SLOVENSKY
1
COLOR TELEVISION
ELEGANCE 70
ST 70-900/4 DOLBY
; |
21918-941.1000 |
OBSAH___________________________________________________________________________________
4Predmet dodania
5Inštalácia a bezpečnosť
7Stručný prehľad
Predná strana televízneho prístroja
Zadná strana televízneho prístroja
Diaľkové ovládanie
10 Pripojenie a príprava
Pripojenie antény a sieťového kábla
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
12 Nastavovanie
Nastavenie televíznych programov – pomocou automatického vyhľadávania
Dialogcenter
Nastavenie obrazu
Nastavenie zvuku
18 Televízny režim
Základné funkcie
20 Režim teletext
Základné funkcie
Ďalšie funkcie ovládané tlačidlami diaľkového ovládania Ďalšie funkcie ovládané pomocou dialogového riadku
27 Komfortné funkcie
Komfortné funkcie pomocou menu »ŠPECIÁLNE FUNKCIE«
Zadanie doby vypnutia pomocou menu »SLEEP TIMER«
Komfortné funkcie z ponuky menu »SERVISNÉ FUNKCIE«
2
OBSAH ________________________________________________________________________________________
31Detská poistka
32Prevádzka s externými prístrojmi
Dekodér alebo satelitný prijímač
Videorekordér alebo SET TOP Box
Camkordér
Slúchadlá
38 Špeciálne nastavenie
Obmedzenie voľby programových miest
Nastavenie televíznych programov – ručným zadávaním
Nastavenie televíznych programov – pomocou vyhľadávania
42 Diaľkové ovládanie externých prístrojov
Obsluha videorekordéra GRUNDIG
Obsluha satelitného prijímača GRUNDIG
43 Informácie
Technické údaje
Možnosti dodatočného vybavenia
Servisné pokyny pre odborný obchod
Obsadenie kontaktov zásuvky EURO AV
46 Svojpomocné odstraňovanie porúch
SLOVENSKY
3
PREDMET DODANIA ___________________________________________________
1 Televízny prijímač ELEGANCE 70 ST 70-900/4DOLBY
2 Diaľkové ovládanie
3 2 batérie, 1,5 V–, typ Mignon
4 Sieťový kábel
5 Návod na obsluhu
5 1
COLOR TELEVISION
TE L E PI L O T 75 0 C
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
0 |
|
|
|
P |
|
|
|
OK |
|
|
|
P |
|
|
AUX |
|
TXT |
|
|
¥ E |
F |
|
P |
|
|
|
VIDEOI |
|
SAT/TV |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
4
INŠTALÁCIA A BEZPEČNOSŤ_______________________________
5 x |
10 |
10 |
cm |
cm |
20 |
20 cm |
cm |
|
Abyste mali dlhý čas radosť a zábavu s týmto kvalitným a komfortným televízorom, je veľmi dôležité, abyste pri inštalácii prístroja venovali pozornosť týmto pokynom:
Tento televízny prístroj je určený pre príjem a pre reprodukciu obrazových a zvukových signálov.
Každé ostatné použitie sa výslovne vylučuje.
Ideálny odstup pri sledovaní je 5-násobok obrazovkovej diagonály.
Ak na obrazovku dopadá cúdzie svetlo, ruší sa kvalita obrazového príjmu.
Treba dodržať dostatočne veľké odstupy v skríňovej stene, ak tam máte televízor umiestnený.
Televízny prístroj je určený pre použitie v suchých priestoroch. Pokiaľ ho budete predsa chciet používať vonku, zásadne sa postarajte o to, aby bol chránený pred vlhkosťou (dažďom, striekajúcou vodou). Televízny prístroj nevystavujte pôsobeniu vlhkosti.
Na televízor nestavajte žiadne nádoby naplnené kvapalinami (vázy alebo podobné). Nádoba sa môže prevrhnúť a kvapalina môže ohroziť elektrickú bezpečnosť.
Televízny prístroj postavte na rovný a tvrdý podklad. Na televízor neodkladajte žiadne predmety (napríklad noviny) a pod televízor nedávajte žiadne obrúsky alebo podobné.
Televízny prístroj nestavajte do bezprostrednej blízkosti kúrenia a nevystavujte ho účinkom slnečných lúčov, lebo sa tým znižuje účinok chladenia. Hromadenie tepla je zdrojom nebezpečenstva a znižuje životnosť televízneho prístroja. Pre istotu nechajte usadeniny v televíznom prístroji z času na čas odstrániť odborníkom.
Televízny prístroj umiestňujte v dostatočnej vzdialenosti od magnetických polí (napr. reproduktorov).
SLOVENSKY
5
INŠTALÁCIA A BEZPEČNOSŤ __________________________________________________
! |
! SERVICE |
Televízny prístroj zásadne nesmiete otvárať. Za škody vzniklé v dôsledku neodborných zásahov výrobca neručí.
Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nepoškodil.
Televízny prístroj sa smie používať len s priloženou sadou sieťových káblov.
Búrky predstavujú nebezpečenstvo pre každý elektrický prístroj. Aj keď je prístroj vypnutý, môže sa poškodiť úderom blesku do elektrickej siete a/alebo do anténneho vedenia. Počas búrky odpojte vždy sieťovú a anténnu zástrčku.
Na čistenie obrazovky používajte len vlhkú, mäkkú handru. Používajte len čistú vodu.
U tohoto televízneho prístroja predstavujú technické a ekologické hľadiska presvedčivú celkovú koncepciu. Používajú sa výlučne kvalitné materiály s ekologicky výhodnými vlastnosťami. Skriňa má vysoký podiel recyklátov z použitej umelej hmoty, povrch je upravený ekologicky výhodnými vodnými lakmi, čiastočne bol použitý recyklovaný lak. V dôsledku optimalizovanej konštrukcie netreba v skrini používať prostriedky na ochranu proti vzplanutiu. Pre umožnenie kvalitného opätného využitia na konci použitia bola dôsledne redukovaná materiálová rozmanitosť – všetky väčšie diely z plastov sú označené. V záujme uľahčenia servisných prác a optimálneho znovu použitia je tento televízny prístroj vhodne riešený pre demontáž .
6
STRUČNÝ PREHĽAD_____________________________________________________
Predná strana televízneho prístroja
P
– V + |
Hlasitosť. |
– P + |
Volí programy vzostupne/zostupne. |
IO |
Zapína/vypína televízor. |
U |
Na pripojenie slúchadiel. |
SLOVENSKY
7
STRUČNÝ PREHĽAD __________________________________________________________________ |
|
Zadná strana televízneho prístroja |
|
AV1 |
AV2 |
¶ |
Sieťový kábel na pripojenie do zásuvky. |
Ä |
Anténny vstupný konektor (z domovej antény). |
AV 1 |
Konektor Euro/AV (FBAS, S-VHS). |
AV 2 |
Konektor Euro/AV (FBAS, S-VHS). |
8
STRUČNÝ PREHĽAD __________________________________________________________________
TE L E PI L O T 75 0 C
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
|
P |
|
|
OK |
|
|
P |
|
AUX |
|
TXT |
¥E F
VIDEOI |
SAT/TV |
Diaľkové ovládanie
8Vypína televízor (stand-by).
1…9 Zapína televízor z režimu stand-by;
AV 0 Volí programy a programové miesta AV priamo. (AV3-bez funkcie)
i |
Vyvoláva »DIALOG CENTER« (stlačením »i« a »OK«). |
aZvuk zapn./vypn. (stlmenie).
,.Zapína televízor z režimu stand-by (iba »,«); kroková voľba programov;
pohyb kurzora hore/dolu.
F E |
Mení hlasitosť; |
|
pohyb kurzora doľava/doprava. |
OK |
Mení a aktivuje rôzne funkcie; |
|
medzi obidvoma naposledy sledovanými televíznymi programami. |
AUX |
Tlačidlo predvoľby pre rôzne funkcie. |
TXT |
Prepína medzi režimom teletextu a režimom TV. |
zVyvoláva menu »Nastavenie obrazu«.
¥Časový údaj zapn./vypn.
EPrepína obrazový formát (iba programové miesto AV).
FVyvoláva menu »Nastavenie zvuku«.
– E + |
Zmena farebnej sýtosti. |
– R + |
Zmena jasu. |
SAT |
Prepína na obsluhu satelitného prijímača značky GRUNDIG. |
|
Možnosti sú popísané na strane 42. |
VIDEO |
Prepína na obsluhu videorekordéra značky GRUNDIG. |
|
Možnosti sú popísané na strane 42. |
SLOVENSKY
9
|
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA _______________________________________ |
|
|
Pripojenie antény a sieťového kábla |
|
|
AV1 |
AV2 |
TV |
R |
|
1Anténny kábel domovej antény zasuňte do anténneho konektora »Ä« televízneho prístroja.
2 Priložený anténny kábel zasuňte do konektora »~ « televízneho prístroja.
3 Zástrčku sieťového kábla zasuňte do zásuvky.
10
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA ________________________________________________________
Vkládanie batérií do diaľkového ovládania
1 Otvoriť batériovú priehradku sňatím krytu.
2 Vložiť batérie (typ Mignon, napr. UM-3 alebo AA, 2 x1,5 V). Dbajte na polaritu (vyznačená na dne batériovej priehradky).
Upozornenie:
Ak je batéria vybitá, objaví sa na obrazovke hlásenie: »Battery«.
Ak zistíte, že Váš videorekordér už nereaguje správne na povely z diaľkového ovládania, môže byť, že sú batérie vybité. Vybité batérie bezpodmienečne odstráňte. Za škody spôsobené vytečenými batériami nemožno ručiť.
Ekologická pripomienka
Batérie – aj tie, ktoré neobsahujú ťažké kovy – sa nesmú likvidovať s domácim odpadom. Spotrebované batérie treba odovzdať do zberných nádob pre vybité batérie v obchodoch a u verejnoprávnych zariadení pre likvidáciu odpadov.
SLOVENSKY
11
NASTAVENIE______________________________________________________________________
VÝBER JAZYKA
i–––––––––––––––––––––––u |
CZ |
Čeština |
D |
Deutsch |
|
E |
Español |
|
F |
Franćais |
|
GB |
English |
|
H |
Magyar |
|
I |
Italiano |
|
PL |
Polski |
|
SI |
Slovenija |
|
SK |
Slovenský |
|
|
|
OK
AUTOMATIC TUNING SYSTEM
■_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–_–
12
Nastavenie televíznych programov
Televízor je vybavený automatickým vyhľadávaním programov.
Odštartujte automatické vyhľadávanie a potom môžete televízne programy triediť podľa vlastných predstáv.
K dispozícii je 99 programových miest pre televízne programy, ktoré možno ľubovoľne obsadzovať televíznymi programami prijímanými anténou alebo káblovou prípojkou.
Televízne programy – ktoré boli nájdené viackrát alebo ktoré majú zlú kvalitu príjmu – môžete tiež vymazať z tabuliek programov.
Nastavenie televíznych programov – pomocou automatického vyhľadávania
1 Televízor zapnúť stlačením »IO« na televíznom prístroji.
– Zobrazí sa stránka »VÝBER JAZYKA«.
2Jazyk zvoľte pomocou »,« alebo ».« a potvrďte stlačením »OK«.
– Zobrazí sa stránka »NASTAVENIE KRAJINY«.
3Krajinu zvoľte pomocou »,« alebo ».« a potvrďte stlačením »OK«.
–Zobrazí sa stránka »AUTOMATIC TUNING SYSTEM« (AUTOM. LADENIE PROGRAMOV) a spustí sa vyhľadávanie.
–Vyhľadávanie môže – v závislosti od počtu prijímaných televíznych programov – trvať jednu minutu i dlhšie.
–Po hľadaní sa televízny prístroj prepína na programové miesto 1 a zobrazí sa stránka »TRIEDIŤ«.
Upozornenia:
Ak v zozname nenajdete svoju krajinu, zvoľte »* übrige« (ostatné). Pomocou »,« alebo ».« môžete voliť medzi Kábel = frekvencia v MHz alebo Kábel/Anténa = Voľba kanálu.
Ak sa nezobrazí stránka »Dialogsprache einstellen« (Nastavit’ dialogový jazyk), prečítajte si prosím kapitolu »Všetky televízne programy nastaviť znovu« na stránke 42.
TRIEDIŤ
u |
|
––––––––––––––––– |
P 10 |
|
P 01 |
|
P 02 |
|
P 03 |
|
P 04 |
|
P 05 |
|
P 06 |
|
P 07 |
|
P 08 |
|
P 09 |
i |
|
OK Triediť
AUX Vymazať
6 Späť
TXT TV
TRIEDIŤ
u |
|
––––––––––––––––– |
P 10 |
|
P 01 |
|
P 02 |
|
P 03 |
|
P 04 |
|
P 05 |
|
P 06 |
|
P 07 |
|
P 08 |
|
P 09 |
i |
|
OK Triediť
AUX Vymazať
6 Späť
TXT TV
NASTAVENIE ______________________________________________________________________________
Výmaz televíznych programov
1 V tabuľke »TRIEDIŤ« zvoľte televízny program, ktorý sa má vymazať, stlačením »,« alebo ».«.
2Televízny program vymazať tlačidlom »AUX«.
Upozornenie:
Ak sa majú vymazať ďalšie televízne programy, opakujte body 1 a 2.
Triedenie televíznych programov
1 V tabuľke »TRIEDIŤ« zvoľte televízny program, ktorý sa má pretriediť, stlačením »,« alebo ».«.
2 Televízny program označiť tlačidlom »OK«.
3 Nové programové miesto zvoliť tlačidlom »,« alebo ».«.
4 Nastavenie uložiť tlačidlom »OK« do pamäti.
Upozornenie:
Ak sa majú pretriediť ďalšie televízne programy, opakujte body 1 až 4.
5 Nastavenie ukončiť tlačidlom »TXT«.
SLOVENSKY
13
i–––––––––––––––––––––––––––u
NASTAVENIE ______________________________________________________________________________
DIALOG CENTER
VÝBER JAZYKA SLEEP TIMER DETSKÁ POISTKA ŠPECIÁLNE FUNKCIE
TRIEDENIE PROGRAMOV RUĆNÉ LADENIE AUTOMATIC TUNING SYSTEM SERVICE
OK |
TXT |
Dialogcenter
Dialogcenter je ovládacia ústredňa vášho televízora.
Umožňuje vám prevedenie mnohorakých nastavení, vyvolávanie informácií a nápovedí pre obsluhu vášho televízneho prístroja.
1 »DIALOG CENTER« sa vyvolá stlačením tlačidla »i« a potom »OK«.
–Symboly tlačidiel a dialogové riadky ukazujú možné postupy pri obsluhe.
–Znaky na obrazovke označujú symboly pre tieto tlačidlá diaľkového ovládania:
Symbol Tlačidlo Funkcia
6h Vyvoláva »DIALOG CENTER« (»i« a »OK«) a prepína zo stránok späť do ponuky »DIALOG CENTER«.
w |
,. Volí riadky alebo funkcie na určitej stránke. |
|
q |
|
|
r e |
F E |
Mení nastavenia. |
OK |
OK |
Potvrdzuje funkcie. |
TXT |
TXT |
Ukončuje nastavenia. |
2 »DIALOG CENTER« sa vypína stlačením »TXT«.
14
i––––––––u
NASTAVENIE ______________________________________________________________________________
OBRAZ |
|
___ |
|
Kontrast |
r |
e |
|
|
■■■■■■■■■––– |
|
|
Ostrosť |
|
■■■■■■■––––– |
|
Tint |
|
_____ |
|
|
■■■■■■■––––– |
|
TXT
Nastavenie obrazu
Nastavenie kontrastu a ostrosti
1Menu »OBRAZ« sa vyvolá stlačením »z«.
– Objaví sa menu »OBRAZ«.
2 Riadok »Kontrast« alebo »Ostrosť« zvoliť stlačením »,« alebo ».«.
3 Kontrast alebo ostrosť nastaviť pomocou »F« alebo »E«.
Upozornenie:
Prístroj bol skúšaný s nastavením na maximálny kontrast; kontrolovala sa tak spoľahlivosť všetkých modulov. V závislosti od stanovišťa prístroja a svetelných podmienok v priestore (svetlo okolia) je ale účelné znížit trocha kontrast, aby sa dosiahol subjektívne najlepší obrazový vnem.
4 Nastavenie ukončiť tlačidlom »TXT«.
Nastavenie farebného kontrastu u vysielaní v norme NTSC
i––––––––u
OBRAZ
Kontrast |
|
___ |
|
|
■■■■■■■■■––– |
|
|
Ostrosť |
r |
■■■■■■■––––– |
e |
Tint |
_____ |
||
|
■■■■■■■––––– |
|
TXT
1Menu »OBRAZ« sa vyvolá stlačením »z«.
– Objaví sa menu »OBRAZ«.
2 Riadok »Tint« zvoliť tlačidlom »,« alebo ».«.
3 Farebný kontrast nastaviť pomocou »F« alebo »E«.
4 Nastavenie ukončiť tlačidlom »TXT«.
SLOVENSKY
15