PUB. DIM-1059-000
Caméscope HD
Manuel d'instruction
Videocámara HD
COPY
Español Français
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT
2POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT AUX ÉCOULEMENTS NI AUX ASPERSIONS D’EAU.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION :
•Danger d’explosion si un type incorrect de batterieCOPYest fixé. Utilisez uniquement le même type de batterie.
•N’exposez pas les batteries ni l’appareil à une chaleur excessive telle qu’à l’intérieur d’une voiture garée en plein soleil, près d’un feu, etc.
La plaque d’identification EOS C100 / CA-930 est située sur le dessous de l’appareil.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU COUVERCLE ARRIÈRE). AUCUNE DES PIÈCES INTÉRIEURES N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur la présence, à l'intérieur de l'appareil, d'une tension dangereuse non isolée ayant une amplitude suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique que des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes sont détaillées dans les documents fournis avec l’appareil.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement. |
|
|
||
|
|
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures |
|
|
|
|
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive |
|
|
|
|
européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les |
|
|
|
|
lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit |
|
|
||
similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et |
|
|
||
des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur |
|
3 |
||
l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses |
|
|
||
|
||||
généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut |
|
|
||
correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. |
|
|
||
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, |
|
|
||
votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon- |
|
|
||
europe.com/environment. |
|
|
||
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) |
|
|
||
|
|
|
|
|
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. |
Lisez ces instructions. |
|
10. Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne |
|
2. |
Conservez ces instructions. |
|
soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau |
|
3. |
Tenez compte de tous les avertissements. |
des fiches, des prises secteurs et à l'endroit où il |
||
sort de l'appareil. |
||||
4. |
Suivez toutes les instructions. |
|
||
|
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par |
|||
5. |
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. |
|
||
|
le fabricant. |
|||
6. |
Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon |
|||
|
||||
|
|
COPY |
||
|
sec. |
|
12. Débranchez cet appareil pendant un orage ou |
|
7. |
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. |
quand il ne doit pas être utilisé pendant une |
||
|
Installez l'appareil conformément aux instructions |
période prolongée. |
||
|
13. Consultez un personnel de service qualifié pour |
|||
|
du fabricant. |
|
||
|
|
les réparations. L'appareil doit être réparé s'il a |
||
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de |
||||
été endommagé de n'importe quelle façon, |
||||
|
chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de |
|
||
|
|
quand par exemple le cordon ou la fiche |
||
|
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y |
|
||
|
|
d'alimentation fournis sont endommagés, quand |
||
|
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. |
|||
|
un liquide a coulé à l'intérieur ou un objet a |
|||
9. |
Respectez le dispositif de sécurité de la fiche |
|
||
|
pénétré dans l'appareil, quand l'appareil a été |
|||
|
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée |
exposé à la pluie ou à l'humidité, quand il ne |
||
|
a deux lames dont une est plus large que l'autre. |
fonctionne pas normalement ou est tombé. |
||
|
Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une |
|
||
|
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou |
|
la troisième broche sont des dispositifs de sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas sur votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4
COPY
Marques de commerce et marques déposées
•Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
•Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
•Apple et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
•HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d'Amérique et dans d’autres pays.
•“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
•Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciale ou des marques déposées de leur compagnie respective.
•Cette appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
•TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT EN DEHORS DU CADRE DE L'USAGE PERSONNEL, ET DE MANIÈRE CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDÉO SUR SUPPORT, EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
•This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
Points forts de l'EOS C100
Le caméscope HD Canon EOS C100 est un appareil polyvalent qui combine la puissance de notre tout dernier capteur CMOS et des objectifs interchangeables avec la commodité d'une taille compacte. Voici certaines des nombreuses fonctions qui vous permettront de transformer votre vision créative en réalité.
5
Enregistrement HD |
|
Support d’enregistrement |
|
Large capteur CMOS Super 35 mm et processeur |
Le caméscope prend en charge tous les derniers |
|
|
types de cartes Secure Digital (SD). Grâce au |
|
||
d'image DIGIC DV III |
|
|
|
|
deuxième compartiment de carte SD, vous pouvez |
|
|
Le caméscope est muni d'un large capteur CMOS |
|
||
même faire des enregistrements de longue durée |
|
||
Super 35 mm qui est capable de capturer une vidéo |
|
||
sans vous soucier des problèmes d'espace. |
|
||
à un nombre effectif de 8,29 mégapixels |
|
|
|
|
Lorsque l'une des cartes SD est pleine, |
|
|
(3840x2160). Combiné au processeur d'image |
|
||
l'enregistrement se poursuit automatiquement sur |
|
||
DIGIC DV III, le caméscope produit une résolution |
|
||
l'autre carte quand vous utilisez le relais |
|
||
centrale de 1000 lignes TV*. De plus, grâce à sa |
|
||
d'enregistrement (A43). |
|
||
haute vitesse de numérisation, le caméscope |
|
|
|
|
De plus, l'enregistrement sur deux cartes (A43) |
|
|
produit des vidéos spectaculaires avec une |
|
|
|
|
vous permet d'enregistrer le même clip |
|
|
reproduction des couleurs réaliste, tout en réduisant |
|
||
simultanément sur les deux cartes SD. |
|
||
le bruit et les effets d'obturateur déroulant. |
|
|
|
|
Fonctions automatiques améliorées |
|
|
* Varie en fonction de l'objectif utilisé. |
|
|
|
Objectifs interchangeables |
|
Le caméscope possède une variété de fonctions |
|
Profitez de la liberté et faites marcher votre créativité |
automatiques permettant à une seule personne de |
|
|
en utilisant des objectifs interchangeables afin |
pouvoir contrôler facilement. Cela inclut la fonction |
|
|
d'obtenir exactement l'aspect recherché. Le |
|
ush auto iris (A62) pour le réglage automatique |
|
caméscope possède une monture d'objectif EF |
de l'ouverture aussi longtemps que vous maintenez |
|
|
vous permettant d'utiliser une grande variété |
|
enfoncée la touche, la balance automatique des |
|
|
|
blancs (A65) pour laisser le caméscope régler en |
|
d'objectifs EF haute qualité de Canon, notamment la |
|
||
nouvelle série d'objectifs Cinéma EF haut de |
COPY |
|
|
|
continu le réglage optimal de la balance des blancs, |
|
|
gamme, ainsi que d'autres objectifs. |
|
et la fonction One-shot AF (A67) pour laisser le |
|
Superbe vidéo HD |
|
caméscope faire une fois la mise au point |
|
|
automatique. |
|
|
Le caméscope vous offre une gamme complète |
|
||
|
|
||
d'options concernant la configuration vidéo de vos |
|
|
|
enregistrements. En contrôlant le système de |
|
Modes d’enregistrement avancés |
|
fréquence (enregistrement 50,00 Hz ou |
|
|
|
|
Paramètres d'image personnalisée |
|
|
enregistrement 59,94 Hz), le débit binaire, la |
|
|
|
résolution et la vitesse séquentielle de vos |
|
Grâce aux paramètres d'image personnalisée |
|
enregistrements, vous pouvez sélectionner la |
|
(A92), vous pourrez bénéficier d'un contrôle sans |
|
configuration vidéo qui correspond le mieux à vos |
égal de vos images pour leur donner le look que |
|
|
besoins parmi un total de 24 combinaisons |
|
vous voulez en ajustant des éléments, tels que la |
|
différentes. |
|
matrice gamma et la netteté. Le caméscope |
|
|
|
dispose également d'une nouvelle interface simple |
|
|
|
qui vous permet d'ajuster la courbe de gamma et la |
|
Efficacité opérationnelle et adaptabilité |
balance des blancs en utilisant un graphique intuitif. |
|
|
|
|
Les paramètres d’image personnalisée peuvent être |
|
Conception compacte et librement |
sauvegardés sur une carte SD, ce qui permet à |
|
personnalisable |
||
plusieurs caméscopes C100 de faire appel aux |
||
Dans sa configuration la plus compacte, le |
||
mêmes paramètres. |
||
caméscope permet une utilisation mobile pratique et |
||
|
||
sans problèmes. Les composants modulaires vous |
|
|
permettent d'élargir vos options. La poignée, par |
|
|
exemple, ajoute des fonctions audio avancées |
|
|
accessibles simplement par une seule personne |
|
|
(A30). |
|
Gamma Wide DR et gamma Canon Log (A51, 102) pour les enregistrements cinématiques
Le gamma Wide DR est une courbe gamma qui offre une plage dynamique impressionnante et a été développé pour une lecture sur un téléviseur HD. L'édition vidéo est facilement accessible puisque ce réglage ne nécessite pas de postproduction.
6En utilisant le gamma Canon Log, vous pouvez obtenir des enregistrements avec une gamme dynamique extraordinaire, vous permettant de réaliser à la perfection la vision artistique que vous souhaitez lors de la postproduction.
Fonctionnalités professionnelles avancées
Personnalisation
Ce caméscope présente plusieurs options de personnalisation. Vous pouvez attribuer les fonctions les plus utilisées à des touches attribuables (A89). Vous pourrez ainsi activer ces fonctions en appuyant simplement sur une touche. Vous pouvez également enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un menu personnel facile d'accès (Mon menu, A29). Les options de fonctions personnalisées (A103) et d'affichage à l'écran personnalisé (A103) vous donnent encore plus de
liberté de commander les divers aspects du
fonctionnement du caméscope. Sauvegardez vosCOPY paramètres d'image et de menu sur une carte SD
(A105), de manière à transférer vos préférences de paramétrage à d'autres caméscopes C100 et pour les utiliser de la même façon.
Sortie du code temporel et du bit utilisateur
Le code temporel interne généré par le caméscope peut être sorti de la prise HDMI OUT pour permettre une connexion et un référencement faciles (A142). De plus, le caméscope peut aussi sortir le bit utilisateur (A76).
Table des matières
7
1. Introduction 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation de la carte SD 40 |
|
|
|
|
||||
À propos de ce manuel |
11 |
|
|
|
|
|
Cartes SD compatibles et pouvant être utilisées |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
avec le caméscope |
40 |
|
|
|
|
|||||||
Conventions utilisées dans ce manuel |
|
11 |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
Insertion et retrait d'une carte SD |
41 |
|
|
||||||||||||
Accessoires fournis |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
Vérification du statut des logements de carte |
|
|
|||||||||
Nom des pièces 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
SD |
41 |
|
|
|
|
|
|
|||
Manette |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Initialisation de la carte SD |
42 |
|
|
|
|
||||
Poignée |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Passage d'un logement de carte SD à l'autre |
43 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
2. Préparatifs 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélection de la méthode d'enregistrement sur les |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Préparation de l'alimentation électrique |
|
21 |
cartes SD 43 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Vérification de la durée d'enregistrement |
|
|
||||||||||||||
Utilisation d'une batterie d'alimentation |
21 |
|
|
||||||||||||||
restante 44 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Utilisation d'une prise de courant secteur |
25 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Récupération de données sur la carte SD 44 |
|
|
|||||||||||||||
Mise hors/sous tension du caméscope |
25 |
|
|
||||||||||||||
Réglage de la balance des noirs |
45 |
|
|
||||||||||||||
Réglages de la date/heure et de la langue |
26 |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Réglage de la date et de l'heure |
26 |
|
|
|
3. Enregistrement 47 |
|
|
|
|
|
|||||||
Modification du fuseau horaire |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
Enregistrement vidéo 47 |
|
|
|
|
|
|||||||||
Affichage de la date et de l'heure pendant |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Préparation à l'enregistrement |
47 |
|
|
|
||||||||||||
l'enregistrement |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
Enregistrement 47 |
|
|
|
|
|
|
||||||
Changement de la langue |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Affichages à l'écran |
50 |
|
|
|
|
|
|||||||
Utilisation des menus |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
CINEMA prédéfini |
51 |
|
|
|
|
|
||||||
Sélection d'une option dans le menu |
28 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
COPY |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Utilisation du sous-menu personnalisé |
|
|
|
Configuration vidéo : fréquence du système, débit |
|
||||||||||||
|
|
|
binaire et vitesse séquentielle 52 |
|
|
||||||||||||
(Mon menu) |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
Changement des fonctions principales de la |
|
|
|||||||||
Préparation du caméscope |
30 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
caméra avec le joystick |
54 |
|
|
|
|||||||||
Préparation de l'objectif |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Vitesse d'obturation |
55 |
|
|
|
|
|
|||||||
Fixation et retrait de la poignée |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
Modification du mode d'obturation |
56 |
|
|
|||||||||||
Utilisation du viseur |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
Réglage de la valeur d'obturation |
56 |
|
|
||||||||
Utilisation de l'écran LCD |
35 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
Réduction de scintillement |
57 |
|
|
|
|
||||||||
Ajustement du viseur/de l'écran LCD |
35 |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Vitesse ISO/Gain 58 |
|
|
|
|
|
|||||||||||
Utilisation d'un trépied |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Modification des réglages de la vitesse ISO ou du |
|
|||||||||||
Retrait et fixation de la manette |
37 |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
gain 58 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Fixation de la bandoulière |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Réglage de la valeur ISO/Gain |
59 |
|
|
|
|||||||||
Installation et retrait des couvre-prises |
|
38 |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
Filtre ND |
60 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Système de refroidissement du caméscope 38 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Réglage du diaphragme 61 |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contrôle d'ouverture manuelle |
61 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ouverture automatique momentanée - Push Auto |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iris |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Balance des blancs |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Balance des blancs personnalisée |
64 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de la balance des blancs prédéfinie |
65 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de température des couleurs 65 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Balance des blancs automatique |
65 |
|
|
8
Réglage de la mise au point |
67 |
|
|
|
|
Paramètres d'image personnalisée 92 |
|
||||||
Mise au point manuelle 67 |
|
|
|
|
|
Sélection des fichiers d'image personnalisée |
92 |
||||||
One-Shot AF |
67 |
|
|
|
|
|
Modification des paramètres des fichiers d'image |
||||||
Utilisation des fonctions d'assistance de mise au |
|
personalisée |
93 |
|
|
||||||||
point |
69 |
|
|
|
|
|
Réinitialisation des paramètres du fichier actuel à |
||||||
Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran |
70 |
|
leurs valeurs par défaut |
93 |
|
||||||||
Affichage des marqueurs à l'écran |
70 |
|
|
Renommage des fichiers d'image |
|
||||||||
Affichage des zébrures 71 |
|
|
|
|
|
|
personnalisée |
94 |
|
|
|||
Réglage du code temporel 73 |
|
|
|
|
Protection des fichiers d'image personnalisée |
94 |
|||||||
Sélection du mode d'exécution 73 |
|
|
|
Transfert des fichiers d'image personnalisée |
94 |
||||||||
Sélection du saut d'image ou non |
74 |
|
|
Paramètres d'image personnalisée |
|
||||||||
Mise en pause de l'affichage du code |
|
|
|
disponibles |
96 |
|
|
||||||
temporel |
74 |
|
|
|
|
|
Interface graphique simplifiée |
101 |
|
||||
Réglage des bits utilisateur |
76 |
|
|
|
|
Gamma Canon Log |
102 |
|
|
||||
Enregistrement audio 77 |
|
|
|
|
|
Personnalisation des fonctions et affichages à |
|
||||||
Connexion d'un microphone extérieur ou d'une |
|
l'écran 103 |
|
|
|
|
|||||||
source d'entrée audio externe au |
|
|
Personnalisation de fonctions |
103 |
|
||||||||
caméscope 77 |
|
|
|
|
|
ersonnalisation des affichages à l'écran 103 |
|||||||
Utilisation du microphone intégré ou d'un |
|
|
Enregistrement et chargement des données de |
||||||||||
microphone extérieur connecté à la prise |
|
caméra 105 |
|
|
|
||||||||
MIC |
78 |
|
|
|
|
|
|
Enregistrement des données de caméra sur une |
|||||
|
|
|
|
|
|
COPY |
carte SD 105 |
|
|
|
|||
Ajustement du niveau audio pour la prise MIC |
78 |
|
|
|
|
||||||||
Utilisation de l'entrée audio des prises XLR 80 |
Chargement des données de caméra sur une |
|
|||||||||||
Ajustement du niveau audio pour les prises |
|
|
|
carte SD 105 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
XLR |
81 |
|
|
|
|
|
|
5. Lecture 107 |
|
|
|
|
|
Suivi de l'audio avec des écouteurs |
|
83 |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Barres de couleur/Signal de référence audio |
|
84 |
|
|
|
|
|
|
|||||
Enregistrement de barres de couleur |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Enregistrement du signal de référence audio |
|
84 |
|
|
|
|
|
|
|||||
Portées vidéo |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage des portées vidéo |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Configuration de l'écran de courbes |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Configuration de l'écran de contour |
|
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Contrôle de l'enregistrement |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Mode de pré-enregistrement |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Personnalisation 89
Touches attribuables 89
Changement de la fonction attribuée 89 Utilisation d'une touche attribuable 90
9
6. Connexions externes 119 |
|
|
|
8. Informations additionnelles 135 |
|
|||
Configuration de la sortie vidéo 119 |
|
|
Éléments de menu |
135 |
|
|||
Connexion à un moniteur externe |
120 |
|
Affichage des écrans de statut 143 |
|
||||
Diagramme des connexions |
120 |
|
|
|
Réinitialisation de la numérotation des |
|
||
Utilisation de la prise HDMI OUT |
120 |
|
fichiers 149 |
|
|
|||
Utilisation de la prise AV OUT |
121 |
|
|
Dépannage 150 |
|
|
||
|
|
|
|
|||||
Sortie SD 121 |
|
|
|
|
|
Liste de messages |
153 |
|
|
|
|
|
|
Précautions d'utilisation 157 |
|
||
Superposition des affichages de l'écran sur un |
|
|||||||
moniteur externe 122 |
|
|
|
|
Maintenance/Divers |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Sortie audio 123 |
|
|
|
|
|
Accessoires en option 161 |
|
|
|
|
|
|
|
Caractéristiques 164 |
|
||
Synchronisation de la vidéo avec le flux |
|
|
||||||
audio 123 |
|
|
|
|
|
Index 167 |
|
|
Sélection du canal audio 123 |
|
|
|
|
|
|
||
Sélection du niveau de sortie de la prise AV |
|
|
|
|||||
OUT 124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sauvegarde des clips sur un ordinateur 125 |
|
|
|
|||||
Diagramme des connexions |
125 |
|
|
COPY |
|
|
||
7. Photos 127 |
|
|
|
|
|
|
||
Prise de photos 127 |
|
|
|
|
|
|||
Prise de photos en mode CAMERA |
127 |
|
|
|||||
Capture de photos en mode MEDIA |
127 |
|
|
|
|
|||
Lecture de photos |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
Affichage de l'écran d'index [Photos] |
129 |
|
|
|
||||
Affichage des photos 129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Opérations photo |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation du menu de photos |
130 |
|
|
|
|
|
||
Copie de photos |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
Suppression de photos 131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copie de fichiers d'image personnalisée |
133 |
|
|
|
10
COPY
1 |
Introduction |
|
11
À propos de ce manuel
Nous vous remercions d'avoir acheté le Canon EOS C100. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A150).
Conventions utilisées dans ce manuel
•IMPORTANT : précautions relatives à l'utilisation du caméscope.
• NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
•A: numéro de la page de référence.
•Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel. "Écran" fait référence à l'écran LCD et à l'écran du viseur.
"Carte SD" fait référence à une carte SD, SDHC ou SDXC.
•Les photos dans le manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines captures d'écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
•Les illustrations dans ce manuel montrent leCOPYcaméscope Canon EOS C100 auquel est fixé un objectif Canon EF 24-70mm f/2,8 L II USM.
À propos de ce manuel
La flèche >est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour une explication détaillée sur la manière d'utiliser les menus,
12veuillez consulter Utilisation des menus (A28). Pour un bref résumé de tous les paramètres et options de menu disponibles, veuillez consulter l'annexe Éléments de menu (A135).
Modes de fonctionnement
indique qu'une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n'est pas disponible. Pour une explication détaillée, veuillez consulter la section Mise hors/sous tension du caméscope (A25).
Réglage du code temporel
Le caméscope génère un signal de code temporel et l'intègre dans vos enregistrements. Vous pouvez sortir le |
|
code temporel avec la sortie vidéo de la prise HDMI OUT (A142). Pour les enregistrements 59,94 Hz, vous |
73 |
pouvez choisir le code temporel avec saut d'image ou le code temporel sans saut d'image. |
Modes de fonctionnement :
Sélection du mode d'exécution
[¤Config. TC/UB]
Vous pouvez sélectionner le mode de défilement du code temporel du
caméscope.
[Time Code]
1 Ouvrez le sous-menu de code temporel [Mode].
[¤Config. TC/UB] >[Time Code] >[Mode]
2 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick.
•Si vous sélectionnez [Regen.], vous n'aurez pas besoin d'effectuer la suite de cette procédure. Si vous avez sélectionné [Preset] et si vous souhaitez rétablir la valeur initiale du code temporel, consultez la section Réglage de la valeur initiale du code temporel.
|
|
COPY |
3 Après sélection de [Preset], ouvrez le sous-menu de code |
||
temporel [Run]. |
|
|
[¤Config. TC/UB] >[Time Code] >[Run] |
||
4 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick. |
||
Options |
|
|
[Preset] : |
le code temporel démarre d'une valeur initiale que vous pouvez |
|
|
sélectionner à l'avance. Le code temporel initial par défaut est |
|
|
00:00:00.00. Le mode de défilement du code temporel varie |
|
|
selon le paramètre [Run]. |
|
|
[Rec Run] : le code temporel défile uniquement lors de |
|
|
|
l'enregistrement et les clips enregistrés |
|
|
consécutivement sur la même carte SD ont ainsi des |
|
|
codes temporels continus. |
|
[Free Run] : le code temporel commence à défiler au moment où |
|
|
|
vous appuyez sur le joystick pour sélectionner cette |
|
|
option et continue à défiler indépendamment de |
|
|
l'utilisation du caméscope. |
[Regen.] |
le caméscope lit la carte SD sélectionnée et le code temporel |
|
|
reprend à partir du dernier code temporel enregistré sur la carte |
|
|
SD. Le code temporel défile uniquement lors de l'enregistrement |
|
|
et les clips enregistrés consécutivement sur la même carte SD ont |
|
|
ainsi des codes temporels continus. |
[Mode]
[Preset]
[¤Config. TC/UB]
[Time Code]
[Run]
[Rec Run]
Lorsqu'une procédure nécessite la sélection d'une option, les options disponibles sont listées pendant ou après la procédure. Les crochets [ ] se référent à des options de menu telles qu'elles sont affichées à l'écran.
Lorsqu'une fonction nécessite l'utilisation du menu, la référence rapide affiche les sousmenus, et lorsqu'il est présent, le paramètre par défaut pour l'élément de menu concerné. L'illustration en exemple indique que vous pouvez trouver la fonction en sélectionnant le menu [¤Config. TC/UB], puis l'élément de menu [Time Code].
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope.
13
Poignée |
|
Manette 1 |
|
Batterie d'alimentation BP-955 |
Adaptateur secteur compact CA-930 |
|
||
|
|
|
|
(couvre-prises inclus) |
(incluant le cordon d'alimentation) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bouchon du boîtier 1 |
Support de pouce |
Bandoulière SS-1200 |
Câble CC DC-930 |
|
|
|
|
COPY |
|
|
Base d'adaptateur pour trépieds de |
||||
|
Crochet de mètre ruban1 |
CD-ROM du logiciel PIXELA2 |
|||
|
|
0,64 cm (1/4 po.) |
|
|
|
1 |
Fixé à l'origine au caméscope. |
|
|
||
2 |
Utilisez Data Import Utility pour transférer vos clips sur un ordinateur. Reportez-vous à Sauvegarde des clips sur un ordinateur |
(A125). Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
Nom des pièces
Nom des pièces
14
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
1 |
8 |
|
9 |
||
2 |
||
10 |
||
3 |
||
11 |
||
4 |
12 |
|
13 |
14 |
15 |
16 |
1 |
COPY |
|||
Touche MAGN. (grossissement) (A69)/ |
|
9 |
Touche STATUS (état) (A143) |
|
|
Touche attribuable 8 (A89) |
|
10 |
Touche Å(réglage de la balance des blancs) |
2 |
Touche PEAKING (A69) / |
|
|
(A64) |
|
Touche attribuable 9 (A89) |
|
11 |
Touche WB (balance des blancs) (A64) |
3 |
Touche ZEBRA (zébrure) (A71)/ |
|
12 |
Touche CUSTOM PICTURE (image personnalisée) |
|
Touche attribuable 10 (A89) |
|
|
(A92) |
4 |
Touche WFM (écran de courbes) (A85)/ |
|
13 |
Molette ND FILTER (filtre ND) (A60) |
|
Touche attribuable 11 (A89) |
|
14 |
Touche PUSH AUTO IRIS (ouverture automatique |
5 |
Crochet de mètre ruban |
|
|
momentanée) (A62)/ |
|
Utilisez le crochet pour mesurer précisément la |
|
|
Touche attribuable 12 (A89) |
|
distance par rapport au plan focal. |
|
15 |
Touche ISO/GAIN (A59)/ |
6 |
Interrupteur Q(alimentation) (A25) |
|
|
Touche attribuable 13 (A89) |
7 |
Dispositif de fixation de la courroie (A38) |
|
16 |
Touche SHUTTER (obturation) (A56) / |
8 |
Sortie de ventilation aspirante (A38) |
|
|
Touche attribuable 14 (A89) |
Nom des pièces
15
|
17 |
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
24 |
|
21 |
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
17 |
Prise EXT (unité modulaire) (A |
34) |
COPY |
||
|
22 |
Prise HDMI OUT (A120) |
|||
18 |
Prise MIC (microphone) (A77) |
|
|
23 |
Prise DC IN (A25) |
19 |
Prise ×(écouteurs) (A83) |
|
|
24 |
Prise de connexion de la manette (A37) |
20 |
Prise REMOTE (télécommande) |
|
|
25 |
Filetage de fixation de la manette (A37) |
|
Pour brancher des télécommandes en vente dans |
26 |
Loquet BATTERY RELEASE (libération de la |
||
|
le commerce. |
|
|
|
batterie) (A23) |
21 |
Prise USB (A125) |
|
|
27 |
Orifices de prise d'air (A38) |
Nom des pièces
16
29 30 31 32 33 34
28 |
35 |
36
28 |
Touche START/STOP (marche/arrêt de |
COPY |
||
|
33 |
Monture d'objectif EF (A30) |
||
|
l'enregistrement) (A47) |
|
34 |
Contacts de l'objectif EF (A30) |
29 |
Index de la monture d'objectif EF (A30) |
|
35 |
Touche ONE-SHOT AF (mise au point |
30 |
Index de la monture d'objectif EF-S (A30) |
|
automatique une fois) (A67)/ |
|
31 |
Broche de verrouillage de l'objectif EF (A30) |
|
Touche attribuable 15 (A89) |
|
32 |
Touche de libération de l'objectif (A31) |
|
36 |
Prise AV OUT (A121) |
Nom des pièces
Panneau LCD complètement ouvert
38
37
Panneau LCD levé à 90° et tourné vers la gauche
17
39 |
|
53 |
|
40 |
46 |
||
54 |
|||
|
47 |
55 |
|
41 |
48 |
56 |
|
|
49 |
|
|
|
50 |
57 |
|
|
51 |
|
|
|
52 |
58 |
|
42 |
43 |
44 45 |
|
|
|
37 |
Levier de réglage dioptrique du viseur (A34) |
48 |
Haut-parleur (A111) |
|||
38 |
Viseur (A34, 35) |
|
|
|
49 |
Touche RESET (réinitialisation) (A152) |
39 |
Touche CANCEL (annulation) (A28) |
COPY50 Indicateur d'accès de carte SD2(A41) |
||||
40 |
Touche MENU (A28) |
|
|
|
51 |
Couvercle du compartiment de la carte SD |
41 |
Touche u(contrôle de l'enregistrement) (A87)/ |
52 |
Logement de carte SD2(A41) |
|||
|
Touche INDEX (A108) |
|
|
|
53 |
Touche Ò(lecture/pause) (A109, 129)/ |
42 |
Écran LCD (A35) |
|
|
|
|
Touche attribuable 2 (A89) |
43 |
Logement de batterie |
|
|
|
54 |
Touche ×(lecture rapide) (A111)/ |
44 |
Touche SLOT SELECT (sélection du logement de |
|
Touche attribuable 3 (A89) |
|||
|
carte SD) (A43, 108) |
|
|
|
55 |
Touche Ù(avance rapide) (A111, 129)/ |
45 |
Touche DISP. (affichage) (A50, 110)/Touche |
|
Touche attribuable 6 (A89) |
|||
|
BATT. INFO (informations de batterie) (A24) |
56 |
Touche Ñ(arrêt) (A109, 129)/ |
|||
46 |
Touche Ø(recul rapide) (A111)/ |
|
|
Touche attribuable 5 (A89) |
||
|
Touche attribuable 1 (A89) |
|
|
57 |
Indicateur d'accès de carte SD3(A41) |
|
47 |
Touche Ú(recul par étape) (A111, 129)/ |
58 |
Logement de carte SD3(A41) |
|||
|
Touche attribuable 4 (A89) |
|
|
|
|
Nom des pièces
18
60
59
59 Repère de plan focal
60Griffe porte-accessoire avec douille de montage pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
Griffe porte-accessoire passive pour attacher la poignée fournie ou d'autres accessoires tels que la torche vidéo à batterie VL-10Li II optionnelle
COPY |
63 |
|
64
61
62
61Socle de trépied TB-1 pour trépieds avec des vis de 0,95 cm (3/8 po.) (A36)
62Prise de trépied (A36)
63Dispositifs de fixation pour l'adaptateur de trépied optionnel TA-100 (A36)
64Vis du socle de trépied (A36)
Manette
1
2
3 4
5
1Touche MAGN. (grossissement) (A69)/
Touche attribuable 7 (A89)
2 Dispositif de fixation de la courroie (A38)
3Molette de contrôle (A61)
4 Touche START/STOP (marche/arrêt de |
COPY |
l'enregistrement) (A47) |
5 Sangle de poignée (A37)
6Joystick (A28)
7 Fiche de connexion (A37)
8Vis de verrouillage (A37)
Nom des pièces
6
19
7
8
Nom des pièces
|
Poignée |
|
|
20 |
1 |
2 |
3 4 5 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8
16
9
17
10
11 12
13
COPY14
15
1Porte microphone (A77)
2 Vis de verrouillage de microphone (A77)
3 Lampe témoin avant (A47)
4Griffe porte-accessoire
5Lampe témoin arrière (A47)
6 Levier de verrouillage START/STOP (C) (A49)
7Touche START/STOP (marche/arrêt de
l'enregistrement) (A47)
8 Douille de poignée pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
9Vis de verrouillage (A34)
10Cache de protection des contrôles audio
11Microphone intégré (A78)
12Molettes (niveau audio) pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) (A78, 82)
13Commutateurs de niveau audio pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) (A78, 82)
14Commutateurs de prise XLR pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) (A80)
15Commutateurs AUDIO IN (sélection d'entrée audio) pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) (A78, 80)
16Attache de câble microphone (A77)
17Prises XLR CH1 (droite) et CH2 (gauche) (A77)
2 |
Préparatifs |
|
21
Préparation de l'alimentation électrique
Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d'alimentation ou directement à l'aide de l'adaptateur secteur compact. Si vous branchez l'adaptateur secteur compact au caméscope alors qu'une batterie d'alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d'énergie depuis le secteur.
Chargez les batteries d'alimentation avant utilisation. Pour les durées de charge approximatives et les durées d'enregistrement et de lecture avec une batterie d'alimentation complètement chargée, veuillez consulter Durées de charge (A162) et Durées d'enregistrement et de lecture (A162).
Utilisation d'une batterie d'alimentation
Vous pouvez mettre le caméscope sous tension en utilisant la batterie d'alimentation BP-955 fournie ou une batterie d'alimentation BP-950G, BP-970G ou BP-975 optionnelle. Les batteries BP-955 et BP-975 sont compatibles avec Intelligent System, ce qui signifie que vous pouvez vérifier la durée de batterie restante.
Charge de la batterie d'alimentation
Chargez les batteries d'alimentation à l'aide de l'adaptateur secteur compact DC-930 fourni. Avant de charger, déconnectezCOPYle câble CC de l'adaptateur secteur compact et retirez le couvre-prises de la batterie d'alimentation.
1 Si le câble CC est connecté à l'adaptateur secteur compact, déconnectezle.
•La charge ne démarre pas pendant que le câble CC est connecté à l'adaptateur secteur compact.
2 Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
3 Branchez le cordon d'alimentation au secteur.
Indicateur de CHARGE
4Fixez la batterie d'alimentation sur l'adaptateur secteur compact.
•Appuyez légèrement et faites glisser la batterie d'alimentation dans la direction de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
•L'indicateur CHARGE se met à clignoter et indique la charge approximative de la batterie d'alimentation. L'indicateur reste allumé en continu quand la charge est terminée.
0-34 % : clignote une fois par seconde 35-69 % : clignote deux fois par seconde 70-99 % : clignote trois fois par seconde
5 Une fois que la charge est terminée, retirez la batterie d'alimentation de l'adaptateur secteur compact.
6Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant puis déconnectez-le de l'adaptateur secteur compact.
IMPORTANT
•Ne connectez à l'adaptateur secteur compact aucun autre produit non expressément recommandé pour ce caméscope.
Préparation de l'alimentation électrique
NOTES
•Nous recommandons de charger la batterie d'alimentation à une température comprise entre 10 ºC et 30 ºC. Au-delà de la plage de température comprise entre 0 ºC et 40 ºC, la charge ne démarre pas.
22• Si une panne survient au niveau de l'adaptateur secteur compact ou de la batterie d'alimentation, l'indicateur de charge s'éteint et la charge s'arrête.
•Pour les précautions de manipulation de la batterie d'alimentation, consultez Batterie d'alimentation (A157).
•Les batteries d'alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l'utilisation ou la veille pour être sûr qu'elle soit complètement chargée.
•Nous vous recommandons de préparer des batteries d'alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
•Pour charger la batterie d'alimentation, déconnectez le câble CC de l'adaptateur secteur compact.
Fixation de la batterie d'alimentation
1 Réglez le commutateur Qsur OFF.
2Insérez la batterie d'alimentation entièrement dans le compartiment comme indiqué sur l'illustration et poussez-la délicatement vers la gauche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
COPY
Retrait de la batterie d'alimentation
1 Réglez le commutateur Qsur OFF.
2Poussez le loquet BATTERY RELEASE dans la direction de la flèche. Faites glisser la batterie d'alimentation vers la droite tout en poussant le loquet et tirez-la vers l'extérieur.
Préparation de l'alimentation électrique
23
COPY
Préparation de l'alimentation électrique
|
Vérification de la durée de vie restante de la batterie d'alimentation |
|
Lorsque le caméscope est allumé, vous pouvez vérifier la charge de batterie restante en consultant n'importe |
|
quel écran d'enregistrement ou de lecture, ou l'écran de statut [Battery/Hour Meter] (A146). Lorsque le |
24 |
caméscope est éteint, utilisez l'une des méthodes suivantes pour vérifier la charge de batterie restante |
approximative d'une batterie d'alimentation compatible avec Intelligent System. |
Appuyez sur la touche CHECK sur la batterie d'alimentation. Un indicateur s'allume pendant environ 3 secondes pour montrer le temps de batterie restant approximatif.
0-25 %
26-50 % |
Touche CHECK |
|
51-75 %
76-100 %
0 100%
Indicateur de charge de batterie
Appuyez sur la touche BATT. INFO pour afficher la charge restante approximative de la batterie pendant environ 5 secondes. Selon la durée de vie de la batterie, les informations de batterie ne seront peutêtre pas affichées.
COPY
NOTES
•Lors de la première utilisation d'une batterie d'alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu'à ce que la batterie soit entièrement épuisée. En faisant cela, vous vous assurez que le temps d'enregistrement restant s'affiche de manière précise sur les divers écrans d'enregistrement/lecture.
•Le fait de charger et de décharger de manière répétée la batterie d'alimentation réduit graduellement sa durée de vie. Vous pouvez vérifier la charge restante sur l'écran de statut [Battery/Hour Meter] (A146) ou sur l'écran d'informations de batterie (appuyez sur la touche BATT. INFO pendant que le caméscope est éteint). Le fait de complètement charger une batterie d'alimentation et de la laisser se décharger vous permettra d'obtenir des mesures plus précises.
•Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez
appeler au 1-800-8-BATTERY.
Préparation de l'alimentation électrique
Utilisation d'une prise de courant secteur
Vous pouvez également alimenter le |
25 |
|
caméscope directement à partir du secteur en |
||
utilisant l'adaptateur secteur compact CA-930 |
|
|
et le câble CC DC-930 fournis. |
|
|
1 |
Réglez le commutateur Qsur OFF. |
|
2 |
Connectez le câble CC à la prise DC IN |
|
|
du caméscope. |
|
3 |
Connectez le câble d'alimentation à |
|
|
l'adaptateur secteur compact et |
|
|
branchez-le au secteur. |
|
4 |
Connectez le câble CC à l'adaptateur |
|
|
secteur compact. |
|
|
IMPORTANT |
|
• Mettez le caméscope hors tension avant de
connecter ou de déconnecter l'adaptateur |
Prise DC IN |
|
secteur. |
||
|
•Lorsque vous utilisez le caméscope avec uneCOPYsortie de courant domestique, vous pouvez changer la batterie d'alimentation lorsque l'appareil est mis sous tension.
Mise hors/sous tension du caméscope
Le caméscope connaît deux modes de fonctionnement : le mode CAMERA () pour effectuer des enregistrements et le mode MEDIA ( ) pour la lecture d'enregistrements. Sélectionnez le mode de fonctionnement à l'aide du commutateur Q.
Pour mettre le caméscope sous tension
Réglez le commutateur Qsur CAMERA pour le mode ou sur
MEDIA pour le mode .
Mode CAMERA |
Mode MEDIA |
Pour mettre le caméscope hors tension
Réglez le commutateur Qsur OFF.
Réglages de la date/heure et de la langue
Réglages de la date/heure et de la langue
Réglage de la date et de l'heure
26Vous devez régler la date et l'heure du caméscope avant de commencer à l'utiliser. Lorsque l'horloge du caméscope n'est pas réglée, l'écran [Date/Time] apparaît automatiquement avec le premier champ sélectionné (mois ou jour, selon le pays/la région d'achat).
Modes de fonctionnement :
1 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifier le mois/jour puis appuyez dessus pour vous déplacer sur le champ suivant.
• Pour passer sur le champ suivant, vous pouvez aussi appuyer sur le joystick lui même.
2 Modifiez les champs restants de la même manière.
•Vous pouvez également modifier le format d'heureCOPYet de date (12/24 heures) avec le réglage [wAutres fonctions] >[Réglage horloge] >[Format date].
•Vous pouvez également modifier l'heure et la date ultérieurement (pas pendant le paramétrage initial) avec le réglage [wAutres fonctions] >[Réglage horloge] >[Date/hre].
•Lorsque la batterie au lithium, intégrée et rechargeable, est épuisée, le réglage de la date et de l'heure peut
être perdu. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A159) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l'heure.3 Sélectionnez [Set] et appuyez sur le joystick pour démarrer l'horloge et fermer l'écran.
Modification du fuseau horaire
Modifiez le fuseau horaire pour qu'il corresponde au fuseau horaire de votre emplacement. Le paramètre par défaut est [UTC-05:00 New York] ou [UTC+01:00 Europe centrale], selon le pays/la région d'achat. Les fuseaux horaires sont basés sur le Temps universel coordonné (UTC).
Modes de fonctionnement :
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner [wAutres fonctions].
3 Sélectionnez [Fuseau horaire] de la même manière.
4 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour changer le fuseau horaire.
5 Appuyez sur le joystick pour établir le fuseau horaire et appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Réglages de la date/heure et de la langue
Affichage de la date et de l'heure pendant l'enregistrement
Vous pouvez afficher la date et l'heure sur l'écran.
Modes de fonctionnement :
[£Configuration LCD/VF]
[Custom Display 2]
27
[Date/hre]
1 Appuyez sur la touche MENU.
[Off]
2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner [£Configuration LCD/VF].
3 Sélectionnez [Custom Display 2] et ensuite [Date/hre] de la même manière.
4 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'information à afficher.
• Sélectionnez [Off] pour enregistrer sans afficher la date et l'heure.
5 Appuyez sur le joystick, puis appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
• L'affichage de date/heure sélectionné apparaît en bas à gauche de l'écran.
Changement de la langue
La langue du caméscope par défaut est l'anglais. Vous pouvez la changer pour l'allemand, l'espagnol, le français, l'italien, le polonais, le russe, le chinois simplifié, le coréen ou le japonais. Notez que certains paramètres
et écrans seront affichés en anglais, indépendamment du réglage de la langue.
COPY
[wOther Functions]
[Language !]
[English]
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner [wOther Functions]. 3 Sélectionnez [Language !] de la même manière.
4 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une langue.
5 Appuyez sur le joystick pour modifier la langue et appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Utilisation des menus
Utilisation des menus
En mode , une grande partie des fonctions du caméscope peut être réglée depuis le menu des paramètres généraux, qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Vous pouvez également
28enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un sous-menu personnalisé (Mon menu) pour un accès facile. En mode , appuyez sur la touche MENU afin d'ouvrir le menu des paramètres généraux ou sur le joystick pour ouvrir le menu des clips pour des opérations de clip. Pour les détails concernant les options de menu et les paramètres disponibles, veuillez consulter Éléments de menu (A135).
Modes de fonctionnement :
Touche CANCEL
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour interrompre certaines opérations en cours.
Touche MENU
Appuyez pour ouvrir le menu et appuyez à nouveau pour fermer le menu, après le réglage des paramètres souhaités.
Joystick
Utilisez le joystick pour déplacer le cadre de sélection orange dans le menu. Puis, appuyez directement sur le joystick pour sélectionner l'élément de menu indiqué par le cadre de sélection.
Sélection d'une option dans le menuCOPY
Ci-dessous figure une explication étape par étape de la sélection d'une option dans le menu. Dans les procédures décrites dans ce manuel, l'ouverture et la fermeture du menu sont présupposées et ne sont pas incluses dans la procédure.
1 Appuyez sur la touche MENU.
•Le menu s'ouvre avec le cadre de sélection orange qui indique l'élément de menu sélectionné lors de la dernière fermeture du menu (à moins que le caméscope soit éteint).
2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le sous-menu souhaité.
3 Poussez le joystick vers la droite ou appuyez sur le joystick.
•Le cadre de sélection orange apparaît sur un élément de menu du sous-menu.
•Appuyez sur la touche CANCEL, poussez le joystick vers la gauche, ou sélectionnez [L] pour revenir au sous-menu précédent.
4 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'élément de menu souhaité.
•Si un sous-menu contient plusieurs éléments de menu, une barre de défilement apparaît à droite du sousmenu, ce qui indique que vous pouvez faire dérouler le menu pour découvrir d'autres éléments.
•Une marque Ðà côté d'une option de paramétrage indique la présence d'un autre sous-menu. Répétez les étapes 3 et 4.
5 Poussez le joystick vers la droite ou appuyez sur le joystick.
•Le cadre de sélection orange apparaît à côté d'une option de réglage.
•Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir au sous-menu précédent.
6 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'option de paramétrage souhaitée et appuyez sur le joystick.
• Selon l'élément de menu, des sélections supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires.
7 Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Utilisation des menus
NOTES |
|
• Les options non disponibles apparaissent en gris. |
|
• Appuyez sur la touche MENU à n'importe quel moment pour refermer le menu. |
29 |
• Vous pouvez vérifier certains des réglages de menu sur les écrans de statut (A143). |
Utilisation du sous-menu personnalisé (Mon menu)
Pour un accès facile, vous pouvez enregistrer jusqu'à 14 paramètres de menu fréquemment utilisés dans le sous-menu Mon menu. Par ailleurs, si vous attribuez une touche attribuable à [Mon menu] (A89), vous pouvez appuyer sur cette touche pour accéder plus rapidement et plus facilement à vos paramètres de menu enregistrés.
Ajout de paramètres de menu
1Ouvrez l'écran [Inscrire] de Mon menu. [ Mon menu] >[Éditer] >[Inscrire]
•Le menu passe au bleu pour indiquer que vous sélectionnez des paramètres de menu à ajouter au sous-menu Mon menu.
2Parcourez les menus pour trouver le paramètre de menu que vous souhaitez ajouter et appuyez sur le joystick.
[ Mon menu]
[Éditer]
[Inscrire]
3Sélectionnez [OK] et appuyez sur le joystickCOPYdeux fois.
• Le paramètre de menu que vous avez enregistré apparaîtra désormais dans le sous-menu [Mon menu].
1 Ouvrez l'écran [Déplacer] de Mon menu.
[ Mon menu] >[Éditer] >[Déplacer] |
[Éditer] |
|
|
2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le |
|
réglage que vous souhaitez déplacer et appuyez sur le joystick. |
[Déplacer] |
|
•Un icône orange apparaît près du paramètre que vous avez sélectionné pour le déplacement.
3Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour déplacer le réglage dans la position souhaitée et appuyez sur le joystick.
Suppression de paramètres de menu
1Ouvrez l'écran [Effacer] de Mon menu. [ Mon menu] >[Éditer] >[Effacer]
2Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le réglage que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le joystick.
3 Sélectionnez [OK] et appuyez sur le joystick deux fois.
Réinitialisation du sous-menu Mon menu
1Réinitialisez tous les paramètres de menu enregistrés dans le sousmenu Mon menu.
[ Mon menu] >[Éditer] >[Tt réinit.]
2 Sélectionnez [OK] et appuyez sur le joystick deux fois.
[ Mon menu]
[Éditer]
[Effacer]
[ Mon menu]
[Éditer]
[Tt réinit.]
Préparation du caméscope
Préparation du caméscope
Cette section décrit les préparations de base du caméscope, telles que la fixation d'un objectif et la fixation des unités modulaires (manette, poignée, etc.) sur le caméscope. Les unités modulaires étendent les fonctionnalités
30du caméscope de façon que vous puissiez choisir la configuration qui correspond le mieux à vos besoins et conditions de prise de vue.
Configuration légère avec la manette pour une prise de vue mobile
COPY Dans la mesure du possible, fixez et retirez l'objectif rapidement, dans un environnement propre et sans
poussière. Consultez également le manuel d'instructions de l'objectif utilisé.
IMPORTANT
•Lors de la fixation/du retrait d'un objectif, évitez la lumière directe du soleil ou les sources de lumière importante. De plus, faites attention de ne pas faire tomber le caméscope ou l'objectif.
NOTES
•Veillez à ne pas toucher la monture d'objectif ou à tout composant dans la zone de la monture d'objectif.
•Replacez le bouchon du boîtier sur la monture d'objectif immédiatement après avoir retiré l'objectif du caméscope.
•Veillez à ce que le bouchon du boîtier reste propre et sans poussière ni particules de saleté.