IT |
Istruzioni per l’uso |
FR |
Mode d’emploi |
EN |
User instructions |
DE |
Bedienungsanleitung |
NL |
Gebruiksaanwijzing |
ES |
Instrucciones para el uso |
PT |
Instruções de Utilização |
DSI 795
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto
con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Garanzia
L'apparecchio è corredato da un certificato di garanzia che Le permette di usufruire del Servizio di Assistenza Tecnica gratuitamente,
salvo l'addebito di un diritto fisso |
di chiamata, per il periodo di un |
||
anno dalla data |
d'acquisto. |
A del certificato di garanzia, per la neces- |
|
Ricordi di spedire la parte |
|||
saria convalida, entro 10 giorni dalla data di acquisto. |
|||
La parte |
B |
dovrà essere da Lei conservata, debitamente compilata, |
|
per essere esibita al Servizio Assistenza Tecnica, in casi di neces- |
|||
sità di intervento, insieme alla ricevuta fiscale rilasciata dal rivendi- |
|||
tore al momento |
dell'acquisto. |
|
Indice
Descrizione dei comandi |
pag. |
3 |
Dati tecnici |
pag. |
3 |
Scelta dei programmi e funzioni particolari |
pag. |
4 |
Watercontrol |
pag. |
5 |
Elenco dei programmi |
pag. |
6 |
Descrizione dei comandi
H I
|
A B C D |
E |
F |
G |
A |
Tasto di avvio e arresto |
|
F |
Maniglia di apertura sportello |
B |
Tasto “70°C” |
|
G |
Manopola di selezione programmi |
C |
Tasto Extra risciacquo |
|
H |
Spia luminosa di funzionamento |
D |
Tasto lavaggio mezzo carico |
|
I |
Spia luminosa esaurimento sale |
E |
Manopola ritardo partenza |
|
|
|
Dimensioni:
Altezza |
cm |
82÷88,5 |
Profondità |
cm |
55 |
Larghezza |
cm |
59,8 |
Ingombro con porta aperta |
cm |
117 |
Dati Tecnici
Coperti EN 50242 |
12 |
Capacità con pentole e piatti |
8 persone |
Pressione ammessa nell'impianto idraulico: |
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa |
Ampere fusibile |
(vedere targhetta dati) |
Potenza max assorbita |
(vedere targhetta dati) |
Tensione d’alimentazione |
(vedere targhetta dati) |
2 |
3 |
Attenzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Watercontrol-Dispositivo di bloccaggio dell’acqua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza anti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
allagamento, funzionante anche in assenza di energia elettrica, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
che blocca |
automaticamente |
l’afflusso |
dell’acqua nel |
caso |
che |
|
|
|
Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurez- |
|||||||||||||
questa superi il normale livello a causa di un eventuale malfun- |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
za che blocca l’afflusso dell’acqua |
qualora |
il tubo di |
|
carico si |
||||||||||||||||
zionamento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Importante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deteriori. Questo fatto viene segnalato |
dall’apparizione di una |
||||||||||
Per evitare l’intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza |
|
|
tacca rossa nella finestrella « |
|
|
A ». |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lava- |
|
|
|
In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessaria- |
||||||||||||||||||
stoviglie durante il funzionamento. |
|
|
|
|
|
|
mente sostituito. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie, |
|
|
Se la lunghezza |
del tubo non è |
sufficiente |
per |
un corretto |
allac- |
||||||||||||||
assicurarsi prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che |
|
|
ciamento, il tubo |
stesso dovrà |
essere |
sostituito |
con uno di |
lun- |
||||||||||||||
non ci sia acqua nella vasca. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ghezza adeguata. Richiedere il tubo presso il Centro Assistenza |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecnica. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scelta del programma e funzioni particolari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo |
||||
Per impostare il |
programma, |
ruotare la manopola |
in |
senso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
antisvitamento |
||||||||||||
orario fino a far coincidere l’indice con il simbolo del programma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(premere per svitare |
|||||||||||||
scelto sul cruscotto comandi, quindi premere il tasto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la ghiera) |
|||||||||||||
Avvio/Arresto. Accertarsi che il rubinetto dell’acqua sia aperto, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
che la porta sia ben chiusa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tasto “70°C” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il Tasto |
“70°C” |
nei |
cicli |
“UNIVERSALE |
INTENSIVO 70°C” |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
“GIORNALIERO |
INTENSIVO 70°C” |
|
aumenta la temperatura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
dell’acqua di lavaggio da 50°C a 70°C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Tasto Extra risciacquo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Risciacquo extra per lavaggi difficili. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Tasto lavaggio mezzo carico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
||||
Premendo questo tasto si può scegliere di lavare una quantità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
ridotta di stoviglie concentrando tutto il carico sul cesto |
supe- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
riore ad esclusione delle posate che dovranno essere posizio- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
nate nell’apposito cestello posto nel cesto inferiore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
La scelta di questa funzione permette di ridurre |
i consumi |
di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
acqua e di energia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Per il lavaggio dosare il detersivo in quantità ridotta a quella con- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
sigliata per il lavaggio normale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Uso della manopola ritardo di partenza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Questa manopola controlla un temporizzatore che vi permette di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
programmare l'avvio della macchina con un ritardo compreso tra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasto rosso |
||||||||
1 e 12 ore. L'operazione deve essere effettuata prima di avere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
premuto il tasto di avvio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(spia) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
di valvola bloccata |
|||
Il ciclo è terminato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Quando la manopola programmi raggiunge il simbolo |
|
il ciclo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
è terminato.
Premere il tasto Avvio/Arresto per togliere tensione alla lavastoviglie e solo successivamente aprire lo sportello.
4 |
5 |
Informazioni per |
Secondo le norme EN 50242: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) Posizione cesto superiore: bassa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
laboratori di prova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2) Carico normalizzato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durata |
|
Funzione |
|
||
Programma comparativo |
3) Posizione regolatore brillantante 5 |
|
Operazioni da compiere |
|
Svolgimento del Programma |
|
|
media |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
facoltativa |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in minuti |
|
|
|||||
generale |
4) Quantità di detersivo: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– 8 gr per il prelavaggio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
– 22 gr per il lavaggio. |
|
Detersivo Prelavaggio |
Detersivo lavaggio |
filtroPuliziae piastra |
scortaControllo brillantante |
scortaControllosale |
Prelavaggiocaldo |
Prelavaggiofreddo |
Lavaggio |
Risciacquocaldo brillantantecon |
freddaacquaCon (15°C) |
“70°C”Tasto |
Tasto risciacquoExtra |
MezzoTastocarico |
|
ELENCO DEI PROGRAMMI |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programma |
Descr izione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat- |
|
|
• |
|
|
|
•• |
|
|
6 |
|
|
SI |
||
PRELAVAGGIO |
tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
re il lavaggio del carico |
completo dopo la cena |
•• • •••• |
|
•• |
|
|
|
|
|||||||
UNIVERSALE |
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre |
70°C |
|
|
SI |
SI |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
SI |
|||||||
INTENSIVO 70°C |
stoviglie di uso quotidiano particolarmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
sporche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso |
|
|
|
|
|
|
|
50°C |
|
135 |
|
|
SI |
||
UNIVERSALE ECO 50°C |
quotidiano normalmente sporche |
utilizzando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SI |
||||
detersivi contenenti enzimi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Programma normalizzato EN 50242. |
|
•• • • ••• |
•• |
|
|
|
|
||||||||
GIORNALIERO |
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso |
|
• • • • |
70°C |
•• |
|
|
|
SI |
|||||||
INTENSIVO 70°C |
quotidiano normalmente sporche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
SI |
SI |
|||
|
|
• • • • |
|
•• |
|
|
|
|
||||||||
|
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso |
|
50°C |
|
|
|
SI |
|||||||||
GIORNALIERO 50°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
|
SI |
|||||
quotidiano da usarsi subito dopo il pasto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con |
|
• • • • |
|
•• |
|
|
|
|
|||||||
DELICATO 50°C |
decorazioni e cristalleria. |
|
|
50°C |
75 |
|
SI |
SI |
||||||||
pentole. |
|
|
|
|||||||||||||
Indicato anche per il lavaggio di stoviglie d’uso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
quotidiano poco sporche, ad esclusione delle |
|
|
• • |
|
|
|
•• |
|
|
|
|
||||
|
Adatto al risciacquo di stoviglie non usate da |
|
|
|
|
65°C |
55 |
|
|
SI |
||||||
SCALDAPIATTI 65°C |
un certo periodo e per riscaldare stoviglie da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
usare per servire in tavola determinate portate. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
7 |
Compliments,
en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché.
Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus, une gamme complète d’appareils d’électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-à- laver séchantes, séche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez d’importantes indications, sur la sécurité d’installation, d’emploi, de manutention et d’autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle. Conservez avec soin ce mode d’emploi pour des consultations futures.
Garantie
Cet appareil est garanti pendant une année contre tous défauts de fabrications ou de matière.
Pendant cette période, les pièces défectueuses seront, soient remplacées, soient réparées gratuitement.
Sauf spécification particulière les frais de main d’oeuvre et de déplacement restent à la charge de l’utilisateur.
En aucun cas le remplacement de l’appareil ne pourra être exigé. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages survenant aux choses ainsi qu’aux personnes et imputables aux appareils.
Aucune indemnité ne pourra être exigée sous quelque forme que ce soit.
Garantie legale
Les dispositions stipulées ci-dessus n’excluent pas le bénéfice de la garantie légale concernant les vices cachés, conformément aux dispositions de l’article 1641 et suivant le Code Civil.
Indice
Description de la machine |
page |
9 |
Données techniques |
page |
9 |
Sélection du programme et fonctions particulières |
page 10 |
|
Watercontrol |
page 11 |
|
Liste des programmes |
page 12 |
|
Description de la machine
H I
|
A B C D |
E |
F |
G |
A |
Touche Marche/Arrêt |
|
F |
Poignée d’ouverture du lave-vaisselle |
B |
Touche “70°C” |
|
G |
Manette de sélection des programmes |
C |
Touche Extra rinçage |
|
H |
Témoin lumineux de fonctionnement |
D |
Touche 1/2 charge |
|
I |
Témoin lumineux de recharge |
E |
Manette de la minuterie |
|
|
nécessaire du sel |
|
|
|
Dimensions:
Hauteur |
cm |
82÷88,5 |
Profondeur |
cm |
55 |
Largeur |
cm |
59,8 |
Encombrement porte ouverte |
cm |
117 |
Données techniques:
Couvert EN 50242 |
12 |
Capacité avec casseroles et assiettes |
8 personnes |
Pression admise pour l'installation hydraulique |
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa |
Fusible |
(voir plaque signalétique) |
Puissance maximum absorbée |
(voir plaque signalétique) |
Tension |
(voir plaque signalétique) |
8 |
9 |
Attention
Ce lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité antidébordement, fonctionnant même en l’absence de courant électrique, qui bloque automatiquement l’écoulement de l’eau
au cas où celle-ci dépasserait le niveau normal à cause d’une panne éventuelle.
Important
Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité anti-débordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d’incliner le lavevaisselle, s’assurer d’abord que le cycle de lavage est terminé et qu’il n’y a plus d’eau dans la cuve.
Watercontrol - Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau.
Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet.
Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre “ A ”.
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service après-vente.
Sélection du programme et fonctions particulières
Pour |
choisir |
le |
programme, |
tourner la manette dans le sens |
|
||||
des aiguilles d’une montre jusqu’à faire coïncider l’indice avec |
|
||||||||
le |
symbole |
du |
programme |
choisi sur le tableau de bord, |
|
||||
appuyer sur la touche Marche/Arrêt. S’assurer que le robinet |
|
||||||||
d’eau est ouvert, et que la porte soit bien fermée. |
|
||||||||
Touche “70°C” |
|
|
|
|
|
||||
La |
touche |
|
|
“70°C” |
est disponible pour |
les cycles |
INTENSIF |
||
70°C et |
NORMAL 70°C |
. Cette touche augmente le température |
|
||||||
de lavage de 50°C à 70°C. |
|
|
|
|
|||||
Touche Extra rinçage |
|
|
|
|
|
||||
Rinçage suppleméntaire pour le lavage extra sale. |
|
||||||||
Touche 1/2 charge |
|
|
|
|
|
||||
En enclenchant cette touche, il est possible de limiter le lavage |
|
||||||||
de la vaisselle contenue |
le panier supérieur, à l’exclusion |
|
|||||||
des couverts qui seront |
|
dans le panier inférieur. |
|
||||||
Le choix de cette fonction |
|
de réduire les consommations |
|
||||||
d’eau et d’énergie. |
|
|
|
|
|
||||
Utilisation |
de |
la |
manette |
minuterie |
|
|
|
||
Cette manette |
commande |
minuteur qui |
vous permet de |
|
|||||
programmer |
un |
départ |
|
dans le |
temps: |
minimum 1 |
|
||
heure/maximum 12 heures |
|
|
|
|
|
||||
Cette opération doit être effectuée avant de pousser la touche |
|
||||||||
de mise en marche. |
|
|
|
|
|
||||
Fin du cycle |
|
|
|
|
|
|
|
||
Le |
cycle |
s’achève quand |
la |
poignée |
des programmes arrive |
|
|||
sur le symbole |
. |
|
|
|
|
|
|||
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour couper le courant du |
|
||||||||
lave-vaisselle et seulement alors ouvrir la porte. |
|
|
Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout)
A
Témoin de valve bloquée
10 |
11 |
Information for the |
Ref. EN 50242 Standards: |
|
||
test laboratories |
1) Upper basket position: low |
|
||
General programme comparison |
2) |
Normal load |
|
|
3) |
Shine setting: 5 |
|
||
|
|
4) |
Amount of detergent: |
|
|
|
|
– 8 gr for pre-wash |
|
|
|
|
– 22 gr for wash. |
|
PROGRAMME SELECTION |
|
|
|
|
Programme |
|
Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRELAVAGE |
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi |
||||||
quand on souhaite effectuer le lavage de la |
|||||||
|
charge après le dîner. |
|
|
||||
|
|
||||||
INTENSIF 70°C |
Conçu pour le lavage des casseroles et de |
||||||
toute autre vaisselle d'un usage quotidien |
|||||||
|
particulièrement sale. |
|
|
||||
|
|
||||||
|
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles |
||||||
ECO 50°C |
d’usage quotidien, |
normalement sales, avec |
|||||
utilisation de lessive à base d’enzyme. |
|||||||
|
|||||||
|
Programme normalisé EN 50242. |
|
|
||||
|
|
||||||
NORMAL 70°C |
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles |
||||||
d'un usage quotidien normalement sale. |
|||||||
|
|
||||||
NORMAL 50°C |
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles |
||||||
d'un usage quotidien. |
|
|
|||||
|
A utiliser immédiatement après le repas. |
||||||
|
|
||||||
|
Adapté au lavage de la vaisselle délicate |
||||||
FRAGILE 50°C |
décorée et en cristal. |
|
|
||||
Indiqué pour le lavage de |
la vaisselle |
||||||
|
d'usage quotidien peu sale, à l'exclusion des |
||||||
|
casseroles. |
|
|
|
|||
CHAUFFE-PLATS 65°C |
Adapté au rinçage de la vaisselle non utilisée |
||||||
depuis |
un |
certain |
temps, et |
pour |
servir à |
||
|
table |
des |
assiettes |
chaudes |
pour |
certains |
mets.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée |
|
Fonctions |
|
|
|
|
|
Opérations à accomplir |
|
|
Déroulement du programme |
|
|
moyenne |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
en |
|
facultatives |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
minutes |
|
|
|
|
|
|
Lessive prélavage |
Lessive lavage |
Nettoyage plaque, filtre |
|
Contrôle provision du produit de rinçage |
Contrôle provision Sel |
Prélavage chaud |
Prélavage froid |
|
Lavage |
Rinçage chaud avec produit de rinçage |
Avec eau froide (15°C) |
Touche “70°C” |
Touche Extra rinçage |
|
Touche 1/2 charge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
•• |
|
|
6 |
|
|
|
OUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
•• |
• |
• |
••• 70°C |
•• |
150 |
OUI |
OUI |
|
OUI |
|
||||||
|
•• |
• |
• |
•••50°C |
•• |
135 |
|
OUI |
|
OUI |
|
||||||
|
|
• |
• |
• |
• 70°C |
•• |
110 |
OUI |
OUI |
|
OUI |
|
|||||
|
|
• |
• |
• |
• 50°C |
•• |
105 |
|
OUI |
|
OUI |
|
|||||
|
|
• |
• |
• |
• 50°C |
•• |
75 |
|
OUI |
|
OUI |
|
|||||
|
|
|
• |
• |
|
|
65°C |
•• |
55 |
|
|
|
OUI |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
13 |
Congratulations!
Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability.
Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products.
Please read this booklet carefully as it provides important information regarding the safe installation, use, and maintenance of the machine, together with some useful advice on how to achieve the best results from your dishwasher.
For future reference please keep this instruction booklet in a safe place.
Guarantee
This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call out charge, for a period of one year from the date of purchase. Remember to post part A of the guarantee certificate within 10 days of the purchase date.
Part B should be filled in and retained by you, to be shown to the person from the Technical Assistance Service if required. You should also keep your sales receipt.
Contents
Description of the controls |
page |
15 |
Technical data |
page |
15 |
Operating the programmes and special functions |
page |
16 |
The watercontrol system |
page |
17 |
Programmes selection |
page |
18 |
Description of the controls
H I
|
A B C D |
E |
F |
G |
A |
On/off button |
|
F |
Door handle |
B |
“ 70°C” button |
|
G |
Programme selector |
C |
Extra rinse button |
|
H |
Mains indicator light |
D |
Half load button |
|
I |
Low level salt indicator light |
E |
Start delay selector |
|
|
|
Dimensions:
Height |
cm |
82÷88,5 |
Depth |
cm |
55 |
Width |
cm |
59,8 |
Depth with door open |
cm |
117 |
Technical Data
EN 50242 place load |
12 |
Capacity with pans and dishes |
8 persons |
Water supply pressure |
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa |
Fuse |
(see rating plate) |
Power input |
(see rating plate) |
Supply voltage |
(see rating plate) |
14 |
15 |