Multiquick 1
MR 100 Soup
Type 4179
www.braun.com
|
|
|
Braun Infolines |
|
Deutsch |
3, 17 |
D |
A 00 800 27 28 64 63 |
|
English |
3, 17 |
|
00 800 BRAUNINFOLINE |
|
|
|
|||
Français |
5, 17 |
CH |
08 44 - 88 40 10 |
|
Español |
6, 17 |
GB |
0800 783 70 10 |
|
Polski |
7, 18 |
IRL |
1 800 509 448 |
|
âesk˘ |
8, 18 |
|||
F |
0 800 944 802 |
|||
Slovensk˘ |
8, 18 |
|||
|
|
|||
Magyar |
9, 19 |
B |
0 800 14 592 |
|
Hrvatski |
10, 19 |
E |
901 11 61 84 |
|
Slovenski |
11, 19 |
PL |
0 801 127 286 |
|
Românå |
12, 19 |
|||
|
0 801 1 BRAUN |
|||
Türkçe |
13 |
CZ |
221 804 335 |
|
кЫТТНЛИ |
13, 20 |
|||
SK |
02/5710 1135 |
|||
ìÍ ‡ªÌҸ͇ |
14, 20 |
|||
|
|
|||
Å˙΄‡ ÒÍË |
15, 16 |
H |
(06-1) 451-1256 |
|
|
22 |
HR |
01/6690 330 |
|
|
|
SLO |
080 2822 |
|
Internet: |
|
TR |
0 800 261 63 65 |
|
|
|
|
||
www.braun.com |
RUS |
8 800 200 20 20 |
||
www.service.braun com |
UA |
+38 044 428 65 05 |
||
Braun GmbH |
|
|||
|
|
|
||
Frankfurter Straße 145 |
HK |
852-25249377 |
||
61476 Kronberg/Germany |
|
(Audio Supplies Company Ltd.) |
||
99570873/V-10 |
|
|
|
D/GB/F/E/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/
RO/TR/RUS/UA/BG/Arab
A
B
C
D
1 2
click!
2
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Vorsicht
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
•Die Messer sind sehr
scharf! Behandeln Sie Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
•Vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren immer den Netzstecker ziehen.
•Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
•Motorteil ·nicht unter fließendes Wasser halten oder ins Wasser tauchen.
•Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
•Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
•Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
•Der Mixbecher D ist nicht mikrowellengeeignet.
Gerätebeschreibung
AMotorteil
BEin-/Ausschalter
CSchaft mit Messer
DMixbecher
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Stabmixer (Motorteil mit Schaft) eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken.
1.Motorteil · auf den Schaft mit Messer „ setzen und drehen, bis es hörbar einrastet.
2.Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen und erst dann mit dem Schalter ‚ einschalten.
Sie können den Stabmixer im Mixbecher D verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu überhitzen.
Rezept-Beispiel: Mayonnaise 200 – 250 ml Öl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
1 EL Zitronensaft oder Essig
Salz und Pfeffer nach Geschmack Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher geben. Stabmixer senkrecht in den Becher stellen, einschalten und in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne auszuschalten, den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.
Zubehör
(im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern)
HC-4: Hochgeschwindigkeits-Zer- kleinerer, ideal für Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
Reinigung
Das Motorteil · nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet. Allerdings sollten Sie das Messer, insbesondere nach Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Überdosierung des Reinigers oder Entkalkers in der Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern
(z.B. Karotten) können die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese Teile vor der Reinigung mit Speiseöl ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabeund Sammelsysteme erfolgen.
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Caution
Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
•The blades are very sharp!
To avoid injuries, please handle blades with utmost care.
•Always unplug the appliance before assembling, disassembling, cleaning or storing.
•This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Do not hold the motor part · under running water, nor immerse them in water.
•Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work
3
may cause considerable hazards to the user.
•Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
•The appliance is constructed to process normal household quantities.
•The mixing beaker D is not microwave-proof.
Description
AMotor part
BOn/off switch
CShaft with blade
DMixing beaker
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milkshakes.
1.Insert the motor part · into the shaft with blade „ and turn until it locks.
2.To avoid splashing, insert the handblender into the vessel first, only then press switch ‚.
You can operate the handblender in the mixing beaker D , and just as well in any other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first to protect your handblender from overheating.
Recipe example: Mayonnaise 200 – 250 ml oil
1 egg (yolk and white)
1 tbsp. lemon juice or vinegar Salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according to the a.m. order. Introduce the handblender to the base of the beaker, switch it on and keep it in this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined.
Accessories
(available at your retailer or at Braun Service Centres; however not in every country)
HC-4: High-speed chopper, ideal for herbs, onions, garlic, chilis, nuts etc.
Cleaning
Clean the motor part ·with a damp cloth only. All other parts can be cleaned in the dishwasher. However, after processing very salty food, you should rinse the blade right away. Also, be careful not
to use an overdose of cleaner or decalcifier in your dishwasher.
When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
For Australia & New Zealand only
We grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing on the date of purchase.
This warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. This express warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
This warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase.
This warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. The warranty on any appliance replaced under this warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
This warranty does not cover:
A.Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B.Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C.Normal wear due to moving parts.
D.Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts.
E.Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and subject to the second paragraph of this warranty above, this warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to this warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers).
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed
4
overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820
New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909
● N2820
Australian & New Zealand
Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@ statewideservices.com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road
Moorooka
QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
Email: basc@waltersimport.com.au
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
Email: mark1app@iinet.net.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037
Email: fas16@bigpond.com
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre Shop B2,
Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera la plus entière satisfaction.
Précaution
Lisez complètement et attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
•Les lames sont très
tranchantes ! Pour ne pas vous blesser, manipulez les lames avec précaution.
•Toujours débrancher l’appareil avant le montage et le démontage des accessoires ainsi qu’avant de le nettoyer et de le ranger.
•Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.
•Ne pas passer le bloc-moteur A sous de l’eau courante; ne pas immerger ces éléments dans l’eau.
•Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations
effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
•Avant de brancher cet appareil, vérifier que la tension correspond bien à celle indiquée sur le dessous de l’appareil (bloc-moteur).
•Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique.
•Le bol mélangeur D ne va pas au micro-ondes.
Description
ABloc-moteur
BInterrupteur marche / arrêt
CPied mixeur avec couteau
DBol mélangeur
Comment utiliser votre mixeur plongeant
Le mixeur plongeant est parfaitement adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, repas pour bébés, ainsi que pour des boissons mixées et des milkshakes.
1.Insérer le bloc-moteur · sur le pied mixeur „ et le tourner jusqu’à enclenchement.
2.Pour éviter d’être éclaboussé, introduisez d’abord le mixeur plongeant dans le récipient ; seulement à ce moment-là, vous pouvez appuyer sur l’interrupteur ‚.
Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans le bol mélangeur D aussi bien que dans d’autres récipients. Quand vous utilisez votre mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson, enlevez au préalable cette dernière de votre cuisinière protégeant ainsi votre préparateur culinaire Braun contre toute chaleur excessive.
5
Exemple de recette : Mayonnaise 200 – 250 ml d’huile
1 œuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de
la préparation. Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise ait épaissi.
Accessoires
(disponibles chez votre détaillant ou dans les Centres de Service Agréés Braun, mais pas dans tous les pays)
HC-4 : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc ...
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur · avec un tissu humide seulement.
Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir effectué des préparations à base d’aliments très salés, il est préférable de rincer immédiatement le pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre lavevaisselle.
Si vous effectuez des préparations à base d’aliments colorés (par exemple des carottes), les parties plastiques de votre appareil pourraient être ternies. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant le nettoyage.
Sujet à modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Atención
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar este aparato.
•¡Las cuchillas están muy
afiladas! Para evitar daños, por favor, maneje las hojas con sumo cuidado.
•Asegúrese siempre de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo, guardarlo o de montar o retirar cualquier accesorio.
•Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
•No ponga el cuerpo del motor · en contacto con el agua ni los sumerja en ella.
•Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario.
•Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje
indicado en la base de la batidora corresponde al de su hogar.
•Este producto está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial.
•El vaso mezclador D no es utilizable con el microondas.
Descripción
ACuerpo del motor
BInterruptor de puesta en marcha
CVarilla con cuchilla
DVaso mezclador
Funcionamiento de la batidora
La batidora está diseñada para picar, para preparar salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés
o para mezclar bebidas y batidos.
1.Acople el cuerpo del motor · con la varilla con chuchilla „ y gire hasta que oiga el clic.
2.Para evitar salpicaduras, primero inserte la batidora en el recipiente y después presione el interruptor de puesta en marcha ‚.
La batidora puede utilizarse en el vaso mezclador D al igual que con otros recipientes. Cuando utilice la batidora directamente en un recipiente con el que esté cocinando, retire primero el recipiente del fuego para proteger la batidora del recalentamiento.
Ejemplo de receta: Mayonesa 200 – 250 ml de aceite
1 huevo
1 cucharada sopera de zumo de limón o de vinagre
Sal y pimienta al gusto
Ponga todos los ingredientes en el vaso mezclador/medidor siguiendo el orden anterior. Introduzca la batidora hasta el fondo del vaso, póngala en marcha y manténgala en esta posición hasta que ligue el aceite. Manteniendo la batidora en marcha, muévala despacio hacia arriba y abajo hasta que la mayonesa quede ligada y suave.
Accesorios
(disponible en nuestros Distribuidores o Serviçios Técnicos autorizados Braun)
HC-4: Accesorio picador de alta velocidad, ideal para picar condimentos, cebollas, ajos, chiles, nueces, etc.
6
Limpieza
Limpie el cuerpo del motor · únicamente con un paño húmedo. Los demás componentes pueden limpiarse en el lavavajillas. Sin embargo, después de preparar alimentos picantes o muy salados, deberá aclarar la cuchilla enseguida. Además, tenga cuidado de no usar demasiado detergente o descalcificador en el lavavajillas.
Existen alimentos que pueden manchar los componentes de plástico de la batidora (por ejemplo, zanahorias). Unte estos componentes con aceite vegetal o de oliva antes de limpiarlos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a
los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu.
Uwaga
Przed uruchomieniem urzàdzenia prosz´ dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
•Nó˝ siekajàcy jest bardzo
ostry! Aby uniknàç obra- ˝eƒ, prosz´ obchodziç si´ z nimi uwa˝nie.
•Zawsze nale˝y od∏àczyç sprz´t od sieci przed sk∏adaniem, rozk∏adaniem i czyszczeniem urzàdzenia.
•Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Dzieci powinny byç nadzorowane podczas u˝ywania urzàdzenia w celu zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.
•Bloku silnika · nie wolno myç pod bie˝àcà wodà ani zanurzaç w wodzie.
•Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà wymogi odpowiednich norm bezpieczeƒstwa. Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez autoryzowany serwis. Niefachowe naprawy mogà spowodowaç zagro˝enie dla u˝ytkownika.
•Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do sieci, sprawdziç czy napi´cie sieciowe zgadza si´ z podanym na dolnej cz´Êci obudowy.
•Urzàdzenie jest przeznaczone do u˝ytku w gospodarstwie domowym.
•Pojemnik D nie nadaje si´ do u˝ywania w kuchenkach mikrofalowych.
Budowa urzàdzenia
ABlok silnika
BWy∏àcznik
COstrze no˝a
DPojemnik do miksowania
Obs∏uga miksera
Mikser r´czny (blok silnika z nasadkà) doskonale nadaje si´
do przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, ˝ywnoÊci dla dzieci oraz do miksowania napojów.
1.Obudow´ z nasadkà miksujàcà „po∏àczyç z blokiem silnika ·i dokr´ciç a˝ do zablokowania.
2.Aby uniknàç rozpryskiwania produktów koƒcówk´ miksera zanurzyç w ˝ywnoÊci przeznaczonej do rozdrobnienia i dopiero wtedy w∏àczyç mikser naciskajàc prze∏àcznik ‚.
Stosujàc mikser r´czny mo˝na korzystaç z pojemnika do miksowania D lub jakiegokolwiek innego naczynia. JeÊli miksowanie b´dzie odbywaç si´ bezpoÊrednio w garnku, w którym gotowaliÊmy, nale˝y zdjàç garnek z kuchenki by nie przegrzaç miksera.
Przyk∏adowy przepis: Majonez 200 – 250 ml oleju
1 jajko (˝ó∏tko i bia∏ko)
1 soku cytrynowego lub vinegre Sól i pieprz do smaku
W∏o˝yç wszystkie sk∏adniki do pojemnika zgodnie z wy˝ej przedstawionà kolejnoÊcià. W∏o˝yç blender z no˝ami miksujàcymi do pojemnika a nast´pnie w∏àczyç. Przytrzymaç blender w tej pozycji do chwili a˝ olej zmieni konsystencj´.
Nastepnie, bez wy∏àczania, powoli ruszaç w gór´ i w dó∏ a˝ majonez jest dobrze wymieszany.
Akcesoria
(dost´pne w sklepach detalicznych lub zak∏adach serwisowych Braun – ale nie we wszystkich krajach)
HC-4: Wysokoobrotowy rozdrabniacz, idealny do ziól, cebuli, czosnku, chili, orzechów itp.
Czyszczenie
WyczyÊciç blok silnika · wilgotnà Êciereczkà. Pozosta∏e cz´Êci mo˝na myç w zmywarce.
Nale˝y jednak pami´taç, aby po przygotowaniu potraw bardzo s∏onych dok∏adnie wyp∏ukaç nó˝. Nale˝y równie˝ uwa˝aç, aby
nie przedawkowaç Êrodków czyszczàcych i odwapniajàcych u˝ywanych w zmywarce.
Przy przygotowywaniu ˝ywnoÊci o intensywnych kolorach
(np. marchwi) plastikowe cz´Êci urzàdzenia mogà si´ przebarwiç. Przed myciem prosimy przetrzeç te cz´Êci olejem roÊlinnym.
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie
7