Instructions for use
|
|
|
|
|
|
|
WASHING MACHINE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 2-3 |
|
|
GB |
|
DE |
|
CZ |
|
|
|
|
|
|
|
Unpacking and levelling, 2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Electric and water connections, 2-3 |
|
|
English, 1 |
|
|
Èeský, 25 |
||||
|
Deutsch, 13 |
The first wash cycle, 3 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Technical details, 3 |
SK |
|
RO |
|
HU |
|
|
|
|
|
|
|
Slovenský, 37 |
Românã, 49 |
Magyar, 61 |
AVSF 109
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4 Display, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7
Setting the temperature, 7
Setting the delay Timer, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9 Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for GB future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1.Unpack the washing machine.
2.Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4.Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5.Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded
A |
mouth (see figure). |
|
|
||
|
Before making the |
|
|
connection, allow the |
|
|
water to run freely until |
|
|
it is perfectly clear. |
|
|
2. Connect the other end |
|
|
of the water inlet hose to |
|
|
the washing machine, |
|
|
screwing it |
onto the |
|
appliance's cold water |
|
|
inlet, situated on the top |
|
|
right-hand side on the |
|
|
rear of the |
appliance |
|
(see figure). |
|
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm |
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:
•the socket is earthed and in compliance with the applicable law;
•the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
•the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table
(on the right);
•the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
Technical details
Model |
AVSF 109 |
|
|
|
|
|
59.5 cm wide |
|
Dimensions |
85 cm high |
|
|
40 cm deep |
|
|
|
|
Capacity |
from 1 to 4,5 kg |
|
|
|
|
Electric |
voltage 220/230 Volts 50 Hz |
|
connections |
maximum absorbed power 1850 W |
|
|
|
|
Water |
maximum pressure 1 MPa (10 bar) |
|
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) |
||
connections |
||
drum capacity 40 litres |
||
|
||
|
|
|
Spin speed |
up to 1000 rpm |
|
|
|
|
Control |
|
|
programmes |
programme 3; temperature 60°C; |
|
according to |
run with a load of 4,5 kg. |
|
IEC456 directive |
|
|
|
|
|
|
This appliance is compliant with the |
|
|
following European Community |
|
|
Directives: |
|
|
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low |
|
|
Voltage) and subsequent amendments |
|
|
- 89/336/CEE of 03/05/89 |
|
|
(Electromagnetic Compatibility) and |
|
|
subsequent amendments |
|
|
- 2002/96/CE |
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
3
Washing machine description
Control panel
GB
|
FUNCTION |
START/STOP |
Programme key |
buttons |
button |
|
|
|
|
Display |
|
Detergent dispenser
|
|
|
|
|
|
|
Control knob |
SPIN |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
TEMPERATURE |
KEYBOARD |
|
START/RESET |
||||
LOCK |
|
||||||
|
|
DELAYTIMER |
|
button |
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8).
Programme key to consult a straightforward chart of the different programmes available: pull the grey tab outwards to open it.
FUNCTION buttons to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7).
TEMPERATURE button to adjust the wash temperature (see page 7).
DELAY TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours
(see page 7).
KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by mode.
Display to programme the washing machine and follow the wash cycle progress (see opposite page).
START/STOP button to turn the washing machine on and off (see page 6).
START/RESET button to start the programmes or cancel any incorrect settings (see page 6).
Control knob to select the wash programmes. The retractable control knob: press the centre of the knob for it to pop out. The knob stays still during the cycle.
4
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7), the delay time will be indicated on the display.
The following information is displayed during the wash cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash
Wash cycle
Rinse
Spin cycle
Customised functions and options:
To select functions and options, see below and on page 7.
Buzzer:
Your washing machine comes with a buzzer, which will inform you of the various functions being carried out, or of any malfunctions: incompatibility, option/ programme keys, start, end of cycle, reset.
Keyboard lock:
For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds.
To disable this function, hold the same button down for 4 seconds.
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.
This model is fitted with a device that allows you to open the appliance door during some of the programme phases. This is possible when the symbol is not on.
At the end of the programme, the word END is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, which should be communicated to the Service Centre (see page 12).
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
5
Starting and Programmes
Briefly: starting a programme
GB |
1. Turn the washing machine on by pressing button . |
|
|
|
All the icons will light up for a few seconds and |
|
then go off. |
2.Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door.
3.Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 7).
4.Add the detergent and any fabric softener
(see page 8).
5.Select any function (see page 7).
6.Start he programme by pressing the START/RESET button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.
7.When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
8.Turn the washing machine off by pressing button .
Programme table
|
Program- |
Wash |
Detergent |
Fabric |
Cycle |
|
|||
Type of fabric and degree of soil |
|
|
length |
Description of wash cycle |
|||||
|
mes |
temp. |
Pre- |
Wash |
softener |
(minutes) |
|
||
|
|
|
|
wash |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Cotton |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extremely soiled whites |
1 |
90°C |
• |
• |
• |
160 |
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, |
||
(sheets, tablecloths, etc.) |
intermediate and final spin cycles |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Extremely soiled whites |
2 |
90°C |
|
• |
• |
143 |
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
||
(sheets, tablecloths, etc.) |
|
final spin cycles |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Heavily soiled whites and fast |
3 |
60°C |
|
• |
• |
120 |
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
||
colours |
|
final spin cycles |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Slightly soiled whites and |
|
|
|
|
|
|
|
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
|
delicate colours |
4 |
40°C |
|
• |
• |
85 |
|||
|
final spin cycles |
||||||||
(shirts, jumpers, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Slightly soiled delicate colours |
5 |
30°C |
|
• |
• |
77 |
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
||
|
final spin cycles |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Synthetics |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heavily soiled fast colours |
6 |
60°C |
|
• |
• |
92 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
||
(baby linen, etc.) |
|
delicate spin cycle |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Fast colours (all types of slightly |
6 |
40°C |
|
• |
• |
77 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
||
soiled garments) |
|
delicate spin cycle |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Heavily soiled fast colours |
7 |
50°C |
|
• |
• |
86 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
||
(baby linen, etc.) |
|
delicate spin cycle |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Delicate colours (all types of |
8 |
40°C |
|
• |
• |
76 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
||
slightly soiled garments) |
|
delicate spin cycle |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicate colours (all types of |
9 |
30°C |
|
• |
• |
30 |
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin |
||
slightly soiled garments) |
|
cycle |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wool |
10 |
40°C |
|
• |
• |
42 |
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin |
||
|
cycle |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Very delicate fabrics |
11 |
30°C |
|
• |
• |
52 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
||
(curtains, silk, viscose, etc.) |
|
draining cycle |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARTIAL PROGRAMMES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rinse |
|
|
|
|
|
• |
|
Rinse cycles and spin cycle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicate rinse cycle |
|
|
|
|
|
• |
|
Rinse cycles, anti-crease or draining |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spin cycle |
|
|
|
|
|
|
|
Draining and heavy duty spin cycle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicate spin cycle |
|
|
|
|
|
|
|
Draining and delicate spin cycle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Draining |
|
|
|
|
|
|
|
Draining |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
6
Personalisations
Option buttons
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon flashes. Press it again and the values lower until they reach OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired speed, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol remains fixed. The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for 11 and the Draining cycle.
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs to be regulated, a fixed appears. Press button and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed and the icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol remains fixed.
The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
Setting the delay Timer
Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes.
Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set programme appears on the display and the symbol remains on.
If you now press the START/RESET button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it.
The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.
Keyboard Lock (see page 5).
Functions
To enable a function:
1.press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2.the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.
Function |
Effect |
Comments |
Enabled with |
|||
programmes: |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Allows for an |
|
|
|
|
|
|
impeccable wash, |
|
|
|
1, 2, 3, 4, |
|
|
visibly whiter than |
This option is incompatible with the RAPID option. |
||||
|
5, 6, 7, 8 |
|||||
Super |
a standard Class |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
wash |
A wash. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This option |
If you set this option, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate Rinse |
All |
|||
|
reduces the |
will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and |
||||
|
programmes |
|||||
|
amount of |
EASY IRON button will flash: |
||||
|
except for |
|||||
|
creasing on |
- to conclude the cycle, press the START/RESET button or EASY |
||||
|
1, 2, 9, 10, |
|||||
|
fabrics, making |
IRON button; |
||||
|
Spin cycles |
|||||
|
them easier to |
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative |
||||
|
and Draining. |
|||||
Easy iron |
iron. |
symbol |
|
and press the START/RESET button. |
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuts the duration |
|
|
|
1, 2, 3, 4, |
|
|
of the wash cycle |
This option is incompatible with the SUPER WASH option. |
||||
|
5, 6, 7, 8 |
|||||
Rapid |
by 30%. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
7
Detergents and laundry
Detergent dispenser
GB
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
1 |
2 |
3 |
Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash (powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
Do not use hand wash detergent because it may form too much foam.
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites.
Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.0303):
Set programme 10 for all "Hand wash" garments, using the appropriate detergent.
Preparing your laundry
•Divide your laundry according to:
-the type of fabric/the symbol on the label.
-the colours: separate coloured garments from whites.
•Empty all pockets and check for loose buttons.
•Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 4,5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1sheet 400-500 g
1pillow case 150-200 g
1tablecloth 400-500 g
1bathrobe 900-1,200 g
1towel 150-250 g
8
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
•This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed.
•This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
•Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
•Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
•Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation.
•Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures.
•Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.
•In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
•Always keep children well away from the appliance while in operation.
•The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle.
•Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.
Disposal
•Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can be re-used.
•The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
•To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
•The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
•Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
•Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
•If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly.
•If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
9
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity GB supply
•Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
•Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
1 |
2 |
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).
Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for your appliance door and drum
•Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
3.clean the interior thoroughly;
4.screw the lid back on;
5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed).
The washing machine continuously loads and unloads water.
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam.
Possible causes/Solution:
•The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
•There has been a power failure.
•The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed).
•The button has not been pressed.
•The START/RESET button has not been pressed.
•The water tap is not turned on.
•A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).
•The water inlet hose is not connected to the tap.
•The hose is bent.
•The water tap is not turned on.
•There is a water shortage.
•The water pressure is insufficient.
•The START/RESET button has not been pressed.
•The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 3).
•The free end of the hose is underwater (see page 3).
•The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
•The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 6).
•The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 7).
•The drain hose is bent (see page 3).
•The drain duct is clogged.
•The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).
•The washing machine is not level (see page 2).
•The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 2).
•The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).
•The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).
•The drain hose is not secured properly (see page 3).
•The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like).
•You used too much detergent.
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
11
Service
GB
Service
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);
•Restart the programme to check whether the problem has been solved;
•If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
•the type of problem;
•the appliance model (Mod.);
•the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
12
Bedienungsanleitungen
|
|
|
WASCHVOLLAUTOMAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INHALTSVERZEICHNIS |
|
|
|
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 14-15 |
|
|
DE |
|
|
|
|
|
Auspacken und Aufstellen, 14 |
||
|
|
|
Wasserund Elektroanschlüsse, 14-15 |
|
|
|
|
||
|
Deutsch |
Erster Waschgang, 15 |
||
|
|
|
Technische Daten, 15 |
|
|
|
|
Beschreibung des |
|
|
|
|
Waschvollautomaten, 16-17 |
|
|
|
|
Schalterblende, 16 |
|
|
|
|
Display, 17 |
|
|
|
|
Inbetriebnahme und Programme, 18 |
|
|
|
|
Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 18 |
|
|
|
|
Programmtabelle, 18 |
|
|
|
|
Individualisierungen, 19 |
AVSF 109
Einstellen der Schleuder, 19 Einstellen der Temperatur, 19 Einstellung der Startvorwahl, 19 Funktionen, 19
Waschmittel und Wäsche, 20
Waschmittelschublade, 20 Vorsortieren der Wäsche, 20 Besondere Wäscheteile, 20 Woolmark Platinum Care, 20
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21
Allgemeine Sicherheit, 21 Entsorgung, 21
Energie sparen und Umwelt schonen, 21
Reinigung und Pflege, 22
Wasserund Stromversorgung abstellen, 22 Reinigung des Gerätes, 22
Reinigung der Waschmittelschublade, 22 Pflege der Gerätetür und Trommel, 22 Reinigung der Pumpe, 22
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs, 22
Störungen und Abhilfe, 23
Kundendienst, 24
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, 24
13
Installation
Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
DE sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1.Gerät auspacken.
2.Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine Transportschäden erlitten hat. Im Falle einer Beschädigung Gerät bitte nicht anschließen, sondern den Kundendienst anfordern.
3. Die vier Transportschutzschrauben ausschrauben und das an der Rückwand befindliche Gummiteil nebst entsprechendem Distanzstück abnehmen (siehe Abbildung).
4.Die Löcher mittels der mitgelieferten Kunststoffstöpsel schließen.
5.Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschvollautomat erneut transportiert werden müssen, müssen diese Teile wieder eingesetzt werden.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder
Standfläche
1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden, ohne ihn an Wände, Möbelteile oder ähnliches anzulehnen.
2. Sollte der Boden nicht perfekt eben sein, müssen die Unebenheiten durch
Anbzw. Ausdrehen der
vorderen Stellfüße ausge-
glichen werden (siehe Abbildung), der auf der Arbeitsfläche zu ermittelnde Neigungsgrad darf 2° nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten gewährleistet ist.
Wasserund Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
|
1. Legen Sie die Gummi- |
|
|
dichtung A in das |
|
|
Anschlussstück des |
|
|
Zulaufschlauches ein und |
|
A |
drehen Sie dieses an |
|
einen mit |
||
|
||
|
Gewindeanschluss von ¾ |
|
|
G versehenen Kaltwasser- |
|
|
hahn (siehe Abbildung). |
|
|
Lassen Sie das Wasser |
|
vor dem Anschluss so lange auslaufen, bis klares |
||
Wasser austritt. |
|
|
|
2. Schließen Sie das |
|
|
andere Ende des Schlau- |
|
|
ches an den oben rechts |
|
|
am Rückteil des Wasch- |
|
|
vollautomaten befindli- |
|
|
chen Wasseranschluss |
|
|
an (siehe Abbildung). |
3. Der Schlauch darf hierbei nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen, die in der Tabelle der Technischen Daten angegebenen sind (siehe nebenstehende Seite).
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Fachmann.
14
Anschluss des Ablaufschlauches
65 - 100 cm |
Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an;
oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.
Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und 150 cm nicht überschreiten.
Elektronschluss
Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass:
•die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
•die Steckdose die in nebenstehender Datentabelle angegebene Höchstlast des Gerätes trägt;
•die Stromspannung den in nebenstehender Datentabelle aufgeführten Werten entspricht;
•der Stecker in die Steckdose passt. Andernfalls muss der Stecker (oder die Steckdose) ersetzt werden.
Der Waschvollautomat darf nicht im Freien installiert werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, Ihren Vollwaschautomaten Gewittern und Unwettern auszusetzen.
Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker.
Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller weist jede Haftung zurück, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C- Waschprogramm ohne Vorwäsche ein.
Technische Daten
Modell |
AVSF 109 |
Breite 59,5 cm
Abmessungen Höhe 85 cm
Tiefe 40 cm
Fassungsvermögen 1 bis 4,5 kg
Elektroanschlüsse
Spannung 220/230 Volt 50 Hz max. Leistungsaufnahme 1850 W
Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Wasseranschlüsse Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
Trommelvolumen 40 Liter
Schleudertouren |
bis zu 1000 U/min. |
Prüfprogramme Programm 3; Temperatur 60°C; gemäß IEC456 bei einer Lademenge von 4,5 kg.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
-73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung)
und nachfolgenden Änderungen
-89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit)
und nachfolgenden Änderungen - 2002/96/CE
DE
und Wartung
Kundendienst Störungen Pflege Vorsichtsmaßregeln Waschmittel Waschprogramme Beschreibung Installation
15
Beschreibung des
Waschvollautomaten
Schalterblende
DE
Taste |
Taste |
FUNKTIONEN |
EIN/AUS |
Anzeigetafel
Display
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waschmittelschublade |
SCHLEUDERN |
|
|
|
Wahlschalter |
||
|
|
TEMPERATUR |
TASTENSPERRE |
Taste |
||||
|
|
|
|
|
|
|
START/RESET |
|
|
|
|
|
STARTVORWAHL |
|
|
Waschmittelschublade für Waschmittel und Zusätze (siehe Seite 20).
Anzeigetafel die zu jeder Zeit einen klaren Überblick über die möglichen Programme gewährleistet. Ganz einfach an der grauen Zunge herausziehen.
Tasten FUNKTIONEN zur Einstellung der verfügbaren Funktionen. Die gewählte Einstellung der entsprechenden Funktionstaste bleibt eingeschaltet. (sie leuchtet)
Taste "SCHLEUDERN" zur Geschwindigkeitsregelung oder gänzlichen Ausschaltung der Schleuder (siehe Seite 19).
Taste "TEMPERATUR" zur Änderung der Waschtemperaturen (siehe Seite 19).
Taste STARTVORWAHL: Mit dieser Taste kann der Start des eingestellten Programms um bis zu 24 Std. verzögert werden (siehe Seite 19).
Die Taste TASTENSPERRE dient zur Sperre sämtlicher Tasten Ihres Waschvollautomaten während des Betriebs bzw. des Standby-Betriebs.
Display zur Programmierung des Waschvollautomaten und Ansicht des Programmablaufs (siehe nebenstehende Seite).
Taste "EIN/AUS" zur Einund Ausschaltung des Waschvollautomaten (siehe Seite 18).
Taste "START/RESET" um die Programme zu starten bzw. zu löschen, falls unkorrekt eingestellt (siehe Seite 18).
Wahlschalter zur Programmwahl Die Wahlschalter sind flächenbündig angebracht: Durch leichten Druck auf die Knopfmitte können Sie herausgezogen werden. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend.
16
Display
Das Display ist nicht nur ein praktisches Mittel zur Programmierung des Gerätes (siehe Seite 19), es liefert auch Informationen über den Waschgang und seinen Ablauf.
Nach Drücken der Taste START/RESET, durch das das Waschprogramm in Gang gesetzt wird, wird auf dem Display die bis zum Ende des Waschgangs noch verbleibende Zeit angezeigt. Sollte ein zeitverschobener Start eingestellt worden sein („Startvorwahl“, siehe Seite 19), dann wird dies auf dem Display angezeigt.
Während des Wachgangs wird Folgendes angezeigt:
Laufende Programmphase:
Vorwäsche
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern
Individualisierungs-Funktionen und -optionen:
Zur Wahl dieser Funktionen und Optionen siehe unten und Seite 19.
Buzzer:
Ihr Gerät ist mit einem Warnsummer ausgestattet, der den Ablauf der verschiedenen Funktionen oder eventuelle Störungen anzeigt: Unvereinbarkeit, Tasten Optionen/ Programme, Start, Ende des Waschvorgangs, Reset.
Tastensperre:
Zu Ihrer Sicherheit und der Ihrer Kinder können die Tasten während des Betriebs des Gerätes, oder während des Standby-Betriebs (verzögerter Start - Standby-Betrieb) gesperrt werden. Drücken Sie hierzu die Taste "FUNKTIONEN" für 2 Sekunden. Um die Sperre zu beseitigen, drücken Sie die Taste für ca. 4 Sekunden.
Füllfenstersicherung:
Durch Leuchten des Symbols meldet das Gerät, dass das Füllfenster gesperrt ist, um ein versehentliches Öffnen zu vermeiden. Warten Sie bitten, bis das Symbol erlischt, um eine evtl. Beschädigung des Fensters zu vermeiden. Dieses Modell ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, dank derer das Füllfenster während der ersten Programmphase noch geöffnet werden kann. Dies ist möglich, wenn das Symbol nicht eingeschaltet ist.
Nach Ablauf des gesamten Waschprogramms erscheint die Anzeige END.
Im Falle eventueller Anomalien wird ein Fehlercode eingeblendet, wie zum Beispiel: F-01, der dem Kundendienst zu übermitteln ist (siehe Seite 24).
DE
und Wartung
Kundendienst Störungen Pflege Vorsichtsmaßregeln Waschmittel Waschprogramme Beschreibung Installation
17
Inbetriebnahme und Programme
|
Kurz zusammengefasst: |
|
|
||
DE |
Waschprogramm starten |
|
|
|
|
|
1. |
Maschine durch Drücken der Taste einschalten. |
|
||
|
|
Sämtliche Symbole leuchten für einige Sekunden |
|
|
auf, um dann wieder zu erlöschen. |
|
2. |
Wäsche einfüllen und Füllfenster schließen. |
|
3. |
Das gewünschte Programm mittels des Wahlschalters |
|
|
einstellen. Auf dem Display wird die voraussichtliche |
Programmdauer angezeigt. Temperatur und Schleuder werden je nach gewähltem Programm automatisch eingestellt (evtl. Änderung siehe Seite 19).
4.Waschmittel und Zusätze einfüllen (siehe Seite 20).
5.Wählen Sie eine beliebige Funktion (siehe Seite 19).
6.Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in Gang setzen.
Um dieses zu löschen, Taste START/RESET für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten.
7.Bei Programmabschluss erscheint die Anzeige END. Wäsche herausnehmen und Füllfenster leicht offenstehen lassen, damit die Trommel trocknen kann.
8.Maschine durch Drücken der Taste ausschalten.
Programmtabelle
|
Wasch- |
Tempe- |
Waschmittel |
Weich- |
Programm- |
|
|||
Gewebeart und Verschmutzungsgrad |
Dauer |
Beschreibung des Waschprogramms |
|||||||
|
|
||||||||
|
programme |
ratur |
|
|
macher |
(Minuten) |
|
||
|
Vorw. |
Hauptw. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baumwolle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stark verschmutzteKochwäsche |
1 |
90°C |
• |
• |
• |
160 |
Vorwäsche, Hauptwäsche, Spülen, |
||
(Bettücher, Tischdecken usw.) |
Zwischenund Endschleudern |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stark verschmutzteKochwäsche |
2 |
90°C |
|
• |
• |
143 |
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen- |
||
(Bettücher, Tischdecken usw.) |
|
und Endschleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Widerstandsfähige, stark |
3 |
60°C |
|
• |
• |
120 |
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen- |
||
verschmutzte Weißund Buntwäsche |
|
und Endschleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leicht verschmutzte Weißwäsche |
|
|
|
|
|
|
|
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen- |
|
und empfindliche Buntwäsche |
4 |
40°C |
|
• |
• |
85 |
|||
|
und Endschleudern |
||||||||
(Oberhemden, Maschenwareusw.) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Leicht verschmutzte empflindliche |
5 |
30°C |
|
• |
• |
77 |
Hauptwäsche, Spülen, Zwischen- |
||
Buntwäsche |
|
und Endschleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Synthetik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stark verschmutzte, farbechte |
6 |
60°C |
|
• |
• |
92 |
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz |
||
Buntwäsche (Babywäsche usw.) |
|
oder sanftes Schleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Waschechte Farben (leicht |
6 |
40°C |
|
• |
• |
77 |
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz |
||
verschmutzte Wäsche jeder Art). |
|
oder sanftes Schleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stark verschmutzte, farbechte |
7 |
50°C |
|
• |
• |
86 |
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz |
||
Buntwäsche (Babywäsche usw.) |
|
oder sanftes Schleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zarte Farben (leicht verschmutzte |
8 |
40°C |
|
• |
• |
76 |
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz |
||
Wäsche jeder Art). |
|
oder sanftes Schleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zarte Farben (leicht verschmutzte |
9 |
30°C |
|
• |
• |
30 |
Hauptwäsche, Spülen und sanftes |
||
Wäsche jeder Art). |
|
Schleudern |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wolle/seide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wolle |
10 |
40°C |
|
• |
• |
42 |
Hauptwäsche, Spülen und sanftes |
||
|
Schleudern |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Sehr zarte Feinwäsche |
11 |
30°C |
|
• |
• |
52 |
Hauptwäsche, Spülen, Knitterschutz |
||
(Gardinen, Seide, Viskose, usw.) |
|
oder Wasser abpumpen |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEILPROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spülen |
|
|
|
|
|
• |
|
Spülen und Schleudern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sanftes Spülen |
|
|
|
|
|
• |
|
Spülen, Knitterschutz oder |
|
|
|
|
|
|
|
Abpumpen |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Schleudern |
|
|
|
|
|
|
|
Abpumpen und energisches |
|
|
|
|
|
|
|
|
Schleudern |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Sanftes Schleudern |
|
|
|
|
|
|
|
Abpumpen und sanftes Schleudern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abpumpen |
|
|
|
|
|
|
|
Abpumpen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmerkungen
Zum Knitterschutz: siehe "Bügelleicht", auf nebenstehender Seite. Bei den in der Tabelle aufgeführten Daten handelt es sich um Richtwerte.
Spezialprogramm
Kurzprogramm 30' (Programm 9 für Kunstfasern) Kurzprogramm für die tägliche Wäsche leicht verschmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm (9 bei 30°C) ein, dann können, bei einer maximalen Lademenge von 3 kg, Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) zusammen gewaschen werden. Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
18
Individualisierungen
Tasten OPTIONEN
Einstellen der Schleuder
Befindet sich der WAHLSCHALTER bei Einschalten des Waschautomaten auf einer Position, bzw. einem Programm, das einen Schleudergang vorsieht, dann schaltet die Ikone auf Dauerlicht. Durch drücken der Taste wird die für das eingestellte Programm maximal zulässige Schleuderdrehzahl angezeigt und die Ikone schaltet auf Blinklicht. Durch erneutes drücken dieser Taste kann die Schleuderdrehzahl bis auf OFF (Schleuderstop), reduziert werden. (Drücken Sie die Taste erneut, schaltet die Schleuderdrehzahl wieder hoch.) Geben Sie die Taste frei, sobald die gewünschte Schleuderdrehzahl eingeblendet wird. Nach ca. 2 Sekunden wird diese gespeichert: Das Symbol schaltet auf Dauerlicht. Obiges gilt für alle Programme mit Ausnahme des Programms 11 und Abpumpen.
Einstellen der Temperatur
Befindet sich der WAHLSCHALTER beim Einschalten des Waschautomaten auf einer Position bzw. einem Programm, das die Einstellung einer Temperatur vorsieht, dann schaltet die Ikone auf Dauerlicht. Durch drücken der Taste wird die für das eingestellte Programm maximal zulässige Temperatur angezeigt und die Ikone schaltet auf Blinklicht. Durch erneutes drücken dieser Taste kann die Temperatur bis auf OFF (Kaltwäsche), reduziert werden. (Drücken Sie die Taste erneut, schaltet die Temperatur wieder hoch.) Geben Sie die Taste frei, sobald die gewünschte Temperatur eingeblendet wird. Nach ca. 2 Sekunden wird diese gespeichert: Das Symbol schaltet auf Dauerlicht.
Obiges gilt für alle Waschprogramme.
Einstellung der Startvorwahl
Drücken Sie die Taste , auf dem Display wird die Anzeige OFF eingeblendet und das entsprechende Symbol schaltet auf Blinklicht. Drücken Sie diese Taste erneut, erscheint die Anzeige "1h", das entspricht einer Zeitverzögerung des Programmstarts von einer Stunde. Durch mehrmaliges drücken dieser Taste kann eine Zeitverzögerung bis auf "24h"gewählt werden.
Geben Sie die Taste frei, wenn die von Ihnen gewünschte "Startvorwahl" eingeblendet wird; diese wird nach ca. 2 Sekunden gespeichert, auf dem Display wird die für das eingestellte Waschprogramm vorgesehene Zeit angezeigt. Das Symbol bleibt eingeschaltet.
Drücken Sie nun die Taste START - RESET. Die eingestellte "Startvorwahl" wird angezeigt. In dieser Phase kann die "Startvorwahl" nur noch durch eine Reduzierung der Zeit geändert werden. Die Einstellung der Startvorwahl ist bei allen Programmen möglich.
Tastensperre (siehe Seite 17).
Funktionen
Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entsprechen. Aktivierung der Funktionen:
1.Die Taste der gewünschten Funktion gemäss untenstehender Tabelle drücken;
2.Das Einschalten bzw. Aufleuchten der entsprechenden Taste zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde.
Anmerkung: Sollte die Taste jedoch auf Blinklicht schalten, bedeutet dies, dass die Funktion zu dem eingestellten Programm nicht zugeschaltet werden kann.
Wird eine Funktion eingestellt, die zu der bereits eingestellten nicht zugeschaltet werden kann, bleibt nur die zuletzt gewählte aktiv.
Optionen |
Wirkung |
Anleitungen zur Anwendung |
Aktiv mit den |
||
Programmen: |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Für einwandfrei |
|
|
|
|
|
saubere, sichtbar |
Nicht vereinbar mit der Funktion KURZ. |
1, 2, 3, 4, |
||
|
weißere Wäsche des |
5, 6, 7, 8 |
|||
Super Wash |
Klasse A-Standards. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bei dieser Option werden die Programme 6, 7, 8, 11 und Sanftes |
Alle, mit |
||
|
|
Spülen unterbrochen, das Wasser wird nicht abgepumpt, die |
|||
|
|
Ausnahme |
|||
|
Reduziert die |
Wäsche bleibt im Wasser liegen (Knitterschutz), das Taste |
|||
|
1, 2, 9, 10, |
||||
|
Knitterbildung und |
BÜGELLEICHT blinkt: |
|||
|
Schleudern, |
||||
|
erleichtert so das |
- zur Vervollständigung des Waschzyklus drücken Sie die Taste |
|||
|
Sanftes |
||||
|
Bügeln. |
START/RESET, oder die Taste BÜGELLEICHT; |
|||
|
Schleudern, |
||||
|
|
- nur das Wasser abpumpen: Knopf auf das entsprechende Symbol |
|||
Bügelleicht |
|
|
drehen und die Taste START/RESET drücken. |
Abpumpen. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Verkürzt die Dauer |
|
|
|
|
|
des |
Nicht vereinbar mit der Option SUPER WASH. |
1, 2, 3, 4, |
||
|
Waschvorgangs |
5, 6, 7, 8 |
|||
|
|
|
|||
Kurz |
um ca. 30%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE
und Wartung
Kundendienst Störungen Pflege Vorsichtsmaßregeln Waschmittel Waschprogramme Beschreibung Installation
19
Waschmittel und Wäsche
Waschmittelschublade
DE
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
1 |
2 |
3 |
Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen:
In Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche (kein Flüssigwaschmittel)
In Kammer 2: Waschmittel für die Hauptwäsche (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)
Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.
In Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Der Weichspüler darf das Gitter nicht übersteigen.
Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen eine zu hohe Schaumbildung.
Vorsortieren der Wäsche
•Sortieren Sie die Wäsche nach:
-Gewebeart / Waschetikettensymbol
-und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
•Entleeren Sie alle Taschen.
•Das angegebene Gewicht, das sich auf die maximale Ladung an Trockenwäsche bezieht, sollte nicht überschritten werden:
Widerstandsfähige Gewebe: max 4,5 kg Kunstfasergewebe: max 2,5 kg Feinwäsche: max 2 kg
Wolle: max 1 kg
Wie schwer ist Wäsche?
1Bettuch 400-500 gr
1Kissenbezug 150-200 gr
1Tischdecke 400-500 gr
1Bademantel 900-1.200 gr
1Handtuch 150-250 gr
Besondere Wäscheteile
Gardinen:Gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Waschen Sie diese allein, ohne das Gesamtgewicht für halbe Füllung zu übersteigen. Stellen Sie das Programm 11 ein, das ein automatisches Ausschließen der Schleuder vorsieht.
Skijacken und Anoraks: Sind diese mit Gänseoder Daunenfedern gefüttert, können sie im Waschvollautomaten gewaschen werden. Ziehen Sie die Teile auf links, achten Sie auf eine maximale Beladung von 2/3 kg, wiederholen Sie 2/3 Spülgänge und stellen Sie die Schleuder auf Schonschleudern ein. Tennisschuhe: Entfernen Sie Schlammreste. Tennisschuhe können zusammen mit Jeans oder sonstigen widerstandsfähigen Teilen, nicht jedoch mit Weißwäsche, gewaschen werden.
Wolle: Verwenden Sie Spezialwaschmittel; Lademenge von 1 kg bitte nicht überziehen.
Woolmark Platinum Care
Schonend wie Waschen von Hand.
Ariston hat einen neuen Standard hochwerti- ger Leistungen geschaffen, der von The Woolmark Company mit dem prestigevollen Warenzeichen Woolmark Platinum Care zugelassen wurde. Befindet sich auf Ihrem Waschvollautomaten das Logo Woolmark Platinum Care, können Teile aus Schurwolle, die mit dem Pflegeetikett "Handwäsche" ausgezeichnet sind, darin gewaschen werden (M.0303):
Verwenden Sie für alle mit "Handwäsche" ausgezeichneten Teile das Programm 10 und
Spezialwaschmittel.
20
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
•Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen dürfen nicht verändert werden.
•Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.
•Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
•Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.
•Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
•Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es kann sehr heiß sein.
•Öffnen Sie das Füllfenster nicht mit Gewalt: Der Sicherheits-Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden.
•Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren.
•Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen Gerät fern.
•Während des Waschgangs kann das Füllfenster sehr heiß werden.
•Muss der Waschvollautomat versetzt werden, sollten hierfür mindestens 2/3 Personen verfügbar sein. (Vorsichtig vorgehen). Versuchen Sie es niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
•Vergewissern Sie sich, dass die Trommel völlig leer ist, bevor Sie die Wäsche einfüllen.
Entsorgung
•Entsorgung des Verpackungsmaterials:
Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
•Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- haushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre
Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
Technologie im Dienste der Umwelt
Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu sehen? Dank der neuen Ariston-Technik genügt die halbe Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnahme die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
Waschmittel, Wasser, Energie und Zeit sparen
•Verschwendung von Strom, Wasser, Waschmittel und Zeit kann man vermeiden, indem man die Waschmaschine mit der empfohlenen Höchstwäschemenge benutzt. Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollautomaten können Sie bis zu 50% Energie sparen.
•Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche erforderlich. Durch Vermeidung einer solchen kann Waschmittel, Zeit, Wasser und 5-15% Energie gespart werden.
•Flecken sollten mit einem Fleckenmittel vorbehandelt werden, oder weichen Sie die Wäsche vor der Wäsche ein. Hierdurch können hohe Waschtemperaturen vermieden werden. Ein 60°C-Programm anstelle eines 90°C- Programms, oder ein 40°C-Programm anstelle eines 60°C-Programms hilft bis zu 50% Energie zu sparen.
•Dosieren Sie Waschmittel sparsam je nach Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge, um die Umwelt nicht über Gebühr zu belasten: obwohl sie biologisch abbaubar sind, beinhalten Sie dennoch Stoffe, die die Umwelt belasten. Auch Weichmacher sollten höchst sparsam eingesetzt werden.
•Waschen Sie am späten Nachmittag oder in den ersten Morgenstunden, hierdurch tragen sie dazu bei, die Belastung der Elektrizitätswerke zu mindern.
Die Option ‚Delay Timer' (siehe Seite 19) hilft Ihnen in dieser Hinsicht außerordentlich.
•Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, dann stellen Sie eine hohe Schleudergeschwindigkeit ein. Je trockener die Wäsche geschleudert wird, desto niedriger ist der zum Trocknen erforderliche Energieverbrauch.
DE
und Wartung
Kundendienst Störungen Pflege Vorsichtsmaßregeln Waschmittel Waschprogramme Beschreibung Installation
21
Reinigung und Pflege
Wasserund Stromversorgung abstellen
DE
•Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
•Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte doch einmal vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.
Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.
Reinigung des Gerätes
Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löseund Scheuermittel.
Reinigung der Waschmittelschublade
1 |
2 |
Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie nach vorne hin heraus (siehe Abbildung).
Spülen Sie diese regelmäßig unter fließendem Wasser gründlich aus.
Pflege der Gerätetür und Trommel
•Lassen Sie die Füllfenstertür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Zugang zur Vorkammer:
1. Die Abdeckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers abnehmen (siehe Abbildung);
2.den Deckel gegen den Uhrzeigersinn abdrehen (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt;
3.das Innere gründlich reinigen;
4.den Deckel wieder aufschrauben;
5.die Abdeckung wieder anbringen. Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er ausgetauscht werden. Der starke Druck während des Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
22