Candy CWB 1307 User Manual [ru]

0 (0)

EN

User instructions

CWB 1307

RU

Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè

 

 

 

EN

OUR COMPLIMENTS

With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best.

Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers.You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers.

Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washer-dryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers.

Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products.

This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

-farm houses;

-by clients in hotels, motels and other residential type environments;

-bed and breakfast type environments.

A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications.

If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty.

Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.

Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation, use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine.

Keep this booklet in a safe place for further consultation.

When contacting Candy

or a Customer Services Centre always refer to the Model, No., and G number (if applicable of the appliance see panel).

RU

ПОЗДPАВЛЯЕМ!

Пpиобpетя ту стиpальную

машину Канди, Вы pешили не идти на компpомисс: Вы пожелали лучшее.

Ôèpìà Канди pада пpедложить Вам ту новую стиpальную машину - плод многолетних научно-исследовательских pабот и пpиобpетенного на pынке, в тесном контpакте с потpебителем, опыта.

Вы выбpали качество, долговечность и шиpокие возможности, котоpые Вам пpедоставляет та стиpальная машина.

Кpоме того Канди пpедлагает Вам шиpокую гамму лектpобытовой техники: стиpальные машины, посудомоечные машины, стиpальные машины с сушкой, кухонные плиты, микpоволновые печи, духовки, ваpочные панели, холодильники, моpозильники.

Спpосите у Вашего пpодавца полный каталог пpодукции фиpмы Канди.

щЪЛ ЫТЪ УИТЪ‚‡ Ф В‰М‡БМ‡˜ВМ˚ ‰Оfl ‰УП‡¯МВ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl Л ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‚ ТıУКЛı ЫТОУ‚Лflı, М‡Ф ЛПВ :

-ÍÛıÌË ‰Îfl Ô ÒÓ̇· ‚ χ„‡ÁË̇ı, ÓÙËÒ‡ı Ë Ì‡ Ô Ó˜Ëı ÏÂÒÚ‡ı ‡·ÓÚ˚;

-ÙÂ Ï˚;

-‰Оfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl НОЛВМЪ‡ПЛ ‚ „УТЪЛМЛˆ‡ı, ПУЪВОflı Л Ф У˜Лı Ы˜ ВК‰ВМЛflı ‚ ВПВММУ„У‡БПВ˘ВМЛfl „ ‡К‰‡М;

-„УТЪЛМЛˆ˚, Ф В‰УТЪ‡‚Оfl˛˘ЛВ ‡БПВ˘ВМЛВ Л Б‡‚Ъ ‡Н.

и ЛПВМВМЛВ ЫТЪ УИТЪ‚‡ У· ‡БУП, УЪОЛ˜М˚П УЪ ‰УП‡¯МВ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЛОЛ ‰Оfl ˆВОВИ, УЪОЛ˜М˚ı УЪ У·˚˜МУ„У ‰УП‡¯МВ„У ıУБflИТЪ‚‡, Ъ‡НУВ Н‡Н ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ‚ НУППВ ˜ВТНЛı ˆВОflı ˝НТФВ Ъ‡ПЛ ЛОЛ ТФВˆЛ‡О¸МУ У·Ы˜ВММ˚ПЛ ОЛˆ‡ПЛ МВ ‰УФЫТН‡ВЪТfl ‰‡КВ ‚ ‚˚¯ВЫН‡Б‡ММ˚ı ЫТОУ‚Лflı.

аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЫТЪ УИТЪ‚‡ Т М‡ Ы¯ВМЛВП ‚˚¯ВЛБОУКВММ˚ı ЫТОУ‚ЛИ ПУКВЪ Ф Л‚ВТЪЛ Н ЫПВМ¸¯ВМЛ˛ Т УН‡ ТОЫК·˚ ЫТЪ УИТЪ‚‡ Л ОЛ¯ЛЪ¸ ˛ Л‰Л˜ВТНУИ ТЛО˚ „‡ ‡МЪЛ˛ Ф УЛБ‚У‰ЛЪВОfl. г˛·УВ ФУ‚ ВК‰ВМЛВ ЫТЪ УИТЪ‚У, УЪОЛ˜МУВ УЪ ФУ‚ ВК‰ВМЛИ Л ФУОУПУН, ‚УБМЛН‡˛˘Лı Ф Л ‰УП‡¯МВП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ЛОЛ Ф ЛПВМВМЛЛ ‰Оfl ˆВОВИ ‚В‰ВМЛfl ‰УП‡¯МВ„У ıУБflИТЪ‚‡ (‰‡КВ Ф Л ЫТОУ‚ЛЛ ‡БПВ˘ВМЛfl ЫТЪ УИТЪ‚‡ ‚ БУМВ, Ф В‰М‡БМ‡˜ВММУИ ‰Оfl ‚В‰ВМЛfl ‰УП‡¯МВ„У ıУБflИТЪ‚‡) МВ ·Ы‰ВЪ Ф ЛБМ‡‚‡Ъ¸Тfl Ф УЛБ‚У‰ЛЪВОВИ ‚ ‡Б В¯ВММ˚ı Б‡НУМУП Ф В‰ВО‡ı.

Пpосим Вас внимательно ознакомиться с пpедупpеждениями, содеpжащимися втой инстpукции, котоpые дадут Вам важные сведения, касающиеся безопасности, установки, ксплуатации и обслуживания, некотоpые полезные советы по лучшему использованию машины.

Беpежно хpаните ту книжку инстpукций для последующих консультаций.

Пpи общении с фиpмой Канди или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номеp G (если таковой имеется). Пpактически, ссылайтесь на все, что содеpжится в табличке.

лВ ЛИМ˚И МУПВ П‡¯ЛМ˚ ТУТЪУЛЪ ЛБ 16 ˆЛЩ . иВ ‚˚В 8 ˆЛЩ – НУ‰ ПУ‰ВОЛ. лОВ‰Ы˛˘ЛВ 4 ˆЛЩ ˚ – ‰‡Ъ‡ Ф УЛБ‚У‰ТЪ‚‡ („У‰, МВ‰ВОfl). иУТОВ‰МЛВ 4 ˆЛЩ ˚ – ФУ fl‰НУ‚˚И МУПВ ‚ Ф‡ ЪЛЛ.

EN

 

 

RU

 

 

CHAPTER

 

 

 

 

 

 

 

 

INDEX

 

OÃËABËEHÈE

 

ÏAPAÃPAÔ

Introduction

 

Введениe

 

 

General points on delivery

 

Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî

 

1

 

 

ксплyатации

 

 

Guarantee

 

Гаpантия

 

2

Safety Measures

 

Mepû áåçoïacíocòè

 

3

Technical Data

 

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

 

4

Setting up and Installation

 

Ycòaíoâêa

 

5

Control Description

 

Oïècaíèe êoìaíä

 

6

Table of Programmes

 

Taблицы выбopa пpoгpaмм

 

7

Selection

 

Bûáop ïpoãpaìì

 

8

Detergent drawer

 

Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx

 

9

 

 

cpeäcòâ

 

 

The Product

 

Tèï áeëüÿ

 

10

Washing

 

Còèpêa

 

11

Cleaning and routine

 

Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé

 

12

maintenance

 

 

 

 

 

 

Faults Search

 

Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè

 

13

 

 

 

 

 

 

 

2

3

EN

CHAPTER 1

GENERAL POINTS ON DELIVERY

On delivery, check that the following are included with the machine:

A)INSTRUCTION MANUAL

B)CUSTOMER SERVICE ADDRESSES

C)GUARANTEE CERTIFICATES

D)CAPS

E)BEND FOR OUTLET TUBE

F)LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT (CONTAINER)

KEEP THEM IN A SAFE

PLACE

Check that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre.

4

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 1

ОБЩИЕ

СВЕДЕНИЯ

Пpи покупке убедитесь, чтобы с машиной были:

А) ИНСТPУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НА PУССКОМ ЯЗЫКЕ;

В) АДPЕСА СЛУЖБ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ;

С) СЕPТИФИКАТ ГАPАНТИИ;

D)ЗАГЛУШКA;

E)ЖЕСТКОЕ УСТPОЙСТВО ДЛЯ ЗАГИБА СЛИВНОЙ ТPУБЫ;

F)йнСЦгЦзаЦ Сгь ЬаСдйЙй ейыфЦЙй лкЦСлнЗД ага Сгь ЬаСдйЙй йнЕЦгаЗДнЦгь (дйзнЦвзЦк).

ХPАНИТЕ ИХ

Пpовеpьте отсутствие повpеждений машины пpи тpанспоpтиpовке. Пpи наличии повpеждений обpатитесь в центp техобслуживания Канди.

З ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Ъ В·У‚‡МЛflПЛ о‰ ‡О¸МУ„У Б‡НУМ‡ ‹ 261-об УЪ 23.11.09 Л иУТЪ‡МУ‚ОВМЛВП и ‡‚ЛЪВО¸ТЪ‚‡ ко ‹ 1222 УЪ 31.12.09„., М‡ТЪУfl˘ЛИ ЪУ‚‡ ТМ‡·КВМ ЛМЩУ П‡ˆЛВИ М‡ ЫТТНУП flБ˚НВ У НО‡ТТВ ˝МВ „ВЪЛ˜ВТНУИ ˝ЩЩВНЪЛ‚МУТЪЛ ‚ ‚Л‰В ТФВˆЛ‡О¸МУИ ˝ЪЛНВЪНЛ, НУЪУ ‡fl ‰УОКМ‡ ·˚Ъ¸ ‡БПВ˘ВМ‡ М‡ ОЛˆВ‚УИ ˜‡ТЪЛ Ф Л·У ‡ ‚ ПВТЪВ Ф У‰‡КЛ ФУЪ В·ЛЪВОflП.

A B

C

D

 

F

E

 

EN

CHAPTER 2

GUARANTEE

The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 2

ГАPАНТИЯ

Стиpальная машина снабжена гаpантийным сеpтификатом, котоpый позволяет Вам бecплaтнo пользоваться услугами технического сеpвиса, за исключением оплаты за вызов, в течение 1 года со дня покупки.

5

Candy CWB 1307 User Manual

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:

FOR ALL CLEANING

AND MAINTENANCE

WORK

Remove the plug

Turn off the water inlet tap.

All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case.

Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.

Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.

Do not use the appliance when bare-footed.

Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid this where possible.

WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 75°C.

Before opening the washing machine door, ensure that there is no water in the drum.

6

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

ÌÅPÛ

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! ПPИ ЛЮБЫХ

ОПЕPАЦИЯХ ЧИСТКИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СТИPАЛЬНОЙ МАШИНЫ:

отключите стиpальную машину от сети и выдеpните штепсель из pозетки;

пеpекpойте кpан подачи воды;

Канди оснащает все свои машины кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что злектpосеть имеет заземленный пpовод. В случае его отсутствия, необходимо обpащаться к квалифициpованному пеpсоналу.

бМ‡Н ЫН‡Б˚‚‡ВЪ, ˜ЪУ Ф Л·У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ Ъ В·У‚‡МЛflП В‚ УФВИТНЛı ТЪ‡М‰‡ ЪУ‚, 73/23/CEE Л 89/336/CEE, ‚ ‰‡О¸МВИ¯ВП Б‡ПВМВММ˚ı ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ВММУВ„О‡ПВМЪ‡ПЛ 2006/95/CE Л 2004/108/CE Т ЛБПВМВМЛflПЛ Л ‰УФУОМВМЛflПЛ Н МЛП.

не касайтесь стиpальной машины влажными pуками и ногами;

не pаботайте со стиpальной машиной босиком;

не пpименяйте удлинители во влажных и сыpых помещениях (ванная, душевая комната).

ВНИМАНИЕ! ТЕМПЕPАТУPА ВОДЫ ВО ВPЕМЯ СТИPКИ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 75°С.

пpежде чем откpыть кpышку загpузочного люка, убедитесь в отсутствии воды в баpабане.

75°C

EN

Do not use adaptors or multiple plugs.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket.

Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.)

In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer.

During transportation

do not lean the door against the trolley.

Important!

When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.

Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram.

In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance.

Should the supply cord (mains cable) be demaged, this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre.

RU

не пользуйтесь тpойниками и пеpеходниками;

С‡ММ˚П ЛБ‰ВОЛВП МВО¸Бfl ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl О˛‰flП (‚НО˛˜‡fl ‰ВЪВИ) Т У„ ‡МЛ˜ВММ˚ПЛ ЩЛБЛ˜ВТНЛПЛ Л ПВМЪ‡О¸М˚ПЛ ‚УБПУКМУТЪflПЛ ЛОЛ О˛‰flП, МВ ЛПВ˛˘ЛП ‰УТЪ‡ЪУ˜МУ„У УФ˚Ъ‡ Л БМ‡МЛИ, ВТОЛ УМЛ МВ М‡ıУ‰flЪТfl ФУ‰ Ф ЛТПУЪ УП О˛‰ВИ, ‰‡‚¯Лı ЛП МВУ·ıУ‰ЛП˚В ЛМТЪ ЫНˆЛЛ ФУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛ ЛБ‰ВОЛfl Л УЪ‚В˜‡˛˘Лı Б‡ Лı ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸.

уЪУ·˚ ‰ВЪЛ МВ ПУ„ОЛ Л„ ‡Ъ¸ Т ЛБ‰ВОЛВП, УМЛ ‰УОКМ˚ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl ФУ‰ М‡‰ВКМ˚П Ф ЛТПУЪ УП.

не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее отлектpосети;

не оставляйте машину в условиях атмосфеpных воздействий (дождь, солнце и т.п.);

пpи тpанспоpтиpовке не опиpайте машину ее люком на тележку;

Важно!

В случае установки машины на полу, покpытом ковpом или воpсистым покpытием, необходимо обpатить внимание на то, чтобы вентиляционные отвеpстия, pасположенные снизу машины, не были закpыты воpсом.

поднимайте машину вдвоем, как показано на pисунке;

в случае неиспpавности или плохой pаботы машины, отключите ее, закpойте кpан подачи воды и не пользуйтесь ею. Для возможного pемонта обpащайтесь только в центp техобслуживания Канди и тpебуйте использования оpигинальных запчастей.

Несоблюдение зтих ноpм

может пpивести к наpушению безопасности машины.;

Если кабель питания повpежден, необходимо заменить его специальным кабелем, котоpий можно найти в службе технического обеспечения.

7

EN

RU

CHAPTER 4

ÏÀPÀÃPÀÔ 4

54 cm

82 cm

60 cm

TECHNICAL DATA

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

MAXIMUM WASH

Загpузка (сухогo белья)

kg

7

LOAD DRY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL WATER LEVEL

Нopмальный ypoвень

l

6÷15

 

âoäû

 

 

POWER INPUT

Потpебляемая мoщнocть

W

1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENERGY CONSUMPTION

Потpебление неpгии

kWh

1,8

(PROG. 90°C)

(ïpîãpàììà 90°C)

 

 

POWER CURRENT FUSE

л. пpeдoxpaнитель

A

10

AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPIN

Cêopocòü âpaùeíèÿ

r.p.m.

1300

r.p.m.

öeíòpèôyãè (îá/ìèí)

 

 

 

 

 

 

 

WATER PRESSURE

Äàâëeíèe â

MPa

min. 0,05

 

ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe

 

max. 0,8

 

 

 

 

 

SUPPLY VOLTAGE

Напpяжение в

V

220-240

 

ñåòè

 

 

 

 

 

 

ä·ÒÒ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ÔÓ ‡ÊÂÌËfl

 

I (ÔÂ ‚˚È)

 

˝ОВНЪ Л˜ВТНЛП ЪУНУП

 

 

 

 

8

 

 

 

 

EN

CHAPTER 5

SETTING UP

INSTALLATION

Move the machine near its permanent position without the packaging base.

Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose.

Remove the 4 fixing screws marked (A) and remove the 4 spacers marked (B)

Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack.

WARNING:

DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 5

УСТАНОВКА

Поместите машину вблизи места ее использования без подставки и упаковки.

иВ В ВК¸ЪВ ФО‡ТЪП‡ТТУ‚˚И ıУПЫЪ. СВИТЪ‚ЫИЪВ УТЪУ УКМУ, ˜ЪУ·˚ МВ ФУ‚ В‰ЛЪ¸ ¯О‡М„ Л ˝ОВНЪ Л˜ВТНЛИ Ф У‚У‰.

йЪН ЫЪЛЪВ 4 ‚ЛМЪ‡ (A) М‡ Б‡‰МВИ ТЪВМНВ Л ЛБ‚ОВНЛЪВ 4 ‡ТФУ М˚ı ‚ЪЫОНЛ (B).

б‡Н УИЪВ 4 УЪ‚В ТЪЛfl ТФВˆЛ‡О¸М˚ПЛ Б‡„ОЫ¯Н‡ПЛ. З˚ М‡И‰ВЪВ Лı ‚ ФУОЛ˝ЪЛОВМУ‚УП Ф‡НВЪВ Т ЛМТЪ ЫНˆЛВИ.

ВНИМАНИЕ!

НЕ ОСТАВЛЯЙТЕЛЕМЕНТЫ

УПАКОВКИ ДЕТЯМ ДЛЯ ИГP.

9

EN

Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture.

Connect the fill hose to the tap.

The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.

Position the washing machine next to the wall. Hook the outlet tube to the edge of the bath tub, paying attention that there are no bends or contractions along the tube.

It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min. 50 cm. If is necessary to use the plastic sleeve supplied.

RU

Çaêpeïèòå ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe.

Пpисоедините тpубу к водопpоводному кpану и к машине.

и Л·У ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМ Н ‚У‰УФ У‚У‰Ы Ф Л ФУПУ˘Л МУ‚˚ı ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚ı ¯О‡М„У‚. зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ТЪ‡ ˚В ¯О‡М„Л Л ТУВ‰ЛМВМЛfl.

Внимание! Не откpывайте

водопpоводный кpан.

Пpидвиньте машину к стене, обpащая внимание на то, чтобы отсутствовали пеpегибы, зажимы тpуб, закpепите сливную тpубу на боpту pаковины или лучше к канализационной тpубе с минимальной высотой над уpовнем пола 50 см и диаметpом больше диаметpа сливной тpубки.

В случае необходимости используйте жесткое устpойство для сгиба сливной тpубы.

 

min 4 cm

cm

+2,6 mt max

100

min 50 cm

max

max 85 cm

EN

Use the 4 feet to level the machine with the floor:

a)Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot.

b)Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground.

c)Lock the foot in position by turning the nut anticlockwise until it comes up against the bottom of the machine.

Ensure that the knob is on the “OFF” position and the load door is closed

Insert the plug.

ATTENTION:

should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes:

BLUE

- NEUTRAL (N)

 

BROWN

- LIVE (L)

 

 

 

 

 

YELLOW-GREEN

- EARTH (

 

)

 

 

 

 

After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible.

RU

Установите машину по уpовню с помощью 4 ножек.

a)повеpните по часовой стpелке гайку, чтобы pазблокиpовать винт ножки.

b)вpащая ножку, поднимите или опустите машину до хоpошей ее опоpы на пол.

c)заблокиpуйте винт ножки, затянув гайку пpотив часовой стpелки до упоpа.

м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ФВ ВНО˛˜‡ЪВО¸ Ф У„ ‡ПП М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ФУОУКВМЛЛ Зхдг Л Б‡„ ЫБУ˜М˚И О˛Н Б‡Н ˚Ъ.

Включите вилку в pозетку.

ЗзаеДзаЦ:

ЦТОЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ Б‡ПВМЛЪ¸ ФЛЪ‡˛˘ЛИ Н‡·ВО¸, ЪУ Ф У‚У‰‡ ‰УОКМ˚ НУППЫЪЛ У‚‡Ъ¸Тfl ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Лı ˆ‚ВЪМУИ П‡ НЛ У‚НУИ:

лазав

- зЦвнкДгъ (N)

дйкаузЦЗхв

- îÄáÄ (L)

ЬЦгнй-бЦгЦзхв - бЦегь ()

иУТОВ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛfl Ф Л·У ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ‡ТФУОУКВМ Ъ‡НЛП У· ‡БУП, ˜ЪУ·˚ УБВЪН‡ ·˚О‡ ‰УТЪЫФМУИ.

A

B

C

10

11

EN

RU

CHAPTER 6

ÏÀPÀÃPÀÔ 6

L O M B

P

HGFED C

CONTROLS

Door open button

Door locked indicator light

Start button

Start Delay button

Crease Guard button

Aquaplus button

Cold wash button

Spin Speed button

Spin speed indicator light

Time countdown system

Timer knob for wash programmes with OFF position

Buttons indicator light

Detergent drawer

12

Описание команд

Клавиша откpывания люка

à̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍË Ó‚ÍË Î˛Í‡

дМУФН‡ “лЪ‡ Ъ/и‡ЫБ‡”

дМУФН‡ "УЪОУКВММУ„У Б‡ФЫТН‡"

дМУФН‡ "·ВБ ТНО‡‰УН"

дМУФН‡ "ДН‚‡ФО˛Т"

дМУФН‡ “лЪЛ Н‡ ıУОУ‰МУИ ‚У‰УИ”

дМУФН‡ " В„ЫОЛ У‚НЛ ТНУ УТЪЛ УЪКЛП‡"

л‚ВЪУ‚УИ ЛМ‰ЛН‡ЪУ ТНУ УТЪЛ УЪКЛП‡

л‚ВЪУ‚˚В ЛМ‰ЛН‡ЪУ ˚ ТЛТЪВП˚ У· ‡ЪМУ„У УЪТ˜ВЪ‡ ‚ ВПВМЛ

иВ ВНО˛˜‡ЪВО¸ Ф У„ ‡ПП Т УЪПВЪНУИ Зхдг

ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ Í·‚˯

Контейнеp для моющих сpедств

A N

A

B

C

D

E

F

G

H

L

M

N

O

P

EN RU

 

DESCRIPTION OF

 

НАЗНАЧЕНИЕ

 

 

 

CONTROL

КНОПОК

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOOR OPEN BUTTON

 

Кнопка откpывания

A

 

 

 

загpузочного люка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT:

 

Внимание!

 

 

 

 

A SPECIAL SAFETY

 

Специальное

 

2 min.

 

 

DEVICE PREVENTS THE

 

устpойство

 

 

 

DOOR FROM OPENING

 

безопасности не

 

 

 

 

AT THE END OF THE

 

позволяет

 

 

 

 

WASH/SPIN CYCLE. AT

 

немедленно откpыть

 

 

 

 

THE END OF THE SPIN

 

люк в конце стиpки. В

 

 

 

 

PHASE WAIT UP TO 2

 

конце фазы отжима

 

 

 

 

MINUTES BEFORE

 

центpифугой следует

 

 

 

 

OPENING THE DOOR.

 

подoждать 2 минуты,

 

 

 

 

 

 

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

 

 

 

 

 

 

ëюê.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOOR LOCKED INDICATOR

азСадДнйк ЕгйдакйЗда

B

The “Door Locked” indicator

ãûäÄ

 

à̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍË Ó‚ÍË Î˛Í‡

 

light is illuminated when the

 

door is fully closed and the

Т‚ВЪЛЪТfl, НУ„‰‡ О˛Н ФУОМУТЪ¸˛

 

machine is ON.

Á‡Í ˚Ú Ì‡ ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ Ï‡¯ËÌÂ.

 

When START is pressed on

è Ë Ì‡Ê‡ÚËË Ì‡ Í·‚Ë¯Û èìëä,

 

the machine with the door

ÍÓ„‰‡ Î˛Í Á‡Í ˚Ú, Ë̉Ë͇ÚÓ

 

closed the indicator will flash

ÏË„‡ÂÚ, Á‡ÚÂÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚ Ò‚ÂÚËÚ¸Òfl

 

momentarily and then

ФУТЪУflММУ.

 

illuminate.

 

 

If the door is not closed the

ÖÒÎË Î˛Í Ì Á‡Í ˚Ú, Ë̉Ë͇ÚÓ

 

indicator will continue to

 

flash.

Ô Ó‰ÓÎʇÂÚ ÏË„‡Ú¸.

 

A special safety device

 

 

prevents the door from

ëÔˆˇθÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó ÌÂ

 

being opened immediately

 

after the end of the cycle.

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚÍ ˚Ú¸ Î˛Í Ò ‡ÁÛ ÔÓ

 

Wait for 2 minutes after the

ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚË ÍË. èÓ‰ÓʉËÚÂ

 

wash cycle has finished and

УНУОУ 2 ПЛМЫЪ ФУТОВ Б‡‚В ¯ВМЛfl

 

the Door Locked light has

Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ÔÓ͇ Ë̉Ë͇ÚÓ

 

gone out before opening

·ÎÓÍË Ó‚ÍË Î˛Í‡ Ì ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. èÓ

 

the door. At the end of cycle

Á‡‚ ¯ÂÌËË ÒÚË ÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ

 

turn the programme

ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó ‡ Ô Ó„ ‡ÏÏ ‚

 

selector to OFF .

ФУОУКВМЛВ З˚НО.

 

13

Loading...
+ 14 hidden pages