Candy CTP634DC Manual

4 (2)

Instruction Manual For Induction Hob

Table De Cuisson Induction

Návod k použití pro indukþní varnou desku

Brugervejledning til induktionskogetop

Manuale di istruzioni per piano cottura a induzione

Manual de instrucciones para encimera de inducción

Induktiokeittotason ohjekirja.

ENGLISHUK

FRENCH

CECK

DANISH

ITALIAN

SPANISH

FINN

Gebrauchsanleitung für Induktions-Kochfeld

GERMAN

 

 

Bruksanvisning for induksjonsplatetopp

 

NORWEGLIAN

 

 

Instrukcja uĪytkowania indukcyjnej páyty

 

POLISH

grzejnej

 

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɨɣ

 

RUSSIAN

ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ

Instruktionshandbok för induktionshäll

 

SWEDISH

 

 

Gebruiksa anwijzing inductiekookplaat

 

DUTCH

 

 

Manual de Instruções da placa de indução

 

PORTUGUESE

 

 

Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih

 

plošþ

SLOVENIAN

 

CID633DC CTP634DC CTP644C CTP644CWIFI CIDK630C

Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.

Candy CTP634DC Manual

ENGLISH

3

WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

Do not use a steam cleaner for cleaning operations

Metallic objects such as knives, forks, spoons and sauce pan lids must not be placed on the hob surface as they can get hot.

Any spillage should be removed from the lid before opening.

The hob surface must be allowed to cool down before closing the lid.

After use, switch off the hob element by its control. Do not rely on the pan detector.

This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote - control system.

The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer ,or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

WARNING: Use oly hob guards designed by manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.The use of inappropriate guards can cause accidents.

-Always use the appropriate cookware.

-Always place the pan in the center of the unit that you are cooking on.

-Do not place anything on control panel.

-Do not use the surface as a cutting board.

4

- The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.- The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the applicance.

ENGLISH

AWSd @gefa_Wd=

R^Wda oek \eh fkhY^Wi_d] j^[ CAMDV _dZkYj_ed ^eX3 U[ ^ef[ _j m_bb ]_l[ cWdo o[Whi e\ ]eeZ i[hl_Y[3

Ob[Wi[ h[WZ j^_i _dijhkYj_ed cWdkWb YWh[\kbbo X[\eh[ ki_d] j^[ ^eX WdZ a[[f _j _d W iW\[ fbWY[ \eh \kjkh[ h[\[h[dY[3

JdaVgUf E`fdaVgUf[a`

R^[ _dZkYj_ed ^eX YWj[hi \eh Wbb a_dZ e\ Yeea_d]1m_j^ _ji [b[YjhecW]d[j_Y Yeea_d]ped[i1 WdZ _ji c_Yhe2Yecfkj[h_i[Z Yedjhebi WdZ ckbj_2\kdYj_edi1 cWa_d] _j j^[ _Z[Wb Y^e_Y[ \eh jeZWo-i \Wc_bo3

LWdk\WYjkh[Z m_j^ if[Y_Wbbo _cfehj[Z cWj[h_Wbi1 j^[ CAMDV _dZkYj_ed ^eX _i [njh[c[bo ki[h2 \h_[dZbo1 ZkhWXb[ WdZ iW\[3

Pad][`Y Jd[`U[b^W

R^[ _dZkYj_ed ^eX Yecfh_i[i W Ye_b1 W ^ejfbWj[ cWZ[ e\ \[hhecW]d[j_Y cWj[h_Wb WdZ W Yedjheb ioij[c3 Eb[Yjh_YWb Ykhh[dj ][d[hWj[i W fem[h\kb cW]d[j_Y \_[bZ j^hek]^ j^[ Ye_b3 R^_i fheZkY[i W bWh][ dkcX[h e\ lehj_Y[i m^_Y^ _d jkhd ][d[hWj[ ^[Wj m^_Y^ _i j^[d jhWdic_jj[Z j^hek]^ j^[ Yeea_d]ped[ je j^[ Yeea_d] l[ii[b3

0754 659

3+/4.90, ,07,:09 ,.7+30, /2+88 62+9.

04-:,9054 ,502 z4-:,.- ,:77.498

5

LSXWfk

R^_i ^eX mWi if[Y_Wbbo Z[i_]d[Z \eh Zec[ij_Y ki[3

Hd _ji YedijWdj i[WhY^ je _cfhel[ _ji fheZkYji1 CAMDV h[i[hl[i j^[ h_]^j je ceZ_\o Wdo j[Y^d_YWb1 fhe]hWcc[ eh W[ij^[j_Y Wif[Yji e\ j^[ Wffb_WdY[ Wj Wdo j_c[3

JdafWUf[a` Xda_ ahWd0ZWSf[`Y

A i[dieh ced_jehi j^[ j[cf[hWjkh[ _d j^[ Yeea_d] ped[i3 U^[d j^[ j[cf[hWjkh[ [nY[[Zi W iW\[ b[l[b1 j^[ Yeea_d] ped[ _i WkjecWj_YWbbo im_jY^[Z e\\3

AWfWUf[a` aX e_S^^ ad `a`0_SY`Wf[U [fW_e

U^[d W fWd m_j^ W Z_Wc[j[h e\ b[ii j^Wd =5 cc1 eh iec[ ej^[h icWbb _j[c .[3]3 ad_\[1 \eha1 a[o/ eh

W ded2cW]d[j_Y fWd .[3]3 Wbkc_d_kc/ ^Wi X[[d b[\j ed j^[ ^eX1 W Xkpp[h iekdZi \eh Wffhen_cWj[bo ed[ c_dkj[1 W\j[h m^_Y^ j^[ ^eX ]e[i WkjecWj_YWbbo ed je ijWdZXo3

KWe[VgS^ ZWSf iSd`[`Y

U^[d j^[ ^eX ^Wi X[[d ef[hWj_d] \eh iec[ j_c[1 j^[h[ m_bb X[ iec[ h[i_ZkWb ^[Wj3 R^[ b[jj[h }G~

Wff[Whi je mWhd oek je a[[f WmWo \hec _j3

>gfa eZgfVai`

Adej^[h iW\[jo \[Wjkh[ e\ j^[ _dZkYj_ed ^eX _i Wkje i^kjZemd3 R^_i eYYkhi m^[d[l[h oek \eh][j je im_jY^ e\\ W Yeea_d] ped[3 R^[ Z[\Wkbj i^kjZemd j_c[i Wh[ i^emd _d j^[ jWXb[ X[bem?

Oem[h b[l[b

R^[ ^[Wj_d] ped[ i^kj Zemd

WkjecWj_YWbbo W\j[h

 

6q8

= ^ekhi

9q;

9 ^ekhi

 

 

<q>

7 ^ekhi

U^[d j^[ fWd _i h[cel[Z \hec j^[ Yeea_d] ped[1 _j ijefi ^[Wj_d] _cc[Z_Wj[bo WdZ im_jY^[i _ji[b\ e\\ W\j[h j^[ Xkpp[h ^Wi iekdZ[Z \eh ed[ c_dkj[3

E`efS^^Sf[a`

63 Ckj W ^eb[ _d j^[ mehajef e\ j^[ Z_c[di_ed i^emd _d j^[ Z_W]hWc X[bem3 A c_d_ckc e\ :5 cc ifWY[ i^ekbZ X[ b[\j WhekdZ j^[ ^eb[3 R^[ mehajef i^ekbZ X[ Wj b[Wij 85 cc j^_Ya WdZ cWZ[ e\ ^[Wj2h[i_ijWdj cWj[h_Wb3

Ai i^emd _d F_]kh[ .6/

56+0.1+0.4cm

49+0.1+0.4cm

 

POQO

J

JNP

 

NP

 

POQO

 

 

POQO

 

JNP

F_]kh[ .6/

73 Hj _i [ii[dj_Wb j^Wj j^[ _dZkYj_ed ^eX _i m[bb l[dj_bWj[Z WdZ j^Wj j^[ W_h _djWa[ WdZ [n_j Wh[ dej XbeYa[Z3

LWa[ ikh[ j^[ ^eX _i Yehh[Yjbo _dijWbb[Z Wi i^emd _d F_]kh[ 73

F_]kh[ .7/

POQO J NP

A_h [n_j

POQO J PP

POQO H NP

A_h _djWa[

F_]kh[ .7/

PSd`[`Y= Adoed[ m^e ^Wi X[[d \_jj[Z m_j^ W ^[Whj fWY[cWa[h i^ekbZ Yedikbj W ZeYjeh X[\eh[ ki_d] j^[ _dZkYj_ed ^ejfbWj[3

H?= Feh iW\[jo1 j^[ ]Wf X[jm[[d j^[ ^eX WdZ Wdo YkfXeWhZ WXel[ _j i^ekbZ X[ Wj b[Wij <;5 cc3

6

83 F_n j^[ ^eX je j^[ mehajef ki_d] j^[ \ekh

XhWYa[ji ed j^[ XWi[ e\ j^[ ^eX3 R^[ fei_j_ed e\ j^[ XhWYa[ji YWd X[ WZ`kij[Z WYYehZ_d] je j^[ j^_Yad[ii e\ j^[ jef3

PSd`[`Ye=

.6/ R^[ _dZkYj_ed ^eX ckij X[ _dijWbb[Z Xo W fhef[hbo gkWb_\_[Z f[hied3 U[ ^Wl[ ekh emd gkWb_\_[Z _dijWbb[hi3 M[l[h jho je _dijWbb j^[ Wffb_WdY[ oekhi[b\3

.7/ R^[ _dZkYj_ed ^eX ckij dej X[ _dijWbb[Z WXel[ h[\h_][hWjehi1 \h[[p[hi1 Z_i^mWi^[hi eh jkcXb[

Zho[hi3

.8/ R^[ _dZkYj_ed ^eX i^ekbZ X[ _dijWbb[Z ie j^Wj efj_ckc hWZ_Wj_ed e\ ^[Wj _i feii_Xb[3

.9/ R^[ mWbb WdZ j^[ Wh[W WXel[ j^[ ^eX i^ekbZ

X[ WXb[ je m_j^ijWdZ ^[Wj3

.:/ Re Wle_Z Wdo ZWcW][1 j^[ iWdZm_Y^ bWo[h WdZ WZ^[i_l[ i^ekbZ X[ ^[Wj2h[i_ijWdj3

93 @a``WUf[a` fa baiWd egbb^k

R^[ ieYa[j i^ekbZ X[ Yedd[Yj[Z _d Yecfb_WdY[ m_j^ j^[ h[b[lWdj ijWdZWhZ1 je W i_d]b[2feb[ Y_hYk_j Xh[Wa[h3 R^[ c[j^eZ e\ Yedd[Yj_ed _i i^emd _d F_]kh[ 83

380-415V 3N~

~

F_]kh[ .8/

H\ j^[ YWXb[ _i ZWcW][Z eh d[[Zi h[fbWY_d]1 j^_i i^ekbZ X[ Zed[ Xo Wd W\j[h2iWb[i j[Y^d_Y_Wd ki_d] j^[ fhef[h jeebi1 ie Wi je Wle_Z Wdo

WYY_Z[dji3

H\ j^[ Wffb_WdY[ _i X[_d] Yedd[Yj[Z Z_h[Yjbo je

ENGLISH

 

j^[ cW_di ikffbo1 Wd ecd_febWh Y_hYk_j Xh[Wa[h

 

ckij X[ _dijWbb[Z m_j^ W c_d_ckc ]Wf e\ 8 cc

 

X[jm[[d j^[ YedjWYji3

 

R^[ _dijWbb[h ckij [dikh[ j^Wj j^[ Yehh[Yj

 

[b[Yjh_YWb Yedd[Yj_ed ^Wi X[[d cWZ[ WdZ j^Wj

 

_j Yecfb_[i m_j^ iW\[jo h[]kbWj_edi3

 

R^[ YWXb[ ckij dej X[ X[dj eh Yecfh[ii[Z3

 

R^[ YWXb[ ckij X[ Y^[Ya[Z h[]kbWhbo WdZ edbo

 

h[fbWY[Z Xo W fhef[hbo gkWb_\_[Z f[hied3

 

 

 

 

 

A[SYdS_ aX [`VgUf[a` ZaT=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A_h [djho

 

 

 

 

 

 

C[hWc_Y fbWj[

 

Cedjheb fWd[b

A_h l[dj

 

LUZW_Sf[U V[SYdS_ aX fZW Ua`fda^ bS`W^

1

5

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

6

3

 

 

 

1

5

1

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1. Heating zone selection controls 2. Power / Timer regulating key

3. Keylock/Pause control

4. ON/OFF control

5.Timer control

6.Flexible Area control( Some models are without it)

7.WIFI control

7

E`efdgUf[a`e Xad NeW

JdWbSdSf[a` TWXadW ge[`Y=

U^[d j^[ fem[h _i im_jY^[Z ed1 j^[ Xkpp[h m_bb iekdZ edY[ WdZ Wbb j^[ _dZ_YWjehi m_bb Yec[ ed

\eh ed[ i[YedZ WdZ j^[d ]e ekj3 R^[ ^eX _i dem _d ijWdZXo ceZ[3

ObWY[ j^[ fWd _d j^[ Y[djh[ e\ j^[ Yeea_d] ped[3

IbWdSf[`Y [`efdgUf[a`e

U^[d j^[ NM4NFF a[o _i fh[ii[Z1 Wbb j^[ _dZ_YWjehi i^em ,2,3 Q[b[Yj j^[ fem[h b[l[b Xo fh[ii_d] j^[ ,0, eh ,2, a[o \eh j^[ h[b[lWdj

^ejfbWj[3 Re X[]_d m_j^ j^[ _dZ_YWjeh i^emi ,:,3 AZ`kij kf eh Zemd Xo fh[ii_d] j^[ ,0, eh ,2, a[o3

H\ oek fh[ii j^[ ,0, WdZ ,2, a[oi i_ckbjWd[ekibo1 j^[ fem[h i[jj_d] h[jkhdi je ,5, WdZ j^[ Yeea_d] ped[ im_jY^[i e\\3

Q[[ j^[ jWXb[ ed OW][ 6 \eh j^[ fem[h if[Y_\_Y je [WY^ Yeea_d] ped[3

H?= U^[d j^[ NM4NFF a[o _i fh[ii[Z1 j^[ _dZkYj_ed ^eX h[jkhdi je ijWdZXo ceZ[ _\ de ej^[h ef[hWj_ed _i YWhh_[Z ekj m_j^_d ed[c_dkj[

M[_[`Y Xg`Uf[a`

Oh[ii j^[ j_c_d] a[o WdZ j^[ _dZ_YWjeh m_bb ijWhj \bWi^_d]3 R^[d i[j j^[ j_c[ \eh X[jm[[d 6 WdZ >> c_dkj[i1 Xo fh[ii_d] j^[ ,0, WdZ ,2, a[oi3 Oh[ii_d] j^[ ,0, a[o edY[ _dYh[Wi[i j^[ j_c[

Xo ed[ c_dkj[@ fh[ii_d] j^[ ,2, a[o edY[

Z[Yh[Wi[i j^[ j_c[ Xo ed[ c_dkj[3 U^[d j^[ i[j j_c[ [nY[[Zi >> c_dkj[i1 _j m_bb WkjecWj_YWbbo h[jkhd je ,5, c_dkj[i3 H\ j^[ ,2, WdZ ,0, a[oi Wh[ fh[ii[Z i_ckbjWd[ekibo1 j^[ _dZ_YWjeh m_bb Z_ifbWo

,5,3

M[_Wd Ua`X[d_Sf[a`

63 Q[b[Yj j^[ fem[h b[l[b e\ j^[ Yeea_d] ped[ WdZ j^[d fh[ii j^[ ,R_c[h,a[o3 R^[ j_c[h YWd dem X[ i[j3

73 U^[d j^[ j_c_d] _dZ_YWjeh ^Wi X[[d \bWi^_d]

\eh : i[YedZi1 j^[ i[j j_c[ m_bb X[

WkjecWj_YWbbo Yed\_hc[Z3

83 A\j[h i[b[Yj_d] W i[j j_c[1 Yed\_hc Xo fh[ii_d] j^[ ,R_c[h, a[o3

4.Once the “Timer” is confirmed, a dot appears on the bottom right of the power level of the selected zone. "

M[_Wd US`UW^^Sf[a`

A\j[h i[jj_d] j^[ j_c[ W]W_d1 ^ebZ Zemd j^[ ,R_c[h, a[o \eh : i[YedZi3R^_i m_bb YWdY[b j^[ j_c[h WdZ j^[ _dZ_YWjeh m_bb h[l[hj je ,5,3

LSXWfk _aVW

Re [dikh[ j^[ iW\[jo e\ Y^_bZh[d1 j^[ _dZkYj_ed

^eX _i \_jj[Z m_j^ Wd _dj[hbeYa Z[l_Y[3

Re beYa? ^ebZ Zemd j^[ ,Hdj[hbeYa, @ j^[ ^eX j^[d ]e[i _dje ,Hdj[hbeYa, ceZ[1 j^[ j_c[h i^emi ,Ke, WdZ j^[ h[ij e\ j^[ a[oi Wh[ Z_iWXb[Z except the " ON/OFF " key.

N`^aU][`Y

GebZ Zemd j^[ ,Hdj[hbeYa, a[o \eh 7 i[YedZi

WdZj^[ ^eX m_bb h[jkhd je dehcWb meha_d]3

8

Double zones( Only models CID633DC & CTP634DC)

In this zone can be used a cookware with the diameter between 160mm and 290mm in order to have more flexibility on the zone.”

FLEXIBLE AREA( Only for modelsCTP634DC & CTP644C & CCTP644CWIFI)

This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime.

Free area is made of two independent inductors that can be controlled separately.

As big zone

1.To activate the free area as a single big zone, Touching the Flexible Area control .

2.As a big zone, we suggest the used as the follow:

Cookware: 250mm or 280mm diameter cookware (Square or Oval cookware are acceptable)

We don’t recommend other operations except for above mentioned three operations because it might effect the heating of appliance

As two independent zones

To use the flexible area as two different zones, you can have two choices of heating.

(a) Put a pan on the right up side or the right down side of the flexible zone.

(b)Put two pans on both sides of the flexible zone.

Notice: Make sure the pan is bigger than 12cm.

9

ENGLISH

WIFI function( Only for CTP644CWIFI)

First of all, you should download Simply-Fy and install to your portable device. Then enroll your induction hob.

Refer to annex for details.

To use the WIFI function, switch the hob on and press the WIFI key. The wifi LED flash fast for 5 seconds which means the WIFI module is booting. If the WIFI module connects the router, the wifi LED will remain on all the time. Otherwise, the WIFI LED will be flashing in cycles of 1 second on 1second off. If connect correctly, you can find many hob information from Simply-Fy, e.g. Zone power, remaining heat time.

@oost mode

Touching the heating zone selection control , then touching “+” Make sure the display shows “9”. Touching the “+” button again ,the zone indicator show “b” and the power reach Max

Cancel the Boost mode

Touching the “-” button to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. Touching “-” and “+” control together. the cooking zone switch off and the boost function cancel automatically

• The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes

Note: It is recommended that the cooker hood suction is switched on few minutes prior to cooking and switched off few minutes after terminating cooking.

Pause Mode

You can pause the heating instead of shutting the hob off.

When entering the Pause mode, all the controls except the ON/OFF control are disabled.

To enter pause mode

 

Touch the lock/pause control.

All the indicator will show “ 11

 

To unlock the controls

 

Touch the lock/pause control.

 

When the hob is in the pause mode, all the controls are disable except the ON/OFF

, you can always turn

the induction hob off with the ON/OFF

control in an emergency.

 

10

Power Management Function

it is possible to set a maximum power absorption level for the induction hob, choosing up to different power ranges.

induction hobs are able to limit themselves automatically in order to work at lower power level, to avoid the risk of overloading.

To enter Power Management Function

Turn on the hob, then Press at the same time the “+” (timer) and key lock.

The timer indicator will show “ P5“ which means power level 5. The default mode is on 7.0Kw/ 7.1Kw.

To switch to another level

ENGLISH

or

Confirmation and Exit Power Management Function

Press at the same time + (timer) and key lock for Then the hob will be turned off. confirmation.

11

LW^WUf[a` aX Uaa][`Y hWeeW^e

Hhed e_b \ho_d] fWd

QjW_db[ii ij[[b fej

Hhed fWd

Hhed a[jjb[

EdWc[b ijW_db[ii

EdWc[b Yeea_d]

Hhed fbWj[

ij[[b a[jjb[

kj[di_b

 

Vek cWo ^Wl[ W dkcX[h e\ Z_\\[h[dj Yeea_d] l[ii[bi

R^_i _dZkYj_ed ^eX YWd _Z[dj_\o W lWh_[jo e\ Yeea_d] l[ii[bi1 m^_Y^ oek YWd j[ij Xo ed[ e\ j^[ \ebbem_d] c[j^eZi?

ObWY[ j^[ l[ii[b ed j^[ Yeea_d] ped[3 H\ j^[ Yehh[ifedZ_d] Yeea_d] ped[ Z_ifbWoi

W fem[h b[l[b1 j^[d j^[ l[ii[b _i ik_jWXb[3 H\ ,S, \bWi^[i1 j^[d j^[ l[ii[b _i dej ik_jWXb[ \eh ki[ m_j^ j^[ _dZkYj_ed ^eX3

5GebZ W cW]d[j je j^[ l[ii[b3 H\ j^[ cW]d[j _i WjjhWYj[Z je j^[ l[ii[b1 _j _i ik_jWXb[ \eh ki[ m_j^ j^[ _dZkYj_ed ^eX3

MB? R^[ XWi[ e\ j^[ l[ii[b ckij YedjW_d cW]d[j_Y cWj[h_Wb3

Hj ckij ^Wl[ W \bWj Xejjec m_j^ W Z_Wc[j[h e\ ceh[ j^Wd 69 Yc3

6Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.If you use smaller pot efficiency could be less than expected.Pot less than 140 mm could be undetected by the hob.

12

@^WS``Wee S`V GS[`fW`S`UW

MZW egdXSUW aX fZW [`VgUf[a` ZaT _Sk TW WSe[^k U^WS`WV [` fZW Xa^^ai[`Y iSk=

MkbW aX Ua`fS_0

GWfZaV aX U^WS`[`Y

@^WS`[`Y _SfWd[S^e

[`Sf[a`

 

 

 

 

 

 

K_]^j

Hcc[hi[ _d ^ej mWj[h WdZ m_f[ Zho

Cb[Wd_d] ifed][

 

 

 

P_d]i WdZ b_c[

Affbo m^_j[ l_d[]Wh je j^[ Wh[W1 m_f[ m_j^

Qf[Y_Wb WZ^[i_l[ \eh Y[hWc_Y

iYWb[

W ie\j Ybej^ eh ki[ W Yecc[hY_Wbbo

]bWii

 

WlW_bWXb[ fheZkYj

 

 

 

 

Qm[[jc[Wj1 c[bj[Z

Si[ W if[Y_Wb iYhWf[h \eh Y[hWc_Y ]bWii

Qf[Y_Wb WZ^[i_l[ \eh Y[hWc_Y

Wbkc_d_kc eh

je h[cel[ h[i_Zk[ .W i_b_Yed fheZkYj _i

]bWii

fbWij_Yi

X[ij/

 

 

 

 

MB? D_iYedd[Yj j^[ fem[h ikffbo X[\eh[ Yb[Wd_d]3

CS[^gdW A[eb^Sk S`V E`ebWUf[a`

H\ Wdo WXdehcWb_jo eYYkhi1 j^[ _dZkYj_ed ^eX m_bb WkjecWj_YWbbo ]e _dje fhej[Yj_l[ ceZ[ WdZ Z_ifbWo ed[ e\ j^[ \ebbem_d] YeZ[i?

CSg^f

Jaee[T^W USgeW

La^gf[a`e

 

 

 

F54F64F7

FWd \W_bkh[

CedjWYj j^[ ikffb_[h

 

 

 

 

 

R[cf[hWjkh[

CedjWYj j^[ ikffb_[h

F82F=

i[dieh \W_bkh[

 

 

 

 

 

 

C^[Ya _\ fem[h ikffbo _i

E64E7

AXdehcWb lebjW][ _d

dehcWb3

fem[h ikffbo

Oem[h ed W\j[h fem[h ikffbo

 

 

 

h[jkhdi je dehcWb3

 

 

 

E84E9

AXdehcWb

C^[Ya j^[ fWd

j[cf[hWjkh[

 

 

 

 

 

E:4E;

Oeeh ^[Wj hWZ_Wj_ed

P[ijWhj m^[d Yeea_d]

_d Yeea_d] ped[

ped[ Yeebi Zemd

 

R^[ WXel[ jWXb[ i^emi ^em je Wii[ii WdZ Y^[Ya Yecced \Wkbji3

De dej Z_icWdjb[ j^[ Wffb_WdY[ oekhi[b\1 ej^[hm_i[ oek cWo ZWcW][ j^[ _dZkYj_ed ^eX3

@gefa_Wd @SdW LWdh[UW

H\ W \Wkbj i^ekbZ eYYkh1 X[\eh[ YWbb_d] A\j[h QWb[i Q[hl_Y[1 fb[Wi[ Ze j^[ \ebbem_d]? 2C^[Ya j^Wj j^[ Wffb_WdY[ _i Yehh[Yjbo fbk]][Z _d

2P[WZ j^[ \W_bkh[ WdZ Z_ifbWo jWXb[ WXel[

H\ oek Wh[ ij_bb kdWXb[ je h[iebl[ j^[ fheXb[c1 im_jY^ e\\ j^[ Wffb_WdY[1 Ze dej jho je Z_icWdjb[ _j1 WdZ YWbb

A\j[h QWb[i Q[hl_Y[3

ENGLISH

13

This appliance is labelled in compliance with European directive 2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal household waste. It should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further information regarding the treatment, recovery and recycling of this product please contact your local council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased it.

LbWU[S^ AWUESdSf[a`

R^[ Yedj[dji e\ j^_i cWdkWb ^Wl[ X[[d YWh[\kbbo Y^[Ya[Z3 Gem[l[h1 j^[

YecfWdo YWddej X[ ^[bZ h[ifedi_Xb[ \eh Wdo c_ifh_dji eh ec_ii_edi3

Abie1 Wdo j[Y^d_YWb ceZ_\_YWj_edi cWo X[ _dYbkZ[Z _d W h[l_i[Z l[hi_ed e\ j^[ cWdkWb m_j^ekj dej_Y[3 R^[ Wff[WhWdY[ WdZ Yebekh e\ j^[ Wffb_WdY[ _d j^_i cWdkWb cWo Z_\\[h \hec j^[ WYjkWb ed[3

DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

14

Par l'apposition du logo CE sur ce produit, nous déclarons, sur

notre propre responsabilité, que ce produit répond à toutes les normes

de sécurité, de santé et d'environnement requises par la législation européenne.

Selon le cas, les pièces de cet appareil sont conformes à :

RÈGLEMENT (CE) N° 1935/2004 pour tous les matériaux destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.

LoUgd[fo Wf W`fdWf[W`

AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.

ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou d'huile peut être dangereuse et peut entraîner un incendie.

Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture anti - feu.

AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: ne pas stocker des éléments sur les surfaces de cuisson.

FRENCH

15

ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil po ur éviter les risques de choc électrique.

Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.

Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être mis sur la table de cuisson car ils peuventdevenir chaudes.

Tout liquide doivent être enlevé du couvercle avant ouverture. Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermer le couvercle.

Après utilisation, éteignez le foyer via le control de la table and ne posez rien sur le détecteur de casseroles.

l'appareil n'est pas destiné à être utiliser avec une minuterie externe ou un système de contrôle à distance.

Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur conformément aux règles de câblage.

Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrière de l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une station de dépannage agrées ou une personne qualifiée afin d'éviter un danger.

ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire.

16

Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.

Les instructions précisent le type de câble à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrière de l’appareil.

AVERTISSEMENT : utilisez uniquement un dispositif de protection de votre table de cuisson conçu par le fabricant de votre appareil ou un dispositif indiqué par celui-ci comme étant compatible ou bien utilisez le dispositif de protection fourni avec l’appareil. L’utilisation d’un dispositif de protection non approprié peut provoquer des accidents.

-Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adéquats.

-Placez toujours votre casserole au centre du foyer que vous utilisez.

-Ne posez jamais d’objet sur le panneau de commande.

-N’utilisez jamais la surface de la table de cuisson comme planche à découper.

-Laissez refroidir la table de cuisson avant de fermer le couvercle.

-ATTENTION : la cuisson doit être surveillée. Les cuissons de courte durée doivent être surveillées en permanence.

FRENCH

17

@ZWd @^[W`f/

R^WMeki leki h[c[hY_edi Z[ deki Wle_h \W_j Yed\_WdY[ fekh b-WY^Wj Z[ Y[jj[ jWXb[ _dZkYj_ed

CAMDV1 kd fheZk_j wjkZ_w fekh leki iWj_i\W_h[ [j hwfedZh[ s lei [n_][dY[i3 K_i[p Wjj[dj_l[c[dj Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ WlWdj jekj[ kj_b_iWj_ed [j Yedi[hl[p2b[ ie_]d[ki[c[dj Z[ \Wued s fekle_h b[ Yedikbj[h kbjwh_[kh[c[dj [d YWi Z[ X[ie_d3

E`fdaVgUf[a`

KW jWXb[ Z[ Yk_iied _dZkYj_ed [ij kd WffWh[_b ceZ[hd[1 i{h [j f[h\ehcWdj gk_ fheYkh[ Z|[nY[bb[dji hwikbjWji fekh jeki b[i jof[i Z[ Yk_iied ]htY[ s b-wd[h]_[ wb[YjhecW]dwj_gk[ [j kd ioijvc[ Z[ YeccWdZ[ wb[Yjhed_gk[3

Kehi Z[ iW YedY[fj_ed1 deki Wledi Wffehjw kd[ Wjj[dj_ed fWhj_Ykb_vh[ s bW i_cfb_Y_jw Z|kj_b_iWj_ed

[j s bW \_WX_b_jw Z[ Y[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied3

Ca`Uf[a``W_W`f

KW jWXb[ _dZkYj_ed Yecfh[dZ kd[ XeX_d[ wb[Yjh_gk[1 kd[ fbWgk[ [d cWjwh_Wk \[hhecW]dwj_gk[ [j kd ioijvc[ Z[ YeccWdZ[3

K[ YekhWdj wb[Yjh_gk[ ]wdvh[ kd Y^Wcf wb[Yjhe2cW]dwj_gk[ Wk YedjWYj Zkgk[b kd hwY_f_[dj gk_

Yedj_[dj Zk \[h i[ c[j s Y^Wk\\[h3

Al[Y b|_dZkYj_ed1 Y|[ij ZedY b[ \edZ Z[ bW YWii[heb[ gk_ Y^Wk\\[ Z_h[Yj[c[dj b[i Wb_c[dji s Yk_h[3 C|[ij ZedY fbki hWf_Z[ [j fbki wYedec_gk[3

kij[di_b[ YecfWj_Xb[

Y_hYk_j cW]dwj_gk[

ikh\WY[ Z[ Yk_iied [d l_jheYwhWc_gk[

XeX_d[ wb[Yjh_gk[

Y^Wcf _dZk_j

18

LoUgd[fo

Meki Wledi Yeduk Y[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied fekh kd kiW][ Zec[ij_gk[3

Cecc[ deki l[_bbedi s Wcwb_eh[h dei fheZk_ji1 deki deki hwi[hledi b[ Zhe_j Z-Wffehj[h Z[i ceZ_\_YWj_edi gk_ ik_lhW_[dj Z-wl[djk[bb[i dekl[bb[i WlWdYw[i j[Y^d_gk[i3

JdafWUf[a` S`f[0egdUZSgXXW

Sd YWfj[kh Yedjhzb[ bW j[cfwhWjkh[ s b-_djwh_[kh Z[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied3 Q-_b h[bvl[ kd[ Y^Wb[kh [nY[ii_l[1 bW jWXb[ Z[ Yk_iied i-wj[_dZhW WkjecWj_gk[c[dj3

L[Y`S^[eSf[a` V,aT\Wfe W` Ua`fSUf ShWU ^S fST^W VW Ug[eea`

Q_ leki fei[p1 ikh bW jWXb[ Z[ Yk_iied1 kd kij[di_b[ Zedj b[ Z_Wcvjh[ i[hW_j _d\wh_[kh s =5 cc ek gk_ d[ i[hW_j fWi YecfWj_Xb[ .Yecc[ fWh [n[cfb[ b[i YWii[heb[i [d Wbkc_d_kc ek [d l[hh[/ ek [dYeh[1 i_ leki bW_ii[p Z[i Yekj[Wkn1 Z[i \ekhY^[jj[i1 Z[i f_dY[i ek Z[i Ybwi1 kd i_]dWb iedeh[ i[ ZwYb[dY^[hW WkjecWj_gk[c[dj [j h[j[dj_hW f[dZWdj [dl_hed kd[ c_dkj[3 C[ i_]dWb leki _dZ_gk[hW gk[ bW jWXb[ d[ \edYj_edd[ fWi [j gk|[bb[ i[ c[jjhW WkjecWj_gk[c[dj [d l[_bb[3

E`V[USf[a` VW UZS^Wgd

Kehigk[ b-kj_b_iWj_ed Z[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied i[ fhebed][ ZWdi b[ j[cfi1 bW j[cfwhWjkh[ Z[ bW ped[ Z[ Yk_iied i|wbvl[3 DWdi Y[ YWi1 b[ jwce_d bkc_d[kn ,G, i-Wbbkc[1 leki Wl[hj_iiWdj W_di_ Z[ leki [d j[d_h wbe_]dw3

LoUgd[fo Wjf[`Uf[a` Sgfa_Sf[cgW

K-[nj_dYj_ed WkjecWj_gk[ [ij kd[ \edYj_ed Z[ iwYkh_jw Z[ lejh[ jWXb[ _dZkYj_ed3 Ebb[ i-wj[_dj WkjecWj_gk[c[dj i_ leki b-ekXb_[p Wbehi gk-[bb[ [ij [d cWhY^[3 K-[nj_dYj_ed WkjecWj_gk[ Zwf[dZ Zk d_l[Wk Z-_dj[di_jw kj_b_iw1 Yecc[ b[ cedjh[ b[ jWXb[Wk Y_2Z[iieki?

M_l[Wk

KW ped[ Z[ Yk_iied i-wj[_dj

Z-_dj[di_jw

WkjecWj_gk[c[dj Wfhvi

6q8

= ^[kh[i

9q;

9 ^[kh[i

<q>

7 ^[kh[i

Ed \_d Z[ Yk_iied1 behigk[ leki ZwfbWY[p bW YWii[heb[1 bW jWXb[ Z[ Yk_iied d[ Y^Wk\\[ fbki

[j i-wj[_dj Wfhvi kd i_]dWb iedeh[ Z-kd[ c_dkj[3

>MMBHMEIH=

^We bWdea``We badfS`f g` bSUW_S]Wd `W bWghW`f gf[^[eWd UWf SbbSdW[^ o^WUfda_o`SYWd cgW eage ^W Ua`fdq^W VW ^Wgd _oVWU[`1

 

 

FRENCH

E`efS^^Sf[a`

 

 

 

GaVS^[foe V,[`efS^^Sf[a`

63 DwYekf[h kd[ ekl[hjkh[ ikh b[ fbWd Z[ jhWlW_b

 

 

 

 

Wkn Z_c[di_edi ifwY_\_w[i ikh b[ iY^wcW3

 

 

Oekh fekle_h b-_dijWbb[h Yehh[Yj[c[dj1 leki

 

 

Z[l[p Z_ifei[h Z-kd [ifWY[ Z-Wk ce_di :5

 

 

cc [djh[ b[ XehZ Z[ bW ZwYekf[ [j b[ ckh

 

 

[j4ek b[i c[kXb[i3 Q-Wiikh[h gk[ b-wfW_ii[kh

 

 

Zk fbWd Z[ jhWlW_b ie_j Z-Wk ce_di 85 cc [j

 

 

gk[ b[ cWjwh_Wk Zedj _b [ij \W_j ie_j hwi_ijWdj

 

 

Wkn ^Wkj[i j[cfwhWjkh[i W\_d Z-wl_j[h gk-_b d[

 

 

i[ Zw\ehc[ s YWki[ Z[ bW Y^Wb[kh fhel[dWdj

 

 

Z[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied .\_]kh[ 6/3

 

 

56+0.1+0.4cm

49+0.1+0.4cm

 

POQO

J

JNP

NP

 

POQO

 

 

POQO

F_]kh[ .6/

JNP

 

73 Rek`ekhi i-Wiikh[h gk[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ [ij X_[d [dYWijhw[ ZWdi b[ fbWd Z[ jhWlW_b [j gk-[bb[ [ij X_[d l[dj_bw[ fWh Z[ b-W_h [djhWdj [j iehjWdj3 .\_]kh[ 7/3

POQO J NP

iehj_[ Z-W_h

POQO J PP

POQO H NP

[djhw[ Z-W_h

F_]kh[ .7/

>ffW`f[a`= _b Ze_j o Wle_h kd [ifWY[ Z-Wk ce_di

<;5 cc [djh[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied [j b[ XWi Z[i c[kXb[i ikif[dZki i[ jheklWdj Wk2Z[iiki Z[ bW jWXb[3

19

83 Afhvi Wle_h fei_j_eddw bW jWXb[ Z[ Yk_iied1 bW \_n[h Wk fbWd Z[ jhWlW_b Wl[Y 9 l_i .Yecc[ _dZ_gkw ikh bW \_]kh[/3 Ok_i W`kij[h Y^Wgk[ l_i [d \edYj_ed Z[ b-wfW_ii[kh Zk fbWd Z[ jhWlW_b3

gk[hh[ Z[ \_nWj_ed

KWUa__S`VSf[a`e

.6/ KW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ Ze_j xjh[

_dijWbbw[ fWh kd f[hiedd[b j[Y^d_gk[ gkWb_\_w3 M[ fWi fheYwZ[h i[kb s b-_dijWbbWj_ed3

.7/ KW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ d[ Ze_j fWi xjh[ _dijWbbw[ ikh kd hw\h_]whWj[kh1 kd bWl[2 lW_ii[bb[ ek kd bWl[2b_d][3

.8/ KW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ Ze_j xjh[ _dijWbbw[ Z[ \Wued s fekle_h ]WhWdj_h iW \_WX_b_jw3

.9/ KW fWhe_ [j bW ped[ Wk2Z[iieki Z[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ Ze_l[dj hwi_ij[h s bW

Y^Wb[kh3

K[ `e_dj gk_ [djekh[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied Ze_j xjh[ hwi_ijWdj s bW Y^Wb[kh3

93 LUZo_S VWe TdS`UZW_W`fe o^WUfd[cgWe

KW fh_i[ wb[Yjh_gk[ Ze_j xjh[ XhWdY^w[ i[bed bW hw]b[c[djWj_ed [d l_]k[kh1 [d \edYj_ed Zk lebjW][ [j Z[ bW \hwgk[dY[ kj_b_iwi1 s kd

_dj[hhkfj[kh3 K[i ceZWb_jwi Z[ hWYYehZ[c[dj iedj _dZ_gkw[i \_]kh[ 8?

Tension

Liaison par l

380-415V 3N~

Noir Marron

Bleu

Jaune/Vert

~

Noir &Marron

Bleu

Jaune/Vert

F_]kh[ .8/

Q_ b[ YehZed Z-Wb_c[djWj_ed [ij [dZeccW]w1 _b d[ Ze_j xjh[ h[cfbWYw gk[ fWh kd f[hiedd[b ifwY_Wb_iw W\_d Z-wl_j[h b[i WYY_Z[dji3

Q_ b-_dijWbbWj_ed [ij Z_h[Yj[c[dj hWYYehZw[ Wk Y_hYk_j fh_dY_fWb1 _dijWbb[h kd Z_i`edYj[kh Z_\\wh[dj_[b

ek kd Y_hYk_j Z[ iwYkh_jw Wl[Y kd[ ekl[hjkh[ Z[ YedjWYj Z-Wk ce_di 8 cc3

K-_dijWbbWj[kh Ze_j i-Wiikh[h gk[ b[ XhWdY^[c[dj wb[Yjh_gk[ ie_j X_[d \W_j [j gk[ b-_dijWbbWj_ed ie_j

Yed\ehc[ Wkn dehc[i Z[ iwYkh_jw3

K[ YehZed Z-Wb_c[djWj_ed d[ Ze_j xjh[ d_ fb_w d_ wYhWiw3

K[ YehZed Z-Wb_c[djWj_ed Ze_j xjh[ hw]kb_vh[c[dj

Yedjhzbw [j h[cfbWYw kd_gk[c[dj fWh kd f[hiedd[b Wkjeh_iw3

AWeUd[bf[a` VW ^S fST^W VW Ug[eea` o^WUfd[cgW

Qkh\WY[ [d

 

Edjhw[ Z[ b-W_h

l_jheYwhWc_gk[

 

 

RWXb[Wk Z[

Qehj_[ Z[ b-W_h

YeccWdZ[

 

A[SYdS__W eUZo_Sf[cgW Vg fST^WSg VW

Ua__S`VW

1 5 1 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

6

3

 

 

 

1

5

1

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1.

Touches de sélection du

2.

Touche de réglage de la

 

foyer de cuisson

 

cuisson et du temporisateur

3.

Touche de

4.

Touche marche/arrêt

 

verrouillage/fonction pause

 

 

5.Touche du temporisateur

6.Touche zone flexible (certains modèles n’en sont pas équipés)

7.Touche WI-FI

20

GaVW V,W_b^a[

>hS`f ^,gf[^[eSf[a`=

Ikij[ Wfhvi b-WbbkcW][1 bW jWXb[ Z[ Yk_iied wc[j kd i_]dWb iedeh[1 jeki b[i leoWdji Yb_]dej[dj f[dZWdj kd[ i[YedZ[1 i_]dWbWdj W_di_ gk[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied [ij [d l[_bb[3

J^SUWd ^S USeeWda^W egd ^S la`W VW Ug[eea` UZa[e[W1

LeZ[ Z[ \edYj_edd[c[dj? Afhvi Wle_h Wffkow ikh bW jekY^[ }NM4NFF~1 jeki b[i leoWdji W\\_Y^[dj b[ iocXeb[ }2}3

Qwb[Yj_edd[h bW ped[ Z[ Yk_iied ikh bWgk[bb[ i[ jhekl[ bW YWii[heb[@ b[ leoWdj Z[ d_l[Wk Z[ fk_iiWdY[ Z[ bW ped[ Y^e_i_[ Yb_]dej[hW3 Affko[h Wbehi ikh b[i jekY^[i }0~ ek }2}1 b-W\\_Y^[kh _dZ_gk[ :1 Y-[ij b[ hw]bW][ ijWdZWhZ@ hw]b[h Wl[Y b[i jekY^[i }0~ ek

}2} fekh eXj[d_h b[ d_l[Wk Z-_dj[di_jw iek^W_jw3 Ed

WffkoWdj i_ckbjWdwc[dj ikh bW jekY^[ }0~ [j ikh bW jekY^[ }2}1 b[i hw]bW][i fhwYwZ[dji iedj h[c_i s pwhe [j bW ped[ Z[ Yk_iied i-wj[_dj3

Q[ hw\wh[h Wk jWXb[Wk Z[ bW fW][14 fekh fh[dZh[ YeddW_iiWdY[ Z[ bW fk_iiWdY[ ifwY_\_gk[ Z[ Y^Wgk[

\eo[h3

KW_SdcgW? Wfhvi Wle_h Wffkow ikh bW jekY^[ }NM4NFF~1 bW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ h[ij[ [d l[_bb[ i_ WkYkd[ efwhWj_ed d-[ij [\\[Yjkw[ ZWdi b[i 6 c_dkj[ ik_lWdj[i3

Ca`Uf[a` GEHNMBNK

Afhvi Wle_h Wffkow ikh bW jekY^[ LHMSRESP

.RHLEP/1 b[ leoWdj Z[ b-W\\_Y^[kh Yb_]dej[ [j _b [ij

ZedY feii_Xb[ Z[ fhe]hWcc[h b[ j[cfi3 Al[Y b[i jekY^[i }0~ ek }2}1 _b [ij feii_Xb[ Z[ fhe]hWcc[h b[ j[cfi Z[ 6 s >> c_dkj[i3 Ed WffkoWdj ikh bW jekY^[ }0~ bW Zkhw[ Wk]c[dj[ [d fWhjWdj Z[ 6@ [d WffkoWdj ikh bW jekY^[ }2} bW Zkhw[ fWhj Z[ 6 [j Z_c_dk[@ behigk[ b[ j[cfi ZwfWii[ b[i >> c_dkj[i1 b[ c_dkj[kh i[ h[c[j WkjecWj_gk[c[dj ikh 53 Ed WffkoWdj i_ckbjWdwc[dj ikh b[i jekY^[i }0~ [j }2} b-W\\_Y^[kh i[ h[c[j s 53

FRENCH

@a`X[d_Sf[a` VW ^S Xa`Uf[a` GEHNMBNK

63Qwb[Yj_edd[h bW fk_iiWdY[ Z[ bW ped[ Z[ Yk_iied

Zwi_hw[1 Wffko[h ikh bW jekY^[ }c_dkj[kh~ [j fhe]hWcc[h b[ j[cfi3

73K[ j[cfi iwb[Yj_eddw [ij WkjecWj_gk[c[dj [dh[]_ijhw behigk[ b[ c_dkj[kh WkhW Yb_]dejw f[dZWdj [dl_hed : i[YedZ[i3

83Afhvi Wle_h fhe]hWccw b[ j[cfi1 Wffko[h ikh bW jekY^[ }LHMSRESP~ fekh lwh_\_[h b[ hw]bW][ Y^e_i_3

4.Une fois que le « minuteur » est confirmé , un point s’affiche en bas à droite du niveau de

cuisson de la zone sé lectionné e."

>``g^Wd ^S Xa`Uf[a` GEHNMBNK

Affko[h ikh bW jekY^[ }c_dkj[kh~ f[dZWdj : i[YedZ[i fekh Wddkb[h bW \edYj_ed fhwYwZ[cc[dj Y^e_i_[3 K-W\\_Y^[kh _dZ_gk[hW 53

Sécurité enfants / Verrouillage des commandes

Pour assurer la sécurité des enfants, la table induction est équipée d'un système de verrouillage des commandes.

Pour bloquer : appuyer sur la touche "verrouillage" ; la table passe en mode

"verrouillage" , le minuteur affiche "Lo" et les commandes sont bloquées à l'exception de la touche "ON/OFF".

Déblocage

Appuyer sur la touche "verrouillage" pendant 2 secondes et la table revient en mode de fonctionnement normal.

21

DOUBLE ZONES (uniquement pour les modèles CID633DC , CTP634DC )

Sur cette zone, vous pouvez utiliser une casserole dont le diamètre est compris entre 160 et 290 mm, ce qui permet une plus grande flexibilité d’utilisation de cette zone.

ZONE FLEXIBLE (uniquement pour les modèles CTP634DC, CTP644C et CCTP644CWIFI)

Cette zone est utilisée en tant que zone unique ou en tant que deux zones différentes, selon les besoins de cuisson du moment.

La zone libre est constituée de deux inducteurs indépendants qui peuvent être contrôlés séparément.

Sélection d’une grande zone

1.Pour activer la zone libre en tant que large zone de cuisson unique, appuyez sur la touche zone flexible.

2.Nous conseillons d’utiliser la grande zone de cuisson comme suit :

Ustensiles de cuisson : un récipient de 250 ou 280 mm de diamètre (les récipients carrés ou ovales sont admis)

Nous ne recommandons aucune autre opération, sauf pour les trois situations indiquées ci-dessus, car cela pourrait avoir un effet sur la chauffe de l’appareil

Sélection de deux zones de cuisson séparées

Pour utiliser la zone flexible en tant que deux zones de cuisson séparées, vous avez le choix entre deux types de chauffe.

(a) Posez une casserole d’un côté ou de l’autre de la zone flexible de cuisson.

(b) Posez deux casseroles, l’une de chaque côté de la zone flexible de cuisson.

Remarque : utilisez une casserole de plus de 12 cm de diamètre. 22

Fonction WI-FI (uniquement pour le modèle CTP644CWIFI)

Pour commencer, vous devriez télécharger Simply-Fy et l’installer sur votre dispositif mobile. Ensuite, veuillez enregistrer votre table à induction.

Veuillez consulter l’annexe pour plus de détails.

Pour utiliser la fonction WI-FI, allumez la table de cuisson et appuyez sur la touche WI-FI. Le témoin lumineux de la touche WI-FI clignote rapidement pendant 5 secondes, ce qui signifie que le module WI-FI démarre. Quand le module WI-FI se connecte au routeur, le témoin lumineux de la touche cesse de clignoter et reste allumé. Sinon le témoin lumineux du WI-FI continuera de clignoter pendant une seconde à intervalles d’une seconde. Si la connexion se produit normalement, vous disposerez de nombreuses informations grâce au Simply-Fy. Par exemple, le niveau de chauffe de la zone, le temps de chauffe restant.

Mode boost

Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson, puis sur la touche « + » Vérifiez que « 9 » s’affiche.

Appuyez à nouveau sur la touche « + » : « b » s’affiche sur le témoin de la zone de cuisson et le niveau de chauffe atteint son maximum

Désactivation du mode « boost »

Appuyez sur la touche « - » pour désactiver la fonction « boost » : la zone de cuisson revient à son réglage de départ.

Appuyez simultanément sur les touches « + » et « - ». La zone de cuisson s’éteint et la fonction « boost » est automatiquement désactivée.

FRENCH

La zone de cuisson revient à son réglage de départ au bout de 5 minutes

Remarque : il est conseillé d’allumer la hotte d’aspiration quelques minutes avant de cuisiner et de l’éteindre quelques minutes après la fin de la cuisson.

Mode pause

Vous pouvez mettre la cuisson en pause au lieu d’éteindre la table de cuisson.

En activant le mode pause, toutes les touches sont désactivées, sauf la touche marche/arrêt.

Activation du mode pause

Appuyez sur la touche de verrouillage/pause. Tous les témoins affichent « 11 »

Déverrouillage des touches de commande

Appuyez sur la touche de verrouillage/pause.

Quand la table de cuisson est en mode pause, toutes les touches de commande sont désactivées, sauf la touche

marche/arrêt et vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction à l’aide de la touche

marche/arrêt

, en cas d’urgence.

23

Fonction réglage de la puissance

il est possible de régler un niveau de puissance maximum de la table à induction, en choisissant entre deux gammes de puissance différentes.

les tables à induction peuvent s’autolimiter pour chauffer à un niveau de puissance moindre et éviter tout risque de surcharge.

Activation de la fonction réglage de la puissance

Allumez la table de cuisson, puis appuyez simultanément sur la touche « + » (temporisateur) et la touche de

verrouillage.

Le témoin du temporisateur affiche « P5 », ce qui indique le niveau de chauffe 5. Ce mode est réglé par défaut sur 7,0Kw/ 7,1Kw.

Réglage à un niveau différent

Appuyez sur les touches « + » et « - » du temporisateur Il y a 5 niveaux différents de puissance possibles, allant de

«P1 » à « P5 ». Le témoin du temporisateur indique l’un de ces niveaux.

«P1 » : le niveau de chauffe maximum est égale à 2,5Kw.

«P2 » : le niveau de chauffe maximum est égale à 3,5Kw.

Le témoin du temporisateur affiche « P5 », ce qui indique le niveau de chauffe 5. Ce mode est réglé par défaut sur 7,0Kw/ 7,1Kw.

«P3 » : le niveau de chauffe maximum est égale à 4,5Kw.

«P4 » : le niveau de chauffe maximum est égale à 5,5Kw.

«P5 » : le niveau de chauffe maximum est égale à 7,0Kw/ 7,1Kw.

OU

Confirmation et fonction de réglage de la puissance

Appuyez simultanément sur la touche « + » (temporisateur) et la touche de verrouillage pour confirmer.

La table de cuisson s’éteint.

24

Lo^WUf[a` VW TSffWd[W VW Ug[e[`W bagd ^S Ug[eea`

fexb[ [d \[h fekh bW \h_jkh[ YWii[heb[ [d WY_[h _denoZWXb[

YWii[heb[ [d \[h

fexb[ [d \[h

Xek_bbe_h[ [d WY_[h

YWii[heb[ wcW_bbw[

fbWj [d \[h

_denoZWXb[ wcW_bbw

 

 

Hb [n_ij[ Z[ decXh[kn kij[di_b[i WZWfjwi s bW Yk_iied ikh Z[i jWXb[i wb[Yjh_gk[i3 C[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied [ij [d c[ikh[ Z[ b[i _Z[dj_\_[h [j Z[ b[i j[ij[h1 [d Wffb_gkWdj kd[ Z[i cwj^eZ[i ik_lWdj[i?

fei_j_edd[h bW YWii[heb[ ikh kd[ ped[ Z[ Yk_iied3 Q_ ikh b-_dZ_YWj[kh Z[ Y[jj[ ped[ Z[ Yk_iied WffWhWyj kd d_l[Wk Z[ fk_iiWdY[1 bW YWii[heb[ [ij WZWfjw[@ i_1 Wk YedjhW_h[1

Y-[ij b[ iocXeb[ ,S, gk_ WffWhWyj1 Y-[ij gk[ bW YWii[heb[ d-[ij fWi WZWfjw[ s bW Yk_iied wb[Yjh_gk[3

5OWii[h kd W_cWdj ikh bW YWii[heb[? i-_b [ij Wjj_hw fWh bW YWii[heb[1 Y-[ij gk-[bb[ [ij WZWfjw[ s bW Yk_iied s _dZkYj_ed3

?KW YWii[heb[? b[ Z[iieki Ze_j Yedj[d_h Z[i cWjwh_Wkn gk_ f[hc[jj[dj bW YedZkYj_ed cW]dwj_gk[3

?KW \ehc[ Z[ bW YWii[heb[? b[ Z_Wcvjh[ Ze_j xjh[ ikfwh_[kh s 69 Yc3

6Les foyers inductions sont auto-dimensionants. Mais pour générer la puissance maximale, nous vous recommandons d’utiliser des casseroles qui couvrent le dessin

de la zone. Ainsi, l’idéal est d’utiliser une casserole légèrement plus grande que le

dessin afin d’obtenir le meilleur rendement.

Si vous utilisez une casserole plus petite que la zone, la puissance obtenue sera moindre. Il est donc important de toujours choisir le foyer le plus adapté à la taille de la casserole.A noter que les casseroles d’un diamètre inférieur à 140mm risquent, elles, de ne pas être détectées par le foyer induction.

FRENCH

25

HWffakSYW Wf W`fdWf[W`

FS egdXSUW ^S fST^W VW Ug[eea` bWgf pfdW `WffakoW Ua__W [`V[cgo U[0VWeeage=

H[hWSg VW

@a__W`f `WffakWd

>UUWeea[dW m gf[^[eWd

eS^[eegdW

 

bagd ^W `WffakSYW

 

 

 

f[k iWb[

Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[@ fk_i [iiko[h

wfed][

 

 

 

 

 

jhvi iWb[

Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[ [j bWl[h Wl[Y

wfed][ ifwY_Wb[ fekh

 

kd[ wfed][ WXhWi_l[ ifwY_Wb[ fekh

h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[

 

h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[

 

 

 

 

 

hwi_Zki

l[hi[h Zk l_dW_]h[ XbWdY ikh b[i

OheZk_ji ifwY_Wkn fekh

 

hwi_Zki [j d[jjeo[h Wl[Y kd b_d][

h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[

 

Zekn

 

 

 

 

 

ikYh[ \edZk Wl[Y

Oekh [db[l[h b[i hwi_Zki1 kj_b_i[h kd

OheZk_ji ifwY_Wkn fekh

Zk fbWij_gk[ ek

hWYbe_h fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[

h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[

Z[ b-Wbkc_d_kc

.fekh fhejw][h b[ l[hh[1 _b [ij fhw\whWXb[

 

 

Z-kj_b_i[h kd fheZk_j s XWi[ Z[ i_b_Yed[/3

 

 

 

 

 

 

K[ ikYh[ i[ h[j_h[ W Y^WkZ3 Ajj[dj_ed Z[

 

 

 

d[ fWi leki Xh{b[h3

 

 

 

 

 

 

KW_SdcgW= VoTdS`UZWd ^,SbbSdW[^ o^WUfda_o`SYWd ShS`f VW ^W `WffakWd1

L[Y`S^[eSf[a` VW bS``We Wf ea^gf[a`e

Q_ kd[ WdecWb_[ i[ fheZk_j1 bW jWXb[ _dZkYj_ed ZwYb[dY^[ WkjecWj_gk[c[dj kd ceZ[ fhej[Yj_ed [j b[i YeZ[i ik_lWdji WffWhW_ii[dj ikh b-W\\_Y^[kh?

 

JdaT^n_W

@SgeWe bdaTST^We

La^gf[a`

 

 

 

 

 

F54F64F7

l[dj_bWj[kh [dZeccW]w

YedjWYj[h b[ \ekhd_ii[kh

 

 

 

 

 

 

 

F82F=

YWfj[kh Z[ j[cfwhWjkh[

YedjWYj[h b[ \ekhd_ii[kh

 

[dZeccW]w

 

 

 

 

 

 

 

 

lwh_\_[h gk[ b-WffWh[_b [ij

 

E64E7

j[di_ed wb[Yjh_gk[

ieki j[di_ed3 Afhvi Y[jj[

 

WdehcWb[

lwh_\_YWj_ed1 Wbbkc[h1 s

 

 

 

dekl[Wk1 b-WffWh[_b

 

 

 

 

 

E84E9

j[cfwhWjkh[

lwh_\_[h bW YWii[heb[

 

WdehcWb[

 

 

 

 

 

hWoedd[c[dj Z[ bW

Wfhvi ied

 

E:4E;

h[\he_Z_ii[c[dj1 Wbbkc[h

 

Y^Wb[kh _dik\\_iWdj

 

 

s dekl[Wk b-WffWh[_b

 

 

 

C[Y_ [ij kd[ b_ij[ Z[i fWdd[i b[i fbki YekhWdj[i3

M[ fWi Zwcedj[h bW jWXb[ Z[ Yk_iied wb[Yjh_gk[ i[kb W\_d Z-wl_j[h jekj h_igk[ ek cxc[ Z[ fhelegk[h Z[i Zw]tji fbki _cfehjWdji3

LWdh[UW >bdne0OW`fW

Q_ b-WffWh[_b wb[YjhecwdW][h d[ \edYj_edd[ fWi X_[d1 WlWdj Z[ YedjWYj[h b[ i[hl_Y[ Wfhvi2l[dj[1 deki leki Yedi[_bbedi Z[?

2lwh_\_[h gk[ bW \_Y^[ [ij Yehh[Yj[c[dj _diwhw[ ZWdi bW fh_i[ wb[Yjh_gk[3

2K_h[ b[ jWXb[Wk Z[ i_]dWb_iWj_ed Z[i fWdd[i fW][ 663

Q_1 Wfhvi Y[i lwh_\_YWj_edi1 b[ fheXbvc[ f[hi_ij[1 wj[_dZh[ b-WffWh[_b1 d[ fWi b[ Zwcedj[h [j Wff[b[h b[ Q[hl_Y[ Afhvi2T[dj[3

26

FRENCH

HafW eboU[S^W

Reki b[i Yedj[dki Z[ Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ edj wjw Wjj[dj_l[c[dj Yedjhzbwi3

CWdZo d[ f[kj xjh[ j[dk fekh h[ifediWXb[ Z|[hh[kh Z|_cfh[ii_ed ek Z|ec_ii_ed3 Ed ekjh[1 Z|wl[djk[bb[i ceZ_\_YWj_edi j[Y^d_gk[i f[kl[dj xjh[ Wffehjw[i1 iWdi Wl[hj_ii[c[dj1 behi Z|kd[ hwl_i_ed Zk cWdk[b3 K|WffWh[dY[ Zk fheZk_j

ZWdi b[ cWdk[b hwl_iw f[kj Wbehi Z_\\wh[h Zk ceZ[b WYjk[b3

ARREMRHNM? d[ fWi c[jjh[ Wk h[Xkj Y[ fheZk_j Wl[Y b[i ZwY^[ji cwdW][hi3 Hb Ze_j xjh[ wb_c_dw iwfWhwc[dj3

C[j WffWh[_b wb[YjhecwdW][h [ij fheZk_j Yed\ehcwc[dj s bW D_h[Yj_l[ Ekhefw[dd[ 2012/194CE YedY[hdWdj bW c_i[ Wk h[Xkj Z[ ZwY^[ji Z-wgk_f[c[dji wb[Yjh_gk[i [j wb[Yjhed_gk[i

K[ \W_j gk[ Y[j Whj_Yb[ W_j wjw hwWb_iw [d Yed\ehc_jw Wl[Y b[i dehc[i [d l_]k[kh1 Yedjh_Xk[ s fhwl[d_h jekj[ Yediwgk[dY[ dk_i_Xb[ fekh b-[dl_hedd[c[dj [j bW iWdjw1 bW i_cfb[ c_i[ Wk h[Xkj Z[ Y[j WffWh[_b fhelegk[hW_j [d h[lWdY^[ Z[ ]hWl[i ZeccW][i3

C[ iocXeb[ _dZ_gk[ gk[ Y[ fheZk_j d[ f[kj [d WkYkd YWi xjh[ jhW_jw Yecc[ kd ZwY^[j cwdW][h1 _b Ze_j xjh[ h[c_i s kd Y[djh[ Z[ Yebb[Yj[ Y^Wh]w Zk h[YoYbW][ Z[i wgk_f[c[dji wb[Yjh_gk[i [j wb[Yjhed_gk[i3

Jagd aTfW`[d VW b^ge S_b^We VofS[^e Sg eg\Wf Vg fdS[fW_W`f/ VW ^ro^[_[`Sf[a` Wf Vg dWUkU^SYW VW UWf SbbSdW[^/ Ua`fSUfWd ^W eWdh[UW ^aUS^ VW Ua^^WUfW VWe VoUZWfe ag T[W` e,SVdWeeWd Sg _SYSe[` VS`e ^WcgW^ ^,Sdf[U^W S ofo SUZWfo1

27

Umístěním označení ( ) na tomto výrobku prohlašujeme na svou odpovědnost dodržovánívšech evropských bezpečnostních, zdravotních a environmentálních požadavků stanovených v právních předpisech pro tento produkt.

Součásti tohoto spotřebiče jsou případně v souladu s: NAŘÍZENÍM (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.

Bezpeþnost a údržba

UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků.

Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem.

Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními

schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem a byly poučeny o použití spotřebiče a možném riziku.

Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.

Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.

UPOZORNĚNÍ: Vaření na desce s tuky a oleji bez dohledu je nebezpečné a může způsobit požár.

NIKDY se nepokoušejte uhasit plamen vodou, vypněte spotřebič a poté překryjte plamen pokličkou nebo protipožární přikrývkou.

UPOZORNĚNÍ: Riziko požáru: neskladujte žádné předměty na varné desce.

28

CECK

UPOZORNĚNÍ: Pokud je povrch varné desky prasklý, spotřebič vypněte, abyste zabránili riziku zasažení elektrickým proudem.

K čištění nepoužívejte vysokotlaké parní čističe

Kovové předměty jako jsou nože, vidličky, lžíce a pokličky nedávejte na varnou desku, neboť se mohou ohřát. Nečistoty z krytu odstraňte před otevřením.

Varnou desku nechte před zavřením krytu vychladnout. Po použití vypněte varnou zónu a nenechávejte nádobí na detektoru nádobí.

Spotřebič nesmíte ovládat pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání.

Odpojovací zařízení musí být včleněno do napájení v souladu s platnými předpisy.

Pokyny uvádějí typ kabelu, s ohledem na teplotu zadní strany spotřebiče.

Pokud je poškozený přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo možnému nebezpečí.

UPOZORNĚNÍ: abyste zabránili nebezpečí z neúmyslného resetování tepelné pojistky, tento spotřebič nesmíte napájet přes externí spínací zařízení, jako je časovač, nebo připojovat k obvodu, který se pravidelně zapíná a vypíná elektrikářskou službou.

29

Prostředky pro odpojení musejí být zabudovány do pevných vodičů v souladu s pravidly elektroinstalace.

Pokyny uvádějí typ kabelu, který se má používat, s přihlédnutím k teplotě zadního povrchu spotřebiče.

VAROVÁNÍ: Používejte pouze víka pro varné desky navržená výrobcem varného spotřebiče nebo označené výrobcem spotřebiče v návodu k použití jako vhodné víko varné desky nebo víka pro varné desky zabudovaná do spotřebiče. Použití nevhodných ochranných vík může způsobit nehody.

-Vždy používejte odpovídající nádobí.

-Vždy umístěte nádobu doprostřed použité varné zóny.

-Na ovládací panel nic nepokládejte.

-Nepoužívejte varnou desku jako krájecí plochu.

-Povrch varné desky musí být před zavřením víka vychladlý.

-UPOZORNĚNÍ: Vaření se musí sledovat. Na krátký proces vaření je nutné dohlížet neustále.

30

Loading...
+ 182 hidden pages