Series 7
90793898/I-16
|
7880cc |
|
Type 5697 |
7867cc |
|
7865cc |
||
|
||
www br |
7850cc |
|
|
|
Deutsch |
4 |
English |
14 |
Français |
21 |
Español |
30 |
Português |
39 |
Italiano |
48 |
Nederlands |
56 |
Dansk |
65 |
Norsk |
73 |
Svenska |
81 |
Suomi |
88 |
Türkçe |
96 |
Ελληνικά |
106 |
Braun GmbH Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany www.braun.com
|
Braun Infolines |
DE/AT |
00 800 27 28 64 63 |
|
00 800 BRAUNINFOLINE |
CH |
08 44 - 88 40 10 |
UK |
0800 783 7010 |
IE |
1 800 509 448 |
FR |
0 800 944 802 |
|
(service & appel gratuits) |
BE |
0 800 14 592 |
ES |
900 814 208 |
PT |
808 20 00 33 |
IT |
800 440 017 |
NL |
0 800-445 53 88 |
DK |
70 15 00 13 |
NO |
22 63 00 93 |
SE |
020 - 21 33 21 |
FI |
020 377 877 |
TR |
0 800 261 63 65 |
GR |
210-9478700 |
HK |
2926 2300 |
|
(Jebsen Consumer Service Centre) |
ZA |
0860 112 188 |
|
(Sharecall charged at local rates) |
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/TR/ GR
3 |
4 |
8 |
|
|
|
|
|
Series 7 |
2
1
20
3
9 |
10 |
|
5 |
||
|
6
trimmer
trimmer |
wet & dry
11
on |
12 |
|
|
o |
13 |
f |
|
f |
|
|
14 |
7 |
15 |
|
|
|
16 |
16b |
16c |
|
|
|
16a |
17 |
19 |
er trimm
on
off
18
S e r i e s
7
dry et& w
1 |
|
2 |
|
fast clean |
|
|
t |
t |
r |
i |
|
rimmer |
m |
me |
|
r |
|
|
Se |
|
7iesr |
4 |
tr |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
lock |
2 |
lock |
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
+ |
lock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
er |
|
|
|
|
|
trimm |
|
lock |
seaelre |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
90° |
|
|
trim |
|
|
|
|
|
me |
|
|
|
|
|
r |
|
|
|
|
|
Series
Series
mmer
Series
release
Series 7 release
Series 7
immertr
Series
SeriesSeries77
release
Series 7 release
mmer
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Achtung
Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel.
Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung in Badewanne
und Dusche. Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabellos betrieben werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen der Station auf einen sicheren, waagerechten Stand.
Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Die Station sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden.
6
Die Reinigungskartusche enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
Beschreibung
Clean&Renew Station |
11 |
Ausklappbarer Langhaarschneider |
||
1 |
Füllstands-Anzeige |
12 |
Ein-/Ausschalter |
|
2 |
Lift-Taste für Kartuschenwechsel |
13 |
– Taste (sensitiv) |
|
3 |
Kontakte Station – Rasierer |
14 |
+ Taste (intensiv) |
|
4 |
Start-Taste |
15 |
Reset-Taste |
|
5 |
Leuchtdioden der |
16 |
Rasierer-Display |
|
|
Reinigungsprogramme |
16a |
Ladekontroll-Leuchten (grün) |
|
6 |
Steckerbuchse |
16b Restkapazitäts-Leuchte (rot) |
||
7 |
Reinigungskartusche |
16c |
Wechselanzeige |
|
Rasierer |
17 |
Kontakte Rasierer – Station |
||
18 |
Steckerbuchse (Rasierer) |
|||
8 |
Schersystem |
|||
19 |
Reiseetui |
|||
9 |
Entriegelungstaste für das |
20 |
Spezialkabel (Aussehen kann |
|
10 |
Schersystem |
|
abweichen) |
|
Feststelltaste für den Scherkopf |
|
|
Vor der Rasur
Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit dem Spezialkabel (20) an das Netz angeschlossen werden oder gehen Sie wie folgt vor:
Inbetriebnahme der Clean&Renew Station
•Drücken Sie die Lift-Taste (2), um das Gehäuse-Oberteil anzuheben.
•Halten Sie die Kartusche (7) auf einer ebenen, festen Unterlage.
•Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
•Schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
•Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten, bis es einrastet.
•Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station (6) über das Spezialkabel (20) mit dem Netz.
Die Füllstands-Anzeige (1) zeigt, wie viel Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche ist:
ausreichend Flüssigkeit vorhanden noch bis zu 7 Reinigungen möglich neue Kartusche erforderlich
7
Laden und Reinigen des Rasierers
Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und gelöster Feststelltaste (10) in die Clean&Renew Station. Die Kontakte (17) auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte (3) in der Station. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei von jeglichen Schaumoder Seifenrückständen sein.
Wenn erforderlich, wird der Rasierer jetzt aufgeladen. Zudem wird der Reinigungsstatus überprüft und eine der vier Leuchtdioden der Reinigungsprogramme (5) leuchtet auf:
der Rasierer ist sauber
Sparprogramm – nur kurze Reinigung erforderlich normale Reinigung erforderlich
intensive Reinigung erforderlich
Hat die Station eines der drei Reinigungsprogramme gewählt, wird sie erst beginnen, wenn Sie die Start-Taste (4) drücken. Für beste Rasierergebnisse empfehlen wir, nach jeder Rasur zu reinigen.
Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den Scherkopf gespült wird. Je nach Clean&Renew Modell und/oder ausgewähltem Programm, dauert die Reinigung bis zu 16 Minuten. Lassen Sie den Rasierer zum Trocknen in der Station. Es dauert einige Stunden – je nach klimatischen Gegebenheiten – bis die Restfeuchte verdunstet ist.
Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet die blaue -Diode.
Stand-by-Betrieb
10 Minuten nach Beendigung des Ladeoder Reinigungsvorgangs schaltet die Station in den Stand-by-Betrieb: Die Leuchtdioden an der Station werden ausgeschaltet.
Rasierer-Display
Das Rasierer-Display (16) zeigt den Akku-Ladezustand an.
Ladekontroll-Leuchten (16a)
Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen den Ladezustand an. Beim Laden oder während der Benutzung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle grünen Leuchten konstant, vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen.
Einige Minuten nachdem der Rasierer voll geladen ist, wechselt er in den Stand-by-Betrieb: Das Display schaltet sich aus.
Restkapazitäts-Leuchte (16b)
Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. Die verbleibende Kapazität reicht dann noch für 2–3 Rasuren.
Informationen zum Laden
•Eine Vollladung dauert etwa 1 Stunde. Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Eine Schnellladung von 5 Minuten ist ausreichend für eine Rasur.
8
•Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
So benutzen Sie Ihren Rasierer
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (12), um den Rasierer einzuschalten:
•Der bewegliche Schwingkopf und die flexiblen Scherfolien sorgen automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform.
•Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z. B. unter der Nase) schieben Sie zuerst den Scherkopf nach hinten und danach die Feststelltaste nach hinten. Der bewegliche Scherkopf ist jetzt in Winkelstellung fixiert.
•Zum kontrollierten Trimmen von Bart/Schnauzbart oder Koteletten schieben Sie den ausklappbaren Langhaarschneider (11) nach oben.
Tipps für die perfekte Trockenrasur
Für optimale Rasierergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1.Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2.Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3.Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Persönliche Einstellung Ihres Rasierers
Bei Betätigung der Taste –/+ (13) oder (14) können Sie die Rasierleistung an Ihre individuellen Bedürfnisse in den verschiedenen Gesichtsbereichen von empfindlich bis intensiv anpassen.
Die Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter (12) verändert sich innerhalb des folgenden Bereichs:
(–)sensitiv, für empfindliche Bereiche
-hellblau
-dunkelblau
-grün
(+) intensiv
Für eine gründliche und schnelle Rasur empfehlen wir die grüne (intensiv) Einstellung. Beim Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt gewählte Einstellung aktiv.
Reinigung
Automatische Reinigung
Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor der Rasur» beschrieben. Alle Reinigungsund Ladefunktionen werden dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reinigungsvorgänge.
9
Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden.
Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab.
Manuelle Reinigung
Reinigung unter fließendem Wasser:
•Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Gelegentlich Flüssigseife ohne Scheuermittel benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
•Dann den Rasierer ausschalten, die Entriegelungstaste (9) drücken, das Schersystem (8) abnehmen und trocknen lassen.
•Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf der Oberfläche des Schersystems und dem Langhaarschneider verteilen.
Reinigen Sie den Rasierer immer, nachdem Sie ihn mit Schaum benutzt haben.
Reinigen mit einer Bürste:
•Rasierer ausschalten. Das Schersystem (8) abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Reinigung des Gehäuses
Von Zeit zu Zeit das Gehäuse des Rasierers und der Station mit einem feuchten Tuch abwischen, insbesondere die Mulde in der Station, in der der Rasierer sitzt.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste (2) zum Öffnen des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die gebrauchte Kartusche herausgenommen wird. Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem / Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (8), wenn die Wechselanzeige (16c) auf dem Display aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige.
10
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben, drücken Sie die Reset-Taste (15) mindestens 3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
•Schersystem 70S/70B
•Reinigungskartusche Clean&Renew CCR
Informationen zum Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabeund Sammelstellen abgegeben werden.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden. (D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen beachten)
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Problembehebung / Hilfestellung
Problem: |
Mögliche Ursache: |
Selbsthilfe: |
||
|
|
|
|
|
RASIERER |
|
|
|
|
Schersystem |
1. |
Schersystem wird nass |
1. |
Bei der Nassreinigung heißes |
riecht |
|
gereinigt. |
|
Wasser verwenden, gelegentlich |
unangenehm. |
2. |
Reinigungskartusche wird |
|
Flüssigseife (ohne Scheuermittel) |
|
|
schon länger als 8 Wochen |
|
benutzen. Zum Trocknen |
|
|
verwendet. |
|
Schersystem vom Rasierer |
|
|
|
|
abnehmen. |
|
|
|
2. |
Kartusche spätestens nach |
|
|
|
|
8 Wochen austauschen. |
|
|
|
|
|
Akkukapazität |
1. |
Schersystem ist verschlissen |
1. |
Schersystem erneuern. |
hat sich deutlich |
|
und verbraucht. Bei der |
2. |
Schersystem besonders bei |
verringert. |
|
Rasur wird deutlich mehr |
|
Nassreinigung regelmäßig ölen, um |
|
|
Leistung gebraucht. |
|
Verschleiß vorzubeugen. |
|
2. |
Schersystem wird nass |
|
|
|
|
gereinigt und nicht geölt. |
|
|
|
|
|
|
|
11
Rasierleistung |
1. Schersystem ist |
1. |
Schersystem erneuern. |
hat spürbar |
verschlissen. |
2. Für die gründlichste und schnellste |
|
nachgelassen. |
2. Die persönliche Einstellung |
|
Rasur empfehlen wir die grüne |
|
der Rasierleistung wurde |
|
(intensiv) Einstellung. |
|
verstellt. |
3. Schersystem in heißem Wasser mit |
|
|
3. Schersystem ist mit |
|
einem Schuss Spülmittel einweichen. |
|
Bartstaub verstopft. |
|
Danach das Schersystem gut |
|
|
|
abspülen und ausklopfen. Wenn es |
|
|
|
abgetrocknet ist, einen Tropfen |
|
|
|
Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie |
|
|
|
verteilen. |
|
|
|
|
Rasierer schaltet |
Schersystem ist ver- |
– |
Schersystem erneuern. |
sich trotz voll |
schlissen und verbraucht |
– |
Schersystem regelmäßig ölen, |
geladenem |
mehr Leistung bei der Rasur, |
|
insbesondere bei regelmäßiger |
Akku aus. |
als der Motor liefern kann. |
|
Nassreinigung. |
|
Das Gerät schaltet ab. |
|
|
|
|
|
|
Bei abnehmen- |
Schersystem ist verschlissen |
– |
Schersystem erneuern. |
der Ladung wer- |
und verbraucht deutlich mehr |
– |
Schersystem regelmäßig ölen, um |
den Segmente |
Energie bei der Rasur. |
|
Verschleiß vorzubeugen. |
der Akkukapa- |
|
|
|
zitätsanzeige |
|
|
|
übersprungen. |
|
|
|
|
|
|
|
Schersystem |
Die Reset-Taste wurde nicht |
– |
Reset-Taste mindestens |
wurde vor |
gedrückt. |
|
3 Sekunden lang drücken, um die |
kurzem ge- |
|
|
Wechselanzeige zurückzustellen. |
wechselt, aber |
|
|
|
Rasierer zeigt |
|
|
|
Scherteilwechsel |
|
|
|
an. |
|
|
|
|
|
|
|
Schersystem ist |
1. Die Zeit zum Trocknen |
1. |
Reinigen Sie direkt nach der Rasur, |
feucht. |
nach der automatischen |
|
damit ausreichend Zeit für das |
|
Reinigung war zu kurz. |
|
Trocknen bleibt. |
|
2. Der Abfluss der |
2. |
Abfluss unter Zuhilfenahme eines |
|
Reinigungsstation ist |
|
Holzzahnstochers reinigen. |
|
verstopft. |
|
Regelmäßig die Wanne der |
|
3. Reinigungskartusche wird |
|
Reinigungsstation auswischen. |
|
schon länger genutzt. |
3. Der Ethanol-/Isopropanolanteil der |
|
|
|
|
Reinigungsflüssigkeit hat sich |
|
|
|
verringert und der Ölanteil ist |
|
|
|
dadurch höher. Störende |
|
|
|
Rückstände einfach mit einem |
|
|
|
weichen Tuch entfernen. |
|
|
|
|
12
REINIGUNGSSTATION
Reinigung |
1. |
Rasierer steht nicht richtig |
1. |
Rasierer noch einmal richtig |
startet nicht, |
|
in der Reinigungsstation. |
|
einstellen (Kontakte des Rasierers |
wenn die |
2. |
Reinigungskartusche |
|
müssen Kontakte in der Station |
Starttaste |
|
enthält zu wenig |
|
berühren). |
gedrückt wird. |
|
Reinigungsflüssigkeit |
2. |
Neue Reinigungskartusche |
|
|
(Anzeige ist rot). |
|
einsetzen. |
|
3. |
Gerät befindet sich im |
3. |
Starttaste erneut drücken. |
|
|
Stand-by Betrieb. |
|
|
|
|
|
|
|
Verbrauch der |
Der Abfluss der |
– |
Abfluss unter Zuhilfenahme eines |
|
Reinigungs- |
Reinigungsstation ist |
|
Holzzahnstochers reinigen. |
|
flüssigkeit ist |
verstopft. |
– |
Regelmäßig die Wanne der |
|
merklich erhöht. |
|
|
|
Reinigungsstation auswischen. |
|
|
|
|
|
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z. B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
13
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
Warning
Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance is suitable for cleaning under running water
and use in a bath or shower. For safety reasons it can only be operated cordless.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Renew station is placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor over a radiator, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time.
Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
14
Description
Clean&Renew station
1Cleaning fluid display
2 Lift button for cartridge exchange
3 Station-to-shaver contacts
4Start button
5 Cleaning program indicators
6 Station power socket
7 Cleaning cartridge Shaver
8 Foil & Cutter cassette
9 Cassette release button
10 Shaver head lock switch
11Pop-out long hair trimmer
12On/off switch
13– setting button (sensitive)
14+ setting button (intensive)
15Reset button
16Shaver display
16a Charging lights (green)
16b Low -charge light (red)
16c Replacement symbol
17Shaver-to-station contacts
18Shaver power socket
19Travel case
20Special cord set (design can differ)
Before shaving
Prior to first use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set (20) or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
•Press the lift button (2) to open the housing.
•Hold the cleaning cartridge (7) down on a flat, stable surface (e.g. table).
•Carefully remove the lid from the cartridge.
•Slide the cartridge into the base of the station as far as it will go.
•Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
•Using the special cord set (20), connect the station power socket (6) to an electrical outlet.
The cleaning fluid display (1) will show how much fluid is in the cartridge:
up to 30 cleaning cycles available up to 7 cleaning cycles remaining new cartridge required
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head with the front showing and released head lock (10) into the Clean&Renew. The contacts (17) on the back of the shaver will align with the contacts (3) in the cleaning station. Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or soap residue!
If required, the Clean&Renew station will automatically charge the shaver. The hygiene status of the shaver will also be analyzed and one of the following cleaning program indicators (5) will light up:
shaver is clean
short economical cleaning required normal level of cleaning required high intensive cleaning required
15
If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button (4). For best shaving results, we recommend cleaning after each shave.
Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed through the shaver head. Depending on your Clean&Renew Station model and/or program selected, the cleaning time takes up to 16 minutes. Leave the shaver in the station for drying. It takes several hours until remaining moisture evaporates depending on the climatic conditions.
When the program is finished, the blueindicator will light up.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or cleaning session, the Clean&Renew station switches to the stand-by mode: The indicators of the Clean&Renew station turn off.
Shaver display
The shaver display (16) shows the charge status of the battery.
Charging lights (16a)
The green charging lights show the charge status of the batteries. The green charging light blinks when the shaver is being charged or switched on. When the battery is fully charged, all green charging lights shine permanently, provided the shaver is connected to an electrical outlet.
Some minutes after completing the charging, the shaver switches to the stand-by-mode: The display turns off.
Low-charge light (16b)
The red low-charge light flashes when the battery is running low. The remaining battery capacity is sufficient for 2 to 3 shaves.
Charging information
•A full charge will take about 1 hour and provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth and environmental temperature. 5-minute quick charge is sufficient for a shave.
•Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Using the shaver
How to use
Press the on/off switch (12) to operate the shaver:
•The pivoting shaver head and floating foils automatically adjust to every contour of your face.
16
•To shave hard to reach areas (e.g. under the nose), first slide the shaver head to the back position, afterwards move the head lock switch to the back. The pivoting head is locked at this angle.
•To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer (11) upwards.
Tips for the perfect dry shave
For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1.Always shave before washing your face.
2.At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3.Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Personalizing your shaver
By holding down the accelerator button –/+ (13) or (14) you can adjust the shaving power to your individual needs in the different areas of your face from sensitive to intensive. The pilot light in the on/off switch (12) changes within the following range:
(–)sensitive shave
-light blue
-dark blue
-green
(+) intensive shave
For a thorough and fast shave we recommend the green (intensive) setting. When switching on next time, the last used setting will be activated.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the Clean&Renew station and proceed as described above in the section «Before shaving». All charging and cleaning needs are then automatically taken care of. With daily use, a cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see cartridge), which once opened will naturally evaporate slowly. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks to ensure optimal disinfection.
The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper.
Manual cleaning
Cleaning under running water:
•Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
•Next, switch off the shaver, press the release button (9) to remove the Foil & Cutter cassette (8) and let it dry.
17
•If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil (not included) on top of the Foil & Cutter cassette and the long hair trimmer.
The shaver should be cleaned after each foam usage.
Cleaning with a brush:
•Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette (8) and tap it out on a flat surface. Using a brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the shaver and the Clean&Renew station with a damp cloth, especially inside the cleaning chamber where the shaver rests.
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button (2) to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (8), when the replacement symbol (16c) lights up on the shaver display (after about 18 months) or when cassette is worn. The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button (15) for at least 3 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
•Foil & Cutter cassette 70S/70B
•Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
18
The cleaning cartridge can be disposed of with regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Trouble-Shooting
Problem: |
Possible reason: |
Remedy: |
|
|
|
|
|
SHAVER |
|
|
|
Unpleasant |
1. Shaver head is cleaned |
1. |
When cleaning the shaver head with |
smell from the |
with water. |
|
water only use hot water and from |
shaver head. |
2. Cleaning cartridge is in use |
|
time to time some liquid soap |
|
for more than 8 weeks. |
|
(without abrasive substances). |
|
|
|
Remove Foil & Cutter cassette to let |
|
|
|
it dry. |
|
|
2. |
Change cleaning cartridge at least |
|
|
|
every 8 weeks. |
|
|
|
|
Battery |
1. Foil and cutter are worn |
1. |
Renew Foil & Cutter cassette. |
performance |
which requires more power |
2. |
If the shaver is regularly cleaned |
dropped |
for each shave. |
|
with water, apply a drop of light |
significantly. |
2. Shaver head is regularly |
|
machine oil on top of the foil once a |
|
cleaned with water but not |
|
week for lubrication. |
|
lubricated. |
|
|
|
|
|
|
Shaving |
1. Foil and cutter are worn. |
1. |
Renew Foil & Cutter cassette. |
performance |
2. Personal setting of shaving |
2. For a thorough and fast shave we |
|
dropped |
performance has been |
|
recommend the green (intensive) |
significantly. |
changed. |
|
setting. |
|
3. Shaving system is clogged. |
3. Soak the Foil & Cutter cassette into |
|
|
|
|
hot water with a drop of dish liquid. |
|
|
|
Afterwards rinse it properly and tap |
|
|
|
it out. Once dry apply a drop of light |
|
|
|
machine oil on the foil. |
|
|
|
|
Shaver turns |
Foil and cutter are worn |
– |
Renew Foil & Cutter cassette. |
off with fully |
which requires more power |
– |
Regularly oil the shaving system, |
charged battery. |
than the motor can deliver. |
|
especially when cleaning with water |
|
The appliance turns off. |
|
only. |
|
|
|
|
Battery |
Foil and cutter are worn |
– |
Renew Foil & Cutter cassette. |
segments in the |
which requires more power |
– |
Regularly oil the shaving system, |
display are |
for each shave. |
|
especially when cleaning with water |
skipped with |
|
|
only. |
decreasing |
|
|
|
battery capacity. |
|
|
|
|
|
|
|
19
Shaving parts |
Reset button has not been |
– |
Push the reset button for at least 3 |
|
have been |
pushed. |
|
seconds to reset the counter. |
|
changed recently |
|
|
|
|
but replacement |
|
|
|
|
symbol lights up. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shaver head is |
1. |
Drying time after automatic |
1. |
Clean directly after shaving to allow |
damp. |
|
cleaning was too short. |
|
enough time for drying. |
|
2. |
Drain of the Clean&Renew |
2. |
Clean the drain with a wooden |
|
|
station is clogged. |
|
toothpick. Regularly wipe the tub |
|
3. |
Cleaning cartridge has |
|
clean. |
|
|
been used for quite a while. |
3. |
The ethanol/isopropanol proportion |
|
|
|
|
has decreased while the oil |
|
|
|
|
proportion has increased. Remove |
|
|
|
|
residue with a cloth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
CLEAN&RENEW STATION |
|
|
||
Cleaning does |
1. |
Shaver is not placed |
1. |
Insert shaver into the Clean&Renew |
not start when |
|
properly in the |
|
station (contacts of the shaver need |
pressing the |
|
Clean&Renew station. |
|
to align with contacts in the station). |
start button. |
2. |
Cleaning cartridge contains |
2. |
Insert new cleaning cartridge. |
|
|
not enough cleaning fluid |
3. |
Press start button again. |
|
|
(display lights red). |
|
|
|
3. |
Appliance is in stand-by |
|
|
|
|
mode. |
|
|
|
|
|
|
|
Increased |
Drain of the Clean&Renew |
– |
Clean the drain with a wooden |
|
consumption of |
station is clogged. |
|
toothpick. |
|
cleaning fluid. |
|
|
– |
Regularly wipe the tub clean. |
|
|
|
|
|
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
20
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Attention
Votre système de rasage est livré avec un câble d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifier aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec votre rasoir.
Si l’appareil porte la référence 492, vous pouvez l’utiliser avec n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un câble endommagés.
Cet appareil peut être utilisé sans câble d’alimentation dans le bain
ou sous la douche. Dans ces cas pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement l’appareil sans fil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Afin d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage, placez le système autonettoyant Clean&Renew sur une surface plane et stable. Lorsqu’une cartouche de liquide nettoyant est installée, ne pas incliner, ne pas manipuler brusquement ou transporter le système autonettoyant pour éviter de renverser le liquide de nettoyage de la cartouche. Veuillez ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie.
21
La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement inflammable, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période.
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun.
Description
Système autonettoyant Clean&Renew |
10 |
Verrouillage de la tête du rasoir |
|
1 |
Indicateur du niveau de liquide |
11 |
Tondeuse rétractable pour poils longs |
|
de nettoyage |
12 |
Interrupteur marche/arrêt |
2 |
Bouton poussoir pour remplacer |
13 – bouton de réglage sensible |
|
|
la cartouche |
14 |
+ bouton de réglage intensif |
3 |
Contacts station-rasoir |
15 |
Bouton de réinitialisation |
4 |
Bouton de démarrage du nettoyage |
16 |
Écran d’affichage du rasoir |
5 |
Témoins lumineux du cycle de |
16a |
Témoin de charge (vert) |
|
nettoyage |
16b Témoin de charge faible (rouge) |
|
6 |
Prise d’alimentation de la station |
16c |
Symbole de remplacement |
7 |
Cartouche de liquide nettoyant |
17 |
Contacts rasoir-station |
Rasoir |
18 |
Prise d’alimentation du rasoir |
|
19 |
Pochette de voyage |
||
8 |
Grille et bloc couteau |
20 |
Câble d’alimentation |
9 |
Bouton d’éjection de la cassette |
|
(le design peut varier) |
Avant le rasage
Avant la première utilisation, branchez le rasoir à une prise électrique en utilisant le câble d’alimentation (20), procéder comme suit :
Installation du système autonettoyant Clean&Renew
•Appuyez sur le bouton curseur (2) pour ouvrir le boîtier.
•Posez la cartouche de liquide nettoyant (7) à plat sur une surface stable et plane (par exemple une table).
•Retirez délicatement l’opercule de la cartouche.
•Introduisez la cartouche dans la base de la station aussi loin que possible.
•Fermez doucement en abaissant le boîtier jusqu’à son verrouillage.
•En utilisant le câble d’alimentation (20), raccordez la prise d’alimentation (6) du système à une prise de courant.
L’indicateur du niveau de liquide de nettoyage (1) indique la quantité de liquide dans la cartouche :
Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles 22
Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants
Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire
Mise en charge et nettoyage du rasoir
Insérez le rasoir, avec sa tête (10) non verouillée en avant, dans la station Clean&Renew. Les contacts (17) au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts (3) du système autonettoyant. Important : le rasoir doit être sec et propre de toute trace de savon ou de mousse.
Si nécessaire, le système Clean&Renew rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau de propreté du rasoir sera également analysé et un des témoins lumineux du cycle de nettoyage (5) suivants s’allumera :
le rasoir est propre
un rapide nettoyage économique est nécessaire un nettoyage de niveau normal est nécessaire un nettoyage intensif est nécessaire
Une fois que le système a déterminé le programme de nettoyage le mieux adapté, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage (4). Pour de meilleurs résultats de rasage, nous recommandons un nettoyage après chaque rasage.
Chaque programme de nettoyage consiste en plusieurs cycles durant lesquels le liquide de nettoyage est pompé dans la cartouche et circule vers la tête de rasage. Selon le modèle de Clean&Renew et/ou le programme sélectionné, le temps de démarrage du nettoyage peut prendre jusqu’à 16 minutes. Laissez le rasoir dans la station pour le séchage. Cela prend plusieurs heures pour que l’humidité s’évapore intégralement, selon les conditions climatiques.
Lorsque le programme est terminé, le voyant lumineux bleu s’allume.
Mode stand-by
10 minutes après la fin de la charge ou du nettoyage, le système Clean&Renew passe en mode stand-by : les voyants lumineux de la station Clean&Renew s’éteignent.
Écran d’affichage du rasoir
Les voyants d’affichage du rasoir (16) indiquent le niveau de charge de la batterie
Voyants de chargement (16a)
Les voyants de chargement verts vous informent de l’état de charge des batteries. Le voyant de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou allumé. Lorsque la batterie est complètement chargée, tous les voyants verts sont allumés en permanence, dans la mesure où le rasoir est connecté à une prise électrique.
Quelques minutes après la fin de charge, le rasoir passe en mode stand-by : l’affichage s’éteint.
Voyant de batterie faible (16b)
Le voyant de batterie faible rouge s’allume lorsque la batterie est presque déchargée. La capacité de batterie restante est suffisante pour de 2 à 3 rasages.
23
Informations sur la charge
•Une charge complète prend 1 heure et procure jusqu’à 50 minutes de rasage sans fil. L’autonomie peut varier selon le type de votre barbe ainsi que de la température ambiante. Une charge rapide de 5 minutes est suffisant pour un rasage.
•La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se charger correctement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou élevées. La température ambiante recommandée pour se raser est comprise entre 15° C et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une période prolongée.
Utilisation du rasoir
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (12) pour mettre en marche le rasoir :
•La tête pivotante du rasoir et les grilles flexibles s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage.
•Pour un rasage optimal dans les zones difficiles d’accès (sous le nez par exemple), déplacez la tête de rasage vers l’arrière puis bloquez la en déplaçant le loquet de sécurité situé sur la face avant du rasoir. Vous maintenez ainsi la tête de rasage dans cette position.
•Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites glisser la tondeuse rétractable pour poils longs (11) vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes :
1.Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2.Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.
3.Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens inverse de la pousse du poil.
Personnalisez votre rasoir
À l’aide des boutons de réglage (–/+) sensible (13) et intensif (14), vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifiques. Les différents réglages sont indiqués par la couleur du témoin lumineux dans l’interrupteur marche/arrêt (12):
(–)Rasage doux
-bleu clair
-bleu foncé
-vert
(+)Rasage puissant
Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage vert (+) (intensif). Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque utilisation mettez le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le rasage ». La mise en charge et le
24
nettoyage sont automatiques. Pour une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant sera suffisante pour environ 30 cycles de nettoyage.
La cartouche nettoyante hygiénique contient de l’éthanol et de l’isopropanol (spécifications : voir cartouche), qui s’évaporeront une fois la cartouche ouverte. Chaque cartouche, si non utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines pour une désinfection optimale.
La cartouche de liquide nettoyant contient également des lubrifiants, qui peuvent laisser des traces sur le châssis plastique de la grille en fin de nettoyage. Ces traces peuvent s’enlever facilement à l’aide d’un tissu ou d’un papier de soie doux.
Nettoyage manuel
Nettoyage sous l’eau courante
•Allumez le rasoir (sans fil) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Il est possible d’utiliser du savon liquide ne contenant pas de substance abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.
•Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d’éjection de la cassette (9) pour retirer la cassette de rasage (grille et bloc couteau) (8) et laissez-la sécher.
•Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau, mettez une goutte d’huile de machine légère (non inclue) sur la tondeuse pour poils longs et sur la recharge de grille et d’élément de coupe
Le rasoir doit être lavé après chaque utilisation avec de la mousse à raser.
Nettoyage à la brosse :
•Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage (8) et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l’intérieur de la tête pivotante à l’aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l’endommager.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier du rasoir et la station Clean&Renew de temps en temps à l’aide d’un linge humide, en particulier à l’intérieur du bac de nettoyage dans lequel se place la tête de rasage.
Remplacement de la cartouche de liquide nettoyant
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir (2) pour ouvrir le boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter qu’elle ne goutte.
Avant de jeter la cartouche usagée contenant le reste du liquide de nettoyage souillé, refermez ses ouvertures à l’aide de l’opercule de la nouvelle cartouche.
Gardez votre rasoir en bon état
Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation
Pour conserver une performance de rasage efficace à 100 %, remplacez la cassette de rasage (8) lorsque le symbole s’allume (16c) sur l’écran du rasoir (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée.
25
Le symbole de remplacement vous rappellera durant les 7 prochains rasages de remplacer la cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’écran.
Après le remplacement de la cassette de rasage, utilisez un stylo pour presser
le bouton de réinitialisation (15) pendant au moins 3 secondes afin de réinitialiser le compteur. Le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint lorsque
la réinitialisation est terminée. Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment.
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun :
•Grille et bloc couteau 70S/70B
•Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Pour les spécifications électriques, se référer aux inscriptions sur le bloc d’alimentation.
26
Dépannage
Problème |
Cause possible |
Solution |
|
|
|
|
|
RASOIR ELECTRIQUE |
|
|
|
La tête du rasoir |
1. La tête du rasoir est |
1. |
Lors du nettoyage de la tête de |
dégage une |
nettoyée avec de l’eau. |
|
rasage à l’eau utiliser uniquement |
odeur |
2. La cartouche de liquide de |
|
de l’eau chaude et de temps en |
désagréable. |
nettoyage est en utilisation |
|
temps du savon liquide (sans |
|
depuis plus de |
|
substance abrasive). Retirez la |
|
8 semaines. |
|
cassette de rasage et laissez-la |
|
|
|
sécher. |
|
|
2. |
Remplacez la cartouche au moins |
|
|
|
toutes les 8 semaines. |
|
|
|
|
La performance |
1. La cassette de rasage est |
1. |
Remplacez la cassette de rasage |
de la batterie a |
usée ce qui consomme |
|
(grille et bloc couteau). |
considérable- |
plus de puissance pour |
2. |
Si vous nettoyez régulièrement le |
ment diminué. |
chaque rasage. |
|
rasoir à l’eau courante, appliquez |
|
2. La tête de rasoir est |
|
ensuite une fois par semaine une |
|
régulièrement nettoyée |
|
goutte d’huile de machine légère |
|
à l’eau sans être lubrifiée. |
|
sur le haut de la cassette de rasage. |
|
|
|
|
Les perfor- |
1. La cassette de rasage est |
1. |
Remplacez la cassette de rasage |
mances de |
usée. |
|
(grille et bloc couteau). |
rasage ont |
2. Votre réglage personnel du |
2. |
Pour un rasage complet et rapide, |
considérable- |
rasoir a été modifié. |
|
nous recommandons le réglage vert |
ment baissé. |
3. Le système de rasage est |
|
(intensif). |
|
encrassé. |
3. |
Faites tremper la cassette de rasage |
|
|
|
dans l’eau chaude avec une goutte |
|
|
|
de liquide vaisselle. Ensuite rincez |
|
|
|
bien et tapotez-la pour en faire |
|
|
|
partir les résidus. Une fois la |
|
|
|
cassette sèche appliquez une |
|
|
|
goutte d’huile de machine légère |
|
|
|
sur le haut de la cassette de rasage. |
|
|
|
|
Le rasoir |
La cassette de rasage est |
– |
Remplacez la cassette de rasage. |
s’arrête avec |
usée et demande plus de |
– |
Appliquez régulièrement de l’huile |
une batterie |
puissance que le moteur peut |
|
sur la cassette de rasage, surtout si |
complètement |
fournir. L’appareil s’arrête. |
|
vous la nettoyez exclusivement à |
chargée. |
|
|
l’eau. |
|
|
|
|
27
À l’écran, |
La cassette de rasage est |
– |
Remplacez la cassette de rasage. |
l’affichage de la |
usée ce qui consomme plus |
– |
Appliquez régulièrement de l’huile |
charge de la |
de puissance à chaque |
|
sur la cassette de rasage, surtout |
batterie diminue |
rasage. |
|
si vous la nettoyez exclusivement l |
en sautant des |
|
|
à l’eau. |
segments avec |
|
|
|
une baisse |
|
|
|
rapide de la |
|
|
|
capacité de la |
|
|
|
batterie. |
|
|
|
|
|
|
|
La cassette de |
Le reset n’a pas été fait en |
– |
Appuyez sur le bouton de |
rasage a été |
appuyant sur le bouton reset. |
|
réinitialisation pendant au moins |
remplacée |
|
|
3 secondes pour remettre le |
récemment et le |
|
|
compteur à zéro. |
témoin lumineux |
|
|
|
de remplace- |
|
|
|
ment reste |
|
|
|
éclairé. |
|
|
|
|
|
|
|
La tête du rasoir |
1. Le temps de séchage |
1. |
Nettoyez le rasoir directement après |
est humide. |
après un nettoyage |
|
un rasage pour permettre un temps |
|
automatique était trop |
|
de séchage suffisant. |
|
court. |
2. |
Nettoyez l’orifice d’évacuation avec |
|
2. L’orifice d’évacuation du |
|
un cure-dents en bois. Nettoyez |
|
liquide de la station du |
|
régulièrement le bac de nettoyage. |
|
Clean&Renew est bouché. |
3. |
La proportion d’ethanol/isopropanol |
|
3. La recharge de liquide de |
|
a diminué alors que celle de l’huile |
|
nettoyage est utilisée |
|
a augmentée. Essuyez les résidus |
|
depuis un certain temps. |
|
avec un chiffon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
STATION CLEAN&RENEW |
|
|
|
Le nettoyage |
1. Rasoir n’est pas positionné |
1. |
Positionnez correctement le rasoir |
ne démarre pas |
correctement dans la |
|
dans la station Clean&Renew et |
lorsque vous |
station Clean&Renew. |
|
appliquez-le sur l’arrière de la |
appuyez sur |
2. La cartouche ne contient |
|
station (les plots de contact du |
le bouton de |
pas suffisamment de |
|
rasoir doivent s’aligner avec ceux |
démarrage. |
liquide de nettoyage (le |
|
de la station). |
|
voyant clignote en rouge). |
2. |
Insérez une nouvelle cartouche de |
|
3. L’appareil est en mode |
|
nettoyage. |
|
stand-by. |
3. |
Appuyez de nouveau sur le bouton |
|
|
|
de démarrage. |
|
|
|
|
La |
L’orifice de retour de la |
– |
Nettoyez l’orifice d’évacuation avec |
consommation |
station Clean&Renew est |
|
un cure-dent en bois. |
de liquide de |
bouché. |
– |
Essuyez régulièrement le bac de |
nettoyage a |
|
|
nettoyage. |
augmenté. |
|
|
|
|
|
|
|
28
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
29
Español
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de su entera satisfacción.
Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica.
No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Utilice solo el cable especial suministrado con su afeitadora.
Si el aparato incluye la inscripción 492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.
No se depile si una lamina o un cable están en mal estado.
Este dispositivo es apto para su uso en baño o ducha.
Por razones de seguridad, se tiene que usar siempre desenchufado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Para evitar filtraciones o escapes de la solución limpiadora del cartucho limpiador, sitúe el centro Clean&Renew sobre una superficie plana y estable. No lo incline, agite o mueva de sitio el centro Clean&Renew cuando el cartucho esté colocado dentro de él.
No coloque el centro Clean&Renew dentro de una vitrina de espejos, o deje sobre radiadores, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz directa del sol.
El líquido del cartucho contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor, no fume cerca de él, ni lo deje sobre un radiador. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
30