EPSON PX700W User Manual [fr]

0 (0)

EN Basic Operation Guide

- for use without a computer -

FR Guide des opérations de base

- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

DE Benutzerhandbuch - Grundlagen

- für die Verwendung ohne Computer -

NL Basishandleiding

- voor gebruik zonder computer -

About This Guide

À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding

Follow these guidelines as you read your instructions:

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

Befolgen Sie beim Lesen der Anleitung diese Richtlinien:

Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:

w

c

 

Q

R&

Warning:

Caution:

Must be observed to avoid

Note:

Indicates a page number where

Warnings must be followed

Cautions must be observed

bodily injury and damage to

Notes contain important

additional information can be

your equipment.

found.

carefully to avoid bodily injury.

to avoid damage to your

information and hints for using

 

 

 

equipment.

 

the printer.

 

Attention :

Important :

À respecter pour éviter des

Remarque :

Indique un numéro de

avertissement à suivre à la

mise en garde à respecter pour

blessures corporelles et pour

informations importantes et

page où des informations

éviter d’endommager votre

supplémentaires sont

lettre pour éviter des blessures

éviter d’endommager votre

conseils d’utilisation relatifs à

installation.

disponibles.

corporelles.

équipement.

l’imprimante.

 

 

Warnung:

Vorsicht:

Muss befolgt werden, um

Hinweis:

Weist auf eine Seite hin, auf der

Warnhinweise müssen

Vorsichtshinweise müssen

körperliche Schäden oder

Hinweise enthalten wichtige

weitere Informationen zu finden

Schäden an Ihren Geräten zu

sind.

genau befolgt werden, um

befolgt werden, um

Informationen und Tipps zur

vermeiden.

 

Verletzungen zu vermeiden.

Geräteschäden zu vermeiden.

Verwendung des Druckers.

 

 

 

Waarschuwing:

Let op:

Moet worden nageleefd om

Opmerking:

Een verwijzing naar een pagina

Waarschuwingen moeten

Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven

lichamelijk letsel en schade aan

Opmerkingen bevatten

waar extra informatie te vinden

de apparatuur te voorkomen.

is.

zorgvuldig worden opgevolgd om

met‘Let op’en moeten worden nageleefd

belangrijke informatie en tips

 

 

lichamelijk letsel te voorkomen.

om schade aan de apparatuur te voorkomen.

 

voor het gebruik van de printer.

 

Getting More Information

Informations complémentaires

Hier erhalten Sie weitere Informationen

Meer informatie

User’s Guide

Guide d’utilisation

Benutzerhandbuch

Gebruikershandleiding

Options

Options

Optionen

Opties

Bluetooth

Auto Duplexer

EN Contents

 

Handling Media

 

Selecting Paper..................................................................................................................................................

16

Loading Paper.....................................................................................................................................................

18

Loading a CD/DVD............................................................................................................................................

22

Inserting a Memory Card................................................................................................................................

24

Placing Originals................................................................................................................................................

26

Copying

 

Copying Documents........................................................................................................................................

30

Reprint/Restore Photos...................................................................................................................................

32

Copying a CD/DVD...........................................................................................................................................

34

Copy Mode Menu List......................................................................................................................................

36

Photos Mode

 

Printing Photos...................................................................................................................................................

42

Printing in Various Layouts............................................................................................................................

44

Printing on a CD/DVD......................................................................................................................................

46

Printing Photo Greeting Cards......................................................................................................................

49

Printing Photos from an Index Sheet.........................................................................................................

52

Photos Mode Menu List..................................................................................................................................

55

Other Mode

 

Printing Ruled Paper........................................................................................................................................

60

Scanning to a Memory Card..........................................................................................................................

62

Scanning to a Computer.................................................................................................................................

63

Backup to External Storage Device.............................................................................................................

64

Other Mode Menu List.....................................................................................................................................

65

Setup Mode (Maintenance)

 

Checking the Ink Cartridge Status..............................................................................................................

68

Checking/Cleaning the Print Head.............................................................................................................

70

Aligning the Print Head...................................................................................................................................

72

PictBridge Setup................................................................................................................................................

74

Setup Mode Menu List....................................................................................................................................

76

Solving Problems

 

Error Messages...................................................................................................................................................

80

Replacing Ink Cartridges.................................................................................................................................

84

Paper Jam.............................................................................................................................................................

88

Printer Error.........................................................................................................................................................

94

Print Quality Problems.....................................................................................................................................

95

Print Layout Problems.....................................................................................................................................

96

Other Problems..................................................................................................................................................

97

Contacting Customer Support.....................................................................................................................

98

Index...........................................................................................................................................................................

99

FR Table des matières

 

Gestion des supports

 

Sélection du papier...........................................................................................................................................

16

Chargement du papier....................................................................................................................................

18

Chargement d’un CD/DVD............................................................................................................................

22

Insertion d’une carte mémoire.....................................................................................................................

24

Mise en place des originaux..........................................................................................................................

26

Copie

 

Copie de documents........................................................................................................................................

30

Réimpression/restauration de photos.......................................................................................................

32

Copie d’un CD/DVD..........................................................................................................................................

34

Liste de menus du mode Copier..................................................................................................................

36

Mode Photos

 

Impression de photos......................................................................................................................................

42

Différentes dispositions d’impression........................................................................................................

44

Impression sur un CD/DVD............................................................................................................................

46

Impression de cartes de voeux photo.......................................................................................................

49

Impression de photos à partir d’une feuille d’index.............................................................................

52

Liste de menus du mode Photos.................................................................................................................

55

Autre mode

 

Impression sur du papier réglé.....................................................................................................................

60

Numérisation vers une carte mémoire......................................................................................................

62

Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................

63

Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe.....................................................................

64

Liste de menus de l’autre mode...................................................................................................................

65

Mode Config (Maintenance)

 

Vérification de l’état de la cartouche d’encre..........................................................................................

68

Vérification/nettoyage de la tête d’impression......................................................................................

70

Alignement de la tête d’impression...........................................................................................................

72

Configuration PictBridge................................................................................................................................

74

Liste de menus du mode Config..................................................................................................................

76

Résolution des problèmes

 

Messages d’erreur.............................................................................................................................................

80

Remplacement des cartouches d’encre....................................................................................................

84

Bourrage papier.................................................................................................................................................

88

Erreur imprimante.............................................................................................................................................

94

Problèmes de qualité d’impression............................................................................................................

95

Problèmes de disposition de l’impression...............................................................................................

96

Autres problèmes..............................................................................................................................................

97

Contacter le service clientèle........................................................................................................................

98

Index........................................................................................................................................................................

100

DE Inhaltsverzeichnis

 

Handhabung von Medien

 

Papier auswählen..............................................................................................................................................

16

Einlegen von Papier..........................................................................................................................................

18

Einlegen einer CD/DVD...................................................................................................................................

22

Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................

24

Originale einlegen.............................................................................................................................................

26

Kopieren

 

Dokumente kopieren.......................................................................................................................................

30

Fotos nachdrucken/wiederherstellen........................................................................................................

32

Kopieren einer CD/DVD..................................................................................................................................

34

Kopierenmodus-Menüpunkte......................................................................................................................

36

Fotosmodus

 

Fotos drucken.....................................................................................................................................................

42

Drucken mit verschiedenen Layouts..........................................................................................................

44

Auf CD/DVD drucken.......................................................................................................................................

46

Foto/Grußkarte drucken.................................................................................................................................

49

Fotos von einem Indexblatt drucken.........................................................................................................

52

Fotosmodus-Menüpunkte.............................................................................................................................

55

Sonstige Modi

 

Liniertes Papier drucken.................................................................................................................................

60

Auf eine Speicherkarte scannen..................................................................................................................

62

Scannen auf einen Computer.......................................................................................................................

63

Sicherung auf externes Speichergerät......................................................................................................

64

Sonstige Modi-Menüpunkte.........................................................................................................................

65

Setup-Modus (Wartung)

 

Status der Tintenpatronen prüfen...............................................................................................................

68

Druckkopf überprüfen/reinigen..................................................................................................................

70

Druckkopf ausrichten......................................................................................................................................

72

PictBridge-Setup...............................................................................................................................................

74

Setup-Modus-Menüpunkte...........................................................................................................................

76

Problemlösung

 

Fehlermeldungen..............................................................................................................................................

80

Tintenpatronen ersetzen................................................................................................................................

84

Papierstau............................................................................................................................................................

88

Druckerfehler......................................................................................................................................................

94

Probleme mit der Druckqualität..................................................................................................................

95

Drucklayoutprobleme.....................................................................................................................................

96

Sonstige Probleme............................................................................................................................................

97

Kundendienst kontaktieren...........................................................................................................................

98

Index........................................................................................................................................................................

101

NL Inhoud

 

Media gebruiken

 

Papier selecteren...............................................................................................................................................

16

Papier laden.........................................................................................................................................................

18

Cd/dvd laden......................................................................................................................................................

22

Geheugenkaart plaatsen................................................................................................................................

24

Originelen plaatsen..........................................................................................................................................

26

Kopiëren

 

Documenten kopiëren....................................................................................................................................

30

Foto’s opnieuw afdrukken/herstellen........................................................................................................

32

Cd/dvd kopiëren................................................................................................................................................

34

Menu’s van de Kop............................................................................................................................................

36

Foto’s

 

Foto’s afdrukken.................................................................................................................................................

42

Afdrukken in verschillende lay-outs...........................................................................................................

44

Afdrukken op een cd/dvd..............................................................................................................................

46

Fotowenskaarten afdrukken.........................................................................................................................

49

Foto’s van een index afdrukken....................................................................................................................

52

Menu’s van de Foto’s........................................................................................................................................

55

Overige modi

 

Lijntjespapier afdrukken.................................................................................................................................

60

Scannen en opslaan op een geheugenkaart..........................................................................................

62

Scannen en opslaan op een computer.....................................................................................................

63

Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat..........................................................................

64

Menu’s van overige modi...............................................................................................................................

65

Inst. (Onderhoud)

 

Cartridgestatus controleren..........................................................................................................................

68

Printkop controleren/reinigen......................................................................................................................

70

Printkop uitlijnen...............................................................................................................................................

72

PictBridge-instellingen....................................................................................................................................

74

Menu’s van de Inst.............................................................................................................................................

76

Problemen oplossen

 

Foutmeldingen...................................................................................................................................................

80

Cartridges vervangen......................................................................................................................................

84

Vastgel. papier....................................................................................................................................................

88

Printerfout............................................................................................................................................................

94

Problemen met de afdrukkwaliteit.............................................................................................................

95

Problemen met de afdruklay-out................................................................................................................

96

Overige problemen..........................................................................................................................................

97

Contact opnemen met de klantenservice................................................................................................

98

Index........................................................................................................................................................................

102

Important Safety Instructions

Consignes de sécurité importantes

Wichtige Sicherheitshinweise

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

 

 

Make sure the power cord

Place the printer near a wall

Use only the power cord that

Use only the type of power

Do not let the power cord

Do not open the scanner unit

meets all relevant local safety

outlet where the power cord

comes with the printer. Use of

source indicated on the label.

become damaged or frayed.

while copying, printing, or

standards.

can be easily unplugged.

another cord may cause fire or

 

 

scanning.

 

 

shock. Do not use the cord with

 

 

 

 

 

any other equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le cordon

Placez le produit à proximité

Utilisez uniquement le cordon

Utilisez uniquement le type de

Veillez à éviter la détérioration

N’ouvrez pas le module

d’alimentation correspond

d’une prise de courant

d’alimentation livré avec

source d’alimentation indiqué

ou l’usure du cordon

scanner lorsqu’une opération

à l’ensemble des normes de

permettant de débrancher

l’imprimante. L’utilisation

sur l’étiquette.

d’alimentation.

de copie, d’impression ou de

sécurité locales applicables.

aisément le cordon

d’un autre cordon pourrait

 

 

numérisation est en cours.

 

d’alimentation.

provoquer un incendie ou

 

 

 

 

 

une électrocution. N’utilisez

 

 

 

 

 

pas le cordon sur un autre

 

 

 

 

 

équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass das

Stellen Sie das Gerät so in der

Verwenden Sie nur das mit

Die verwendete

Verwenden Sie keine

Öffnen Sie die Scannereinheit

Netzkabel alle geltenden

Nähe einer Steckdose auf,

dem Drucker mitgelieferte

Netzspannung muss mit

beschädigten oder

nicht, während das Gerät

Sicherheitsanforderungen

dass der Netzstecker jederzeit

Netzkabel. Bei Verwendung

der auf dem Typenschild

abgenutzten Netzkabel.

kopiert, druckt oder scannt.

erfüllt.

problemlos gezogen werden

eines anderen Netzkabels

angegebenen Netzspannung

 

 

 

kann.

besteht Brandoder

übereinstimmen.

 

 

 

 

Stromschlaggefahr. Verwenden

 

 

 

 

 

Sie das Kabel nicht für andere

 

 

 

 

 

Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer of het netsnoer aan

Plaats de printer in de buurt

Gebruik alleen het netsnoer

Gebruik alleen het type

Zorg ervoor dat het netsnoer

Open de scannereenheid niet

de lokale veiligheidsnormen

van een stopcontact waar u

dat bij de printer is geleverd.

voeding dat op het etiket is

niet beschadigd raakt.

tijdens het kopiëren, afdrukken

voldoet.

de stekker gemakkelijk kunt

Gebruik van andere snoeren

aangegeven.

 

of scannen.

 

uittrekken.

kan brand of schokken

 

 

 

 

 

veroorzaken. Gebruik het snoer

 

 

 

 

 

niet met andere apparatuur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use aerosol products

Except as specifically explained

Keep ink cartridges out of the

Do not shake ink cartridges

If you remove an ink cartridge

If ink gets on your skin, wash

that contain flammable gases

in your documentation, do not

reach of children and do not

after opening their packages;

for later use, protect the ink

it off with soap and water. If it

inside or around the printer.

attempt to service the printer

drink the ink.

this can cause leakage.

supply area from dirt and

gets in your eyes, flush them

Doing so may cause fire.

yourself.

 

 

dust and store it in the same

immediately with water. If

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environment as the printer. Do

you still have discomfort or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not touch the ink supply port

vision problems, see a doctor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or surrounding area.

immediately.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas de produits en

Ne tentez jamais de réparer

Maintenez les cartouches

Afin d’éviter tout risque de

Si vous retirez une cartouche

En cas de contact de l’encre

aérosol contenant des gaz

le produit par vous-même,

d’encre hors de portée des

fuite, ne secouez pas les

d’encre pour la réutiliser

avec la peau, nettoyez à l’eau et

inflammables à l’intérieur ou à

sauf si cela est explicitement

enfants et ne buvez pas l’encre.

cartouches d’encre une fois les

ultérieurement, protégez la

au savon. En cas de contact de

proximité du produit. Sinon, un

mentionné dans la

 

emballages ouverts.

zone d’alimentation en encre

l’encre avec les yeux, rincez-les

incendie risque de survenir.

documentation.

 

 

contre les salissures et la

abondamment avec de l’eau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poussière et stockez-la dans

Si une gêne ou des problèmes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le même environnement que

de vision persistent, consultez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’imprimante. Ne touchez pas

immédiatement un médecin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’orifice d’alimentation en encre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cartouche, ni la zone qui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’entoure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwenden Sie im Geräteinnern

Versuchen Sie nicht, das Gerät

Tintenpatronen außerhalb

Tintenpatronen nach dem

Wird eine Tintenpatrone zum

Im Falle von Hautkontakt

oder in der Umgebung des

selbst zu warten, es sei denn,

der Reichweite von Kindern

Öffnen der Packungen

späteren Gebrauch entfernt,

die Tinte mit Wasser und

Gerätes keine Sprays, die

dies ist ausdrücklich in der

aufbewahren. Tinte nicht

nicht schütteln, da dies zum

den Tintenzufuhrbereich

Seife abwaschen. Im Falle

entzündliche Gase enthalten.

Dokumentation beschrieben.

trinken.

Auslaufen von Tinte führen

vor Staub und Schmutz

von Augenkontakt sofort

Dies könnte einen Brand

 

 

 

 

 

 

 

 

kann.

schützen und die Patrone in

mit Wasser auswaschen. Bei

verursachen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derselben Umgebung wie den

Sehstörungen oder anderen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drucker aufbewahren. Die

Beschwerden, sofort einen Arzt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tintenversorgungsöffnung

aufsuchen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder den umgebenden Bereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht berühren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik in de printer of in de

Probeer de printer niet zelf

Houd cartridges buiten het

Schud cartridges niet na het

Als u een cartridge wilt

Als u inkt op uw huid krijgt,

buurt van de printer geen

te repareren, tenzij in de

bereik van kinderen. Inkt niet

openen van de verpakking. Dit

verwijderen voor later, moet

wast u de plek met water

spuitbussen die ontvlambare

documentatie specifiek wordt

drinken.

kan lekkage veroorzaken.

u er wel voor zorgen dat de

en zeep. Als u inkt in uw

gassen bevatten. Dit kan brand

uitgelegd hoe u dit moet doen.

 

 

inkttoevoer wordt beschermd

ogen krijgt, moet u uw ogen

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tegen stof en vuil. Bewaar

onmiddellijk uitspoelen met

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de cartridge in dezelfde

water. Raadpleeg onmiddellijk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

omgeving als de printer. Raak

een arts als u daarna nog

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de inkttoevoer of het gebied

steeds ongemak ondervindt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eromheen niet aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide to Control Panel

Guide du panneau de contrôle

Erläuterungen zum Bedienfeld

Bedieningspaneel

a

b

c

d

e

P

L

Home

 

 

Turns on/off printer.

Moves the CD/DVD tray

Returns to the top menu. When

Changes the view of photos or

Switches View PhotoEnhance On

 

 

on the top menu, switches

crops the photos.

or Off. R & 12

 

 

between Copy, Photos, Scan, and

 

 

 

 

Setup mode.

 

 

Met l’imprimante sous/hors

Permet de déplacer le plateau

Permet de retourner au menu

Permet de modifier l’affichage

Permet d’activer ou de

tension.

CD/DVD

principal. Lorsque le menu

des photos ou de rogner les

désactiver l’option Aff

 

 

principal est affiché, permet

photos.

PhotoEnhanceOuiNon. R & 12

 

 

de commuter entre les modes

 

 

 

 

Copier, Photos, Num et Config.

 

 

Schaltet Drucker ein/aus.

Bewegt das CD/DVD-Fach

Kehrt zum Hauptmenü zurück.

Ändert die Fotoansicht oder

Schaltet PhotoEnhance

 

 

Schaltet im Hauptmenü

schneidet Fotos zu.

anzeigen Ein oder Aus. R & 12

 

 

zwischen den Modi Kopieren,

 

 

 

 

Fotos, Scan und Setup um.

 

 

Printer uit-/aanzetten.

Cd-/dvd-lade openen/sluiten

Terugkeren naar hoofdmenu.

Weergave van foto’s wijzigen of

PhotoEnhance weerg. Aan/Uit.

 

 

In het hoofdmenu: schakelen

foto’s bijsnijden.

R & 12

 

 

tussen Kop., Foto’s, Scan en Inst.

 

 

Control panel design varies by area.

La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.

Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.

Het bedieningspaneel kan per land verschillen.

f

g

h

i

-

-

x

l, u, r, d, OK

The status indicator light shows the

The LCD screen displays a preview of the

Displays detailed settings for each mode.

Selects photos and menus.

printer status.

selected images, or displays settings.

 

 

Le voyant d’état indique l’état de

L’écran LCD affiche un aperçu des images

Affiche les paramètres détaillés de chaque

Permettent de sélectionner les photos/

l’imprimante.

sélectionnées ou affiche les paramètres.

mode.

menus.

Leuchtmelder zur Anzeige des

Der LCD-Bildschirm zeigt eine

Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden

Zur Auswahl von Fotos und Menüs.

Druckerstatus.

Vorschau der ausgewählten Bilder oder

Modus an.

 

 

Einstellungen.

 

 

Statuslampje dat de printerstatus

Display waarop voorbeelden van

Gedetailleerde instellingen per modus

Foto’s en menu’s selecteren.

aangeeft.

geselecteerde foto’s of instellingen

weergeven.

 

 

worden weergegeven.

 

 

j

k

l

m

n

y

+, -

x

y

 

 

 

 

 

 

Cancels/returns to the previous

Sets the number of copies.

Starts copying/printing.

Stops copying/printing or reset

Lowers the control panel.

menu.

 

 

settings.

R & 11

Permet d’annuler/de retourner

Permet de définir le nombre de

Permet de lancer la copie/

Permet d’arrêter la copie/

Permet d’abaisser le panneau de

au menu précédent.

copies.

l’impression.

l’impression ou de réinitialiser les

contrôle. R & 11

 

 

 

paramètres.

 

 

Bricht Vorgänge ab/geht zurück

Stellt die Anzahl der Kopien ein.

Startet Kopier-/Druckvorgang.

Hält Kopier-/Druckvorgang an

Zum Absenken des Bedienfeldes.

zum vorherigen Menü.

 

 

oder setzt Einstellungen zurück.

R & 11

Annuleren/terugkeren naar vorig

Aantal exemplaren instellen.

Kopiëren/afdrukken starten.

Kopiëren/afdrukken stoppen of

Bedieningspaneel laten zakken.

menu.

 

 

instellingen resetten.

R & 11

10

Adjusting Angle of Control Panel

Power saving function

Réglage de l’angle du panneau de contrôle

Fonction d’économie d’énergie

Einstellung des Bedienfeldwinkels

Energiesparfunktion

Bedieningspaneel verzetten

Energiebesparing

Raise manually. Soulevez manuellement. Mit der Hand anheben.

Met de hand omhoog zetten.

Press

to lower.

Appuyez sur pour abaisser. Zum Absenken drücken. Laten zakken met .

After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.

L’écran s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité afin d’économiser l’énergie. Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour rétablir l’état antérieur de l’écran.

Wenn innerhalb von 13 Minuten keine Aktivität erfolgt, erlischt der Bildschirm, um Energie zu sparen. Durch Drücken einer beliebigen Taste (mit Ausnahme von POn) kehrt der Bildschirm in seinen vorherigen Zustand zurück.

Na 13 minuten inactiviteit wordt het scherm zwart om energie te besparen. Druk op een willekeurige knop (behalve P On) om terug te keren naar het laatst weergegeven scherm.

11

Using the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

Verwenden der LCD-Anzeige

Display gebruiken

a

b

c

d

e

Use Copies + or - to set

Press l or r to set the

Press u or d to select

Press r to open the

Press l or r to change

the number of copies for

density.

the menu item. The

setting item list.

the photo displayed on

the selected photo.

 

highlight moves up or

 

the LCD screen.

 

 

down.

 

 

Définissez le nombre

Appuyez sur l ou sur r

Appuyez sur u ou sur

Appuyez sur r

Appuyez sur l ou sur r

de copies de la photo

pour régler la densité.

d pour sélectionner

pour ouvrir la liste

pour changer la photo

sélectionnée à l’aide de

 

l’élément de menu. La

des éléments de

affichée sur l’écran LCD.

la touche Copies + ou -.

 

surbrillance se déplace

paramétrage.

 

 

 

vers le haut ou vers

 

 

 

 

le bas.

 

 

Verwenden Sie Copies

Drücken Sie l oder

Drücken Sie u oder d,

Drücken Sie r, um die

Drücken Sie l oder r,

+ oder -, um die Anzahl

r, um die Dichte

um den Menüpunkt

Einstellungsliste zu

um das auf der LCD-

der Ausdrucke für das

einzustellen.

auszuwählen. Die

öffnen.

Anzeige angezeigte Foto

ausgewählte Foto

 

Markierung bewegt sich

 

zu ändern.

festzulegen.

 

nach oben oder unten.

 

 

Met Copies + of - stelt u

Met l of r stelt u de

Met u of d selecteert

Met r opent u een lijst

Met l of r geeft u een

het aantal exemplaren

dichtheid in.

u een menu-item. De

met instellingen.

andere foto weer op het

voor de geselecteerde

 

markering gaat naar

 

display.

foto in.

 

boven of beneden.

 

 

12

f

You can correct color and improve the quality of your images automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by using the Brightness, Contrast, Sharpness and Saturation functions. You can preview the adjusted images by pressing the button and changing View PhotoEnhance to On.

The icon is displayed on a cropped image.

The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos.

Vous pouvez corriger les couleurs et améliorer automatiquement la qualité des images à l’aide de la fonction PhotoEnhance. Vous pouvez également effectuer cette opération manuellement, à l’aide des fonctions Luminosité, Contraste, Netteté et Saturation. Vous pouvez afficher les images ajustées en aperçu en appuyant sur la touche et en réglant l’option Aff PhotoEnhance sur Oui.

L’icône s’affiche au niveau des images rognées.

L’icône s’affiche lorsque le paramètre Corr yx rgs est réglé sur Oui - Cette ph. ou Oui - Ts photos.

Mit der Funktion PhotoEnhance können Sie automatisch die Farben der Bilder korrigieren und deren Qualität verbessern, oder manuell mit den Funktionen Helligkeit, Kontrast, Schärfe und Sättigung. Eine Vorschau der angepassten Bilder können Sie durch Drücken von und Ändern von PhotoEnhance anzeigen auf Ein anzeigen.

Das Symbol wird auf einem zugeschnittenen Bild angezeigt.

Das Symbol wird angezeigt, wenn die Funktion Rotaugen korr. oder Ein:Dieses Foto oder Ein -Alle Fotos eingestellt ist.

U kunt de kleuren corrigeren en de kwaliteit van uw afbeeldingen automatisch verbeteren met de functie PhotoEnhance U kunt de functies Helderheid, Contrast, Scherpte en Verzadig. ook handmatig aanpassen. U kunt een voorbeeld van de aangepaste afbeeldingen bekijken door te drukken op de knop en PhotoEnhance weerg. op Aan te zetten.

Bij een foto die is bijgesneden, wordt het pictogram weergegeven.

Het pictogram wordt weergegeven wanneer Rode-ogencor. is ingesteld op Aan: deze fot. of Aan: alle fot.

13

g

When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder Select.

Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, l’écran LCD affiche un message vous permettant de sélectionner un groupe. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et afficher les images d’un groupe, appuyez sur u ou d pour sélectionner le groupe, puis sur OK. Pour sélectionner de nouveau un groupe ou un dossier, choisissez Config, Sélect. empl., puis Sélect. grpe ou Sélec dossier.

Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, wird in der LCD-Anzeige eine Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe, drücken Sie u oder d, um eine Gruppe zu wählen und drücken Sie anschließend OK. Zur erneuten Auswahl einer Gruppe oder eines Ordners wählen Sie Setup, Position wählen und anschließend Gruppe wählen oder Ordner wählen.

Als er meer dan 999 foto’s op uw geheugenkaart staan, wordt u op het display gevraagd een groep te selecteren. De afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u de afbeeldingen in een groep wilt selecteren en weergeven, drukt u op u of d om een groep te selecteren. Druk vervolgens op OK. Als u een groep of map opnieuw wilt selecteren, selecteert u Inst. gevolgd door Locatie sel. en Groep sel. of Map select.

14

Q

The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide.

Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide.

Der tatsächliche Inhalt der LCDAnzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.

Wat u in werkelijkheid op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.

Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken

15

Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren

The availability of special paper varies by area.

La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.

Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.

De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.

If you want to print

Choose this

Loading

Tray

on this paper…

Paper Type

capacity

 

 

on the LCD

(sheets)

 

 

screen

 

 

 

 

 

 

(a) Plain paper

Plain Paper

[12 mm]

Main

 

 

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Epson Premium

Plain Paper

120 *²

Main

Ink Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

 

 

(c) Epson Bright

Plain Paper

100 *²

Main

White Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson Photo

Matte

100

Main

Quality Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson Matte

Matte

20

Main

Paper Heavy

 

 

 

-weight

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium

Prem.

20

A4: Main

Glossy Photo Paper

Glossy

 

Other than

 

 

 

A4: Photo

(g) Epson Premium

Prem.

 

 

 

Semigloss Photo

Glossy

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson Glossy

Glossy

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson Ultra

Ultra

 

 

Glossy Photo Paper

Glossy

 

 

 

 

 

 

(j) Epson Double-

Matte

1

Main

Sided Matte Paper

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson Photo

Photo

1

Photo

Stickers

Sticker

 

 

 

 

 

 

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

*2 The loading capacity for manual double-sided printing is 30 sheets.

Si vous souhaitez

Sélectionnez

Capacité de

Bac

imprimer sur ce

ce type de

chargement

 

papier...

papier sur

(feuilles)

 

 

l’écran LCD

 

 

 

 

 

 

(a) Papier ordinaire

Pap ordi

[12 mm]

Princ.

 

 

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Papier ordinaire

Pap ordi

120 *²

Princ.

jet d’encre Premium

 

 

 

 

 

 

 

(c) Papier jet d’encre

Pap ordi

100 *²

Princ.

blanc brillant

 

 

 

 

 

 

 

(d) Papier couché

Mat

100

Princ.

qualité photo

 

 

 

 

 

 

 

(e) Papier mat épais

Mat

20

Princ.

 

 

 

 

(f) Papier photo

Glacé Prem

20

A4 : principal

glacé Premium

 

 

Sinon, photo

 

 

 

 

(g) Papier photo

Glacé Prem

 

 

semi-glacé Premium

 

 

 

 

 

 

 

(h) Papier photo

Glacé

 

 

glacé

 

 

 

 

 

 

 

(i) Papier photo

Ultra-glacé

 

 

ultra-glacé

 

 

 

 

 

 

 

(j) Papier mat recto

Mat

1

Princ.

verso

 

 

 

 

 

 

 

(k) Autocollants

Autocol

1

Photo

photo

photo

 

 

 

 

 

 

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².

*2 La capacité de chargement est de 30 feuilles lors de l’impression recto-verso manuelle.

16

Zum Drucken auf

Diese

Ladekapazität

Papierfach

diesem Papier…

Papiersorte

(Blatt)

 

 

auf der LCD-

 

 

 

Anzeige

 

 

 

wählen

 

 

 

 

 

 

(a) Normalpapier

Normalpap.

[12 mm]

Hauptpapierfach

 

 

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Epson

Normalpap.

120 *²

Hauptpapierfach

Normalpapier

 

 

 

 

 

 

 

(c) Epson Weißes

Normalpap.

100 *²

Hauptpapierfach

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson

Matte

100

Hauptpapierfach

Fotoqualität-

 

 

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson Mattes

Matte

20

Hauptpapierfach

Papier - schwer

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium-

Prem.

20

A4:

Hochglanz-

Glossy

 

Hauptpapierfach

Fotopapier

 

 

Andere Formate:

 

 

 

Foto

(g) Epson Premium-

Prem.

 

 

 

Seidenglanz-

Glossy

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson

Glossy

 

 

Fotopapier,

 

 

 

glänzend

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson

Ultra

 

 

Ultrahochglanz-

Glossy

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

 

(j) Epson

Matte

1

Hauptpapierfach

Doppelseitiges

 

 

 

mattes Papier

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson Foto-

Foto-

1

Foto

Aufkleber

Aufkleber

 

 

 

 

 

 

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².

*2 Die Papierkapazität bei doppelseitigem Druck beträgt 30 Blatt.

Als u hierop wilt

Kies u bij

Laadcapaciteit

Lade

afdrukken...

Pap.soort

(vellen)

 

 

op het

 

 

 

display deze

 

 

 

instelling

 

 

 

 

 

 

(a) Gewoon papier

Gewoon

[12 mm]

Hoofd

 

pap.

*¹ *²

 

 

 

 

 

(b) Epson Gewoon

Gewoon

120 *²

Hoofd

inkjetpapier

pap.

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

(c) Epson

Gewoon

100 *²

Hoofd

Inkjetpapier

pap.

 

 

helderwit

 

 

 

 

 

 

 

(d) Epson

Matte

100

Hoofd

Inkjetpapier

 

 

 

fotokwaliteit

 

 

 

 

 

 

 

(e) Epson Mat

Matte

20

Hoofd

papier zwaar

 

 

 

 

 

 

 

(f) Epson Fotopapier

Prem.

20

A4: hoofd

glanzend Premium

Glossy

 

Andere dan

 

 

 

A4: foto

(g) Epson

Prem.

 

 

 

Fotopapier

Glossy

 

 

halfglanzend

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

 

(h) Epson

Glossy

 

 

Fotopapier

 

 

 

glanzend

 

 

 

 

 

 

 

(i) Epson Fotopapier

Ultra

 

 

ultraglanzend

Glossy

 

 

 

 

 

 

(j) Epson Mat papier

Matte

1

Hoofd

dubbelzijdig

 

 

 

 

 

 

 

(k) Epson

PhotoStickers

1

Foto

Fotostickers

 

 

 

 

 

 

 

*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².

*2 Voor handmatig dubbelzijdig afdrukken kunnen 30 vellen worden geladen.

If you want to print on this paper…

(a)Plain paper

(b)Epson Premium Ink Jet Plain Paper

(c)Epson Bright White Ink Jet Paper

(d)Epson Photo Quality Ink Jet Paper

(e)Epson Matte Paper Heavy -weight

(f)Epson Premium Glossy Photo Paper

(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper

(h)Epson Glossy Photo Paper

(i)Epson Ultra Glossy Photo Paper

(j)Epson DoubleSided Matte Paper

(k)Epson Photo Stickers

17

Loading Paper

A

Chargement du

 

papier

 

Einlegen von Papier

 

Papier laden

 

 

Flip down.

 

Dépliez.

 

Nach unten klappen.

 

Omlaag klappen.

Q

Close the output tray if it is ejected. Fermez le bac de sortie s’il est déployé.

Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit.

B Q

Make sure paper is not loaded in the photo tray.

Vérifiez que le bac photo ne contient pas de papier.

Stellen Sie sicher, dass im Fotofach

kein Papier eingelegt ist.

Zorg ervoor dat er geen papier in de fotolade ligt.

Pull out.

Tirez.

Herausziehen.

Uittrekken.

a:Photo tray

b:Main tray a : bac photo

b : bac principal

a:Fotofach

b:Hauptpapierfach

a:Fotolade

b:Hoofdlade

18

C

D

E R & 16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slide and raise.

Faites glisser et soulevez. Schieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoog klappen.

Pinch and slide to the sides.

Appuyez et faites glisser sur les côtés.

Zusammendrücken und zu den Seiten schieben.

Inknijpen en opzij schuiven.

Load printable side down.

Chargez le côté imprimable vers le bas.

Mit bedruckbarer Seite nach unten einlegen.

Papier laden met afdrukzijde naar beneden.

F

Slide to the edges of paper.

Faites glisser contre les bords du papier.

An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven.

G

Slide to your paper size.

Faites glisser selon la taille du papier.

Auf das Papierformat einstellen.

Naar uw papierformaat schuiven.

19

EPSON PX700W User Manual

H I

Replace.

Réinstallez. Wieder einsetzen. Sluiten.

Pinch and slide to the sides.

Appuyez et faites glisser sur les côtés.

Zusammendrücken und zu den Seiten schieben.

Inknijpen en opzij schuiven.

J R & 16

Load printable side down.

Chargez le côté imprimable vers le bas.

Mit bedruckbarer Seite nach unten einlegen.

Papier laden met afdrukzijde naar beneden.

K

Slide to the edges of the paper.

Faites glisser contre les bords du papier.

An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven.

L

Slide to your paper size.

Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven.

M

Insert keeping the cassette flat. Insérez en maintenant l’unité à plat.

Einsetzen und dabei die Kassette flach halten.

Plaatsen (cassette vlak houden).

N

Slide out and raise. Faites glisser et soulevez.

Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoog klappen.

Q

Align the edges of the paper before loading.

Alignez les bords du papier avant de le charger.

Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.

Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.

20

Q

Do not use paper with binder holes.

N’utilisez pas de papier perforé.

Verwenden Sie kein gelochtes Papier.

Gebruik geen geperforeerd papier.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au

Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Zie de online-

Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal- formaat.

Q

Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.

Ne retirez et n’insérez pas l’unité papier lorsque l’imprimante fonctionne.

Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt.

Wanneer de printer bezig is, mag u de papiercassette niet verwijderen of plaatsen.

Q

When loading a Photo Sticker sheet, place it face down as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers.

Lors du chargement d’une feuille d’autocollants photo, placez la feuille face orientée vers le bas, comme indiqué sur la droite. N’utilisez pas la feuille d’aide au chargement fournie avec les Autocollants photo.

Ein Blatt Foto-Aufkleber mit der bedruckbaren Seite nach unten einlegen (siehe Abbildung rechts).Das mit den Foto-Aufkleber gelieferte Unterlegblatt nicht verwenden.

Laad vellen met fotostickers met de afdrukzijde naar beneden en zoals hiernaast getoond. Gebruik het steunvel dat bij de Fotostickers wordt geleverd niet.

21

Loading a CD/DVD

Chargement d’un CD/DVD

Einlegen einer CD/ DVD

Cd/dvd laden

A

Close.

Fermez.

Schließen.

Sluiten.

B

Raise as far as it will go. Soulevez autant que possible.

So weit wie möglich nach oben stellen.

Zo ver mogelijk naar boven klappen.

C

Eject the CD/DVD tray. Éjectez le plateau CD/DVD.

Den CD/DVD-Träger ausfahren. Cd-/dvd-lade uitwerpen.

c

The CD/DVD tray cannot be ejected or extended any further.

Le plateau CD/DVD ne peut être éjecté ou déployé davantage.

Der CD/DVD-Träger kann nicht weiter ausgefahren oder verlängert werden.

Verder naar buiten is niet mogelijk.

Q

To print on 8 cm CDs, see the online User’s Guide.

Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour procéder à l’impression sur des CD de 8 cm.

Informationen zum Bedrucken von 8-cm-CDs finden Sie im OnlineBenutzerhandbuch.

Zie de onlineGebruikershandleiding als u wilt afdrukken op cd’s van 8 cm.

Q

The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again.

Le plateau CD/DVD se ferme automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur L pour l’éjecter de nouveau.

Nach Ablauf einer bestimmten Zeit wird das CD/DVD-Fach automatisch geschlossen. Erneut L drücken, um es wieder auszufahren.

Na enige tijd wordt de cd-/dvd-lade automatisch gesloten. Druk op L om de lade opnieuw uit te werpen.

22

D

Place. Do not pull the CD/DVD tray.

Insérez. Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD.

CD/DVD einlegen. Nicht am CD/ DVD-Träger ziehen.

Plaatsen. Trek niet aan de cd-/dvd- lade.

E

Press gently.

Appuyez délicatement.

Leicht drücken.

Voorzichtig aandrukken.

F

Close the CD/DVD tray.

Fermez le plateau CD/DVD.

CD/DVD-Fach schließen.

Cd-/dvd-lade sluiten.

Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD

Entfernen einer CD/ DVD

Cd/dvd verwijderen

A

Remove horizontally.

Retirez horizontalement.

Waagrecht herausnehmen.

Horizontaal verwijderen.

B

Close the CD/DVD tray.

Fermez le plateau CD/DVD.

CD/DVD-Fach schließen.

Cd-/dvd-lade sluiten.

C

Lower.

Abaissez.

Absenken.

Omlaag.

23

Inserting a Memory Card

Insertion d’une carte mémoire

Einsetzen einer Speicherkarte

Geheugenkaart plaatsen

Removing a memory card

Retrait d’une carte mémoire

Entfernen einer Speicherkarte

Geheugenkaart verwijderen

A B

Insert one card at a time.

Check the light.

Insérez une carte à la fois.

Observez le voyant.

Jeweils nur eine Karte einsetzen.

Lämpchen überprüfen.

Eén kaart tegelijk plaatsen.

Lampje controleren.

A B

Check the light.

Remove.

Observez le voyant.

Retirez.

Lämpchen überprüfen.

Entfernen.

Lampje controleren.

Verwijderen.

c

Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.

N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.

Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.

Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.

Q

 

 

On

Flashing

 

 

Allumé

Clignotant

 

 

Ein

Blinkend

 

 

Aan

Knippert

 

 

24

xD-Picture Card

xD-Picture Card Type M

xD-Picture Card Type M+

xD-Picture Card Type H

SD Memory Card

SDHC Memory Card

MultiMediaCard

MMCplus

MMCmobile *

MMCmicro *

miniSD *

miniSDHC *

microSD *

microSDHC *

Memory Stick

Memory Stick Pro

MagicGate Memory Stick

Memory Stick Duo *

Memory Stick Pro Duo *

Memory Stick Pro-HG Duo *

MagicGate Memory Stick Duo *

Memory Stick Micro *

CompactFlash

Microdrive

*Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig

c

If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.

Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.

Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.

Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.

25

Placing Originals

Mise en place des originaux

Originale einlegen Originelen plaatsen

A

Place face-down horizontally.

Placez horizontalement, face vers le bas.

Horizontal, mit der Druckseite nach unten einlegen.

Horizontaal leggen met de afdrukzijde naar beneden.

B

Fit to the corner. Placez dans le coin. In die Ecke einpassen. In de hoek leggen.

Place in the center. Placez au centre. In die Mitte legen.

In het midden leggen.

Place photos 5 mm apart. Espacez les photos de 5 mm. Fotos mit 5 mm Abstand einlegen. Foto’s 5 mm van elkaar houden.

Q

You can reprint photos from 30 × 40 mm.

Vous pouvez réimprimer les photos dont le format est de 30 × 40 mm ou plus.

Sie können Fotos ab 30 × 40 mm nachdrucken.

U kunt nieuwe afdrukken maken van foto’s van 30 × 40 mm.

Q

You can reprint two or more photos of different sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.

Vous pouvez réimprimer deux photos ou plus de différentes tailles (dans la mesure où leur taille est supérieure à 30 × 40 mm).

Sie können gleichzeitig zwei oder mehrere Fotos verschiedener Größen kopieren, wenn diese größer als 30 × 40 mm sind.

U kunt twee of meer foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, zolang ze groter zijn dan 30 × 40 mm.

26

Place the first page. Placez la première page. Die erste Seite einlegen. Eerste pagina plaatsen.

Place the second page. Placez la deuxième page. Die zweite Seite einlegen. Tweede pagina plaatsen.

You can print two pages of a book on a single side of one sheet. Select Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown on the left.

Vous pouvez imprimer deux pages d’un livre sur un côté d’une feuille. Sélectionnez la disposition Livre/2/1 ou Livre/RV et placez le livre comme indiqué sur la gauche.

Sie können auf einem Blatt zwei Buchseiten drucken. Wählen Sie als Layout Buch/2x oder Buch/Zweiseitig und legen Sie das Buch wie in der Abbildung links dargestellt ein.

U kunt twee pagina’s van een boek afdrukken op één zijde van één vel papier. Selecteer Boek/2>1 of Boek/dubbelz. als lay-out en plaats het boek zoals hiernaast (links) getoond.

27

28

Copying

Copie

Kopieren

Kopiëren

29

Copying Documents

A R & 18

Copie de documents

 

Dokumente

 

kopieren

 

Documenten

 

kopiëren

 

 

Load paper.

 

Chargez du papier.

 

Papier einlegen.

 

Papier laden.

B R & 26

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Place original horizontally.

Select Copy.

Placez le document original

Sélectionnez Copier.

horizontalement.

Kopieren wählen.

Original horizontal einlegen.

Kop. selecteren.

Origineel horizontaal leggen.

 

D E F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set the number of copies.

 

Select a color mode.

Set the density.

 

 

Définissez le nombre de copies.

 

Sélectionnez un mode de couleur.

Définissez la densité.

 

 

Kopienanzahl eingeben.

 

Farbmodus wählen.

Dichte einstellen.

 

 

Aantal exemplaren instellen.

 

Kleurmodus selecteren.

Dichtheid instellen.

 

 

30

G

Enter the copy setting menu.

Accédez au menu de paramétrage des copies.

Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen.

Menu met kopieerinstellingen openen.

Loading...
+ 74 hidden pages