Istruzioni per l’uso
LAVABIANCHERIA
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario |
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installazione, 2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
GB |
|
DE |
|
Disimballo e livellamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
Collegamenti idraulici ed elettrici |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Italiano,1 |
English,13 |
Deutsch,25 |
Impostazioni e primo ciclo di lavaggio |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Dati tecnici |
F
Français,37
AVG 16
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo Display e Menu
Avvio e Programmi, 6
Avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 7
Opzioni di lavaggio e programmi Speciali
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Woolmark Platinum Care
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Estensione di garanzia Airbag
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
Iconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1.Disimballare la lavabiancheria.
2.Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le quattro viti di protezione per
il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi
figura).
4.Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5.Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere rimontati.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); l’angolo di inclinazione, misurato sul piano
di lavoro, non deve superare i 2°.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua
|
1. Inserire la guarnizione |
|
A nell’estremità del |
|
tubo di alimentazione e |
|
avvitarlo a un rubinetto |
A |
d’acqua fredda con |
bocca filettata da 3/4 |
|
|
gas (vedi figura). |
|
Prima di allacciare, far |
|
scorrere l’acqua finché |
|
non sia limpida. |
2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo all’apposita presa d’acqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.
2
Collegamento del tubo di scarico
65 - 100 cm |
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra
(vedi figura);
oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto
(vedi figura).
L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.
È sconsigliato usare tubi di prolunga;
se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
•la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina.
La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
A lavabiancheria installata, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Non usare prolunghe e multiple.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati
(vedi Assistenza).
L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Impostazioni e Primo ciclo di lavaggio
La prima volta che si attiva la lavabiancheria è necessario impostare Lingua, Data e Ora (vedi anche Menu Impostazioni) e verificare di aver eseguito correttamente l’installazione.
Per proseguire premere OK. Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma Cotone a 90°C senza prelavaggio.
Dati tecnici
Modello |
AVG 16 |
|
|
|
|
|
larghezza cm 59,5 |
|
Dimensioni |
altezza cm 85 |
|
|
profondità cm 53,5 |
|
|
|
|
Capacità |
da 1 a 5 kg |
|
|
|
|
Collegamenti |
tensione a 220/230 Volt 50 Hz |
|
elettrici |
potenza massima assorbita 1850 W |
|
|
|
|
Collegamenti |
pressione massima 1 MPa (10 bar) |
|
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) |
||
idrici |
||
capacità del cesto 46 litri |
||
|
||
|
|
|
Velocità di |
sino a 1600 giri al minuto |
|
centrifuga |
||
|
||
|
|
|
Programmi di |
programma "Cotone"; temperatura |
controllo secondo 60°C (durata del ciclo: 119/137 min.); la norma IEC456 effettuato con 5 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa
Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 2002/96/CE
I
Installazione
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
3
Descrizione della lavabiancheria
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pannello di controllo |
|
Tasto 1 |
|
Tasto |
|||||||
I |
|
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
Tasto 2 Tasto OK |
|
|
|
|
Tasto |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACCENSIONE/ |
||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEGNIMENTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasto |
Cassetto dei detersivi |
Tasto 3 Display |
START/RESET |
|
Tasto 4 |
Tasto |
Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi Detersivi).
Tasti 1, 2, 3, 4 per entrare nei Menu (posti in corrispondenza dei tasti, sul lato sinistro del display) e per uscire dai Menu (Indietro).
Display per programmare la lavabiancheria attraverso i vari Menu (vedi Display e Menu, qui sotto).
Tasti , e OK per scorrere, selezionare e confermare le voci proposte nei Menu.
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accendere e spegnere
la lavabiancheria.
Tasto START/RESET per avviare i programmi o annullare quanto erroneamente impostato.
Display e Menu
Vengono qui descritti tutti i Menu della macchina. Per programmare la lavabiancheria vedi Avvio e Programmi. La macchina è dotata di una funzione di Aiuto automatico: se non si tocca alcun pulsante per 15 secondi compare una schermata di Help; per disattivarla vedi Menu Impostazioni.
Menu Principale
Cotone |
Lana |
Colorati |
Seta |
Sintetici |
Tende |
Giornaliero 30’ |
|
Menu Info
Durezza Acqua: per visualizzare il grado di durezza dell’acqua. Il valore indicato è valido solo dopo aver effettuato il primo ciclo di lavaggio. Help: per informazioni sulla funzione di aiuto interattivo.
Capire le Etichette: per informazioni sulle etichette di lavaggio.
Menu Impostazioni
Personalizza: per scegliere la Lingua; cancellare i programmi memorizzati; attivare o disattivare l’Help automatico. Selezionare, premere OK, scorrere con i tasti e e ripremere OK per confermare.
Data e Ora: per regolare data e ora correnti: aumentare o diminuire i valori con i tasti e , premere OK per confermare.
4
Menu Riepilogo (dal Menu Principale, tasto OK)
Programma selezionato
Temperatura impostata dal programma. Per modificarla vedi sotto.
Centrifuga (Seta e Tende ) impostata dal programma. Per modificarla vedi sotto.
Menu Modifica Temperatura
Premere i tasti e per aumentare o diminuire la temperatura: i gradi si alzano fino al massimo
consentito dal programma (vedi Tabella Programmi) e si abbassano sempre fino a (acqua fredda). Per confermare premere OK.
Menu Modifica Centrifuga
Premere i tasti e per aumentare o diminuire la velocità di centrifuga: essa si alza fino al massimo consentito dal programma (vedi Tabella Programmi) e si abbassa sempre fino a (centrifuga disabilitata). Per confermare premere OK.
Menu Scegli Opzione - Scegli Speciale
Per selezionare eventuali Opzioni di lavaggio e programmi Speciali vedi Personalizzazioni.
Menu Inizio Ciclo (dal Menu Riepilogo, tasto START)
Detersivo e additivi: vedi Detersivi.
Memorizza: per memorizzare un ciclo di lavaggio premere il tasto 4; comporre il nome con i tasti , OK e il tasto 3; per salvare: tasto 1 e OK.
I cicli memorizzati appaiono nel Menu Principale. E’ possibile memorizzare un massimo di 3 cicli; qualora se ne volesse memorizzare un quarto, verrà chiesto di cancellare uno dei cicli precedentemente
memorizzati. Per cancellare vedi Menu Impostazioni.
Menu Ciclo in corso (in automatico)
Nel Menu si susseguono le fasi: Riscaldamento, Lavaggio, Centrifuga, Risciacquo, Scarico; Fine Lavaggio.
Info: per avere informazioni sul ciclo avviato.
: premere a lungo per attivare/disattivare il blocco tastiera (Sicurezza bambini).
Modifica: per modificare il programma; si apre il Menu Riepilogo.
Pausa: per sospendere momentaneamente il ciclo. Oblò Bloccato: Il simbolo acceso indica che l’oblò è bloccato per impedire aperture accidentali. 17:40: ora in cui finirà il programma.
16:42: ora corrente.
I
Installazione
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
5
Avvio e Programmi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avviare un programma |
|
|
|
6. Versare detersivo e additivi (vedi Detersivi). |
|||||||||||
I |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Avviare premendo il tasto START/RESET: dopo |
|||||||||
|
|
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto |
|
pochi secondi il programma si avvia. |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. Dopo la |
|
|
Per annullare il ciclo impostato premere il tasto |
||||||||||||
|
|
schermata Ariston compare il Menu Principale. |
|
START/RESET per due secondi. |
|||||||||||||
|
|
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò. |
|
|
Per memorizzare il ciclo vedi Display e Menu. |
||||||||||||
|
|
3. Nel Menu Principale selezionare con i tasti |
e |
|
Premere: |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
il tessuto che si desidera lavare (vedi tabella |
|
- |
INFO per avere informazioni; |
|
|
|
|||||||||
|
|
sottostante); per confermare premere OK. |
|
- |
|
premere a lungo per attivare/disattivare la |
|||||||||||
|
|
4. Il Menu Riepilogo riassume i dati del |
|
|
|
|
Sicurezza bambini; |
|
|
|
|||||||
|
|
programma scelto; per cambiarlo tornare |
|
- |
MODIFICA per modificare il programma; |
||||||||||||
|
|
Indietro (tasto 4). Temperatura e centrifuga |
|
- |
PAUSA per sospendere momentaneamente il |
||||||||||||
|
|
vengono impostate automaticamente in base al |
|
ciclo (premerlo di nuovo per riavviarlo). |
|||||||||||||
|
|
programma (per modificarle vedi Display e |
|
8. Al termine del programma compare la scritta |
|||||||||||||
|
|
Menu). |
|
|
|
|
|
|
|
“Fine Lavaggio”. Estrarre la biancheria e |
|||||||
|
|
5. Selezionare eventuali Opzioni di lavaggio o |
|
|
lasciare l’oblò socchiuso per far asciugare il |
||||||||||||
|
|
programmi Speciali (vedi Personalizzazioni). |
|
|
cestello. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. |
|||||||
|
|
Tabella dei Programmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Centrifuga |
|
|
|
|
|
|
|
|
Durata |
|
|
|
|
|
|
Programmi e |
Temp. |
massima |
|
Detersivo |
Ammorbi- |
Opzione |
del ciclo in |
Descrizione del |
|
||||||
|
|
massima |
consentita |
|
|
|
|
Candeggio/ |
minuti |
|
|||||||
|
|
Tessuti |
consentita |
(giri al |
|
|
|
|
dente |
Candeggina |
(con /senza |
ciclo di lavaggio |
|
||||
|
|
|
prelav. |
lavag. |
|||||||||||||
|
|
|
|
minuto) |
|
|
|
|
|
prelavaggio) |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicata / |
|
|
Lavaggio, risciacqui, |
|
||
|
|
Cotone |
90°C |
1600 |
|
• |
|
• |
• |
|
158/140 |
centrifughe |
|
||||
|
|
|
|
|
Tradizionale |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
intermedie e finale |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicata / |
|
|
Lavaggio, risciacqui, |
|
||
|
|
Colorati |
40°C |
1600 |
|
• |
|
• |
• |
|
102/84 |
centrifughe intermedie |
|
||||
|
|
|
|
|
Tradizionale |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e finale |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavaggio, risciacqui, |
|
|
|
|
Sintetici |
60°C |
800 |
|
• |
|
• |
• |
|
Delicata |
103/91 |
antipiega o |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
centrifuga delicata |
|
|
|
|
Giornaliero |
30°C |
800 |
|
|
|
• |
• |
|
|
|
30 |
Lavaggio, risciacqui, |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
e centrifuga delicata |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lana |
40°C |
600 |
|
|
|
• |
• |
|
Delicata |
42 |
Lavaggio, risciacqui |
|
|||
|
|
|
|
|
|
e centrifuga delicata |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seta |
30°C |
no |
|
• |
|
• |
• |
|
|
|
64/52 |
Lavaggio, risciacqui, |
|
||
|
|
centrifuga |
|
|
|
|
|
antipiega o scarico |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tende |
30°C |
no |
|
• |
|
• |
• |
|
|
|
64/52 |
Lavaggio, risciacqui, |
|
||
|
|
centrifuga |
|
|
|
|
|
antipiega o scarico |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il programma Giornaliero 30’ è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa risparmiare così energia e tempo. È possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 Kg. Si consiglia l’uso di detersivo liquido.
6
Personalizzazioni
|
|
|
|
Menu Riepilogo |
Menu Scegli Opzione - Scegli Speciale |
||
|
|
Premere i tasti e per scorrere tra le Opzioni |
|
|
|
||
|
|
di lavaggio e i programmi Speciali: |
|
|
|
Opzioni: premere OK per attivare (ON) o per |
|
|
|
||
|
|
disattivare (OFF) un’opzione; premere di nuovo OK. |
|
|
|
Il simbolo dell’opzione attivata resta acceso, es: . |
|
|
|
Una volta selezionato il tessuto, compariranno solo |
|
|
|
le opzioni compatibili con quel tessuto. Se due |
|
|
|
opzioni non sono compatibili tra loro (vedi tabella |
|
|
|
sottostante) compare un messaggio. |
|
|
|
Per tornare al Menu Riepilogo premere Indietro. |
|
|
|
Per avviare il programma premere START/RESET. |
|
|
|
Speciali: premere OK per attivare un programma |
|
|
|
Speciale. La centrifuga viene impostata |
|
|
|
automaticamente (per modificarla vedi Display e |
|
|
|
Menu). Per selezionare eventuali Opzioni premere |
|
|
|
il tasto 3. |
|
|
|
|
Per avviare il programma Speciale premere |
|
|
|
|
START/RESET; per annullare premere Indietro. |
|
|
|
|
|
Opzioni |
Effetto |
Note per l'uso |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Ciclo di candeggio |
Ricordarsi di versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 |
|
|
Candeggio |
adatto a eliminare le |
(vedi Detersivi). |
|
|
|
macchie più resistenti. |
Non è compatibile con l'opzione STIRA FACILE e PRELAVAGGIO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impostando questa opzione, i programmi "Sintetici", "Seta" e |
|
|
|
Riduce le pieghe sui |
"Tende" si interrompono con il bucato in ammollo (Antipiega): |
|
|
|
- per completare il ciclo premere il tasto START/RESET; |
|
|
|
Stira facile |
tessuti, agevolando |
|
|
|
- per effettuare solo lo scarico impostare la centrifuga su OFF, |
||
|
|
|
la stiratura. |
|
|
|
|
poi premere il tasto START/RESET. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non è compatibile con l'opzione CANDEGGIO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Consente un pulito |
|
|
|
Super Wash |
impeccabile, visibilmente |
Non è compatibile con l'opzione RAPIDO. |
|
|
più bianco dello standard |
||
|
|
|
in Classe A. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riduce del 30% circa la |
|
|
|
Rapido |
durata del ciclo di |
Non è compatibile con l'opzione SUPER WASH. |
|
|
|
lavaggio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Effettua una fase di |
Temperatura e velocità di centrifuga dipendono dal Programma |
|
|
Prelavaggio |
di lavaggio effettuato. |
|
|
|
prelavaggio. |
||
|
|
|
Non è compatibile con l'opzione CANDEGGIO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ritarda l'avvio della |
Premere i tasti e per aumentare o diminuire le ore di ritardo. |
|
|
Delay Timer |
Vengono indicate l'ora corrente e l'ora prevista per la fine del |
|
|
|
macchina sino a 24 ore. |
||
|
|
|
ciclo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Speciali |
Effetto |
Note per l'uso |
||
|
|
|
|
|
|
|
Solo risciacquo |
Effettua un ciclo |
Opzioni disponibili: CANDEGGIO e DELAY TIMER. |
|
|
di risciaquo. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Solo centrifuga |
Effettua un ciclo |
Opzioni disponibili: DELAY TIMER. |
|
|
|
di centrifuga. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Scarico |
Effettua un ciclo |
Opzioni disponibili: DELAY TIMER. |
|
|
di scarico. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I
Installazione
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
7
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
MAX |
4 |
|
1 |
3 |
2 |
|
Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o l’additivo come segue.
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio (in polvere)
Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido)
Il detersivo liquido va versato solo prima dell’avvio. vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia. vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma.
Ciclo candeggio
La candeggina tradizionale si usa per i tessuti resistenti bianchi, quella delicata per i tessuti colorati, i sintetici e per la lana.
MAX
MAX
Inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1.
Nel dosare la candeggina non superare il livello “max” indicato sul perno centrale (vedi figura).
Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 e impostare il Programma Speciale Risciacquo.
Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato e attivare l’opzione Candeggio (vedi Personalizzazioni). L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio. Inoltre non si può effettuare il candeggio con i programmi Seta, Tende e Giornaliero 30’ (vedi Tabella dei
Programmi).
Preparare la biancheria
•Suddividere la biancheria secondo:
-il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
-i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
•Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
•Non superare i valori indicati, riferiti al peso della biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 5 kg Tessuti sintetici: max 2,5 kg Tessuti delicati: max 2 kg Lana: max 1 kg
Capi particolari
Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il mezzo carico. Utilizzare il programma Tende che esclude in automatico la centrifuga.
Piumini e giacche a vento: se l’imbottitura è d’oca o d’anatra si possono lavare nella lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due volte e utilizzando la centrifuga delicata. Scarpe da tennis: pulirle dal fango. Si possono lavare con i jeans e i capi resistenti, ma non con i capi bianchi.
Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un detersivo specifico e non superare 1kg di carico.
Woolmark Platinum Care
Delicato come il lavaggio a mano.
Ariston ha introdotto un nuovo standard di prestazioni superiori riconosciuto da The Woolmark Company con il prestigioso marchio Woolmark Platinum Care. Se sulla lavabiancheria c’è il logo Woolmark Platinum Care, si possono lavare con risultati eccellenti i capi in lana recanti l’etichetta “Lavare a mano” (M.0303):
Impostare il programma Lana per tutti i capi con “Lavare a mano”, facendo uso di
detersivi specifici.
8
Precauzioni e consigli
La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
•Questa lavabiancheria è stata concepita per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•La lavabiancheria deve essere usata solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è in funzione.
•Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate.
•Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
•Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione.
•Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
•Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
•Prima di introdurre la biancheria controllare che il cestello sia vuoto.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, preve
de che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambien te. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolger si al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Tecnologia a servizio dell’ambiente
Se nell’oblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Ariston basta meno della metà dell’acqua per raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per rispettare l’ambiente.
Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo
•Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la lavabiancheria con il massimo carico. Un carico pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al 50% di energia.
•Il prelavaggio è necessario solo per biancheria molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo, tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
•Trattando le macchie con uno scioglimacchia o lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si riduce la necessità di lavare ad alte temperature. Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a 40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di energia.
•Dosare bene il detersivo in base alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria evita sprechi e protegge l’ambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano l’equilibrio della natura. Inoltre evitare il più possibile l’ammorbidente.
•Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. L’opzione Delay Timer (vedi Personalizzazioni) aiuta molto a organizzare i lavaggi in tal senso.
•Se il bucato deve essere asciugato in un asciugatore, selezionare un’alta velocità di centrifuga. Poca acqua nel bucato fa risparmiare tempo ed energia nel programma di asciugatura.
I
Installazione
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
9
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
I
•Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
•Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
1 |
2 |
Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo verso l’esterno (vedi
figura).
Lavarlo sotto l’acqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente.
Curare oblò e cestello
1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con l’ausilio di un giravite
(vedi figura);
2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po’ d’acqua;
•Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare che si formino cattivi odori.
3.pulire accuratamente l’interno;
4.riavvitare il coperchio;
5.rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta all’anno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie: |
Possibili cause / Soluzione: |
|
La lavabiancheria |
• |
La spina non è inserita nella presa della corrente, |
non si accende. |
|
o non abbastanza da fare contatto. |
|
• |
In casa non c’è corrente. |
Il ciclo di lavaggio non inizia. |
• |
L’oblò non è ben chiuso (sul display viene visualizzata una schermata |
|
|
di avviso). |
|
• |
Il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto. |
|
• |
Il tasto START/RESET non è premuto. |
|
• |
Il rubinetto dell’acqua non è aperto. |
|
• |
Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (Delay Timer, |
|
|
vedi Personalizzazioni). |
La lavabiancheria non carica |
• |
Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto. |
acqua (sul display viene |
• |
Il tubo è piegato. |
visualizzata la scritta H2O). |
• |
Il rubinetto dell’acqua non è aperto. |
|
• |
In casa manca l’acqua. |
|
• |
Non c’è sufficiente pressione. |
|
• |
Il tasto START/RESET non è premuto. |
La lavabiancheria carica e |
• |
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra |
scarica acqua di continuo. |
|
(vedi Installazione). |
|
• |
L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi Instal.). |
|
• |
Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria. |
|
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere |
|
|
il rubinetto dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare |
|
|
l’Assistenza. Se l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, |
|
|
è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui |
|
|
la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. |
|
|
Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio |
|
|
apposite valvole anti-sifonaggio. |
|
La lavabiancheria non scarica |
• |
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi |
o non centrifuga. |
|
occorre avviarlo manualmente (vedi Programmi). |
|
• |
È attiva l’opzione Stira facile: per completare il programma |
|
|
premere il tasto START/RESET (vedi Personalizzazioni). |
|
• |
Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione). |
|
• |
La conduttura di scarico è ostruita. |
La lavabiancheria vibra molto |
• |
Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato |
durante la centrifuga. |
|
correttamente (vedi Installazione). |
|
• |
La lavabiancheria non è in piano (vedi Installazione). |
|
• |
La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione). |
La lavabiancheria perde acqua. • Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi Instal.).
•Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione).
•Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).
Si forma troppa schiuma. • Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
• Il dosaggio è stato eccessivo.
I
Installazione
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
11
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
I• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).
•Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato.
•In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
•il tipo di anomalia;
•il modello della macchina (Mod.);
•il numero di serie (S/N);
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
*
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia AIRBAG
Ad integrazione della garanzia legale, Ariston offre l’estensione di garanzia AIRBAG: una formula che con una minima spesa iniziale, garantisce al cliente 5 anni di assistenza tecnica qualificata. In caso di guasto, il cliente che abbia aderito al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
•l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
•il contributo per spese di trasferta del Tecnico;
•la manodopera;
•le parti di ricambio originali;
•il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco;
La garanzia prevede inoltre la sostituzione dell’elettrodomestico non riparabile con una franchigia a carico del cliente (in relazione all’anzianità dell’elettrodomestico).
Per maggiori informazioni rivolgersi al numero unico 199.199.199*.
Assistenza
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
1 2
Instructions for use
|
|
|
|
|
WASHING MACHINE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
|
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 14-15 |
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
Unpacking and levelling |
||||
|
|
|
|
|
Electric and water connections |
|
|
|
|
|
|
||
|
English |
Settings and first wash cycle |
||||
|
|
|
|
|
Technical details |
|
|
|
|
|
|
Washing machine description, 16-17 |
|
|
|
|
|
|
Control panel |
|
|
|
|
|
|
Display and Menus |
|
|
|
|
|
|
Starting and Programmes, 18 |
|
|
|
|
|
|
Briefly: how to start a programme |
|
|
|
|
|
|
Programme table |
|
|
|
|
|
|
Personalisations, 19 |
|
|
|
|
|
|
Wash options and Special programmes |
|
AVG 16 |
Detergents and laundry, 20 |
|||||
|
|
|
|
|
Detergent dispenser |
|
|
|
|
|
|
Bleach cycle |
|
|
|
|
|
|
Preparing your laundry |
|
|
|
|
|
|
Special items |
|
|
|
|
|
|
Woolmark Platinum Care |
|
|
|
|
|
|
Precautions and advice, 21 |
|
|
|
|
|
|
General safety |
|
|
|
|
|
|
Disposal |
|
|
|
|
|
|
Saving energy and respecting the environment |
|
|
|
|
|
|
Care and maintenance, 22 |
|
|
|
|
|
|
Cutting off the water or electricity supply |
|
|
|
|
|
|
Cleaning your appliance |
|
|
|
|
|
|
Cleaning the detergent dispenser |
|
|
|
|
|
|
Caring for your appliance door and drum |
|
|
|
|
|
|
Cleaning the pump |
|
|
|
|
|
|
Checking the water inlet hose |
|
|
|
|
|
|
Troubleshooting, 23 |
|
|
|
|
|
|
Service, 24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for GB future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1.Unpack the washing machine.
2.Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4.Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5.Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any
unevenness by
tightening or loosening
the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded
A |
mouth (see figure). |
|
|
|
Before making the |
|
connection, allow the |
|
water to run freely until |
|
it is perfectly clear. |
|
2. Connect the other end |
|
of the water inlet hose to |
|
the washing machine, |
|
screwing it onto the |
|
appliance's cold water |
|
inlet, situated on the top |
|
right-hand side on the |
|
rear of the appliance |
|
(see figure). |
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.
14
Connecting the drain hose
65 - 100 cm |
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap
(see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:
•the socket is earthed and in compliance with the applicable law;
•the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
•the supply voltage is included within the values
i ndicated on the Technical details table
(on the right);
•the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman (see Service).
The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Settings and First wash cycle
The first time you turn the washing machine on, you will have to set the Language, Date and Time (see also the Settings Menu) and make sure that the appliance has been installed correctly.
Press OK to proceed. After the appliance has been installed, and before using it, run a wash cycle with detergent and without any washing, setting the "Cotton programme" at 90°C with no pre-wash cycle.
Technical details
Model |
AVG 16 |
|
|
|
|
|
59.5 cm wide |
|
Dimensions |
85 cm high |
|
|
53.5 cm deep |
|
|
|
|
Capacity |
from 1 to 5 kg |
|
|
|
|
Electric |
voltage 220/230 Volts 50 Hz |
|
connections |
maximum absorbed power 1850 W |
|
|
|
|
Water |
maximum pressure 1 MPa (10 bar) |
|
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) |
||
connections |
||
drum capacity 46 litres |
||
|
||
|
|
|
Spin speed |
up to 1600 rpm |
|
|
|
|
Control |
"Cottons" programme; temperature |
|
programmes |
60°C |
|
according to |
(Cycle duration 119/137 min.); |
|
IEC456 directive |
run with a load of 5 kg. |
|
|
|
|
|
This appliance is compliant with the |
|
|
following European Community |
|
|
Directives: |
|
|
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low |
|
|
Voltage) and subsequent amendments |
|
|
- 89/336/CEE of 03/05/89 |
|
|
(Electromagnetic Compatibility) and |
|
|
subsequent amendments |
|
|
- 2002/96/CE |
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
15