Contenido
Seguridad ............................................................ |
E1 |
Copyright ............................................................. |
E2 |
Glosario .............................................................. |
E3 |
Referencia ............................................................ |
E4 ~ E5 |
GB5Conexiones del receptor ............................ |
E6 ~ E10 |
Unidad de mando a distancia .............................. |
E11 ~ E12 |
GuÌa de funciones ............................................. |
E13 ~ E15 |
GuÌa del men˙ principal ..................................... |
E16 ~ E38 |
GB38Sistema motorizado ................................. |
E39 ~ E43 |
GuÌa de soluciÛn de problemas ........................... |
E44 |
Mapa de men˙s ................................................ |
E45 ~ E46 |
EspecificaciÛn ................................................... |
E47 ~ E48 |
Seguridad
Este receptor ha sido fabricado de modo que cumpla las normas de seguridad internacionales. Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad.
ALIMENTACIÓN DE RED |
: 90 - 250 V CA 50/60 Hz |
SOBRECARGA |
: No sobrecargue la toma de pared, el cable de extensiÛn ni el adap |
|
tador, ya que podrÌa provocar un incendio por sobrecalentamiento |
LÍQUIDOS |
elÈctrico. |
: El receptor no debe quedar expuesto a goteos ni salpicaduras; no |
|
|
coloque encima ning˙n objeto que contenga lÌquidos, como por |
LIMPIEZA |
ejemplo un florero. |
: Desconecte el receptor de la toma de pared antes de limpiarlo. |
|
|
Utilice un paÒo ligeramente humedecido (sin disolventes) para quitar |
VENTILACIÓN |
el polvo del receptor. |
: Las ranuras de la parte superior del receptor deben dejarse libres |
|
|
para permitir un flujo de aire adecuado hacia la unidad. |
|
No coloque el receptor sobre alfombras o tapizados blandos. |
|
No deje el receptor expuesto a la luz solar directa ni lo coloque |
|
cerca de un aparato de calefacciÛn. |
ACCESORIOS |
No apile equipos electrÛnicos sobre el receptor. |
: No utilice ning˙n accesorio no recomendado, pues podrÌa suponer |
|
|
un peligro o daÒar el receptor. |
CONEXIÓN AL LNB (BLOQUE DE BAJO RUIDO) DE LA ANTENA PARABÓLICA
:Desconecte el receptor de la red antes de conectar o desconectar el cable de la antena parabÛlica.
NO HACERLO PODRÕA DA—AR EL LNB.
CONEXIÓN AL TELEVISOR |
: |
|
Desconecte el receptor de la red antes de conectar o desconectar el |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
cable de la antena parabÛlica. |
|||||||||||||||||||||
CONEXIÓN A TIERRA |
|
|
NO HACERLO PODRÕA DA—AR EL TELEVISOR. |
|||||||||||||||||||||||||
: |
|
El cable del LNB DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. |
||||||||||||||||||||||||||
UBICACIÓN |
|
|
El sistema de conexiÛn a tierra debe cumplir con SABS 061. |
|||||||||||||||||||||||||
: |
Coloque el receptor en un interior, para no exponerlo a rayos, lluvia |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ni radiaciÛn solar. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E1
Copyright
Copyright
ï VIACCESS™ es una marca comercial de France Telecom.
•CryptoWorks(TM) es una marca comercial de Philips Electronics N.V.
•Irdeto es una marca comercial de Mindport BV.
•Nagravision es una marca comercial registrada de Kudelski S.A.
•Conax es una marca comercial de Telenor Conax AS.
•“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Advertencia
HUMAX rechaza cualquier responsabilidad por cualquier problema provocado por la utilización de software no oficial.
El uso de versiones de software distintas al software oficial de HUMAX anulará la garantía del fabricante. En toda la gama de productos HUMAX se aconseja usar sólo el software formal entregado por HUMAX.
Precaución
Para ver programas de Pago por visiÛn, informe al proveedor de su receptor de los n˙meros de serie del receptor y de la tarjeta inteligente.
De esta forma podr· acoplar el receptor y la tarjeta inteligente.
En caso contrario, no podr· ver los programas, ya que est·n codificados.
Nota
Cuando se envÌa la informaciÛn de red cambiada, Nagravision detecta que se ha cambiado la informaciÛn adecuada del canal de satÈlite o cable
y la reorganiza en funciÛn de la informaciÛn de red enviada.
En la pantalla aparecer· el mensaje "InformaciÛn de red actualizada...". Esto se lleva a cabo autom·ticamente al cambiar el NIT. Puesto que la facilita Nagravision, el fabricante no puede cambiarla. Durante el visionado, el mensaje puede aparecer repentinamente durante la reproducciÛn de AV y, simult·neamente, tendr· lugar la actualizaciÛn. (Esto sucede aproximadamente una vez al aÒo.) Como no se trata de un error de funcion amiento, no apague la corriente
ïInformación para los abonados de TV-Cabo
Cuando el usuario busca canales, el proveedor del servicio define autom·ticamente los n˙meros desde el 001 hasta el 100 para Nagravision.
Los dem·s canales reciben el n˙mero desde el 101 y siguientes mientras la unidad busca la seÒal.
ïLas especificaciones se refieren a modelos NA-FOX.
E2
Glosario
Glosario
ïAntena
Dispositivo que capta y radia ondas electromagnÈticas. Incluye una antena parabÛlica y una antena de banda ancha.
ïCorrección avanzada de errores (FEC)
Sistema de control de errores de la transmisiÛn de datos.
ïFrecuencia
N˙mero de ciclos o acontecimientos por segundo, expresado en herzios (Hz)
ïFrecuencia intermedia (IF)
Frecuencia a la que se desfasa un portador de frecuencia como paso intermedio de la transmisiÛn o recepciÛn.
ïSubconversor de bloque de bajo ruido (LNB)
Amplificador y convertidor de microondas de bajo ruido que convierte una gama de frecuencias a la gama de IF.
ïIdentificador de paquetes (PID)
Conjunto de n˙meros que identifica los paquetes de corriente de transporte que contienen datos de un solo flujo de datos.
ïPolarización
CaracterÌstica de una onda electromagnÈtica determinada por la orientaciÛn del vector del campo elÈctrico.
ïTransmisión de desfase cuaternaria (QPSK)
TransmisiÛn de desfase en la que se emplean cuatro ·ngulos de fase distintos.
ïServicio
Canal sintonizado por un decodificador o televisor.
ïTransponedor
Dispositivo autom·tico que recibe una seÒal, la amplifica y la vuelve a transmitir con una frecuencia distinta.
E3
Referencia
1. Conexión de DiSEqC 1.0
Todos nuestros receptores se han diseÒado para ser compatibles con DiSEqC 1.0. Ello permite conectar simult·neamente varias antenas al receptor. Si tiene dos o m·s antenas fijas o LNB, puede usar un conmutador DiSEqC 1.0.
1.Conecte el cable coaxial del primer LNB al conector de entrada LNB 1 o LNB A del con mutador DiSEqC.
2.Conecte el cable coaxial del segundo LNB al conector de entrada LNB 2 o LNB B del conmutador DiSEqC.
3.Repita el proceso con los dem·s LNB.
4.Conecte un extremo del cable coaxial al conector de salida de RF del conmutador DiSEqC y el otro extremo a la toma LNB IN del receptor.
2. Conecte DiSEqC 1.2
Consulte la p·gina E39.
El tiempo de bloqueo podria durar mas de lo habitual durante la conexion inicial si el sistema motorizado esta en modo "habilitado".
3. Conexión de una antena de satélite
En el receptor se puede conectar una sola antena de satÈlite directamente o, mediante una caja convertidora, varias antenas o LNB de equipos de multialimentaciÛn. Puede conectar otro receptor de satÈlite (por ejemplo analÛgico) con el receptor del equipo de antena com˙n que tiene seÒales de satÈlite.
4. Conexión derivada
Si tiene otro receptor, analÛgico o digital, y quiere usar el mismo LNB, puede conectarlo mediante la conexiÛn derivada. Conecte un extremo de un cable coaxial a LNB OUT del receptor y el otro extremo a LNB IN del segundo receptor.
ï No es aplicable en los modelos F1-FOX.
E4
Referencia
5. Actualización del software
El receptor digital (set-top-box) HUMAX es un producto muy complejo que incorpora una de las mejores aplicaciones de software. Siempre que aparezca un problema con este software, o se aÒadan funciones adicionales o aplicaciones mejoradas, deber· actualizarse el software del equipo. Para mantener unas prestaciones adecuadas del producto, es crucial disponer del software m·s actualizado. Las ˙ltimas noticias y el lanzamiento de versiones de software pueden encontrarse en la sede de HUMAX en Internet: http://www.humaxdigital.com.
Se recomienda que los usuarios se registren en HCSA (¡rea de servicio al cliente de HUMAX) y comprueben periÛdicamente la disponibilidad de actualizaciones de software.
Hay tres formas de actualizar el software:
(a)descarga de receptor a receptor (copia el software de la unidad principal en la unidad esclava);
(b)descarga de pc a receptor (descarga el software directamente de un pc al modelo que se debe actualizar);
(c)OTA o "aÈrea" (descarga el software donde el fabricante se reserva el derecho de decidir cu·ndo y dÛnde enviarlo por medio del sistema de satÈlite).
El sistema aÈreo (OTA) es sencillamente otra alternativa para la descarga de versiones de software. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho a decidir cu·ndo y dÛnde puede tener lugar esta actualizaciÛn del software enviando las ˙ltimas versiones del software mediante los sistemas de satÈlite. TÈngase en cuenta que el sistema OTA se limita a determinadas regiones, principalmente debido a que los distintos satÈlites tienen distintas huellas (zonas en las que puede recibirse la seÒal).
SUSS(TM) es una marca registrada y logotipo del software cargador de HUMAX para la ejecuciÛn de OTA.
La actualizaciÛn del software mediante el sistema de satÈlites sÛlo tendr· lugar en las circunstancias siguientes:
1)el equipo debe tener el software cargador adecuado;
2)el fabricante decide lanzar una descarga de software mediante un sistema de satÈlites determinado;
3)el equipo debe estar adecuadamente "ajustado" al mismo satÈlite que usa el fabricante.
• Nota : CR-FOX cumple con el tipo de CryptoWorks de OTA.
E5
Conexiones del receptor
Panel delantero
F1-FOX Free-To-Air
VA-FOX 1 Smart card
CR-FOX 1 Smart card
E6
Conexiones del receptor
Panel delantero
NA-FOX 1 Smart card
ï,
P˙lselo para cambiar los canales arriba y abajo.
ïRANURA DE LA TARJETA INTELIGENTE
Inserte una tarjeta en la ranura con el chip orientado hacia arriba. De otro modo no funcionar· correctamente.
ïLED DE ERROR (ÁMBAR)
Indica que el receptor tiene un error.
ïLED DE ESPERA (ROJO)
Indica que el receptor est· en modo de espera.
ïLED DE FUNCIONAMIENTO (VERDE)
Indica que el receptor est· en funcionamiento.
ïTV/RADIO
P˙lselo para cambiar entre los modos de TV y Radio.
ïESPERA
P˙lselo para cambiar entre los modos Funcionamiento y Espera.
E7
Panel posterior
ïLNB IN
Se usa para conectar una antena.
ïLNB OUT
Se usa para conectarse a otro receptor.
ïRS-232C
Se usa para conectarse a un PC.
ïTV SCART
Para la entrada de audio/vÌdeo del televisor.
ïVCR SCART
Para el vÌdeo.
ïAUDIO OUTPUT
SeÒal de audio procedente del receptor al sistema de alta fidelidad.
E8
Conexiones del receptor
Hay varias formas de conectar el receptor al sistema de Audio/TV existente. Para conseguir los mejores resultados, recomendamos emplear una de las configuraciones siguientes:
•Las especificaciones del panel posterior se basan en VA-FOX.
Sólo TV
1.Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector TV SCART del receptor y el otro extremo a la toma SCART del televisor.
2.Conecte el cable coaxial del LNB a la toma LNB IN del receptor.
TV con vídeo
1.Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector TV SCART del receptor y el otro extremo a la toma SCART del televisor.
2.Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector VCR SCART del receptor y el otro extremo a la toma SCART del vÌdeo.
3.Conecte el cable coaxial del LNB a la toma LNB IN del receptor.
Con sistema de alta fidelidad
1.Conecte un cable RCA/Cinch estÈreo desde las tomas AUDIO L y R de la parte posterior del receptor a las tomas de entrada LINE, AUX, SPARE o EXTRA del sistema de alta fidelidad.
E9
• Las especificaciones del panel posterior se basan en VA-FOX.
TV con videograbadora y sistema motor (DiSEqC 1.2)
1.Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector TV SCART del receptor y el otro extremo a la toma SCART del televisor.
2.Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector VCR SCART del receptor y el otro extremo a la toma SCART del vÌdeo.
3.Conecte el cable coaxial del LNB del sistema motor (motor DiSEqC 1.2) a la toma LNB IN del receptor.
E10
Mando a distancia
E11
1 |
10 |
P˙lselos para seleccionar un canal, introduzca su cÛdigo o n˙mero PIN en el men˙.
P˙lselo para seleccionar el modo TV/SAT.
2
P˙lselo para ver en pantalla el cuadro de informaciÛn de programas. Y este botÛn funciona igual que el botÛn ROJO de los men˙s.
3 BANDA SONORA (VERDE)
P˙lselo para ver la lista de bandas sonoras del canal actual. Y este botÛn funciona igual que el botÛn VERDE de los men˙s.
4 SUBTÍTULOS (AMARILLO)
P˙lselo para ver la lista de idiomas de subtÌtulos del canal actual. Este botÛn funciona igual que el botÛn AMARILLO de los men˙s.
TV/RADIO
P˙lselo para cambiar entre los modos de TV y RADIO.
SILENCIO
P˙lselo para desactivar provisionalmente el sonido.
MENÚ
P˙lselo para ver en pantalla el Men˙ principal o para volver a la pantalla desde una pantalla de submen˙.
CURSOR
P˙lselo para desplazar la barra de resalto para seleccionar las opciones de los men˙s.
Este botÛn se usa para cambiar canales (arriba/abajo) y subir o bajar el volumen de audio.
5 UHF (AZUL) |
OK |
BotÛn de opciÛn.
6 HORA (BLANCO)
P˙lselo para ver en la pantalla la hora actual. P˙lselo para reservar canales en el cuadro de informaciÛn o EPG. Y este botÛn funciona igual que el botÛn BLANCO de los men˙s.
7 SALIR
P˙lselo para volver al men˙ y pantalla anteriores.
P˙lselo para ver la lista de canales.
Este botÛn se usa para seleccionar el elemento en los men˙s.
P+/P-
Botones para subir/bajar programas. P˙lselos para sintonizar el canal siguiente o anterior. P˙lselo para avanzar o retroceder p·ginas en los men˙s.
AYUDA
8 |
V+/V- |
P˙lselo para ver en pantalla el cuadro de ayuda. |
|
Botones para subir/bajar el volumen. P˙lselos |
EPG |
|
para subir o bajar el volumen. |
|
|
|
BotÛn de guÌa electrÛnica de programas, muestra |
9 |
ESPERA |
la guÌa de programas de TV/Radio. |
|
||
|
P˙lselo para cambiar entre los modos |
19 RCL (Recuperar) |
|
Funcionamiento y Espera. |
P˙lselo para seleccionar el canal visualizado anteriormente.
• Tenga en cuenta que : El diseÒo del mando a distancia puede cambiar sin aviso previo.
E12
Guía de funciones
Cuadro de información (PlacaI)
Los detalles de la parte de canales y de la parte de acontecimientos se muestran autom·ticamente en la Placa I al pulsar el botÛn i
() o al cambiar canales. La Placa I se divide en una parte de canales y otra de acontecimientos.
PARTE DE CANALES (lado izquierdo del cuadro
La PARTE DE CANALES est· formada por los elementos siguientes:
ïIcono de la Placa I, Hora actual
ïNombre de canal, n˙mero de canal, iconos
ïSubtÌtulos, Teletexto, SÌmbolo de canal codificado
(se muestran autom·ticamente si la emisora proporciona la informaciÛn adecuada).
ïNivel de la seÒal y barra de calidad de la seÒal
PARTE DE ACONTECIMIENTOS (lado derecho del cuadro)
La PARTE DE ACONTECIMIENTOS est· formada por los elementos siguientes:
ïNombre del acontecimiento, duraciÛn del acontecimiento
ïTexto de descripciÛn del acontecimiento, Estado de acontecimiento reservado.
La parte de acontecimientos muestra informaciÛn del acontecimien to actual y del prÛximo.
BotÛn : Permite pasar de la informaciÛn del acontecimiento actual a la del siguiente.
BotÛn : Permite pasar de la informaciÛn del acontecimiento sigu iente a la del actual.
Si se pulsa el botÛn AYUDA()mientras se est· en la pantalla de la Placa I y en esta no hay informaciones de acontecimiento detalladas, aparecer· la ventana Ayuda en la pantalla. La ventana Ayuda muestra la informaciÛn de red actual: Nombre de satÈlite, Frecuencia, PolarizaciÛn, Velocidad de sÌmbolos, FEC...
La informaciÛn detallada del acontecimiento puede mostrarse pulsando el botÛn AYUDA() de la Placa I en modo de visualizaciÛn de datos de acontecimientos. En modo de visualizaciÛn de acontecimientos puede reservar el programa con el botÛn BLANCO(). Puede restaurar el programa del temporizador en los modos Una vez, Diario o Semanal. Cuando abandone el modo de programaciÛn del temporizador se le pedir· que confirme la acciÛn.
E13
Cambio de canales
Para cambiar los canales proceda tal como sigue:
1.Pulse los botones NUMÉRICOS(0~9) del mando a distancia.
2.Pulse los botones o .
O pulse el botÛn RECUPERAR( ), Lista de canales (OK) o modo EPG ( ). Para cambiar entre los canales de TV y radio, pulse el botÛn TV/Radio( ). Para seleccionar el canal visto anterior mente, pulse el botÛn RESTAURAR( ).
Controldelvolumen
Para ajustar el nivel del volumen, use los botones |
o |
. |
||
Para anular moment·neamente el volumen, pulse el botÛn |
|
|||
SILENCIO( |
). |
|
|
|
Para cancelar el silencio, vuelva a pulsar el botÛn SILENCIO( |
) |
|||
o los botones |
o |
. |
|
|
Sonido
Si quiere cambiar el idioma del audio del canal actual, en primer lugar pulse el botÛn VERDE(). En la parte superior izquierda de la pantalla aparece el men˙ en pantalla.
Para cambiar el idioma del audio:
1. Botones : Permiten seleccionar el audio a la izquierda, a la derecha o a ambos lados.
2.Botones : Permite seleccionar el idioma deseado.
3.Botones OK, SALIR : Si se pulsa este botÛn desaparecer· el
men˙ en pantalla Banda sonora y se mantendr· el idioma de la banda sonora.
Si se cambia de canal actual, el idioma del audio vuelve al seleccionado en el canal anterior. Si el idioma de audio retornado no es v·lido, tiene prioridad de reproducciÛn el idioma seleccionado en el men˙ de idioma de audio.
Subtítulos
Si el programa emitido actualmente ofrece subtÌtulos, pulse el botÛn SUBTÍTULOS( ) para ver la lista de idiomas de subtÌtulos disponibles.
Para cambiar el idioma de los subtítulos:
Use los botones para seleccionar el idioma de subtÌtulos deseado.
Pulse el botÛn OK, se resaltar· el idioma seleccionado y aparecer· el idioma de subtÌtulos deseado en la pantalla.
Pulse el botÛn SALIR para cancelar el modo de subtÌtulos.
E14