SERIE BX | BX SERIES | SERIE BX |
L |
Documentazione |
|
|
Ñ O |
Tecnica |
|
|
H / E S P A |
S17 |
|
|
S |
rev. 2.1 |
|
BX-A / BX-B |
NAILATI O / E N G L I |
||
119BS17-1 |
|||
|
|
07/2002 |
|
|
|
© CAME |
|
|
|
CANCELLI |
|
|
|
AUTOMATICI |
|
CANCELLI AUTOMATICI |
|
|
|
Automazioni |
per cancelli |
scorrevoli |
|||||||
|
Automation |
systems |
for sliding |
gates |
||||||
|
Automatización |
para |
puertas |
correderas |
||||||
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
9 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
2 x 1 - TX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 x 1.5 |
|
3 x 1.5 / 230V |
|
|
|
|
|
|
|
|
23 x 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 x 1 - RX |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RG58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 x 1 - TX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 x 1 - RX |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impianto tipo |
|
|
|
|
Standard installation |
|
|
Instalación tipo |
|
1 |
- Gruppo BX |
|
1 |
- BX unit |
|
|
1 |
- Conjunto BX |
||
2 |
- Scheda comando |
|
2 |
- Control board |
|
|
2 |
- Tarjeta de mando |
||
3 |
- Ricevitore radio |
|
3 |
- Radio receiver |
|
|
3 |
- Radiorreceptor |
||
4 |
- Alette finecorsa |
|
4 |
- Limit-switch tabs |
|
|
4 |
- Aletas de tope |
||
5 |
- Cremagliera |
|
5 |
- Rack |
|
|
|
5 |
- Cremallera |
|
6 |
- Selettore a chiave |
|
6 |
- Key-operated selector switch |
|
6 |
- Selector mediante llave |
|||
7 |
- Lampeggiatore di movimento |
|
7 |
- Flashing light indicating door movement |
7 |
- Lámpara intermitente de movimiento |
||||
8 |
- Antenna di ricezione |
|
8 |
- Antenna |
|
|
8 |
- Antena receptora |
||
9 |
- Fotocellule di sicurezza |
|
9 |
- Safety photocells |
|
|
9 |
- Fotocélulas de seguridad |
||
10 - Colonnina per fotocellula |
|
10 - Photocell column |
|
|
10 - Columna para fotocélula |
|||||
11 - Fermo anta |
|
11 - Closure stop |
|
|
11 - Tope puerta |
|||||
12 - trasmettitore radio |
|
12 - Radio transmitter |
|
|
12 - transmisor |
ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL
CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS GENERALES
- Progettato e costruito interamente |
- Designed and constructed entirely by |
- Diseñado y construido totalmente por |
dalla CAME Cancelli automatici S.p.A. |
CAME Cancelli automatici S.p.A. |
CAME Cancelli Automatici S.p.A. |
- Grado di protezione IP54. |
- IP 54 protection rating. |
- Grado de protección IP54. |
- Garantito 24 mesi salvo manomissio- |
-24 mounth guarantee; guarantee void if |
-Garantia de 24 meses salvo manipula- |
ni. |
unit is tampered with. |
ciones. |
|
BX-A |
BX-B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
per uso residenziale |
|
per uso intensivo |
|
|
for residential use |
|
for intensive use |
|
|
para uso residencial |
|
para uso intensivo |
Peso massimo cancello |
|
|
|
|
Gate maximum weight |
400 Kg |
800 Kg |
|
600 Kg |
Peso máximo puerta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTICAS TECNICAS
MOTO- |
PESO |
ALIMENTAZIONE |
ASSORBIMENTO |
POTENZA |
INTERMITTENZA |
COPPIA |
RAPPORTO DI |
SPINTA |
VELOCITA' |
CONDEN- |
|
RIDUTTORE |
LAVORO |
RIDUZIONE |
MAX |
SATORE |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
GEARMOTOR |
WEIGHT |
POWER SUPPLY |
CURRENT |
POWER |
DUTY CYCLE |
MAX |
REDUCTION |
PUSH |
MAX |
CAPA- |
|
TORQUE |
RATIO |
SPEED |
CITOR |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
MOTOR- |
PESO |
ALIMENTACION |
ABSORBENCIA |
POTENCIA |
INTERMITENCIA |
PAREJA |
RELACION DE |
EMPUJE |
VELOCIDAD |
CONDEN- |
|
REDUCTOR |
TRABAJO |
(MOTOR) |
REDUCCION |
MAX |
SADOR |
||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BXA |
|
|
2,6A |
200W |
|
* 24 Nm |
|
300 N |
|
|
|
|
15 Kg |
230V a.c. |
|
|
30 % |
|
1/33 |
|
10 m/min. |
20 µF |
|
BXB |
2,4A |
300W |
* 32 Nm |
800 N |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Ottenuta mediante quadro comando CAME |
|
* Obtained with CAME control panel |
* Se obtiene mediante el cuadro de mando CAME |
-2-
MISURE D'INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - MEDIDAS |
|
|
|
240 |
|
|
|
105 |
310 |
|
|
|
max. |
105 |
|
22 |
|
|
|
|
165 |
125 |
|
290 |
150 |
|
......PRIMA DI INSTALLARE |
.....- BEFORE INSTALLING |
...- ANTES DE INSTALAR EL AUTOMATISMO |
|
|
|
-Controllare che l'anta sia rigida e compatta e che le ruote di scorrimento siano in buono stato e adeguatamente ingrassate.
-La guida a terra dovrà essere ben fissata al suolo, completamente in superficie in tutta la sua lunghezza e priva di irregolarità che possano ostacolare il movimento del cancello.
-I pattiniguida superiori non devono creare attriti.
-Prevedere un fermo anta in apertura e uno in chiusura ed il percorso dei cavi elettrici come da impianto tipo.
-The gate must be sufficiently rigid and solid.
-The wheels on which the gate slide must be in perfect condition and adequately lubricated.
-The wheel guide must be firmly attached to the ground, completely exposed, and without any dips or irregular sections which might hinder the movement of the gate.
-The upper guide must allow for the correct amount of play in order to guarantee smooth and silent movement of the gate.
-Opening and closure stops must be installed.
-The wiring must be routed as specified by the control and safety requirements.
-La hoja de la puerta debe estar suficientemente rigida y compacta.
-Las ruedas de deslizamiento deben estar perfecta y engrasadas adecuadamente.
-La guia de deslizamiento debe estar bien fijada en el suelo, sobresaliendo a lo largo de su entera longitud, sin huecos ni irregularidades (que podrian obstaculizar el movimiento de la puerta).
-La guia superior debe tener el justo juego con la puerta metálica (para garantizar un movimiento regular y silencioso).
-Disponer un tope para apertura y el cierre.
-Disponer un conducto para los cables eléctricos que cumpla con las disposiciones de mando y seguridad.
-3-
ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL