IRT 4520
IRT 4020
I / O mem
Type 6022
Type 6023
Type:6022
1- |
|
|
800- |
|
|
|
327-7 |
|
|
|
226 |
|
|
|
Braun Infolines |
Polski |
4 |
PL |
0 801 127 286 |
âesk˘ |
14 |
|
0 801 1 BRAUN |
|
|
||
Slovensk˘ |
24 |
|
|
Magyar |
34 |
|
|
Slovenski |
43 |
|
|
Hrvatski |
52 |
|
|
|
61 |
|
|
Internet:
www.braun.com
Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg / Germany
6-022-437/00/X-06/M PL/CZ/SK/H/SLO/HR/Hebrew Printed in Germany
|
|
|
|
|
IRT 4520 |
|
|
|
1 |
|
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
xa Te |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
mp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
8 |
|
start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
ThermoScan |
b |
5 |
|
|
ThermoScan |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
6 |
I / O |
|
|
|
|
|
|
|
mem |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p |
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
E |
|
|
|
|
|
|
e |
|
||
|
|
|
|
|
|
Tcax |
|
|
|
Type:6022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
1-800-327-7226 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
IRT 4020 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
xa Te |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
mp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
start |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
ThermoScan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type:6022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
1-800-327-7226 |
|
|
|
|
|
|
|
Polski |
Termometr ThermoScan zosta∏ starannie zaprojektowany do |
|||
|
|
|
|
mierzenia temperatury w uchu w szybki i bezpieczny sposób. Kszta∏t |
|
|
|
|
termometru nie dopuszcza do zbyt g∏´bokiego w∏o˝enia go do ucha |
|
|
|
|
i zapobiega jakimkolwiek uszkodzeniom b∏ony b´benkowej. |
|
|
|
|
Nale˝y pami´taç, ˝e uzyskanie wiarygodnych wyników jest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uzale˝nione od w∏aÊciwej techniki pomiaru temperatury |
|
|
|
|
niezale˝nie od posiadanego termometru. Dlatego prosimy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o uwa˝ne zapoznanie si´ z treÊcià instrukcji obs∏ugi. |
Wa˝ne
•Termometr pracuje w temperaturze otoczenia 10–40 °C (50–104 °F).
•Prosz´ nie wystawiaç termometru na dzia∏anie skrajnych temperatur (poni˝ej –20 °C / –4 °F lub powy˝ej 50 °C / 122 °F) oraz nadmiernà wilgotnoÊç (> 95 %).
•Termometr mo˝e byç u˝ywany wy∏àcznie z oryginalnymi, jednorazowymi kapturkami firmy Braun (LF 40). Prosimy nie u˝ywaç nigdy termometru bez nowego, czystego kapturka.
•Kapturki nale˝y przechowywaç poza zasi´giem dzieci.
•Termometr jest przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
•Stosowanie tego termometru nie mo˝e stanowiç Êrodka zast´pczego konsultacji z lekarzem.
Jak dzia∏a ThermoScan?
Termometr Braun ThermoScan mierzy ciep∏o (promieniowanie podczerwone) emitowane przez b∏on´ b´benkowà i otaczajàce jà tkanki.
Aby uniknàç ró˝nic w pomiarze temperatury, czujnik osiàga temperatur´ zbli˝onà do temperatury ludzkiego cia∏a. Umieszczony w uchu termometr kontroluje promieniowanie podczerwone. Po dokonaniu pomiaru w∏aÊciwy wynik zostaje wyÊwietlony.
Dlaczego mierzymy temperatur´ w uchu?
Celem termometrii jest pomiar temperatury wewn´trznej cia∏a, która jest temperaturà wa˝nych ˝yciowo organów wewn´trznych cz∏owieka. Temperatura mierzona w uchu dok∏adnie odzwierciedla temperatur´ wewn´trznà cia∏a, poniewa˝ ucho jest wspólnie unaczynione z oÊrodkiem regulacji temperatury w mózgu, tj. podwzgórzem. W wyniku tego, zmiany temperatury wewnàtrz cia∏a mo˝na wczeÊniej i dok∏adniej stwierdziç przy b∏onie b´benkowej ni˝ w innych miejscach.
•Pomiary wykonywane pod pachà odzwierciedlajà temperatur´ skóry i dlatego nie mogà byç wiarygodnym wskaênikiem temperatury wewn´trznej cia∏a.
•WartoÊci temperatury mierzone w jamie ustnej zmieniajà si´ pod wp∏ywem jedzenia, picia i oddychania.
4
•Zmiany temperatury mierzonej w odbytnicy sà opóênione w stosunku do dynamiki temperatury wewn´trznej, a ponadto istnieje ryzyko zaka˝enia.
Temperatura cia∏a
Normalna temperatura cia∏a cz∏owieka zawiera si´ w pewnym zakresie. Poni˝sza tabela przedstawia zakres normalnych temperatur w zale˝noÊci od miejsca dokonywania pomiaru.
Dlatego pomiary z ró˝nych cz´Êci cia∏a nie powinny byç porównywane w sposób bezpoÊredni.
Normalny zakres temperatury w zale˝noÊci od miejsca pomiaru:
Pod pachà: |
34,7 – 37,3 °C |
94,5 |
– |
99,1 |
°F |
Usta: |
35,5 – 37,5 °C |
95,9 |
– |
99,5 |
°F |
Odbytnica: |
36,6 – 38,0 °C |
97,9 |
– 100,4 |
°F |
|
ThermoScan: |
35,8 – 38,0 °C |
96,4 |
– 100,4 |
°F |
•Poza tym naturalna temperatura cia∏a ma tenedencj´ do obni˝ania z wiekiem. Poni˝sza tabelka pokazuje temperatur´ cia∏a, jaka wyst´puje w ró˝nych grupach wiekowych.
Normalna temperatura w ró˝nych grupach wiekowych mierzona termometrem ThermoScan:
0 – 2 lat |
36,4 – 38,0 °C |
97,5 |
– 100,4 |
°F |
||
3 |
– 10 lat |
36,1 – 37,8 °C |
97,0 |
– 100,0 |
°F |
|
11 |
– 65 lat |
35,9 – 37,6 °C |
96,6 |
– |
99,7 |
°F |
|
> 65 lat |
35,8 – 37,5 °C |
96,4 |
– |
99,5 |
°F |
Temperatura normalna jest ró˝na u ka˝dej osoby i zmienia si´ w ciàgu dnia. Dlatego bardzo wa˝ne jest, aby okreÊliç zakres normalnych temperatur u siebie i cz∏onków rodziny. Z termometrem Braun ThermoScan jest to bardzo ∏atwe. Zalecamy kilkakrotne przeçwiczenie dokonywania pomiaru ciep∏oty cia∏a w celu ustalenia zakresu normalnej temperatury.
Uwaga: Podczas wizyty u lekarza nale˝y poinformowaç go, ˝e temperatura by∏a zmierzona w uchu przy u˝yciu termometru Braun ThermoScan i, jeÊli to mo˝liwe, podaç zakres indywidualnych normalnych temperatur cia∏a jako dodatkowy odnoÊnik.
5
|
start |
IRT 4020 |
IRT 4520 |
acT |
|
e |
|
m |
|
p |
|
|
en |
xa |
c T |
|
|
E |
|
ThermoScan
Opis produktu
1.Kapturki
2.Czujnik pomiarowy (sonda)
3.Wskaênik przypominajàcy o koniecznoÊci na∏o˝enia kapturka ochronnego
4.Przycisk u∏atwiajàcy wymian´ kapturka ochronnego
5.WyÊwietlacz
6.Przycisk«I/O»
(równie˝ w∏àczanie pami´ci – tylko IRT 4520 )
7.Kontrolka «ExacTemp»
8.Przycisk «start»
9.Pokrywka komory baterii
10.Przykrywka ochronna (IRT 4520)
11.Kapturek (IRT 4020)
Jak u˝ywaç Braun ThermoScan
1.Aby uzyskaç dok∏adne wyniki, prosimy upewniç si´ przed dokonaniem pomiaru, ˝e zosta∏ za∏o- ˝ony nowy, czysty kapturek (1).
2.IRT 4020: NaciÊnij przycisk «start» (8). IRT 4520: NaciÊnij przycisk «I/O» (6).
Podczas mierzenia temperatury wyÊwietlacz pokazuje wszystkie ikony. Ostatni pomiar temperatury zostanie wyÊwietlony wraz z ikonà «MEM».
Poczekaj, a˝ us∏yszysz sygna∏ gotowoÊci wykonania pomiaru, a na wyÊwietlaczu pojawi si´ wskaênik gotowoÊci.
3.UmieÊç sond´ w kanale usznym i naciÊnij przycisk «start» (8).
6
JeÊli sonda by∏a umieszczona w uchu w∏aÊciwie podczas ca∏ego pomiaru, na zakoƒczenie pomiaru us∏yszysz d∏ugi sygna∏. Mo˝esz byç pewnym, ˝e temperatura zosta∏a zmierzona prawid∏owo a na wyÊwietlaczu (5) poka˝e si´ prawid∏owy wynik pomiaru.
JeÊli mierzymy temperatur´ innej osobie, wówczas przydatna b´dzie kontrolka «ExacTemp» (7). Kontrolka miga podczas pomiaru, jeÊli tylko sonda jest w∏aÊciwie umieszczona w uchu i zaczyna Êwieciç Êwiat∏em ciàg∏ym, gdy pomiar zosta∏ zakoƒczony.
4.JeÊli sonda nie zosta∏a umieszczona w∏aÊciwie w kanale usznym, albo nastàpi∏o przesuni´cie podczas mierzenia, us∏yszysz sekwencj´ krótkich dêwi´ków, kontrolka «ExacTemp» zgaÊnie, a na wyÊwietlaczu pojawi si´ komunikat: «POS» co oznacza b∏àd pozycji.
5.Aby wykonaç nast´pny pomiar, nale˝y u˝yç nowego, czystego kapturka ochronnego (wciÊnij przycisk (4) i na∏ó˝ nowykapturek.
IRT 4020: Usuƒ wskazanie na wyÊwietlaczu, naciskajàc przycisk «start».
IRT 4520: Usuƒ wskazanie na wyÊwietlaczu, naciskajàc przycisk «I/O».
Poczekaj na sygna∏ gotowoÊci. UmieÊç sond´ w uchu i naciÊnij przycisk «start».
Je˝eli w ciàgu 60 sekund ˝aden z przycisków nie zostanie uruchomiony, termometr wy∏àczy si´ automatycznie.
Termometr IRT 4520 mo˝e byç tak˝e wy∏àczony przez naciÊni´cie przycisku «I/O» przez przynajmniej 3 sekundy.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ migajàcy napis «OFF», który zniknie po zwolnieniu przycisku.
Wskazówki dotyczàce pomiaru temperatury
•Pomiar temperatury w prawym uchu mo˝e si´ ró˝niç od pomiaru w lewym uchu. Zatem zawsze zaleca si´ pomiar temperatury w tym samych uchu.
•Ucho musi byç zdrowe i czyste, poniewa˝ woskowina mo˝e wp∏ynàç na dok∏adnoÊç pomiaru temperatury.
xa E
c
Ten
7
•Poni˝sze czynniki zewn´trzne mogà mieç wp∏yw na temperatur´ ucha:
–le˝enie na jednym lub drugim uchu
–zakrycie uszu
–wystawianie si´ na dzia∏anie skrajnych temperatur, dodatnich lub ujemnych
–dokonywanie pomiaru, krótko po p∏ywaniu, bàdê kàpieli.
W tych wypadkach, nale˝y usunàç przyczyn´ i zaczekaç 20 min, przed dokonaniem pomiaru temperatury.
•Temperatur´ nale˝y mierzyç w zdrowym uchu, jeÊli do drugiego aplikowane sà jakiekolwiek lekarstwa bàdê krople.
Pami´ç
Ostatni pomiar temperatury zostanie automatycznie wyÊwietlony jeÊli ponownie w∏àczymy urzàdzenie. WyÊwietlacz poka˝e «MEM».
IRT 4520:
Ten model zapami´tuje ostatnich 8 wyników pomiarów.
Aby wyÊwietliç zapami´tane wyniki, termometr musi byç w∏àczony. NaciÊnij przycisk «I/O» na przynjamniej 1 sekund´. WyÊwietlacz poka˝e numer komórki pami´ci (np. MEM 1- pami´ç 1); po zaprzestaniu naciskania na przycisk «I/O» zapami´tana temperatura jest wyÊwietlona wraz z odpowiadajàcym jej numerem komórki pami´ci «MEM». JeÊli przycisk «I/O» jest naciskany zbyt d∏ugo, termometr wy∏àczy si´.
Ka˝de nast´pne naciÊni´cie przycisku «I/O» wyÊwietli pozosta∏e zapami´tane wartoÊci temperatury z kolejnych komórek pami´ci (do MEM 8 – 8 komórek pami´ci).
MEM 1- komórka pami´ci 1 jest ostatnim wynikiem dokonanego pomiaru, zaÊ MEM 8 – komórka 8 zawiera najstarszy pomiar.
Termometr automatycznie opuszcza tryb odczytywania pami´ci po wyÊwietleniu najstarszego pomiaru lub po naciÊni´ciu przycisku «I/O» na przynajmniej 1 sekund´.
8
Zmiana skali temperatury
Twój Braun ThermoScan jest fabrycznie ustawiony tak, aby wyÊwietlaç skal´ temperatur w stopniach Celsjusza (°C). JeÊli chcesz zmieniç ustawienie na wyÊwietlanie skali temperatur w stopniach Fahrenheita (°F) i/lub ze skali Fahrenheita na Celsjusza post´puj nast´pujàco:
(1)Upewnij si´, ˝e termometr jest wy∏àczony.
(2)NaciÊnij i trzymaj przycisk «start» (IRT 4020) lub przycisk «I/O» (IRT 4520).Po oko∏o 3 sekundach wyÊwietlacz poka˝e nast´pujàcà sekwencj´:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Zwolnij przycisk «start» lub przycisk «I/O» kiedy poka˝e si´ wybrana skala temperatury. Us∏yszysz krótki dêwi´k potwierdzajàcy nowe ustawienie, a termometr automatycznie si´ wy∏àczy.
Czyszczenie i konserwacja
Okienko sondy pomiarowej jest najbardziej delikatnà cz´Êcià termometru. Utrzymanie go w czystoÊci i bez uszkodze stanowi gwarancj´ dok∏adnoÊci pomiarów (odciski palców, woskowina, kurz i inne zanieczyszczenia powodujà uzyskiwanie zani˝onych wyników pomiarów temperatury).
JeÊli termometr zosta∏ przypadkowo u˝yty bez na∏o˝onego kapturka ochronnego, nale˝y wyczyÊciç okienko czujnika w nast´pujàcy sposób:
Bardzo delikatnie wytrzeç okienko mi´kkim, bawe∏nianym wacikiem zwil˝onym alkoholem. Gdy alkohol ca∏kowicie wyschnie, mo˝na na∏o˝yç kapturek i zmierzyç temperatur´.
Je˝eli okienko czujnika zosta∏o uszkodzone nale˝y zg∏osiç si´ do punktu serwisowego Brauna.
Do czyszczenia wyÊwietlacza oraz obudowy termometru nale˝y u˝yç mi´kkiej, suchej szmatki. Nie wolno stosowaç ˝adnych Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie zanurzaç termometru w wodzie ani ˝adnym innym p∏ynie.
Termometr i kapturki ochronne nale˝y przechowywaç w suchym miejscu chroniàc przed kurzem, zanieczyszczeniem i bezpoÊrednim dzia∏aniem Êwiat∏a s∏onecznego. Dodatkowe kaputki ochronne (LF 40) sà dost´pne w sklepach prowadzàcych sprzeda˝ produktów firmy Braun oraz zak∏adach serwisowych Braun.
9
Wykrywanie i usuwanie awarii:
Opisanie |
Sytuacjae |
Rozwiàzanie |
|
|
|
|
Nie za∏o˝ono kapturka |
Prosz´ za∏o˝yç nowy, czysty |
|
||
|
ochronnego. |
kapurek ochronny. |
|
|
|
|
|
|
|
Nie mo˝na odnaleêç w∏aÊciwej |
IRT 4020: Usuƒ wskazanie na |
|
pozycji do zmierzenia |
wyÊwietlaczu naciskajàc raz |
|
temperatury. |
przycisk «start». |
|
|
IRT 4520: Usuƒ wskazanie na |
|
POS = b∏àd pozycji |
wyÊwietlaczu naciskajàc raz |
|
przycisk «I/O». |
|
|
||
|
|
Zadbaj o w∏aÊciwà pozycj´ i |
|
|
stabilnoÊç sondy. |
Temperatura otoczenia termometru nie znajduje si´ w jego zakresie eksploatacyjnym, wynoszàcym od 10 do 40 °C (50 do 104 °F).
Zostaw termometr w pomieszczeniu na ok. 30 minut w temperaturze od 10 do 40 °C (50 do
104 °F).
|
|
|
|
WartoÊç mierzonej temperatury |
Upewnij si´ ˝e nowy, czysty |
|
|
|
|
nie znajduje si´ w zakresie |
kapturek ochronny jest w∏aÊciwie |
|
|
|
|
temperatur typowych dla ludzi, |
za∏o˝ony na sond´ termometru. |
|
|
|
|
wynoszàcych od 34 do 42,2 °C |
Potem zmierz ponownie |
|
|
|
|
(93,2 do 108 °F). |
temperatur´. |
|
|
|
|
HI = zbyt wysoka temperatura |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
LO = za niska temperatura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B∏àd systemu – wyÊwietlacz |
Poczekaj 1 minut´, a˝ termometr |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
miga, nie pojawia si´ dêwi´k ani |
automatycznie si´ wy∏àczy, |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
symbol gotowoÊci. |
potem spróbuj w∏àczyç go |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
ponownie. |
|
|
|
|
JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje, |
zresetuj termometr usuwajàc |
|
|
|
|
|
baterie i wk∏adajàc je ponownie. |
|
|
|
|
JeÊli b∏àd si´ nadal utrzymuje, |
sprawdê temometr w autoryzo- |
|
|
|
|
|
wanym serwisie Brauna. |
|
|
|
|
|
|
10
Opisanie
Ther
1
Wykrywanie i usuwanie awarii:
Sytuacjae |
Rozwiàzanie |
Bateria jest prawie wyczerpana, |
W∏ó˝ nowe baterie. |
ale termometr funkcjonuje |
|
prawid∏owo. |
|
Bateria jest zbyt wyczerpana, |
W∏ó˝ nowe baterie. |
aby dokonaç w∏aÊciwego |
|
pomiaru. |
|
Wymiana baterii
Termometr jest wyposazony w dwie baterie 1,5 V typu AA (LR 06). Zalecamy stosowanie baterii alkalicznych Duracell®. W∏ó˝ nowe baterie, gdy pojawi si´ symbol baterii na wyÊwietlaczu.
Otwórz schowek na baterie. Usuƒ wyczerpane i zastàp je nowymi, upewniajàc si´, ˝e bieguny baterii sà umieszczone prawid∏owo. Zamknij pokryw´ baterii.
Z uwagi na ochron´ Êrodowiska naturalnego nie wyrzucaç zu˝ytych baterii do domowych Êmieci. Nale˝y odnieÊç je do punktu zbiórki takich materia∏ów wedle narodowych lub lokalnych przepisów dotyczàcych ochrony Êrodowiska.
Kalibracja
Termometr jest skalibrowany fabrycznie. JeÊli u˝ywany jest zgodnie z instrukcjà obslugi, nie wymagana jest okresowa kalibracja.
W przypadku wszelkich wàtpliwoÊci zwiàzanych z dokladnoÊcià pomiarów nale˝y skontaktowaç si´ z punktem serwisowym Brauna.
W celu ustalenia daty produkcji nale˝y sprawdziç tzw. numer LOT umieszczony w komorze baterii. Pierwsza cyfra numeru oznacza rok produkcji (ostatnià cyfr´ roku). Nast´pne trzy cyfry oznaczajà dzieƒ roku. Na przyk∏ad termometr o numerze LOT 0116 xx xx zosta∏ wyprodukowany w 116 dniu 2000 roku.
11
Dane techniczne:
WyÊwietlany zakres temperatur u pacjenta: |
od 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) |
|
Temperatura otoczenia - zakres eksploatacyjny: |
od 10 – 40 °C (50 – 104 °F) |
|
Skala wyÊwietlacza: |
0,1 °C lub °F |
|
Dok∏adnoÊç wyÊwietlanego zakresu temperatur: |
± 0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9–107,6 °F) |
|
|
|
± 0,3 °C (poza podanym wy˝ej |
|
|
zakresem) |
PowtarzalnoÊç kliniczna: |
± 0,14 °C (± 0,26 °F) |
|
˚ywotnoÊç baterii: |
2 lata / 1000 pomiarów |
|
|
Urzàdzenie typu BF |
|
|
|
|
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian. |
|
Urzàdzenie spe∏nia nast´pujàce normy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Elektryczny sprz´t medyczny» – Cz´Êç 1: Wymagania ogólne dotyczàce bezpieczeƒstwa DIN EN 12470-5: 2003 «Termometry kliniczne» –
Cz´Êç 5: Dzia∏anie termometrów dousznych wykorzystujàcych promieniowanie podczerwone (z odczytem wartoÊci maksymalnej)
Urzàdzenie spe∏nia wymagania Dyrektywy Europejskiej 93/42/EEC
dotyczàcej urzàdzeƒ medycznych.
0297
Elektryczne urzàdzenia medyczne wymagajà specjalnych Êrodków ostro˝noÊci zgodnie
z dyrektywà dotyczàcà zak∏óceƒ elektromagnetycznych (EMC). Aby otrzymaç szczegó∏owe wymagania EMC prosimy o kontakt z biurem Braun w Warszawie (informacje na str. 2).
PrzenoÊne urzàdzenia nadawczo-odbiorcze mogà zak∏ócaç prac´ elektrycznych urzàdzeƒ medycznych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.
Producent: |
Importer: |
BRAUN |
Procter and Gamble |
Braun GmbH |
DS Polska Sp.z.o.o. |
Frankfurter Str. 145 |
ul. Zabraniecka 20 |
61476 Kronberg im Taunus |
03-872 Warszawa |
Tel: +49 617330-0 |
tel: 0-22 590 87 00 |
12
Warunki gwarancji
1.Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2.Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3.Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.
4.Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5.Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
6.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7.Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8.Gwarancjà nie sà obj´te:
a)mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b)uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
–u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;
–niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
–u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;
–napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;
–przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun;
c)cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d)ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.
9.Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
13
âesk˘ |
Teplomûr Braun ThermoScan byl peãlivû vyvinut pro pfiesné, |
|||
|
|
|
|
bezpeãné a rychlé mûfiení teploty v uchu. |
|
|
|
|
Tvar teplomûru zabraÀuje pfiíli‰ hlubokému zasunutí do zvukovodu a |
|
|
|
|
po‰kození u‰ního bubínku. |
|
|
|
|
Av‰ak stejnû jako u jin˘ch typÛ teplomûru je i zde technika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mûfiení velmi dÛleÏitá pro namûfiení pfiesné teploty. Proto si pfied |
|
|
|
|
pouÏitím teplomûru pfieãtûte peãlivû a pozornû tento návod k |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
obsluze. |
DÛleÏité
•Okolní teplota by se pfii pouÏívání pfiístroje mûla pohybovat v rozmezí 10 °C aÏ 40 °C (50 °F aÏ 104 °F).
•Nevystavujte pfiístroj extrémním teplotám (pod –20 °C / –4 °F nebo nad 50 °C / 122 °F) ani nadmûrné vlhkosti (vût‰í neÏ 95% rel. vlhkosti, nekondenzující).
•Tento teplomûr smí b˘t pouÏíván pouze s originálními filtry ãoãek Braun ThermoScan (LF 40). Nikdy nepouÏívejte tento teplomûr bez nasazeného nového, ãistého filtru ãoãek.
•Filtry ãoãek uschovejte mimo dosah dûtí.
•Tento v˘robek je urãen pouze pro pouÏití v domácnosti.
•PouÏívání tohoto teplomûru nelze chápat jako náhradu lékafiské péãe.
Jak teplomûr Braun ThermoScan pracuje?
Teplomûr Braun ThermoScan mûfií infraãervené teplo vyzafiované u‰ním bubínkem a okolními tkánûmi. Aby se pfiede‰lo velk˘m odchylkám v mûfiení teploty, umísÈuje se samotn˘ senzor do tûsné blízkosti teploty lidského tûla. KdyÏ je Braun ThermoScan umístûn v uchu, monitoruje prÛbûÏnû infraãervené tepelné záfiení. Mûfiení se ukonãí a zobrazí se v˘sledek, kdyÏ je zaji‰tûno naãtení správné hodnoty.
Proã provádût mûfiení právû v uchu?
Cílem mûfiení teploty je zmûfiení vnitfiní tûlesné teploty, která je teplotou Ïivotních orgánÛ. JelikoÏ u‰ní bubínek sdílí krevní obûh s fiídícím centrem teploty v mozku, hypotalamem, odráÏí teplota v uchu pfiesnû vnitfiní tûlesnou teplotu. Proto se zmûny tûlesné teploty projeví v uchu dfiíve a pfiesnûji, neÏ na jin˘ch místech.
•Pfii mûfiení v podpaÏí je mûfiena pouze teplota kÛÏe, a proto není toto mûfiení spolehliv˘m ukazatelem vnitfiní tûlesné teploty.
•Orální mûfiení teploty je ovlivnûno pitím, pfiíjímáním potravy a d˘cháním.
•Hodnoty namûfiené pfii rektálním mûfiení se opoÏìují za zmûnami vnitfiní tûlesné teploty a hrozí zde nebezpeãí pfienosu nákazy.
14
Tûlesná teplota
Normální tûlesná teplota se pohybuje v urãitém rozsahu. Následující tabulka ukazuje, Ïe se rozsah normálních teplot li‰í také v závislosti na místû mûfiení. Z tohoto dÛvodu nelze teploty namûfiené na rÛzn˘ch místech tûla porovnávat pfiímo.
Rozsahy normálních teplot podle místa mûfiení:
PodpaÏí: |
34,7 – 37,3 °C |
94,5 |
– |
99,1 |
°F |
Orální mûfiení: |
35,5 – 37,5 °C |
95,9 |
– |
99,5 |
°F |
Rektální mûfiení: |
36,6 – 38,0 °C |
97,9 |
– 100,4 |
°F |
|
ThermoScan: |
35,8 – 38,0 °C |
96,4 |
– 100,4 |
°F |
•Normální teplota urãitého ãlovûka také obvykle klesá s vûkem. Následující tabulka ukazuje rozsahy normálních teplot v závislosti na vûku.
Normální teplotní rozsahy pfii mûfiení ThermoScan podle vûku:
0 – 2 let |
36,4 – 38,0 °C |
97,5 |
– 100,4 |
°F |
||
3 |
– 10 let |
36,1 – 37,8 °C |
97,0 |
– 100,0 |
°F |
|
11 |
– 65 let |
35,9 – 37,6 °C |
96,6 |
– |
99,7 |
°F |
nad 65 let |
35,8 – 37,5 °C |
96,4 |
– |
99,5 |
°F |
Nicménû rozsah normální teploty je u jednotliv˘ch osob rÛzn˘ a také kolísá v prÛbûhu dne. Je proto dÛleÏité urãit normální teplotu jak svoji, tak ostatních ãlenÛ rodiny. To mÛÏete snadno provést pomocí Braun ThermoScan. Vyzkou‰ejte proto mûfiení teploty na sobû a na zdra- v˘ch ãlenech rodiny a urãete va‰e normální teploty.
Poznámka: Obracíte-li se na svého lékafie, nezapomeÀte uvést, Ïe se jedná o teplotu mûfienou v uchu pomocí pfiístroje ThermoScan a je-li to moÏné, uveìte jako srovnávací hodnotu svoji individuální normální teplotu.
15
|
start |
IRT 4020 |
IRT 4520 |
acT |
|
e |
|
m |
|
p |
|
|
en |
xa |
c T |
|
|
E |
|
ThermoScan
Popis v˘robku
1.Filtr ãoãky
2.Sonda
3.Detektor filtru ãoãky
4.UvolÀovaã filtru ãoãky
5.Displej
6.Tlaãítko «I/O» (funkce zapnutí/pamûÈ – pouze IRT 4520)
7.Kontrolka «ExacTemp»
8.Tlaãítko «start»
9.Kryt bateriového prostoru
10.Ochrann˘ kryt (IRT 4520)
11.Krytka (IRT 4020)
Jak teplomûr Braun ThermoScan pouÏívat?
1.VÏdy se pfied mûfiením ujistûte, Ïe je nasazen nov˘, ãist˘ filtr (1), aby bylo zaji‰tûno pfiesné mûfiení.
2.IRT 4020: Stisknûte tlaãítko «start» (8). IRT 4520: Stisknûte tlaãítko «I/O» (6).
Bûhem vnitfiní automatické kontroly se na displeji zobrazí v‰echny segmenty. Pak se zobrazí naposledy zmûfiená teplota spoleãnû s «MEM».
Pak poãkejte na pípnutí pfiipraveno a zobrazení symbolÛ na displeji.
3.ZasuÀte sondu do zvukovodu, pak stisknûte tlaãítko «start» (8).
16
Pokud je pfii procesu mûfiení sonda správnû umístûna ve zvukovodu, ozve se dlouhé pípnutí, signalizující ukonãení mûfiení. MÛÏete si b˘t jisti, Ïe byla teplota pfiesnû zmûfiena. V˘sledek se zobrazí na displeji (5).
JestliÏe mûfiíte teplotu jiné osobû, bude vám nápomocná kontrolka «ExacTemp» (7). Bliká v prÛbûhu procesu mûfiení tak dlouho, dokud není sonda správnû umístûna, a trvale se rozsvítí, jakmile je proveden pfiesn˘ odeãet.
4.JestliÏe sonda není umístûna správnû ve zvukovodu, nebo s ní bylo bûhem procesu mûfiení pohybováno, zazní série krátk˘ch pípnutí, zhasne kontrolka «ExacTemp» a na displeji se objeví chybové hlá‰ení («POS» = chyba v umístûní).
5.Pro následující mûfiení sejmûte pouÏit˘ filtr ãoãky (uvolÀovaã filtru ãoãky (4)) a nasaìte nov˘, ãist˘ filtr.
IRT 4020: VymaÏte displej jedním stisknutím tlaãítka «start».
IRT 4520: VymaÏte displej jedním stisknutím tlaãítka «I/O».
Poãkejte na signál pfiipraveno. ZasuÀte sondu do zvukovodu a pak stisknûte tlaãítko «start».
U‰ní teplomûr Braun ThermoScan se vypne automaticky po 60 sekundách neãinnosti.
IRT 4520 lze také vypnout tisknutím tlaãítka «I/O» po dobu nejménû tfií sekund.
Na displeji krátce blikne «OFF» a po uvolnûní tlaãítka se pfiístroj vypne.
Pokyny pro mûfiení teploty
•Hodnoty namûfiené v pravém uchu se mohou li‰it od hodnot z levého ucha. Proto snímejte teplotu vÏdy ve stejném uchu.
•Aby bylo mûfiení pfiesné, nesmí b˘t v uchu Ïádné pfiekáÏky nebo nadmûrné mnoÏství u‰ního mazu.
•Teplotu v uchu mohou ovlivÀovat externí faktory, vãetnû rÛzn˘ch individuálních:
–pokud na pfiíslu‰ném uchu mûfiená osoba právû leÏela
–u‰i byly zakryté
xa E
c
Ten
17
–mûfiená osoba byla ve velmi horkém nebo velmi chladném prostfiedí, nebo
–bezprostfiednû pfied mûfiením plavala nebo se koupala.
V tûchto pfiípadech zmûÀte prostfiedí, ve kterém se mûfiená osoba nachází a s mûfiením dal‰í teploty vyãkejte 20 minut.
•Pokud do jednoho zvukovodu vkapáváte u‰ní kapky nebo jiné léky, mûfite teplotu v druhém uchu.
ReÏim pamûti
Poslední namûfiená teplota je uloÏena do pamûti a pfii opûtovném zapnutí teplomûru se automaticky zobrazí na displeji. Na displeji se objeví «MEM».
IRT 4520:
U tohoto modelu lze uloÏit posledních 8 mûfiení teploty.
Chcete-li zobrazit uloÏené údaje, musíte napfied teplomûr zapnout. Pak stisknûte na nejménû 1 sekundu tlaãítko «I/O». Na displeji se zobrazí ãíslo pozice v pamûti (napfi. MEM 1) a kdyÏ uvolníte tlaãítko «I/O», zobrazí se teplota uloÏená pod tímto ãíslem pamûti spoleãnû s «MEM». Pokud tlaãítko «I/O» tisknete pfiíli‰ dlouho, teplomûr se vypne. KaÏd˘m dal‰ím stisknutím tlaãítka «I/O» se zobrazí zb˘vající pozice v pamûti (aÏ MEM 8).
MEM 1 je poslední mûfiení, MEM 8 nejstar‰í. ReÏim pamûti se ukonãí automaticky po zobrazení nejstar‰ího namûfieného údaje nebo po stisknutí tlaãítka «I/O» na nejménû 1 sekundu.
18
Zmûna teplotní stupnice
Braun ThermoScan je dodávan˘ s aktivovanou stupnicí ve stupních Celsia (°C). Pokud chcete pfiepnout na zobrazování ve stupních Fahrenheita (°F) a/nebo zpût ze stupÀÛ Fahrenheita na Celsia, postupujte následujícím zpÛsobem:
(1)Ujistûte se, Ïe je teplomûr vypnut˘.
(2)Stisknûte a pfiidrÏte stisknuté tlaãítko «start» (IRT 4020) nebo tlaãítko «I/O» (IRT 4520). Po cca 3 sekundách se na displeji zobrazí tato sekvence: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3)Uvolnûte tlaãítko «start»/tlaãítko «I/O», jakmile se zobrazí poÏadovaná teplotní stupnice. Ozve se krátké pípnutí, potvrzující nové nastavení, pak se teplomûr automaticky vypne.
Péãe o teplomûr a jeho ãi‰tûní
Hrot sondy je nejchoulostivûj‰í ãástí teplomûru. Mûl by b˘t ãist˘ a neporu‰en˘, aby bylo zaji‰tûno namûfiení pfiesn˘ch údajÛ.
Pokud dojde k náhodnému pouÏití teplomûru bez nasazeného filtru ãoãky, oãistûte sondu následujícím zpÛsobem:
Velmi jemnû setfiete povrch vatov˘m tampónkem nebo jemn˘m hadfiíkem namoãen˘m v lihu. Jakmile líh naprosto vyschne, mÛÏete nasadit nov˘ filtr ãoãky a mûfiit.
Pokud je sonda po‰kozena, obraÈte se na spoleãnost Braun.
K ãi‰tûní displeje a povrchu pfiístroje pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadfiík. NepouÏívejte brusné ãistící prostfiedky. Nikdy neponofiujte teplomûr do vody nebo jakékoli jiné kapaliny.
Teplomûr a filtry skladujte na suchém místû, chránûném pfied prachem, zneãi‰tûním a pfiím˘m sluncem.
Dal‰í filtry (LF 40) lze dokoupit ve vût‰inû prodejen prodávajících Braun ThermoScan nebo v servisních stfiediscích Braun.
19
OdstraÀování potíÏí
Chybové hlá‰ení |
Situace |
¤e‰ení |
|
|
|
|
|
|
|
Není nasazen filtr ãoãky. |
Nasaìte nov˘, ãist˘ filtr ãoãky. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teplomûr nedokáÏe identifikovat |
IRT 4020: VymaÏte displej jedním |
|
|
správnou pozici sondy. Pfiesné |
stisknutím tlaãítka «start». |
|
|
zmûfiení není moÏné. |
IRT 4520: VymaÏte displej jedním |
|
|
POS = chybná poloha |
stisknutím tlaãítka «I/O». |
|
|
Dbejte na správné a stabilní |
|
|
|
|
umístûní sondy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Okolní teplota není v rozsahu |
Ponechejte teplomûr po dobu |
|
|
||
|
|
povolen˘ch provozních teplot |
30 minut v místnosti, ve které je |
|
|
(10 °C aÏ 40 °C / 50 aÏ 104 °F). |
teplota v rozmezí 10 aÏ 40 °C / |
|
|
|
50 aÏ 104 °F. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Namûfiená teplota není v rozsahu |
Pfiesvûdãte se, Ïe je nasazen |
|
|
||
|
|
bûÏn˘ch teplot lidského tûla |
ãist˘ filtr ãoãky a teplomûr je |
|
|
(34 °C – 42,2 °C / 93,2 – 108 °F). |
správnû zasunut. |
|
|
HI = Pfiíli‰ vysoká |
Proveìte nové mûfiení teploty. |
|
|
|
LO = Pfiíli‰ nízká
|
|
|
Chyba systému – displej |
Vyãkejte 1 minutu, dokud se |
|
|
|
automatické kontroly trvale bliká |
pfiístroj automaticky nevypne, |
|
|
|
||
|
|
|
a nenásleduje pípnutí a symbol |
poté jej opût zapnûte. |
|
|
|
||
|
|
|
«pfiipraveno». |
|
|
|
|
Pokud závada pfietrvá, |
... vynulujte pfiístroj vyjmutím a |
|
|
|
|
opûtovn˘m vloÏením baterií. |
|
|
|
Pokud závada stále pfietrvává, |
... nechejte pfiístroj pfiezkou‰et v |
|
|
|
|
zákaznickém servisním stfiedisku |
|
|
|
|
Braun. |
|
|
|
|
|
20
Chybové hlá‰ení
Ther
1
OdstraÀování potíÏí
Situace |
¤e‰ení |
Baterie je slabá, teplomûr v‰ak |
VloÏte nové baterie. |
stále pracuje správnû. |
|
Baterie je pfiíli‰ slabá a nelze jiÏ |
VloÏte nové baterie. |
provést korektní mûfiení. |
|
V˘mûna baterií
Pfiístroj je vybaven dvûma bateriemi 1,5 V, typ AA (LR 06). Pro optimální v˘kon doporuãujeme alkalické baterie Duracell®.
KdyÏ se na displeji objeví symbol baterie, vloÏte do pfiístroje nové baterie.
Otevfiete bateriov˘ prostor. Vyjmûte baterie a vymûÀte je za nové, pfiiãemÏ dbejte na správnou polaritu vkládan˘ch baterií.
ZasuÀte zpût kryt bateriového prostoru tak, aby zapadl na svém místû.
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí nevyhazujte pouÏité baterie do domovního odpadu. Odneste baterie na speciální sbûrné místo dle místních pfiedpisÛ.
Kalibrace
Poãáteãní kalibrace teplomûru je provedena pfii jeho v˘robû. Je-li tento teplomûr pouÏíván v souladu s návodem k pouÏití, není tfieba provádût pravidelné pfiekalibrování. Pokud máte kdykoli pochybnosti ohlednû pfiesnosti mûfiení, obraÈte se na infolinku Braun.
Urãení data v˘roby viz ãíslo LOT uvedené v bateriovém prostoru. První ãíslice vyjadfiuje poslední ãíslici roku v˘roby.
Dal‰í tfii ãíslice vyjadfiují kalendáfiní den roku v˘roby.
Pfiíklad: LOT 0116 xx xx – tento v˘robek byl vyroben v 116. den roku 2000.
21
Technické údaje
Zobrazovan˘ teplotní rozsah:
Rozsah okolních provozních teplot:
Rozli‰ení zobrazení:
Pfiesnost v teplotním rozsahu:
Klinicky opakovaná upfiesÀující se mûfiení:
Îivotnost baterií:
Typ zafiízení BF.
Zmûna parametrÛ vyhrazena.
34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
10 – 40 °C (50 – 104 °F)
0,1 °C nebo °F
±0,2 °C (35,5 – 42 °C / 95,9 - 107,6 °F)
±0,3 °C (mimo toto teplotní pásmo)
±0,14 °C (± 0,26 °F)
2 roky/1000 mûfiení
Tento pfiístroj splÀuje následující standardy:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Lékafiská elektrická zafiízení» – âást 1: Obecné bezpeãnostní poÏadavky
DIN EN 12470-5: 2003 «Klinick˘ teplomûr» –
âást 5: PoÏadavky na u‰ní teplomûry mûfiící infra-ãervené záfiení (se zobrazením nejvy‰‰í namûfiené hodnoty z dosaÏen˘ch)
Tento v˘robek odpovídá ustanovením smûrnice ES 93/42/EEC (lékafiské pfiístroje).
0297
ELEKTRICKÁ LÉKA¤SKÁ ZA¤ÍZENÍ vyÏadují zvlá‰tní opatrnost t˘kající se kompatibility elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení. Pro detailní popis poÏadavkÛ kompatibility elektrick˘ch lékafisk˘ch zafiízení, prosím, kontaktujte infolinku Braun.
Pfienosná a mobilní zafiízení pro radiovou komunikaci mohou ovlivnit LÉKA¤SKÁ ELEKTRICKÁ ZA¤ÍZENÍ.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
22
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení,jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi). Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
23
Slovensk˘ Teplomer Braun ThermoScan bol starostlivo vyvinut˘ na presné, bezpeãné a r˘chle meranie teploty v uchu.
Tvar teplomeru zabraÀuje príli‰ hlbokému zasunutiu do zvukovodu a po‰kodeniu u‰ného bubienka.
Av‰ak rovnako ako u in˘ch typov teplomeru je aj tu veºmi dôleÏitá technika merania, vzhºadom na zmeranie presnej teploty. Preto si pred pouÏitím teplomeru pozorne a dôkladne preãítajte tento návod na obsluhu.
DôleÏité
•Pri pouÏívaní prístroja by sa mala teplota okolia pohybovaÈ v rozmedzí 10 °C aÏ 40 °C (50 °F aÏ 104 °F).
•Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám (pod –20 °C / –4 °F alebo nad 50 °C / 122 °F) ani nadmernej vlhkosti (väã‰ej neÏ 95% rel. vlhkosti, nekondenzujúcej).
•Tento teplomer sa môÏe pouÏívaÈ iba s originálnymi filtrami ‰o‰oviek Braun ThermoScan (LF 40). Teplomer nikdy nepouÏívajte bez nasadeného nového, ãistého filtra ‰o‰oviek.
•Filtre ‰o‰oviek uschovajte mimo dosah detí.
•Tento v˘robok je urãen˘ iba na pouÏitie v domácnosti.
•PouÏívanie tohto teplomeru nie je moÏné chápaÈ ako náhradu lekárskej starostlivosti.
Ako pracuje teplomer Braun ThermoScan?
Teplomer Braun ThermoScan meria infraãervené teplo vyÏarované u‰n˘m bubienkom a okolit˘mi tkanivami. Aby sa predi‰lo veºk˘m odch˘lkam v meraní teploty, samotn˘ senzor sa umiestÀuje do tesnej blízkosti teploty ºudského tela. Keì je Braun ThermoScan umiestnen˘ v uchu, monitoruje priebeÏne infraãervené tepelné Ïiarenie. Po zistení správnej hodnoty sa meranie ukonãí a zobrazí sa v˘sledok.
Preã uskutoãÀovaÈ meranie práve v uchu?
Cieºom merania teploty je zmeranie vnútornej telesnej teploty, ktorá je teplotou Ïivotn˘ch orgánov. PretoÏe u‰n˘ bubienok má spoloãn˘ krvn˘ obeh s riadiacim centrom teploty v mozgu, hypotalamom, teplota v uchu presne odráÏa vnútornú telesnú teplotu. Preto sa zmeny telesnej teploty prejavia v uchu skôr a presnej‰ie neÏ na in˘ch miestach.
•Pri meraní v podpazu‰í sa meria iba teplota koÏe a preto toto meranie nie je spoºahliv˘m ukazovateºom vnútornej telesnej teploty.
•Orálne meranie teploty je ovplyvnené pitím, prijímaním potravy a d˘chaním.
•Hodnoty namerané pri rektálnom meraní sa oneskorujú za zmenami vnútornej telesnej teploty a hrozí tu nebezpeãenstvo prenosu nákazy.
24
Telesná teplota
Normálna telesná teplota sa pohybuje v urãitom rozsahu. Nasledujúca tabuºka ukazuje, Ïe sa rozsah normálnych teplôt lí‰i tieÏ v závislosti od miesta merania. Z tohto dôvodu nie je moÏné priamo porovnávaÈ teploty namerané na rôznych miestach tela.
Rozsahy normálnych teplôt podºa miesta merania:
Podpazu‰ie: |
34,7 – 37,3 °C |
94,5 |
– |
99,1 |
°F |
Orálne meranie: |
35,5 – 37,5 °C |
95,9 |
– |
99,5 |
°F |
Rektálne meranie: |
36,6 – 38,0 °C |
97,9 |
– 100,4 |
°F |
|
ThermoScan: |
35,8 – 38,0 °C |
96,4 |
– 100,4 |
°F |
•Normálna teplota urãitého ãloveka tieÏ obvykle s vekom klesá. Nasledujúca tabuºka ukazuje rozsahy normálnych teplôt v závislosti od veku.
Normálne teplotné rozsahy pri meraní ThermoScan podºa veku:
0 |
– 2 roky |
36,4 – 38,0 °C |
97,5 |
– 100,4 |
°F |
|
3 |
– 10 rokov |
36,1 – 37,8 °C |
97,0 |
– 100,0 |
°F |
|
11 |
– 65 rokov |
35,9 – 37,6 °C |
96,6 |
– |
99,7 |
°F |
nad 65 rokov |
35,8 – 37,5 °C |
96,4 |
– |
99,5 |
°F |
Av‰ak rozsah normálnej teploty je u jednotliv˘ch osôb rôzny a tieÏ kolí‰e v priebehu dÀa. Je preto dôleÏité urãiÈ normálnu teplotu ako svoju, tak aj ìal‰ích ãlenov rodiny. To môÏete ºahko uskutoãniÈ pomocou Braun ThermoScan. Preto meranie teploty vyskú‰ajte na sebe a na zdrav˘ch ãlenoch rodiny a urãite va‰e normálne teploty.
Poznámka: Ak sa obraciate na vá‰ho lekára, nezabudnite uviesÈ, Ïe ide o teplotu meranú v uchu pomocou prístroja ThermoScan a ak to je moÏné, uveìte ako porovnávaciu hodnotu va‰u individuálnu normálnu teplotu.
25
|
start |
IRT 4020 |
IRT 4520 |
acT |
|
e |
|
m |
|
p |
|
|
en |
xa |
c T |
|
|
E |
|
ThermoScan
Popis v˘robku
1.Filter ‰o‰ovky
2.Sonda
3.Detektor filtra ‰o‰ovky
4.Uvoºnenie filtra ‰o‰ovky
5.Displej
6.Tlaãidlo «I/O»
(funkcia zapnutia/pamäÈ – iba IRT 4520)
7.Kontrolka «ExacTemp»
8.Tlaãidlo «start»
9.Kryt batériového priestoru
10.Ochrann˘ kryt (IRT 4520)
11.Kryt (IRT 4020)
Ako pouÏívaÈ teplomer Braun ThermoScan?
1.VÏdy pred meraním sa ubezpeãte, Ïe je nasaden˘ nov˘, ãist˘ filter (1), aby sa zaistilo presné meranie.
2.IRT 4020: Stlaãte tlaãidlo «start» (8). IRT 4520: Stlaãte tlaãidlo «I/O» (6).
Poãas vnútornej automatickej kontroly sa na displeji zobrazia v‰etky segmenty. Potom sa zobrazí naposledy nameraná teplota spoloãne s «MEM».
Potom poãkajte na pípnutie pripravené a na zobrazenie symbolov na displeji.
3.Sondu zasuÀte do zvukovodu a stlaãte tlaãidlo «start» (8).
26