|
|
|
Podręcznik szybkiej obsługi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guide d’installation rapide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Руководство по быстрой установке |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
D01JEF001-00 |
|||||
|
|
|
W pierwszej kolejności zapoznaj się z Przewodnikiem Bezpieczeństwa Produktu, a następnie z |
|
||||||
|
|
|
niniejszym podręcznikiem w celu prawidłowego przeprowadzenia procedury instalacji. |
|
POL/FRE/RUS |
|||||
|
|
|
Przechowuj ten podręcznik blisko posiadanego urządzenia, aby mieć do niego szybki dostęp w razie potrzeby. |
|
Wersja/Version/Версия 0 |
|||||
DCP-T220 / DCP-T225 |
Lisez d’abord le Guide de sécurité du produit, puis lisez ce guide pour suivre la bonne procédure d’installation. |
|
|
|
||||||
Conservez ce guide à proximité de votre appareil pour pouvoir vous y référer rapidement. |
|
|
|
|||||||
DCP-T420W / DCP-T425W |
Для правильного выполнения установки сначала прочитайте «Руководство по |
|
|
|
||||||
|
|
|
безопасности устройства», а затем — настоящее руководство. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Храните это руководство рядом с устройством, чтобы быстро обращаться к нему в случае необходимости. |
|
|
|
||||
pl |
fr |
ru |
Aby przeprowadzić konfigurację, należy wykonać czynności od |
1 |
do |
5 . |
|
|
Film z instrukcjami konfiguracji: |
|
Suivez les étapes 1 à 5 afin d'effectuer la configuration. |
|
|
|
|
|
Instructions de configuration en vidéo : |
||||
|
|
|
|
|
Видеоинструкции по настройке: |
|||||
Для завершения настройки необходимо выполнить шаги с |
1 |
по |
5 . |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
support.brother.com/videos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Rozpakuj urządzenie i sprawdź zawartość opakowania |
Déballez l’appareil et vérifiez les composants |
|
Распаковка устройства и проверка комплектации |
Zdejmij taśmę ochronną i folię osłaniającą urządzenie. Retirez le ruban et le film
de protection recouvrant l'appareil.
Удалите защитную ленту и пленку, покрывающие устройство.
INFORMACJA
•Poszczególne elementy mogą się różnić w zależności od kraju.
•Zachowaj wszystkie materiały opakowaniowe i karton w celu użycia do ewentualnej wysyłki urządzenia w przyszłości.
•Zalecamy użycie kabla USB 2.0 (typu A/B) o długości do 2 metrów (dołączony w niektórych krajach).
REMARQUE
•Les composants peuvent varier selon le pays.
•Conservez tous les matériaux d'emballage et le carton. Vous pourrez en avoir besoin pour transporter l'appareil.
•Il est recommandé d'utiliser un câble USB 2.0 (type A/B) d'une longueur inférieure ou égale à 2 mètres (fourni dans certains pays).
ПРИМЕЧАНИЕ
•Компоненты могут различаться в зависимости от страны.
•Сохраните все элементы упаковки и коробку на случай транспортировки устройства.
•Рекомендуется использовать кабель USB 2.0 (тип A или B) длиной не более 2 метров (входит в комплект поставки в некоторых странах).
2 |
Napełnij zbiorniki na atrament atramentem |
|
|
Otwórz pokrywę zbiornika na |
|
Remplissez les réservoirs d'encre avec l'encre de démarrage |
|
|
atrament A, zdejmij korek B, |
||
Заправка контейнеров чернилами из комплекта поставки |
|
|
a następnie umieść go z tyłu |
||
|
|
|
|
|
pokrywy C. |
|
|
WAŻNE |
2 |
|
Ouvrez le couvercle des |
|
|
Sprawdź nazwę modelu butelki z atramentem na |
|
||
|
BTD60BK |
|
|
réservoirs d'encre A, retirez |
|
|
jej etykiecie. Użycie nieprawidłowego atramentu |
|
|
||
|
BT5000CMY |
może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. |
|
|
le capuchon B et posez-le |
|
BT5001CMY |
IMPORTANT |
|
|
dans un emplacement au dos |
|
|
|
du couvercle C. |
||
|
BT5009CMY |
Vérifiez le nom du modèle de la bouteille d'encre |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
sur l'étiquette. L'utilisation d'une encre incorrecte |
|
1 |
Откройте крышку A |
|
BT6000BK |
pourrait endommager l'appareil. |
|
||
|
|
|
контейнера с чернилами, |
||
|
BT6001BK |
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ |
|
|
|
|
|
|
извлеките заглушку |
||
|
BT6009BK |
Проверьте название модели на наклейке бутылки с |
|
|
|
|
|
|
B и поместите ее на |
||
|
|
чернилами. Использование ненадлежащих чернил |
|
3 |
внутреннюю сторону |
|
|
может привести к повреждению устройства. |
|
крышки C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Butelka stoi samoczynnie |
|
|
|
|
|
i atrament wypływa z |
|
|
|
|
|
niej automatycznie aż do |
|
|
|
|
|
opróżnienia. Aby napełnić |
|
|
|
|
|
zbiornik na atrament szybciej, |
|
|
|
|
|
ściśnij butelkę po obu stronach. |
|
|
|
|
|
La bouteille tient toute seule et le |
|
|
|
|
|
remplissage du réservoir d'encre |
|
|
|
|
|
s'effectue automatiquement |
|
|
|
|
|
jusqu'à ce que la bouteille |
|
|
|
|
|
soit vide. Pour accélérer le |
|
|
|
|
|
remplissage du réservoir |
|
|
|
|
|
d'encre, vous pouvez appuyer |
|
|
|
|
|
des deux côtés de la bouteille. |
|
|
Zdejmij korek z dyszy i pewnym ruchem wsuń dyszę butelki do zbiornika na |
Вылейте все содержимое |
||
Zdejmij folię i silnie dokręć korek. |
atrament, aby atrament się nie rozlał. |
|
|
бутылки в контейнер |
|
Retirez le film et serrez fermement le |
Retirez le capuchon de la buse et introduisez fermement la buse de la bouteille |
для чернил. Чтобы |
|||
capuchon. |
|
dans le réservoir d’encre de façon à éviter que de l'encre se répande. |
|
заполнитьконтейнер быстрее, |
|
Снимите пленку и плотно закройте |
Снимите наконечник с крышки бутылки с чернилами и плотно вставьте носик |
сожмите бутылку с обеих |
|||
крышку бутылки с чернилами. |
бутылки в контейнер с чернилами, чтобы чернила не проливались. |
|
сторон. |
Po zakończeniu wyjmij butelkę, kierując dyszę w górę, aby atrament się nie rozlał.
Lorsque l'opération est terminée, retirez la bouteille et redressez-la immédiatement pour éviter que de l'encre se répande.
По завершении извлеките бутылку, направляя носик вверх, чтобы чернила не проливались.
Załóż ponownie korek zbiornika na atrament. Powtórz czynność 2 dla pozostałych zbiorników na atrament, a następnie zamknij pokrywę zbiornika na atrament.
Replacez le capuchon du réservoir d'encre. Répétez l'étape 2 pour les autres réservoirs d'encre, puis refermez le couvercle des réservoirs.
Установите заглушку на контейнер с чернилами. Повторите операции шага 2 для остальных контейнеров с чернилами, затем закройте крышку контейнера с чернилами.
3 |
Włóż zwykły papier A4 do tacy papieru |
|
Chargez du papier A4 dans le bac |
Starannie przekartkuj papier. |
|
Загрузка бумаги формата А4 в лоток |
||
|
|
Ventilez bien le papier. |
Тщательно «распушите» загружаемую стопку бумаги.
4 |
Rozpocznij wstępne czyszczenie |
|
|
|
|
Lancez le nettoyage initial |
|
|
|
|
|
Запуск первоначальной очистки |
|
|
Miga |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Kolor) |
|
Clignotant |
|
|
|
|
Мигает |
|
|
|
|
(Couleur) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Świeci |
|
(Цвет) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Allumé |
|
Naciśnij i |
|
|
|
Горит |
|
|
|
|
|
|
przytrzymaj przez |
|
||
|
|
|
3 sekundy |
|
|
|
|
|
Maintenez la touche |
|
|
|
|
|
enfoncée pendant |
Rozpocznie się |
|
|
|
Miga |
3 secondes |
|
wstępne czyszczenie |
|
|
Clignotant |
Нажмите и |
Le nettoyage initial commence |
|
|
|
Мигает |
удерживайте в |
Запустится |
|
|
|
течение 3 секунд |
первоначальная очистка |
||
|
|
|
|||
|
Urządzenie wydrukuje |
Sprawdź arkusz sprawdzania jakości |
Aby poprawić jakość wydruku, wyczyść |
||
|
arkusz sprawdzania jakości |
drukowania. |
|
głowicę drukującą. Patrz część Poprawa |
|
|
drukowania. |
Vérifiez la page de contrôle de la qualité |
jakości wydruku w niniejszym podręczniku. |
||
|
L'appareil imprime la page |
d'impression. |
|
Pour améliorer la qualité d’impression, |
|
|
См. контрольную страницу качества печати. |
||||
|
de contrôle de la qualité |
|
|
nettoyez la tête d’impression. Consultez |
|
|
d'impression. |
|
|
Améliorer la qualité d’impression dans ce |
|
|
Устройство печатает |
|
|
guide. |
|
|
Dobra jakość |
Niska jakość |
|
|
|
|
контрольную страницу |
Чтобы повысить качество печати, |
|||
|
качества печати. |
Bon |
Non satisfaisant |
выполните очистку печатающей головки. |
|
|
|
Хорошее качество |
Плохое качество |
См. «Улучшение качества печати» в |
|
|
|
|
|
данном руководстве. |
5 |
Podłącz komputer lub urządzenie mobilne |
Connectez votre ordinateur ou appareil mobile |
|
Подключение компьютера или мобильного устройства |
Aby korzystać z urządzenia, zainstaluj oprogramowanie Brother. Odwiedź jedną z następujących witryn:
Installez le(s) logiciel(s) Brother pour utiliser votre appareil. Visitez un des sites Web suivants :
Установите программное обеспечение Brother, чтобы можно было использовать устройство. Посетите один из следующих веб-сайтов:
W przypadku komputerów: |
W przypadku urządzeń mobilnych: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pour les ordinateurs : |
Pour les appareils mobiles : |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Для компьютеров: |
Для мобильных устройств: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
setup.brother.com |
(DCP-T420W/DCP-T425W) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
brother.com/apps |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zainstaluj aplikację Brother |
|
Do zestawu dołączona jest także |
iPrint&Scan. |
|
instalacyjna płyta CD tylko dla systemu |
Installez l'application Brother |
|
Windows (w niektórych krajach). |
iPrint&Scan. |
|
Pour Windows seulement, un CD d'installation |
Установите приложение |
|
est également disponible (dans certains pays). |
Brother iPrint&Scan. |
|
Только для Windows доступна также установка |
||
|
||
с компакт-диска (в некоторых странах). |
|
Podłącz urządzenie Brother oraz komputer/urządzenie mobilne do tej samej sieci.
Connectez votre appareil Brother et votre ordinateur/appareil mobile au même réseau.
Подключите устройство Brother к той же сети, что и компьютер/мобильное устройство.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Suivez les instructions à l’écran.
Следуйте инструкциям на экране.
W przypadku połączenia USB:
Użyj portu USB wewnątrz urządzenia, jak to zostało przedstawione.
Pour la connexion USB :
Utilisez le port USB à l’intérieur de l’appareil, comme illustré.
Для USB-подключения:
Используйте USB-порт в устройстве, как показано на рисунке.
Konfiguracja zakończona / La configuration est terminée / Настройка завершена