HP Designjet Z2100, Designjet Z3100 Setup Poster [sl]

Foto tiskalnik HP Designjet Z2100/Z3100 series Navodila za sestavljanje
© 2006 Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain
Vse pravice pridržane.
Q6675-90037
Pozorno preberite ta navodila ...
1 2
Kaj boste potrebovali za ta postopek
• Ker je tiskalnik težak, vam naj pri od­stranjevanju embalaže pomagata še dva človeka. Če je za opravilo potrebna več kot ena oseba, je prikazan ta simbol.
• Za sestavljanje tiskalnika morate imeti na tleh na voljo vsaj 1 x 2 m (40 x 80 palcev) prostora.
*Ko vidite to ikono, je na HP-jevem DVD-ju za zagon animacija, ki kaže ustrezen postopek.
Delovni prostor tiskalnika
Preden začnete odstranjevati embalažo, se odločite, kam boste postavili sestavljen tiskalnik. Ob tem upoštevajte, da mora biti na vseh straneh tiskalnika nekaj prostora. Priporočene razdalje so prikazane na zgornji sliki.
x3
*
Odstranite škatli s pripomočki, ki sta na
3 4 5 6
obeh straneh škatle. Na tiskalniku sta dokumentacija in programska oprema za tiskalnik.
Odstranjevanje embalaže
Odstranite škatlo s stojalom, ki je največja. Za to potrebujete dva človeka, enega na vsaki strani.
Odstranite prazne škatle.
Odstranite zvitek papirja in ga položite na tla na tisti strani škatle s tiskalnikom, kjer ga boste postavili.
x2x2x2
S tiskalnika odstranite zadnji pladenj.
7 8 9 10
Odstranite vseh šest zaponk za škatlo, ki so na straneh škatle s tiskalnikom. Zaponko odstranite tako, da ob strani povlečete jezi­ček, tako se odpre, nato vlecite še naprej in s škatle odstranite celo zaponko.
Dvignite stranske dele in zgornji del škatle, v kateri je tiskalnik in jih odstranite s tiskalnika.
x2x2
Prerežite in odstranite trakove, ki so oviti okrog škatle s stojalom.
Odprite škatlo s stojalom.
11 12
Odstranite prečni nosilec in dva dela embalaže, ki sta na obeh koncih škatle s stojalom.
Ta dela embalaže položite
13 14
na tla tako, da bosta 40 cm narazen, in nato nanju položite prečni nosilec.
Sestavljanje stojala
V škatli najdete tudi izvijač in 22 vijakov: 16 vijakov za sestavljanje stojala, 4 za pritrjevanje tiskalnika, 2 pa sta rezervna. Z vijakov ne odstranjujte tesnil. Opomba: Vsi vijaki so za stojalo. Koš ne potrebuje vijakov.
x22
Eno nogo stojala pritrdite na prečni nosi-
15 16
lec, z dvema vijakoma na zunanji strani noge in z dvema na notranji strani. Najprej namestite vse štiri vijake, nato zategnite vijaka na zunanji strani noge in nato še vijaka na notranji strani.
x2
Drugo nogo stojala pritrdite na prečni nosilec, z dvema vijakoma na zunanji strani noge in z dvema na notranji strani.
x2
Preverite, ali ste uporabili 4 vijake na
17 18
vsaki nogi.
Na nogi pritrdite podstavek. Za vsak podstavek potrebujete 4 vijake. Najprej vse štiri vijake rahlo privijte in jih nato zategnite.
x4
Vrnite se h glavnemu delu tiskalnika in
19 20
odstranite majhne prikazane dele z obeh strani stiropora.
Stiropora ne odstranjujte.
Pritrjevanje stojala
Oranžni trak odstranite s prosojnega pokrova, ki ščiti tiskalnik.
Odprite prosojni pokrov in odstranite
21 22
vrečko z materialom za vpijanje vlaga z zgornje strani tiskalnika.
Stojalo dvignite tako, da bo obrnjeno navzdol.
Z vrha ene noge stojala štrli rumen okro-
23 25 26
gel gumb, z vrha druge noge pa zelen kvadratni gumb. Gumba se prilegata v luknji na tiskalniku.
Stojalo položite na tiskalnik tako, da sta
24
barvna gumba na nogah nameščena v ustrezno luknjo na tiskalniku.
Tiskalnik je obrnjen navzdol.
Ko nogi pravilno namestite na tiskalnik, ju pritrdite z dvema vijakoma za vsako nogo.
Preverite, ali ste uporabili dvajset vijakov in ali so vsi zategnjeni. Ostati bi vam morala dva vijaka, ki sta rezervna.
Preverite, ali so kolesca na stojalu
27
blokirana.
Obračanje tiskalnika poteka v dveh
28 29
korakih. V prvem koraku primite tiskalnik za podstavek in ga obračajte, dokler se ne dotakne tal. Teža tiskalnika je 60 kg (132 lb) (24-palč­ni model) ali 80 kg (167 lb) (44-palčni
Obračanje tiskalnika
model).
24: 60kg 44: 80kg
x3
Zdaj primite tiskalnik za stiropor in na zadnji strani ter ga še naprej obračajte, da bo stal na podstavkih (vsa štiri kolesca se morajo dotikati tal).
Odstranite stiropor.
30
Odstranite prosojni pokrov s tiskalnika. Sprostite ročico za zavore na vseh štirih
31
32 33
kolescih tako, da jo povlečete navzgor.
Pripravite sestavne dele koša.
Pritrjevanje koša
x2
Pritrdite podpori koša na noge stojala,
34
vsako na eno nogo.
Kratki cevi pritrdite na podstavka tiskal-
35
nika, eno na sprednjo stran vsakega podstavka. Cevi se morata zaskočiti na svojem mestu.
Sprednjo cev koša pritrdite na kratki cevi,
36
ki sta pritrjeni na podstavka.
Zadnja cev koša naj bo na podporah, ki
37
ste ju namestili na obe nogi stojala.
Koš je zdaj dokončan.
38
Oranžni trak odstranite s pokrova
39
tiskalnika.
Priprava tiskalnika
Odprite pokrov.
40 42
Na desni strani tiskalnika najprej odstra-
41
nite karton in nato oranžni nastavek za blokiranje nosilca. Nastavek za blokiranje nosilca povlecite proti sprednjemu delu tiskalnika, nato navzgor in nazadnje navzven.
Zaprite pokrov tiskalnika.
Premaknite se na zadnjo stran tiskalnika in pritrdite zadnji pladenj tiskalnika.
Porinite ga noter in nato navzdol.
43
Zadnjo stran pladnja porinite v položaj,
44 45 46
da se zaskoči.
Priloženi napajalni kabel povežite z ustre­zno vtičnico na zadnji strani tiskalnika in ga pritrdite z zaponko, da preprečite neželen odklop.
Napajalni kabel priključite v vtičnico tiskalnika.
S stikalom, ki je nad vtičnico tiskalnika,
47
vklopite napajanje.
Na nadzorni plošči se prikaže HP-jev
48
logotip. Počakajte nekaj časa. Nato je treba izbrati jezik tiskalnika.
Nameščanje tiskalnih kartuš
Tiskalnik bo preveril, ali so nameščene
49
tiskalne kartuše. Če jih ne najde, vas pozove, da jih namestite.
Odprite pokrov na desni strani tiskalnika.
50
Tiskalne kartuše pred odvijanjem stresite.
51
Tiskalne kartuše nameščajte eno za
52
drugo. Vsaka kartuša je označena s svojo barvo in jo morate vstaviti v režo, ki ustreza tej barvi. Ne dotikajte se stikov, priključkov ali vezja.
Kartuše morajo biti pravilno vstavljene:
53 54
odprtina za črnilo na kartuši se mora dotikati odprtine za črnilo v reži. Kartušo potisnite v režo tako, da se zaskoči. Ko pravilno namestite kartušo, zaslišite pisk.
Ko vstavite ustrezne kartuše na desno stran tiskalnika, odprite pokrov na levi strani in tam vstavite preostale kartuše.
Ko pravilno namestite vse tiskalne kartuše, mora tiskalnik za prvo uporabo pripraviti črnilni sistem. To naredi takoj, če pritisnete tipko OK (V redu) ali po eni minuti, če ne pritisnete tipke OK (V redu). Ko je črnilni sistem pripravljen, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, da dvignite pokrov.
Odprite pokrov in primite modro ročico pokrova tiskalnih glav.
Nameščanje tiskalnih glav
Modro ročico povlecite proti sebi, kolikor
5755 56
je mogoče.
Dvignite ročico, da odprete pokrov
58
tiskalnih glav.
Na nadzorni plošči bo sporočilo, da
59
odstranite nameščene tiskalne glave in nato pritisnete tipko OK (V redu).
Odstranite in zavrzite vse nameščene
60
oranžne tiskalne glave. Vsako tiskalno glavo je treba močno povleči, da jo odstranite. V nameščenih tiskalnih glavah je črnilo, ki lahko kaplja. Ne dotikajte se stikov, priključkov ali vezja.
Ko odstranite vse nameščene tiskalne
61 62
glave, na nadzorni plošči pritisnite tipko OK (V redu). Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo, da namestite nove tiskalne glave.
Nove tiskalne glave pred odvijanjem stre­site. S tem skrajšate čas, ki je potreben, da tiskalnik preveri tiskalne glave.
Ko tiskalno glavo stresete, jo odvijte in odstranite vse oranžne dele.
Šobe tiskalne glave obrišite z bombažno palčko, ki je priložena tiskalni glavi.
Tiskalne glave nameščajte eno za drugo.
6563 64
Vsaka tiskalna glava je označena s svojo barvo in jo morate vstaviti v režo, ki ustreza tej barvi. Tiskalne glave name­ščajte tako, da bo modra ročica obrnjena proti vam.
Tiskalne glave potisnite v režo tako, da se
66
zaskočijo. Na nadzorni plošči bo potrditev, da ste tiskalno glavo pravilno vstavili.
Modro ročico povlecite proti sebi, kolikor
67
je mogoče, in pri tem zajemite zapah.
Ročico pritisnite navzdol na vrh pokrova
68
tiskalnih glav. Tiskalnik preverja in pripravlja nove tiskalne glave, kar lahko traja od 30 do 40 minut, odvisno od stanja tiskalnih glav in okolja.
Zaprite pokrov.
Medtem ko tiskalnik pripravlja tiskalne
69
glave, lahko v računalnik namestite programsko opremo za tiskalnik.
Ko je preverjanje tiskalnih glav končano,
70
lahko v tiskalnik naložite papir za porav­navo tiskalnih glav.
Ko bo na nadzorni plošči sporočilo, da
71
naložite papir za poravnavo tiskalnih glav, pojdite na zadnjo stran tiskalnika in na obeh straneh vretena odstranite oranžna nastavka za blokiranje nosilca.
Nameščanje zvitka papirja
x2
Vreteno odstranite tako, da najprej dvi-
72
gnete desno stran in nato še levo.
Če je na vretenu modro odstranljivo držalo, ga odstranite.Zvitek nataknite na vreteno, pri tem se prepričajte, da je obr­njen pravilno: sprednji rob papirja mora iti v tiskalnik z zgornjega dela zvitka. Namestite odstranljivo držalo na vreteno, da zvitek ostane na svojem mestu.
Odstranljivo držalo potisnite proti zvitku,
74 73
kolikor je mogoče.
Med držalom in papirjem ne sme biti
praznega prostora.
Vreteno ponovno namestite na tiskalnik;
75
najprej levi konec tako, da bo pritrjeno držalo na levi strani in modro odstranljivo držalo na desni.
Sprednji rob papirja podajte v tiskalnik,
76
da ga tiskalnik zagrabi. Nato se prema­knite k sprednjemu delu tiskalnika.
Poravnava tiskalnih glav
Na nadzorni plošči bo vprašanje, ali ste
77
naložili zvitek ali list papirja. Tiskalnik bo začel s poravnavo tiskalnih glav. Ta postopek vključuje tudi tiskanje, zato je potrebno nekaj papirja.
Na nadzorni plošči se bo prikazalo nekaj
78
sporočil, ki kažejo postopek poravna­ve tiskalnih glav. Dokler poravnava ni dokončana in vidite spodnje sporočilo, ukrepanje ni potrebno. Pritisnite tipko OK (V redu).
Zdaj, ali enkrat pozneje, lahko barvno
79
kalibrirate vrsto papirja, ki ga želite upo­rabljati v tiskalniku. Barvna kalibracija je priporočena zaradi natančnega barvnega tiskanja. Zaženete jo lahko iz programa Printer Utility (Orodje za nastavitev tiskal­nika), ki je nameščen kot del programske opreme za tiskalnik, ali iz menija Image Quality Maintenance (Vzdrževanje kako­vosti slike) na nadzorni plošči.
1 – View ink levels
80
2 – View loaded
3 – Unload paper
2
1
4
3
(Ogled ravni črnila)
paper (Ogled naloženega papirja)
(Odstranjevanje papirja)
4 – Form feed and
cut (Pomik stra-
ni in rezanje) 5 – Back (Nazaj) 6 – Menu (Meni) 7 – Power (Vklop/
izklop) 8 – Cancel (Pre
kliči) 9 – OK (V redu)
-
89
5
6
7
Priprava in povezovanje tiskalnika
Mac OS
1. Priprava in povezovanje tiskalnika: Mac OS X
Omrežna povezava (Bonjour/Rendezvous)
1. Poskrbite, da je tiskalnik vklopljen in povezan z delujočim omrežjem Ethernet in da so vsi računalniki v omrežju vklopljeni in povezani (tudi zvezdišča in usmerjevalniki).
2. Na nadzorni plošči tiskalnika, po potrebi s tipko Menu (Meni), poiščite glavni meni in izberite ikono .
Izberite »Fast Ethernet (Hitri Ethernet)« in nato »View conguration (Ogled konguraci­je)«. Pazite na ime storitve mDNS tiskalnika,
kot je prikazano na nadzorni plošči.
3. Vstavite HP-jev DVD za zagon v pogon DVD, odpri­te ikono DVD na zaslonu in poiščite ikono »Mac OS X HP Designjet Installer (Program za namestitev Mac OS X HP Designjet)«.
4. Dvokliknite ustrezno ikono, da zaženete program za namestitev, in sledite navodilom na zaslonu. Opomba: Priporočamo, da izberete možnost »Easy Install (Preprosta namestitev)« in tako namestite vse elemente.
5. Sledite navodilom na zaslonu, ki vas vodijo skozi na­mestitev gonilnika, dokler ne vidite programa HP Printer Setup Assistant (Pomočnik za nastavitev tiskalnika HP).
6. V programu HP Printer Setup Assistant (Pomoč­nik za nastavitev tiskalnika HP) kliknite »Continue (Nadaljuj)«.
7. V seznamu tiskalnikov, ki se prikaže, izberite vrstico z imenom storitve mDNS vašega tiskalnika v stolpcu Printer Name (Ime tiskalnika) in »Bonjour/Rendezvous« v stolpcu Connection Type (Vrsta povezave). Premaknite se v desno, če želite videti stolpec Connection Type (Vrsta povezave).
• Če se vaš tiskalnik prikaže v seznamu, kliknite »Continue (Nadaljuj)« in pojdite na 8. korak.
• Če se vaš tiskalnik ne pojavi v seznamu, pojdite na 10. korak.
9. Tiskalnik je zdaj povezan. Izberite »Create new queue (Ustvari novo čakalno vrsto)«, če želite v omrež­je povezati drug tiskalnik, ali pa »Quit (Izhod)«, če želite zapreti aplikacijo.
10. Izberite »My printer is not on the list (Mojega tiskalnika ni na seznamu)« in kliknite »Continue (Nadaljuj)«.
11. Izberite vrsto povezave.
12. Sledite navodilom na zaslonu, ki vam pomagajo
pri povezovanju tiskalnika v omrežje, in izberite »Quit (Izhod)«, da zaprete okno s pomočnikom.
Povezava USB
1. Računalnika še ne povezujte s tiskalnikom. Najprej morate v računalnik namestiti programsko opremo z gonilniki za tiskalnik.
2. Vstavite HP-jev DVD za zagon v pogon DVD, odpri­te ikono DVD na zaslonu in poiščite ikono »Mac OS X HP Designjet Installer (Program za namestitev Mac OS X HP Designjet)«.
8. Na naslednjem zaslonu so informacije o namestitvi vašega tiskalnika, kjer lahko spremenite njegovo ime. Po potrebi spremenite nastavitve in kliknite »Continue (Nadaljuj)«.
3. Dvokliknite ustrezno ikono, da zaženete program za namestitev, in sledite navodilom na zaslonu. Opomba: Priporočamo, da izberete možnost »Easy Install (Preprosta namestitev)« in tako namestite vse elemente.
4. Sledite navodilom na zaslonu, ki vas vodijo skozi namestitev gonilnika, dokler ne vidite programa HP Printer Setup Assistant (Pomočnik za nastavitev tiskalnika HP).
9. Tiskalnik je zdaj povezan. Izberite »Create new queue (Ustvari novo čakalno vrsto)«, če želite povezati drug tiskalnik, ali pa »Quit (Izhod)«, če želite zapreti aplikacijo.
5. S kablom USB povežite računalnik s tiskalnikom. Tiskalnik mora biti vklopljen.
6. V programu HP Printer Setup Assistant (Pomoč­nik za nastavitev tiskalnika HP) kliknite »Continue (Nadaljuj)«.
7. V seznamu tiskalnikov, ki se prikaže, izberite vnos, ki uporablja vrsto povezave »USB« in kliknite »Conti­nue (Nadaljuj)«.
8. Na naslednjem zaslonu so informacije o namestitvi vašega tiskalnika, kjer lahko spremenite njegovo ime. Po potrebi spremenite nastavitve in kliknite »Continue (Nadaljuj)«.
Priprava in povezovanje tiskalnika
Windows
1. Priprava in povezovanje tiskalnika: Windows
Omrežna povezava Omrežna povezava je najboljši način skupne rabe
tiskalnika s sodelavci.
1. Poskrbite, da sta tiskalnik in računalnik povezana v omrežje.
2. Zabeležite si naslov IP tiskalnika, ki je prikazan na strani Ready (Pripravljeno) na nadzorni plošči. Če na nadzorni plošči ne vidite strani Ready (Pripravljeno), enkrat ali dvakrat pritisnite tipko Menu (Meni), da se prikaže.
3. HP-jev DVD za zagon vstavite v pogon DVD. Če se DVD ne zažene samodejno, zaženite program START. EXE, ki je v korenski mapi DVD-ja.
4. Kliknite gumb Install (Namesti).
5. Sledite navodilom na zaslonu in namestite tiskalnik.
Naslednje opombe vam bodo v pomoč pri razumevanju vsebin zaslona in izbiri ustreznih možnosti:
• Ko se prikaže vprašanje, kako je tiskalnik povezan, izberite »Connected via the network« (Povezan prek omrežja).
• Ko se prikaže vprašanje, kako je tiskalnik povezan, izberite »Connected directly to this computer (Povezan neposredno s tem računalnikom)«.
• Ko se prikažejo omrežne nastavitve izbranega tiskalnika, preverite, ali so pravilne.
• Ko se prikaže vprašanje, kateri model tiskalnika imate, izberite 24-palčni ali 44-palčni model.
• Na seznamu izberite tiskalnik. Če imate v omrežje povezanih več tiskalnikov HP Designjet Z2100/Z3100, s pomočjo naslova IP, ki ste ga zabeležili prej, preveri­te, ali ste izbrali pravi tiskalnik.
Povezava USB
Neposredna povezava USB je morda hitrejša od omrežne povezave, vendar je dolžina kabla omeje­na, skupna raba pa je zahtevnejša.
1. Računalnika še ne povezujte s tiskalnikom. Najprej morate po tem postopku v računalnik namestiti pro­gramsko opremo z gonilniki za tiskalnik.
2. HP-jev DVD za zagon vstavite v pogon DVD. Če se DVD ne zažene samodejno, zaženite program START. EXE, ki je v korenski mapi DVD-ja.
3. Kliknite gumb Install (Namesti).
4. Sledite navodilom na zaslonu, da namestite tiskal-
nik. Naslednje opombe vam bodo v pomoč pri razume­vanju vsebin zaslona in izbiri ustreznih možnosti:
• Ko boste pozvani, povežite računalnik s tiskalni­kom prek kabla USB. Tiskalnik mora biti vklopljen.
5. Tiskalnik je zdaj pripravljen za uporabo, priprava je končana.
HP Color Center (Barvno središče HP) HP-jevi pripomočki
Izdaja EFI Designer
HP-jeva napredna rešitev za prole
Hewlett-Packard Company Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Spain
© Hewlett-Packard Company, 2006
Printed in Imprimé en Stampato in
HP Color Center (Barvno središče HP) in pripomočki
HP Color Center (Barvno središče HP) zagotavlja vse glavne pripomočke, ki jih potrebujete za upravljanje barv, na enem mestu. Če za kalibriranje tiskalnika upo­rabite Color Center (Barvno središče), lahko ustvarite natančne barvne izpise, ustvarite in namestite barvne prole ICC po meri ter upravljate številne vrste papirja, ki so na voljo za vaš tiskalnik.
Če želite do HP Color Center (Barvno središče HP) iz operacijskega sistema Windows, kliknite ikono, ki jo imate na namizju.
Če želite do HP Color Center (Barvno središče HP) iz operacijskega sistema Mac OS, kliknite ikono, ki jo najdete na namizju.
Po želji HP ponuja rešitve po meri, namenjene gra­čnim oblikovalcem in profesionalnim fotografom, ki ustrezajo tudi najbolj zahtevnim željam.
EFI Designer Edition
Izdaja EFI Designer Edition za HP Raster Image
Processor (program za obdelovanje rastrskih slik), narejena posebej za HP-jeve tiskalnike, ponuja močan in cenovno ugoden sistem digitalnega preverjanja, ki omogoča popoln nadzor nad potrebami digitalnega preverjanja. Je preprosta za uporabo in vam prihrani čas ter denar. EFI in HP skupaj omogočata oblikoval­cem, fotografom in drugim ustvarjalnim strokovnjakom, da preprosto ustvarijo preskusne kakovostne izpise, ki so zelo podrobni, imajo natančne barve in gladek prehod med barvami.
EFI Designer Edition obsega intuitiven vmesnik, ki je preprost za uporabo in mehanizem Adobe PostScript 3 (Adobe CPSI). Ponuja podporo PDF/X, funkcijo gnezdenja in možnosti ločljivosti RIP. Program Adobe CPSI Interpreter podpira separacijo v RIP, ponovno tiskanje in delo z 2-bitnimi pisavami prek pripomočka za prenos pisav.
• Dodatne zmožnosti preverjanja. Izdaja EFI Desi­gner Edition ustvarja natančne barvne preizkuse v fazi ustvarjanja, kar oblikovalcem omogoča iskanje in odpravljanje dragih napak, jim prihrani čas in natančno simulira končne izpise.
• Popolna integracija z ostalimi aplikacijami. Z Adobe Congurable PostScript 3, se izdaja EFI Designer učinkovito integrira z drugimi aplikacijami za delo z ilustracijami, fotograjami in za postavitev strani.
• Natančne barve. Rešitev vključuje nekaj pomemb­nih funkcij za dodatno upravljanje barv v delovnem poteku RGB, sivini ali CMYK. Ugra/FOGRA Media Wedge 2.0 uporabnikom omogoča, da dobijo pravil­ne barve, medtem ko Spot Color Editor (urejevalnik pikčastih barv) podpira neomejeno število barvnih pik in knjižnic za PANTONE, HKS in Toyo.
• Razširljive možnosti prola. Prilagodljiva izdaja EFI Designer Edition vključuje referenčne prole za izbrane metode tiskanja, kot so prol za ofsetni tisk ali časopis in papir za EFI in vrste papirja izdeloval­cev tiskalnikov. Če želijo uporabniki raje uporabiti svoje prole, jim Prole Connector omogoča inte­gracijo v delovni potek.
Izdaja EFI Designer Edition za HP je izbirni pripomoček za vaš tiskalnik.
Številke izdelka so naslednje: Q6643/4D XL za HP Designjet Z2100 HP Designjet Z3100 bo podprt prek posodobitve za Q6643/4D, ki jo boste lahko prenesli s strani www.hp.com/go/deignjet, ko bo na voljo.
HP-jeva napredna rešitev za prole
HP in GretagMacbeth sta sodelovala, da bi razvila HP-jevo napredno rešitev za prole, ki jo omogoča tehnologija GretagMacbethTM in ki izkorišča vgrajen HP-jev vdelani spektrofotometer, da zagotovi revolucio­naren in edinstven kalibriran barvni delovni potek ICC.
HP-jeva napredna rešitev za prole, ki je narejena za HP-jeve tiskalnike, ponuja močan in avtomatiziran, pa vendar cenovno ugoden sistem upravljanja barv, ki omogoča popoln delovni potek, zato je merjenje naprav, ki niso v omrežju enostavno, privarčujete pa čas in denar. GretagMacbeth in HP ponujata novo izkušnjo za oblikovalce, fotografe in druge ustvarjalne profesionalce, da natančno in konsistentno ustvarjajo preskusne kakovostne izpise in fotograje.
Napredna rešitev za prole vključuje:
• HP-jev kalibrator za nadzor kolorimetra, s katerim lahko natančno kalibrirate in uredite vse zaslone: LCD, CRT in prenosnike
• Prol ICC in programska aplikacija za urejanje zagotavljata dodatne funkcije in večjo funkcional­nost, kot je vključena v HP Color Center (Barvno središče HP)
Z napredno rešitvijo za prole lahko:
• Vidite enake barve na zaslonu in natisnjenem papirju.
• Ustvarite barvne prole za vse vrste papirja v RGB in (če uporabljate programsko opremo RIP) CMYK.
• Uredite svoje barvne prole za najboljši nadzor.
• Izvedete vse operacije preprosto s programsko opremo vmesnika – brez dodatnih priročnikov.
HP-jeva napredna rešitev za prole je izbirni pripomo­ček (Q6695A) za vaš tiskalnik, ki ga HP popolnoma podpira, zato se vam ni treba ukvarjati z različnimi organizacijami za podporo v različnih podjetjih.
Pomembne funkcije
S HP-jevo napredno rešitvijo za prole lahko nadzirate svoje barve:
• Kalibrirate in uredite vse zaslone – LCD, CRT in prenosnike.
• Avtomatiziran prol medija RGB prek HP-jevih gonilnikov programske opreme za zagotavljanje natančnih izpisov (fotograje, oblike ipd.).
• Avtomatiziran prol medija CMYK, če foto tiskalnik DesignJet Z uporablja RIP.
• Procesor RIP (Raster Image Processor) za natanč­ne digitalne digitalne izpise in preizkuse.
• Preprosto uredite svoje prole za najboljši nad­zor barv.
Z vami so:
Loading...