electrolux B1901 User Manual

5 (1)

(/(&752/8; %

Operation, Maintenance and Installation manual Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Bedienungsund Wartungsanleitung Mise en route , entretien et installation

Bedienings-, onderhoudsen installatiehandleiding Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Handbok för användning, underhåll och installation Käyttö-, huoltoja asennusohje Bruksvedlikeholdsog installasjonsanvisning

Betjenings-, vedligeholdelsesog installationsvejledning

ENGLISH

With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, first-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive great comfort everywhere from your Dometic products.

ITALIANO

Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic.

DEUTSCH

Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die Ihnen überall dank "Ihren" Dometic-Produkten größten Komfort sichert.

FRANÇAIS

Partout avec Dometic. Merci d'avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour votre véhicule complétant totalement la gamme d'équipements de votre véhicule de loisirs. Dometic, c'est aussi, 75 ans d'expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix ,un design fonctionnel et la protection de l'environnement. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profiter partout de votre matériel.

NEDERLANDS

Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor de aanschaf van een Dometic-product. Onze producten zijn speciaal ontwikkeld voor uw voertuig en voldoen volledig aan de eisen die u stelt aan ontspanning onderweg. Met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, eersteklas materiaal, uitstekend vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. De unieke Dometic EuroService-garantie is nog een extra geruststelling - zodat u overal veel gemak zult ondervinden van uw Dometic-producten.

ESPAÑOL

Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como

design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a sus productos Dometic.

PORTUGUÊS

Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.

SVENSKA

Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något skulle hända.

SUOMI

Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen. Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla, toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.

NORSK

Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte befinne deg.

DANSK

Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befinder dig.

Operation, Maintenance and

 

Installation manual

English

Air conditioner

 

 

 

Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e

 

l’installazione

Italiano

Condizionatore

 

Bedienungsund

 

Wartungsanleitung

Deutsch

Klimaanlage

 

 

 

Mise en route, entretien et installation

Climatiseur

Bedienings-, onderhoudsen installatiehandleiding

Airconditioner

Français

Nederlands

Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento

Español

e instalación

Acondicionador

 

Manual de instruções de uso, manutenção e

Português

instalação

 

Aparelho de ar condicionado

 

Användning, underhåll och

Svenska

installation

 

Luftkonditionering

 

Käyttö-, huoltoja

Suomi

asennusohje

 

Ilmastointilaite

 

Bruks-, vedlikeholdsog

Norsk

installasjonsanvisning

 

Airconditioner

 

Betjenings-, vedligeholdelsesog

Dansk

installationsvejledning

 

GB

I

D

F

NL

E

P

S

FIN

N

DK

Airconditioner

Index

 

 

1

Informations généŽrales

 

1.1.

Contenu du manuel .........................................................

4

1.2.

Plaque d'identification .....................................................

4

1.3.

Description du climatiseur ..............................................

4

1.4.

Utilisation du climatiseur ..................................................

6

1.5.

Description des commandes............................................

7

1.6.

CaractŽristiquestechniques................................................

9

1.7.

Maintenance.....................................................................

10

2

Instructions d'installation

 

2.1.

Emballage ,déŽballage et installation....................................

11

2.2.

PréŽparation de l'ouverture du toit......................................

12

2.3.

Montage du climatiseur.....................................................

15

2.4.

Connections Žlectriques....................................................

17

3

Pannes , entretien , recyclage

 

3.1.

Pannes , causes , solutions...............................................

18

3.2.

Entretien spéŽcial................................................................

18

3.3.

Recyclage..........................................................................

18

 

SchŽéma Žélectrique Electrolux B1901...............................

19

 

Liste de pieces detachees Electrolux B1901...................

20

Operation, Maintenance and

Installation manual

English

Air conditioner

 

 

 

 

 

 

 

Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e

 

 

 

l’installazione

Italiano

Condizionatore

 

 

 

Bedienungsund

 

 

 

Wartungsanleitung

Deutsch

Klimaanlage

 

 

 

Mise en route, entretien et

Fran•çais

installation

Climatiseur

 

 

 

Bedienings-, onderhoudsen

Nederlands

installatiehandleiding

Airconditioner

 

 

 

Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento

Español

e instalación

Acondicionador

 

 

 

Manual de instruções de uso, manutenção e

 

 

 

Instalação

Português

Aparelho de ar condicionado

 

 

 

Användning, underhåll och

 

 

 

installation

Svenska

Luftkonditionering

 

 

 

Käyttö-, huoltoja

Suomi

asennusohje

Ilmastointilaite

 

 

 

Bruks-, vedlikeholdsog

Norsk

installasjonsanvisning

 

 

 

Airconditioner

 

 

 

Betjenings-, vedligeholdelsesog

 

 

 

installationsvejledning

Dansk

GB

I

D

F

NL

E

P

S

FIN

N

DK

Airconditioner

manuel d'utilisation

Informations gŽénéŽrales1

1.1.Contenu du manuel

Ce manuel a ŽétéŽ con•uç par le fabriquant et doit ê•tre considéréŽ comme indissociable du climatiseur .

Les informations contenues ,si elles sont observŽées, vous assureront un fonctionnement correct du climatiseur .

La premi•re partie de ce manuel est destinéŽe à l'utilisateur , la seconde partie au technicien qualifiéŽ .

Pour attirer l'attention du lecteur sur certains points particuliers , les symboles suivants sont utiliséŽes .

F Cette opération peut présenter des dangers.

Conseil utile.

Information concernant la protection de l'environnement.

1.2. Plaque d'identification constructeur

1.3. Description du climatiseur

Ce climatiseur a ŽétéŽ conç•u pour é•tre installéŽ sur des véŽhicules comme les caravanes et les camping-cars pour y amŽéliorer la tempéŽrature ambiante. Il produit de l'air frais et sec en ŽétéŽ et un apport d'air chaud en hiver ,sans toutefois remplacer le chauffage d'origine du vŽéhicule . Dans les deux cas , le choix est fait par l'utilisateur.

Production d'air frais

Le systé•me comprend un compresseura(), un condenseur (b) , un Žévaporateur d( ) et un gaz réŽfrigéŽrant sous pression. Le changement d 'Žétat du liquide réŽfrigéŽrant (passage de l'Žétat liquide à l'éŽtat gazeux) permet d'absorber des calories et de produire du froid . Le ventilateur

(c) force l'air interne à circuler à travers l'éŽvaporateurd() abaissant la tempéŽrature dans le véŽhicule.

Production d'air chaud

L'air ambiant est pulséŽ par le ventilateurc() à travers la réŽsistance éŽlectrique (e) et réŽchauffe l'intéŽrieur de l'habitacle.

Constructeur

Marquage de conformitŽé

Model/NuméŽro de séŽrie/

AnnéŽe de fabrication

DonnŽées techniques

B1901

- 4 -

manuel d'utilisation

electrolux B1901 User Manual

Informations gŽénéŽrales1

condenseur (b)

ventilateur

evacuation

de l'air chaud

resistance (e)

evaporateur (d)

F

 

 

r

 

 

ieu

 

 

ter

 

 

ex

 

de

l'

t

 

 

 

an

 

 

en

 

 

ov

 

 

pr

 

 

air

ventilateur (c)

air conditionnŽé entrant

dans le vehicule

compresseur (a)

 

 

r

 

 

ieu

 

 

ter

 

 

ex

 

e

l'

t

d

 

an

 

 

en

 

 

ov

 

 

pr

 

 

 

air

air pris à l'interieur

ÉŽvacuation eau de

condensation

du vehicule

 

IDM - 002.002 Ec.0

manuel d'utilisation

- 5 -

B1901

1 Informations gŽénéŽrales

 

 

 

 

1.4.

Utilisation du climatiseur

 

 

 

 

Les performances du climatiseur peuvent être optimisées en prenant

 

 

 

 

 

 

 

 

quelques précautions

 

 

 

 

 

 

 

- AméŽliorer l'isolation thermique du véŽhicule en fermant les ouvertures

 

 

 

 

et en couvrant les surfaces vitréŽes de protections réŽflécŽhissantes .

 

 

-

Eviter

les portes et les vitres ouvertes sans néŽcessitŽé

 

 

 

- Choisir la tempéŽrature et la vitesse de ventilation la plus appropriéŽe

 

F

 

- Orienter correctement les volets d'air

 

 

Pour Žviter les probl•émes et minimiser les risques , prendre les prŽécau-

 

 

 

tions suivantes :

 

 

-

Toujours attendre au moins trois minutes entre l'arrê•t et la remise en

 

 

 

 

marche du climatiseur afin de ne pas endommager le compresseur

 

 

 

- Ne pas obstruer les entréŽes et sorties d'air de l'appareil avec des

vé•tements , papiers ou autres objets

- Ne pas mettre les mains ou autre dans les ouvertures - Ne pas asperger d'eau le climatiseur

- Eloigner toutes substances inflammables de l'appareil

RéŽglage du flux d'air

Orienter les deux déflecteurs en fonction de la position désirée. Ne jamais fermer les deux ouvertures pendant le fonctionnement !

B1901

- 6 -

manuel d'utilisation

Loading...
+ 15 hidden pages