Came ZBY2 Manual

5 (1)
Came ZBY2 Manual

RICAMBI / SPARE PARTS /

DETACHEES / ERSATZEILE /

RECAMBIOS

 

 

 

 

Documentazione

 

 

 

 

Tecnica

 

 

 

 

Scheda base

 

 

ZBY2

L03

Motherboard

 

 

rev. 0.1

Carte base

 

 

Grundplatine

 

 

© CAME 04/97

Tarjeta base

 

 

 

 

 

319L03

 

 

 

 

 

 

 

L1 L2 W E

T1 0 1 2 3 4 C

FC 1

FA 1

4

2

3

2

2

1

3

8 P

Lampada spia 24V cancello aperto

24V gate-opened signal lamp

Lampe-témoin 24V portail ouverture

Signallampe 24V, Öffnen

Lampara indicadora 24V puerta abierta

Lampada spia 24V cancello chiuso

24V gate-closed signal lamp

Lampe-témoin 24V portail fermé

Signallampe 24V, geschlossenes Tor

Lampara indicadora 24V puerta cerrada

Pulsante chiude (N.O.)

Close button (N.O.)

Poussoir de fermeture (N.O.)

Taste Schließen (Arbeitskontakt)

Pulsador de cierre (N.O.)

Pulsante apre (N.O.)

Open button (N.O.)

Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.)

Taste Öffnen (Arbeitskontakt)

Pulsador de apertura (N.O.

Pulsante stop (N.C.)

Pushbutton stop (N.C.)

Bouton-poussoir arrêt (N.C.)

Stop-Taste (N.C.)

Pulsador de stop (N.C.)

pulsanti apre-

series, connect

les

 

 

 

 

-

 

 

 

 

lampe-

parallel.

 

connecter:

 

fautil

Signallampe stop paralelo.

serie,i

stopconnectbuttonsin

 

fermeture-

verbinden:die

serie,en

poussoirs,-

Schließen-

indicadora

stopin

 

parallel.

ouverture

folgendermaßen

de

 

poussoirs

pulsadores

i pulsanti

 

 

 

boutonsles

-

en

 

lights

Tasten

lámpara-

 

 

in boutons

Öffnen

 

pulsantiere

arrays:

de

Schalterreihen,mehrere

los

pushbutton

plusieurs

botoneras

collegare:

panneaux

 

conectar:

parallelo.in

warningand

enstop

die

cierreapertura-

 

 

 

 

série,

 

 

 

Per installare più chiude-lampada spia To install supplementary open-close buttons Pour installer boutons poussoirs témoin en paralléle. Zum installieren Stop-Tastenhintereinander, Para instalar más los pulsadores de

Stop parziale

Nel caso questa funzione non fosse prevista,collegare i morsetti P-8 tra loro

Partial stop

Connect terminal P to terminal 8 if this function will not be used

Stop partiel

Si cette fonction n'est pas prévue, connecter les bornes P-8 entre elles

Teit-Stop

Falls diese Funktion nicht vorgesehen ist, die Klemme P mit Klemme 8 vebinden

Stop parcial

En caso de que esta funciòn no estè prevista, conectar entre si los bornes P-8

T2

7

A

P

8

B1

B2

SCHEMA COLLEGAMENTO

WIRING DIAGRAM

SCHÉMA DE CONNEXION

ANSCHLUßPLAN

ESQUEMA CONEXION

E W

L2

L1 BLOCK

7

2

4

3

2

0

1

Uscita 230V a.c. in movimento (es.lampeggiatore)

230V (a.c.) output in motion (e.g. flashing light)

Sortie 230V (a.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)

Ausgang 230V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß)

Salida de 230V (a.c.) en movimento (p.ej. conexión lámpara intermitente)

Alimentazione 230V (a.c.)

230V (a.c.) power input

Alimentation 230V (a.c.)

Stromversorgung 230V (Wechselstrom)

Alimentación 230V (a.c.)

Contatto radio e/o pulsante per comando

Contact radio and/or button for control

Contact radio et/ou poussoir pour commande

Funkkontakt und/oder Taste Steuerart

Contacto radio y/o pulsador para mando

Selettore a chiave

Key-operated selector switch

Sélecteur à clef

Schlüssel-Wahlschalter

Selector col llave

Collegamento antenna

Antenna connection

Connexion antenne

Antennenanschluß

Conexión antena

Uscita 24V (a.c.) alimentazione accessori

24V (a.c.) output for powering accessories

Sortie 24V (a.c.) alimentation accessories

Ausgang 24V (Wechselstrom) Stromversorgung Zubehör

Salida de 24V (a.c.) alimentación accesorios

Loading...
+ 1 hidden pages