ASUS P5V-VM DH User Manual [fr]

Carte mère
P5VD2-MX/ P5V-VM DH
ii
F2505 Première édition
Juin 2006
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
iii
Table des matières
Notes ................................................................................................. vi
Informations sur la sécurité .................................................................vii
A propos de ce manuel ......................................................................viii
P5VD2-MX/P5V-VM DH: les caractéristiques en bref ........................... x
Chapit r e 1 : I n t rod u cti o n a u pr o dui t
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-2
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-2
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ............................................ 1-2
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS .................................... 1-4
1.3.3 Fonctions spéciales ASUS Digital Home pour
la P5V-VM DH .......................................................... 1-5
1.4 Avant de commencer ........................................................... 1-7
1.5 Vue générale de la carte mère .............................................. 1-8
1.5.1 Orientation de montage .......................................... 1-8
1.5.2 Pas de vis ................................................................ 1-8
1.5.3 Layout de la carte mère.......................................... 1-9
1.6 Central Processing Unit (CPU) ............................................1-10
1.6.1 Installler le CPU ..................................................... 1-10
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .... 1-13
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU .. 1-15
1.7 Mémoire système ................................................................ 1-17
1.7.1 Vue générale ......................................................... 1-17
1.7.2 Congurations mémoire ........................................ 1-17
1.7.3 Installer un module DIMM ...................................... 1-19
1.7.4 Enlever un module DIMM ....................................... 1-19
1.8 Slots d’extension ................................................................ 1-21
1.8.1 Installer une carte d’extension .............................. 1-21
1.8.2 Congurer une carte d’extension .......................... 1-21
1.8.3 Assignation des IRQ .............................................. 1-21
1.8.4 Slots PCI ................................................................ 1-22
1.8.5 Slot PCI Express x1 ............................................... 1-22
1.8.6 Slot PCI Express x16 ............................................. 1-23
1.9 Jumpers .............................................................................. 1-23
iv
Table des matières
1.10 Connecteurs ........................................................................ 1-26
1.10.1 Connecteurs arrières ............................................. 1-26
1.10.2 Connecteurs internes ............................................ 1-28
Chapit r e 2 : L e BIO S
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 2-2
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ............................................ 2-2
2.1.2 Créer une disquette bootable ................................. 2-5
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash ........................................... 2-6
2.1.4 Mise à jour du BIOS ................................................. 2-7
2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 2-9
2.2 Conguration du BIOS ......................................................... 2-11
2.2.1 Ecran de menu du BIOS ......................................... 2-12
2.2.2 Barre de menu .......................................................2-12
2.2.3 Barre de légende ................................................... 2-13
2.2.4 Eléments de menu ................................................2-13
2.2.5 Eléments de sous-menu ........................................ 2-13
2.2.6 Champs de conguration ...................................... 2-13
2.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 2-14
2.2.8 Aide générale ........................................................ 2-14
2.3 Main menu (menu principal) ................................................ 2-15
2.3.1 System Time ......................................................... 2-15
2.3.2 System Date ......................................................... 2-15
2.3.3 Legacy Diskette A ................................................2-15
2.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave ............. 2-16
2.3.5 First, Second, Third, Fourth SATA Master ............2-18
2.3.6 HDD SMART Monitoring ......................................... 2-19
2.3.7 Installed Memory ................................................... 2-19
2.3.8 Usable Memory ...................................................... 2-19
v
Table des matières
2.4 Advanced menu (menu avancé) ......................................... 2-20
2.4.1 CPU Conguration ................................................. 2-20
2.4.2 Chipset ................................................................. 2-21
2.4.3 PCIPnP ................................................................... 2-23
2.4.4 Onboard Devices Conguration ............................. 2-24
2.4.5 USB Conguration ................................................. 2-27
2.5 Power menu (menu alimentation) ....................................... 2-28
2.5.1 ACPI Suspend Type .............................................. 2-28
2.5.2 ACPI APIC Supp ..................................................... 2-28
2.5.3 APM Conguration ................................................2-28
2.5.4 Hardware Monitor .................................................. 2-31
2.6 Boot menu (menu de boot) ................................................ 2-33
2.6.1 Boot Device Priority .............................................. 2-33
2.6.2 Removable Drives ..................................................2-33
2.6.3 Hard Disk Drives .................................................... 2-34
2.6.4 Boot Settings Conguration ................................2-34
2.6.5 Security ................................................................. 2-36
2.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 2-38
Chapit r e 3 : S u p por t lo g ici e l
3.1 Installer un système d’exploitation ....................................... 3-2
3.2 Informations sur le CD de support ........................................ 3-2
3.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 3-2
3.2.2 Menu Drivers ........................................................... 3-3
3.2.3 Menu Utilities .......................................................... 3-4
3.2.4 Menu Make Disk....................................................... 3-5
3.2.5 Menu Manuals .......................................................... 3-5
3.2.6 Informations de contact ASUS ................................ 3-6
3.3 Congurations RAID .............................................................. 3-7
3.3.1 Installer des disques durs ........................................ 3-8
3.3.2 Conguration RAID JMicron® ................................3-12
3.4 Créer une disquette du pilote RAID ....................................3-20
vi
Notes
Rapport Fédéral de La Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du
fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible
au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
l’aide.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le
département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
vii
Informations sur la sécurité
Sécu ri té é le ct ri que
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécu ri té e n op ér ation
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comm en t ce g ui de est or ga ni sé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il
inclut une decription des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via
les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où t ro uv er p lu s d’ in fo r ma ti on s
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les
produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Typographie
Text e en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot
<touche> Une touche entourée par les symboles supérieurs et inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser
la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous pressez deux touches ou plus en même
temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
awdash P5VD2MX.bin
Conv en ti on s ut il isées d an s ce g ui de
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
x
P5VD2-MX/P5V-VM DH: les caractéristiques en bref
(continue à la page suivante)
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots d’extension
VGA
Stockage
Audio
LAN
USB
Fonctions spéciales
Socket LGA775 pour processeur Intel® Core™2 Duo/ Pentium® D/Pentium® 4/Celeron® Supporte les CPU Intel® Presler 65nm Dual core Supporte les CPU Intel® next generation Core™2 Duo
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A et
04B/04A Supporte la technologie Intel EIST/EM64T/Hyper-Threading
Northbridge: VIA P4M890 Southbridge: VIA VT8237A
1066/800/533 MHz
2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusqu’à 4 Go de mémoire unbufferred non-ECC DDR2 533/400
1 x slot PCI Express x16 1 x slot PCI Express x1 2 x slots PCI (Note: le slot PCI-E x1 et le contrôleur SATA JMicron JMB363 ne peuvent être utilisés simultanément)
Chipset graphique intégré, supportant jusqu’à 64Mo de
mémoire partagée Supporte une résolution max de 2048 x 1536 (@75Hz)
Supporte un taux de rafraîchissement max. de 100Hz
(@1600 x 1200)
Le southbridge VIA 8237A supporte:
- 2 x Ultra DMA 133/100/66/33
- 2 x Serial ATA (1.5 Gb/s) en conguration RAID 0,
RAID 1, ou JBOD Le contrôleur SATA JMicron JMB363 supporte:
- 1 x Serial ATA 3 Gb/s interne
- 1 x Serial ATA 3 Gb/s (SATA On-the-Go) externe
- Congurations RAID 0, RAID 1, et JBOD
• Audio Haute dénition, CODEC Soundmax ADI®
AD1986A 5.1
• Supporte la fonction Jack-sensing
Contrôleur LAN Realtek® RTL8201CL 10/100 Mbps
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
ASUS Q-Fan ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 2 MyLogo™
xi
P5VD2-MX/P5V-VM DH: les caractéristiques en bref
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
SFS (Stepless Frequency Selection) de 133MHz jusqu’à
300MHz avec un incrément de 1MHz
Ratio FSB/DDR ajustable. Fréquences PCI-E/SATA xes.
1 x port parallèle 1 x port SATA externe 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x port VGA 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 Ports audio 6 canaux
4 Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, WfM2.0, ACPI2.0a, SM BIOS 2.3
WOL by PME, WOR by PME, Chassis Intrusion, PXE, RPL
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 supplém. 1 x connecteur CPU fan 1 x connecteur Chassis fan 1 x connecteur COM
1 x connecteur d’alimentation 24 broches ATX 1 x connecteur d’alimentation 4 broches ATX 12 V
1 x connecteur CD/AUX audio-in 1 x connecteur audio en façade 1 x connecteur S/PDIF out Chassis intrusion connecteur système
mATX: 23.5 cm x 21.8 cm
Pilotes ASUS PC Probe Utilitaire ASUS Live Update Logiciel Anti-virus (version OEM)
(continue à la page suivante)
Overclocking
Connecteurs arrières
BIOS
Gestion
Connecteurs internes
Format
Contenu du CD de support
xii
Spécications additionnelles de la P5V-VM DH
*Les spécications peuvent changer sans avertissement. **La P5V-VM DH ne supporte qu’un maximum de 7 ports USB2.0.
Fonctions ASUS Digital Home
Accessoires ASUS Digital Home
WLAN
Panneau arrière
Connecteurs internes
CD de support
ASUS WiFi-AP Solo
- IEEE 802.11g 54 Mbps et rétro-compatible avec le standard IEEE 802.11b 11 Mbps
- Mode point d’accès
- Mode station: Mode Infrastructure ou Ad-Hoc ASUS DH Remote™
- Alimentation
- Veille
- Réduction du bruit
- EZ WiFi
- Plein écran
- AP Launch
- Zone de contrôle multimédia ASUS MP3-In™
Télécommande ASUS DH Remote Récepteur ASUS DH Remote Antenne omnidirectionnelle ASUS WiFi-AP Solo Module ASUS MP3-In
IEEE 802.11b/g (ASUS WiFi-AP Solo)
1 x connecteur antenne WiFi-AP Solo
1 x connecteur MP3-In
ASUS WiFi-AP Solo, Aplication ASUS DH Remote™
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-1
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
1-2 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® P5VD2-MX/P5V-VM DH ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5VD2-MX/P5V-VM DH
Câbles 1 x câble d’alimentation Serial ATA 1 x câble Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du châssis ASUS DH Remote (P5V-VM DH uniquement) Récepteur ASUS DH Remote (P5V-VM DH uniquement) Antenne omnidirectionnele ASUS WiFi-AP Solo (P5V­ VM DH uniquement) Module ASUS MP3-In (P5V-VM DH uniquement)
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3 . 1 Point s f or ts d u pr od ui t
Derniè r e t e chn o logi e de pro c ess e ur
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches
conçu pour les processeurs Intel® au format LGA 775. La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® D dotés d’un Front Side Bus (FSB)
de 1066/800/533 MHz. La carte mère supporte aussi la technologie
Intel® Hyper-Threading et est pleinement compatible avec les révisions de processeur Intel® 05B/05A et 04B/04A. Voir page 1-10 pour les détails.
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-3
Support de la technologie Dual-Core Intel® 65nm
Cette carte mère supporte les processeurs dual-core Intel
®
Pentium® D/
Pentium® 4/Celeron® basés sur la technologie de gravure en 65-nanomètres
(nm). Les processeurs Dual-core intègrent deux coeurs CPU physiques
avec de la mémoire cache niveau 2 dédiée pour satisfaire aux demandes
de traitement de plus en plus puissants. La gravure en 65nm d’Intel est
la technologie de manufacturation de puce la plus avancée à ce jour, combinant des performances incomparables, une expérience multimédia
accrue, et une faible consommation électrique. Les processeurs Dual-Core
Intel® 65 nm utilisent une technologie permettant une conception plus ne
et légère, et ne compromettant pas les performances. Cette carte mère
supporte aussi le processeur de nouvelle génération Intel® Core™2 Duo. Cette carte mère suporte les derniers processeurs Intel® Core™2 au format
LGA775. Grâce à la nouvelle technologie de microarchitecture Intel® Core™ et d’un FSB de 1066/800 MHz, le processeur Intel® Core™2 est l’un des CPU les plus puissant et consommant le moins d’énergie au monde.
Interf a ce P CI E xpre s s™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées
et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécications PCI existantes.
Tech n o l og i e S e r ia l A TA 3 Gb / s
La carte mère, associée au contrôleur SATA JMicron JMB363, supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, délivrant une extensibilité accrue et une bande passante double pour la récupération et la sauvegarde à haut-débit. Le port SATA externe localisé sur le panneau d’E/S permet une connexion simpliée et à chaud. Sauvegardez aisément vos photos, vidéos et autres contenus multimédia sur des périphériques de stockage externes. Voir pages 1-27 et 1-30 pour plus de détails.
Soluti o n D u al R AID
Le chipset VIA VT8237A embarqué permet des congurations RAID 0, RAID 1, et JBOD pour deux connecteurs SATA. Lec ontrôleur SATA JMicron JMB363 supporte aussi les congurations RAID 0, RAID 1, et JBOD.
1-4 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
Prêt p o ur l e s o n nu m éri q ue S /PD I F
La carte mère supporte la technologie S/PDIF en utilisant les interfaces S/
PDIF du panneau arrière. La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe. Voir pages 1-31 pour plus de détails.
Audio H aut e Dé f ini t i on 6 ca n aux
La carte mère embarque un CODEC audio Haute Dénition 6 canaux ADI AD1986A. This CODEC is fully-compliant with Intel® High Denition Audio standard (192 KHz, 24-bit audio). Ce CODEC est pleinement compatible
avec le standard Intel® High Denition Audio (192 KHz, 24-bits). Ce CODEC intègre des ports audio 6 canaux et des interfaces S/PDIF permettant de connecter votre ordinateur à des décodeurs home cinéma pour produire un
son de qualité numérique riche et vibrant.
Suppor t LA N 10/ 1 00 M bps
La carte mère supporte le contrôleur LAN Realtek® RTL8201CL 10/100 Mbps, fournissant une connectivité simpliée à votre réseau ou connexion haut-débit via le port LAN embarqué.
1.3 . 2 Fonct i on s in no va nt es A SU S
Cras h F r ee B IO S 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir pages 2-9 pour plus de détails.
Tech n o l og i e U S B 2. 0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente de manière importante les vitesses de connexion par rapport
à l’USB 1.1 (12 Mbps).L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 1-25 et 1-33 pour plus de détails.
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-5
Tech n o l og i e A S U S Q - F an
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
ASUS E Z F l a sh B I OS
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS avant même de charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-6 pour plus de détails.
C.P. R . (C P U P a r a me t e r R e ca l l )
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear RTC. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1.3 . 3 Fonct i on s sp éc ia le s AS US D ig i ta l Ho me p ou r
la P 5V -V M DH
ASUS W i Fi- A P S o l o ( P 5 V-V M DH uni q uem e nt)
ASUS WiFi-AP Solo permet à votre PC d’atteindre un nouveau niveau de polyvalence, lui permettant de créer un réseau sans l domestique complet en mode point d’accès ou client sans l. Vous pourrez jouer à des jeux en
ligne, vous connecter à Internet, accéder et partager des imprimantes, et
utiliser Skype de n’importe quel point de la zone de couverture sans l.
ASUS WiFi-AP Solo offre ces fonctions même lorsque le PC est en mode
veille, an de permettre aux utilisateurs d’utiliser Skype comme véritable service téléphonique pour les appels de longue distance. WiFi-AP Solo étant une fonction intégrée à la carte mère, vous n’aurez pas besoin d’investir dans un point d’accès WiFi coûteux.
1-6 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
ASUS D H Re m ote ™ (P5V-VM DH u niqu e men t )
ASUS DH Remote™ est une télécommande PC pratique donnant aux utilisateurs un contrôle sans précédent sur leur ordinateur depuis le confort
de leur canapé. Via une simple pression de bouton, les utilisateurs peuvent
instantanément exécuter les fonctions suivantes:
Alimentation: Démarre ou éteint l'ordinateur. Veille: Bascule rapidement l'ordinateur en mode veille. Réduction du bruit: Réduit les nuisances sonores émises par
l'ordinateur.
EZ WiFi: Bascule l'ordinateur en mode veille tout en maintenant la
fonction WiFi-AP Solo™ active.
Plein écran: Bascule l'application multimédia en mode plein écran. AP Launch: Exécute l'application multimédia. Zone de contrôle multimédia: Contrôle l'application multimédia.
ASUS M P 3-I n ™ (P5V- V M D H un i que m ent)
Interface conviviale entre un PC et un lecteur MP3, la fonction ASUS MP3-In™ permet aux lecteurs MP3 de se connecter aux haut-parleurs de
votre PC même lorsque ce dernier est éteint. Ceci vous permettant de proter d’une haute qualité audio via les haut-parleurs PC sans recourir à un équipement audio externe coûteux. Reportez-vous à la page 1-35 et au guide d’installation rapide ASUS MP3-In™ pour plus de détails.
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-7
LED em b arq u ée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
1.4 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
®
Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée
1-8 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
1.5 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre châssis pour vous assurer que la carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Sinon, vous risqueriez de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
®
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-9
1.5.3 Layout de la carte mère P5VD2-MX/P5V-VM DH
• Le port USB9, le connecteur WIFI, et le connecteur MP3IN ne sont disponibles que sur la P5V-VM DH.
• Les ports USB1 et USB2 ne sont disponibles que sur la P5VD2-MX.
21.8cm (8.6in)
PCI1
4Mb
BIOS
JMicron JMB363
USBPW56 USBPW78
CHA_FAN
USB56
24.5cm (9.6in)
PCI2
PANEL
ATX12V
CPU_FAN
Super
I/O
AAFP
DDR DIMM2 (64 bit,240-pin module)
EATXPWR
SATA2
FLOPPY
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
VIA
VT8237A
VIA
P4M890
PCIE1
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
Below:Mic In
Center:Line Out
Top:Line In
USB12
LAN_USB34
PARALLEL PORT
VGA
DDR DIMM1 (64 bit,240-pin module)
SATA1
PRI_IDE
USB78
USBPW34 USBPW12
KBPWR
AUXCD
CLRTC
SB_PWR
SPDIF_OUT
CHASSIS
RTL8201CL
®
LGA775
COM2
ESATA
SEC_IDE
SATA_A
PCIEX16
WIFI
USB9
MP3IN
1-10 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
1.6 . 1 Instal le r le C PU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Intel® Core™2 Duo/Pentium® D/ Pentium® 4/Celeron® au format LGA775.
La boîte de votre processeur Intel® Core™2 Duo/Pentium® D/Pentium® 4/Celeron® LGA775 doit contenir les instructions
d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les
instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la
documentation du CPU, suivez cette dernière.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère.
ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise
Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par
une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle
PnP de protection du socket.
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
®
Socket 775 du CPU
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-11
3. Soulevez le levier dans la direction de la èche à un angle de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle
de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant
que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux
encoches du CPU.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
Levier
Ce côté doit vous faire
face.
Couvercle PnPv
A
B
Load plate
A
B
Ergot d’alignement
Marque en forme de triangle doré
1-12 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
6. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention.
Notes sur la technologie Intel® Hyper-Threading
• La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775
et la technologie Hyper-Threadingy.
• La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® XP/2003 Server et Linux 1.7.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système.
• Installer Windows® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé.
• Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées.
• Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www.intel.com/info/hyperthreading.
Pour utiliser la technologie Hyper-Threading sur cette carte mère:
1. Installez un processeur Intel® Pentium® 4 qui supporte la technologie Hyper-Threading.
2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. (Voir Chapitre 2: Le BIOS). Allez dans Advanced Menu (Menu avancé) et assurez­vous que l’élément Hyper-Threading Technology est déni sur Enabled.
Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un
CPU qui supporte la technologie Hyper-Threading.
3. Redémarrez l’ordinateur.
A
B
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-13
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur
thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
• Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur.
• Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
• Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au
format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Si vous avez acheté un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous d’avoir bien appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur
sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la
carte mère.
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur.
Système de serrage
Trous dans la carte mère
1-14 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU
fan !
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère marqué CPU_FAN.
2. Poussez deux systèmes de serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs diagonalement opposés et xez l’ensemble de refroidissement.
A
A
B
B
®
CPU_FAN
GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM
B
B
A
A
Connecteur CPU_FAN
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-15
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du
ventilateur du CPU de la
carte mère.
2. Tournez les systèmes de
serrage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en
même temps en séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur­ventilateur de la carte mère.
A
A
B
B
B
B
A
A
1-16 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur­ventilateur de la carte mère.
5. Tournez chaque mécanisme
de serrage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
avoir une bonne orientation
lors d’une ré-installation.
Extrémité étroite de la cannelure
L’extrémité étroite de
la cannelure doit pointer
vers l’extérieur. (La photo
montre la cannelure ombragée à titre
d’exemple.)
ASUS P 5VD2-MX / P 5V-VM D H 1-17
1.7 Mémoire système
1.7 . 1 Vue gé né ra le
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Dual Inline Memory Modules 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
1.7 . 2 Confi g ur at io ns m ém oi re
Vous pouvez installer des DIMM unbuffered non-ECC de DDR2 de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go ans les sockets en utilisant les congurations mémoire décrites dans cette section.
• Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Référez-vous à liste des fabricants agréés de la page suivante pour plus de détails.
• En raison de limitations dues au chpset, le système peut détecter oins de 4 Go de mémoire système lors de l’installation de deux barettes mémoire DDR2 de 2 Go.
• Cette carte mère ne supporte pas de modules de mémoire composés
de puces mémoire de 128 Mo ou doube face x16.
®
240-pin DDR2 DIMM sockets
DIMM1
DIMM2
Sockets DIMM DDR2
1-18 Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
Liste d es f abr i cant s ag r éés de D DR2 533
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composants A B
256MB KINGSTON E5116AB-5C-E N/A SS KVR533D2N4/256 V V 512MB KINGSTON HY5PS56821F-C4 N/A DS KVR533D2N4/512 V V 1024MB KINGSTON D6408TE7BL-37 N/A DS KVR533D2N4/1G V V 2048MB KINGSTON E1108AA-5C-E N/A DS KVR533D2N4/2G V V 512MB SAMSUNG K4T51083QB-GCD5 N/A SS M378T6553BG0-CD5 V V 256MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5 N/A SS M378T3253FG0-CD5 V V 512MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5 N/A DS M378T6453FG0-CD5 V V 256MB MICRON 4DBIIZ9BQT N/A SS N/A V V 512MB Inneon HYB18T512800AC37 N/A SS HYS64T64000GU-3.7-A V V 256MB Inneon HYB18T512160AF-3.7 N/A SS HYS64T32000HU-3.7-A V V 512MB Inneon HYB18T512800AF37 N/A SS HYS64T64000HU-3.7-A V V 1024MB Inneon HYB18T512800AF37 N/A DS HYS64T128020HU-3.7-A V V 2048MB Inneon HYB18T1G800AF-3.7 N/A DS HYS64T256020HU-3.7-A V V 256MB Inneon HYB18T5121608BF-3.7 N/A SS HYS64T32000HU-3.7-B V V 512MB Inneon HYB18T512800BF37 N/A SS HYS64T64000HU-3.7-B V V 1024MB Inneon HYB18T512800BF37 N/A DS HYS64T128020HU-3.7-B V V 512MB Hynix HY5PS12821F-C4 N/A SS HYMP564U648-C4 V V 1024MB Hynix HY5PS12821F-C4 N/A DS HYMP512U648-C4 V V 1024MB Hynix HY5PS12821FP-C4 N/A DS HYMP512U648-C4 V V 512MB Hynix HY5PS12821AFP-C3 N/A SS HYMP564U64AP8-C3 V V 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-C3 N/A DS HYMP512U64AP8-C3 V V 512MB ELPIDA E5108AB-5C-E N/A SS EBE51UD8ABFA-5C V V 512MB ELPIDA E5108AB-5C-E N/A SS EBE51UD8ABFA-5C-E V V 1024MB ELPIDA E5108AB-5C-E N/A DS EBE11UD8ABFA-5C-E V V 2048MB ELPIDA E1108AA-5C-E N/A DS EBE21EE8AAFA-5C-E V V 256MB CORSAIR MIII0051832M8CEC N/A SS VS256MB533D2 V V 512MB CORSAIR MI110052432M8CEC N/A DS VS512MB533D2 V V 256MB Apacer E5116AB-5C-E N/A SS 78.81077.420 V V 256MB KINGMAX E5116AB-5C-E N/A SS KLBB68F-36EP4 V V 512MB KINGMAX E5108AE-5C-E N/A SS KLBC28F-A8EB4 V V 1024MB KINGMAX E5108AE-5C-E N/A DS KLBD48F-A8EB4 V V 512MB Transcend K4T51083QB-GCD5 N/A SS TS64MLQ64V5J V V 1024MB Transcend K4T51083QB-GCD5 N/A DS TS128MLQ64V5J V V 256MB CENTURY K4T56083QF-GCD5 N/A SS 25V6S8SSD5F4-K43 V V 512MB CENTURY E5108AB-5C-E N/A SS 25V2H8EL5CB4-J43 V V 1024MB CENTURY E5108AB-5C-E N/A DS 25V0H8EL5CB4-J45 V V 256MB elixir N2TU51216AF-37B N/A SS M2U25664TUH4A0F-37B V V 512MB elixir N2TU51280AF-37B N/A SS M2U51264TU88A0F-37B V V 256MB Aeneon AET960UD00-37C88X N/A SS AET560UD00-370A98X V V 512MB Aeneon AET960UD00-37C88X N/A SS AET660UD00-370A98X V V 256MB Aeneon AET94F370A N/A SS AET560UD00-370A98Z V V 256MB Aeneon AET94F370A N/A SS AET560UD00-370A98X V V 512MB Aeneon AET93F370A N/A SS AET660UD00-370A98Z V V 512MB Aeneon AET93F370A N/A SS AET660UD00-370A98X V V 512MB Aeneon AET93F370 N/A SS AET660UD00-370A98X V V 1024MB Aeneon AET93F370A N/A DS AET760UD00-370A98X V V 256MB NANYA NT5TU32M16AF-37B N/A SS NT256T64UH4A0F-37B V V 512MB NANYA NT5TU64M8AF-37B N/A SS NT512T64U88A0F-37B V V 1024MB NANYA NT5TU64M8AF-37B N/A DS NT1GT64U8HA0F-37B V V 1024MB PQI 64MX8D2-E N/A DS MEAB-323LA V V 512MB TwinMOS K4T51083QB-GCD5 N/A SS 8D-22JB5-K2T V V 256MB SimpleTech 858S032F25A N/A SS SVM-42DR2/256 V V 512MB SimpleTech 858S064F25A N/A DS SVM-42DR2/512 V V
Loading...
+ 78 hidden pages