As seguintes mensag ens de sinalização
são utilizadas em todo o manual para indicar o que segue:
Símbolo de aviso relativo à segu-
a
rança. Quando este símbolo aparecer no veículo ou no manual, preste
atenção aos potenciais riscos de lesões. O não cumprimento de quanto referido nos avisos precedidos por este
símbolo pode comprometer a segurança sua, alheia e do veículo!
aPERIGO
Indica um risco potencia l de les ões graves ou morte.
aATENÇÃO
Indica um risco potencial de lesões leves ou danos no veículo.
IMPORTANTE O termo “IMPOR-
TANTE” neste manual precede informações ou instruções importante s.
As operações precedidas por este
símbolo também devem ser repeti-
das no lado oposto do veículo.
Se não for expres samente descrito, a r e-
montagem dos grupos segue na ordem inversa as operações de desmontagem.
Os termos “direita” e “es qu erda ” s ão r eferi dos ao condutor sentado no veículo na posição normal de condução.
!$6%24%.#)!302%#!5%3
!6)3/3'%2!)3
Antes de pôr em fun cionamento o moto r,
leia com atenção este manual, e em particular o capítulo “CONDUÇÃO SEGURA”.
A Sua segurança e a dos outros não depende só da Sua rapidez de refl exos e agi lidade, mas também do conhecimento do
veículo, do seu estado de e ficiência e do
conhecimento das regras fundamentai s
para a CONDUÇÃO SEGURA. Aconselhamos portanto a fami liarizar-s e com o veículo de maneira a deslocar-se no trânsito rodoviário com controlo e segurança.
IMPORTANTE Aprontar e manter
como reserva no veículo uma lâmpada por
cada tipo (ver dados técnicos).
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
2
IMPORTANTE Este manual deve
ser considerado parte integrante do veículo e deve ficar ju nto de le , também em caso
de revenda.
aprilia realizou este manual prestando a
máxima atenção à e xac ti dão e à ac tu alidade das informações fornecidas. Contudo,
devido ao facto que os produtos aprilia
são sujeitos a contínuos melh oramentos
de projecto, podem ha ver pequenas diferenças entre as características do veículo
que possui e as descritas neste manual.
Para qualquer esclarecimento relativo às
informações contidas no manual, contacte
o Seu Concessionário Oficial aprilia.
Para as intervenções de controlo e as reparações não descritas explicitamente
neste manual, a compra de p eças de origem aprilia, acessórios e outros produtos,
assim com o para uma c onsulta específica,
deve dirigir-se exclusi vamente aos Concessionários Oficiais e Centros de Assistência ap rili a, que garantem um serviço
cuidadoso e solícito.
Agradecemos por ter escolhido aprilia e
desejamos uma agradável condução.
Os direitos de memorização electrónica,
de reprodução e de adaptação total e parcial, por qualquer meio, s ão reserv ados em
todos os Países.
IMPORTANTE Em alguns países a
legislação em vigor exige o respeito de
normas anti-poluição e anti-ruído e a realização de verificações periódicas.
O utilizador que usar o veí cu lo nes s es pa íses deve:
– dirigir-se a um Concessionário Oficial
aprilia para a substituição dos compo-
nentes interessados por outros homolo-
gados para o país interessado;
– efectuar as verificações periódicas obri-
gatórias.
IMPORTANTE Na altura da compra
do veículo, indicar na figura que segue os
dados de identificação presentes na ETIQUETA DE IDENTIFICA ÇÃO DAS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. Essa etiqueta
encontra-se no lado esquerdo do suporte
do selim; para a ler, é nec essá rio remo ver
o selim, ver pág. 21 (DESBLOQUEIO/BLOQUEIO DO SELIM).
Estes dados identificam:
– YEAR = o ano de fabrico (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = o índice de modificação (A, B, C, ...);
– SIGLAS DOS PAÍSES = o país de homolo-
gação (I, UK, A, ...).
e devem ser comunicados ao Concessionário Oficial aprilia como referência para a
compra de peças de substituição ou acessórios específicos para o Seu modelo.
Neste livro as variantes s ão ind ic ada s co m
os símbolos seguintes:
versão com acendiment o a uto mátic o das
e
luzes (Automatic Switch-on Device)
opção
m
versão catalítica
o
VERSÃO:
I
U
a
p
F
B
d
f
E
G
O
Y
D
J
Itália
Reino Unido
Áustria
Portugal
Finlândia
Bélgica
Alemanha
França
Espanha
Para conduzir o veículo, é necessário possuir todos os requisito s previstos pela lei
(carta de condução, idade mínima, idoneidade psico-física, segur o, taxas governamentais, matrí cula, placa de matr ícula,
etc.).
Aconselhamos a familiarizar-se e a tomar
confiança no veículo em zonas de baixa
densidade de trânsito e/ou em propried ades privadas.
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
6
O facto de tomar alguns remédio s, álco ol e
substâncias estupefacientes ou psicotrópicas, aumenta de maneira considerável o
risco de acidentes.
Certificar-se se as próprias condições psico-físicas são idóneas à condução, com
especial cuidado para o estado de cansaço físico e sonolência.
A maior parte dos acidentes é devida à
inexperiência do condutor.
NUNCA emprestar o veículo a principiantes e, de qualquer modo, assegurar-se se
o condutor tem os re qui si tos ne ce ss ários à
condução.
Respeitar rigorosamente a sinali zação e
as normas sobre o trânsito rodoviário nacional e local.
Evitar manobras bruscas e perigosas para
si e para os outros (por exemplo: cavaladas, inobservância do s limites de velo ci dade, etc.); além disso avaliar e ter sempre
na devida consideração as condições do
piso, da visibilidade, etc.
Não chocar em obstáculos que possam
causar prejuízos no veículo ou levar à perda de controlo do mesmo.
Não ficar no cone de veículos que precedem para aumentar a própria velocidade.
Conduzir sempre com ambas as mãos no
guiador e os pés nos apoios (ou nos estrados de apoio para o condutor), na correcta
postura de condução.
Evitar de qualquer forma de se levanta r em
pé ou de se estirar durante a marcha.
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
7
OIL
COOLER
O condutor não se deve distrair, deixar-se
distrair ou influenciar por pessoas, coisas,
acções (não fumar, comer, beber, ler, etc.)
durante a condução do veículo.
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
8
Utilizar carburante e lubrificantes específicos para o veículo, do tipo referido na “TABELA DOS LUBRIFICANTES”; controlar
repetidamente os níveis prescritos de carburante, óleo e líquido refrigerante.
Se o veículo foi envolvido num acidente,
ou se sofreu choques ou quedas, verificar
se as alavancas de comando, os tubos, os
cabos, o sistema de travagem e as partes
vitais sofreram danos.
Eventualmente mandar controlar o veículo
por um Concessionário Oficial aprilia com
especial atenção para o chassi, o guiador,
as suspensões, os órgãos de segurança e
os dispositivos que o utente não po de ava liar integralmente.
Assinalar qualquer mau funcionamento
para facilitar a operação dos técnicos e/ou
mecânicos.
De qualquer forma não conduzir o veículo
se o dano sofrido compromete a sua segurança.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Não modificar de qualquer forma a posição, a inclinação ou a cor de: plac a de matrícula, indicadores de mudança de direcção, dispositivos de iluminação e sinais
sonoros.
Eventuais alte rações feitas ao veículo
comportam a anulação da garantia.
Qualquer eventual alteração feita ao veículo, e a remoção de peças originais podem
comprometer o rendimento do veículo, e
dele reduzi r, portant o, o nível de segu rança; até o podem tornar ilegal.
Aconselhamos a a catar a t odas as disp osi ções de lei e regulamentos nacionais e locais sobre o e quipamento do veículo.
Em particular modo é precis o evita r as modificações técnicas aptas a incrementar o
rendimento ou de qualquer modo a alterar
as características originais do veículo.
Evitar de qualquer forma de competir com
o veículo.
6%345!2)/
Antes de se pôr em marcha, lembrar de
pôr e fechar sempre e correctamente o capacete. Verificar que seja homologado, íntegro, da medida certa e q ue te nha a v is eira limpa.
Vestir roupa que proteja, poss ivelmen te de
cor clara e refle ctora. Dessa maneira se rá
possível tornar-se bem visíveis aos outros
condutores, reduzindo notavelmente o risco de ser atropelado, e gozar de uma maior protecção em caso de queda.
Os equipamentos deverão ser bem aderentes e fec hados nas extrem idades; os
cordões, os cintos e as gravatas não devem pender; ev itar que esses ou ou tros
objectos possam interfer ir com a condução, ficando presos em p eças em movimento ou em órgãos de condução.
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
9
Não guardar nos bolsos objectos potencialmente perigosos em caso de queda,
como por exemplo: objectos pontiagudos
como chaves, canetas, recipientes em vidro, etc. (as mesmas recomen daçõe s também valem para o eventual passageiro).
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
10
!#%33/2)/3
O utente é pess oa lm ente re sp ons áv el pela
escolha, instalação e uso de acessórios.
Recomendamos, durante a montagem,
que o acessório não cubra os dispositivos
de sinalização acústica ou visual, ou deles
comprometa o bom funcionamento, que
não limite a amplitude das suspensões e o
ângulo de vi ragem, qu e não dif iculte o accionamento dos coma ndos e não reduza a
altura da terra e o ângulo de inclinação em
curva.
Evitar a utilização de acessórios que possam dificultar o ac esso aos comandos,
pois podem alongar os tempos de reacção
durante uma emergência.
As carenagens e o s pára-brisas de grandes dimensões, montados no veículo, podem dar luga r a forças aerodi nâmicas ta is
de comprometer a estabilidade do veículo
durante a marcha, sobretudo a velocidades elevadas.
Certificar-se que o equi pamento esteja fixado firmemente ao veículo e que não
comporte perigos durante a condução.
Não acrescentar ou modificar apar elhos
eléctricos q ue excedam a capa cidade do
veículo; senão pode-se dar a paragem repentina do veículo ou uma perigosa falta
de corrente neces sária para o funci onamento dos di spositivos de sinal ização
acústica e visual.
aprilia aconselha a utilização de acessórios originais (aprilia genuine accessories).
#!2'!
Ser prudente e moderado ao carregar a
bagagem. É necessário manter a bagagem mais próxima possível do ba ricentro
do veículo e distribuir de maneira uniforme
a carga nos dois lados para tornar mínima
a diferença. Controlar também se a carga
está fixada firmemente no veículo, sobretudo para as viagens de longo trajecto.
KG!
Não fixar, de nenhuma forma, objectos
que estorvem, volumosos, pesados e/ou
perigosos sobre guiador, guarda-lamas, e
forquetas: isto pode causar uma resposta
mais lenta do veículo em caso de curva s, e
vai comprometer inevitavelmente a maneabilidade do veículo.
Não colocar, nos lados d o veículo, bagagem demasiado volumosa ou o capacete,
pois podem chocar con tra pessoa s ou obstáculos, causando a perda do controlo do
veículo.
Não transportar baga gem que não esteja
fixada firmemente ao veículo.
Não transportar bagagem que saia excessivamente do porta-bag agens ou que
cubra os dispositivos de iluminação e de
sinalização acústica e visual.
Não transportar animais ou crianças sobre
o porta-documentos ou porta-bagagens.
Não ultrapassar o lim ite máximo de peso
transportável por cada porta-bagagens.
A sobrecarga do veículo compromete a
sua estabilidade e maneabilidade.
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
11
#/,/#!/$/3%,%-%.4/302).#)0!)3
,%'%.$!
1) Farol da frente
2) Interruptor ignição/bloqueio
de direcção
3) Espelho retrovisor esquerdo
4) Bujão reservatório carburante
5) Reservatório do carburante
6) Tampa do tanque de expansão líquido refrigerante
7) Bateria
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
12
8) Central electrónica
9) Porta-fusíveis
10) Pega para o passageiro
11) Compartimento para documentos/kit de utensílio s
12) Porta-bagagens traseiro
13) Forqueta traseira
14) Apoio esquerdo para os pés
do passageiro (d e desenga-
te, fechado/aberto)
15) Descanso central m (de
série nos países onde for
previsto)
16) Descanso lateral
17) Apoio esquerdo para os
pés do condutor
18) Alavanca de mudança das
velocidades
19) Tanque de expansão líquido refrigerante
20) Maleta porta-bagagens
posterior m (de série nos
países onde for prevista)
21) Bolsa lateral esquerda m
(de série nos países onde
for prevista)
,%'%.$!
1) Farol de trás
2) Pega para o passageiro
3) Fechadura do selim
4) Selim
5) Reservatório líqu id o travã o
traseiro
6) Filtro do ar
7) Amortecedor traseiro
8) Tampa-vareta nível óleo m otor
9) Reservatório líquido travão
dianteiro
10) Espelho retrovisor direito
11) Buzina
12) Reservatório do óleo motor
13) Botão regulação mínimo
14) Filtro óleo motor
15) Alavanca de comando travão traseiro
16) Apoio direito pa ra os pés do
condutor
17) Gancho anti-rou bo (para
cabo couraçado “BodyGuard” apriliam)
18) Bomba travão traseiro
19) Apoio direito pa ra os pés do
passageiro (de desengate,
fechado/aberto)
20) Corrente de transmissão
21) Bolsa lateral direita m (de
série nos países onde for
prevista)
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
13
#/,/#!/$%#/-!.$/3).3425-%.4/3
,%'%.$!
1) Alavanca de comando da embraiagem
2) Instrumentos e indica dores
3) Interruptor de ignição/bloqueio de direcção (2 - 1 - &)
4) Alavanca do travão dianteiro
5) Manípulo do acelerador
6) Interruptor de paragem do motor (2 - 1)
7) Botão de arranque (+)
8) Interruptor das luzes (( - ' -
9) Interruptor dos indicadores de mudança de direcção (6)
10) Botão da buzina (*)
11) Comutador das luzes (8 - 7)
12) Botão de sinal dos máx imos ( 7)
13) Alavanca para o arranque a frio (0)
) (não presente e)
•
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
14
).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
,%'%.$!
1) Conta-rotações
2) Velocímetro
3) Conta-quilómetros totalizador
4) Indicador de temperatura do líquido refrigerante ())
5) Conta-quilómetros parcial
6) Interruptor de ajuste a zero conta-quilómetros parcial
7) Indicador luminoso pressão óleo motor (.) cor vermelha
10) Indicador lum in os o da res erva de c arb uran te (-) cor amarelo
âmbar
11) Indicador luminoso de mudança de direcção (6) cor verde
12) Indicador luminoso de ponto morto (/) cor verde
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
15
4!"%,!$%).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
DescriçãoFunção
Indicador luminoso de mudança de
direcção
Indicador luminoso dos máximos
Conta-rotações (r.p.m. - rpm)
Indicador lu minoso reserva carbu rante
Indicador luminoso pressão óleo
motor
Indicador luminoso de ponto morto
6 Pisca a assinalar a mudança de direcção.
Acende quando no faro l diantei ro es tão li gados os m áxim os ou quand o s e acci ona o s inal do s
7
máximos.
Indica o número de rotações por minuto do moto r.
aATENÇÃO
Acende quando no reservatório do carburante fica uma quantidade de carburante inferior a 5 L.
-
Neste caso abastecer o mais cedo possível, ver pág. 27 (CARBURANTE).
Acende quando o interruptor de ignição está na posição “2”, e o motor não está ligado, efectuando dessa forma um controlo do funcionam ento da lâmpada.
Caso não se ve rificar a a censão da indica do r lumino so duran te es ta fa se, d irigir-se a u m C oncessionário Oficial aprilia.
.
aATENÇÃO
normal do motor, significa que a pressão do óleo do motor no circuito é insuficiente.
Neste caso parar imediatamente o motor e di rigir-se a um Concessionário Oficial
Acende quando a alavanca das mudanças está no ponto morto.
/
Acende sempre que se posicionar o interruptor de ignição em “2” e apaga-se alguns segundos
depois do arranque do motor.
aATENÇÃO
Com o interruptor de paragem motor em "
ruptor de ignição em "
Indicador luminoso diagnóstico
dessa forma o teste de funcionamento do circuito de injecção
û
Caso não se ve rificar a a censão da indica do r lumino so duran te es ta fa se, d irigir-se a u m C oncessionário Oficial aprilia.
aATENÇÃO
significa que a centra l electrónica tem det ectado alguma an omalia. Em muito s casos o
motor continua a funciona r a funções limitadas; dirigir-s e imediatament e a um Concessionário Oficial
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
16
Não ultrapassar o regime de p otência máxima do motor, ver pág.
50 (RODAGEM).
Se o indicador luminoso de press ão do ólo do motor “
nua aceso após o arranque ou acende durante o funcionamento
Não efectuar nenhum tipo de intervenção em partes do veículo
com o interruptor de ignição na posição “
2”.
1", acende sempre que se posicionar o in t er -
2
" e continua aceso, com baixa intensidade luminosa, efectuando
Se o indicador luminoso diagnóstico “
arranque ou acender durante o funcionamento normal do motor,
APRILIA
.
û” continuar aceso após o
.” conti-
APRILIA
Segue
ã
.
Segue
ã
DescriçãoFunção
Velocímetro (km/h)Indica a velocidade de ma rc ha.
Conta-quilómetros totalizadorIndica o número total de quilómetros percorridos.
Indica aproximadam ent e a t em peratura do líquido refr iger ante no motor.
Quando o ponteiro com eça a deslocar-s e do nível “40” a tempera tura é suficiente par a poder
conduzir o veículo.
Indicador da temperatura do líquido
refrigerante
Conta-quilómetros parcial
Interruptor de aju st e a zero conta-
quilómetros parcia l
A normal temperatura de f unc i onamento aparece na zona gra duada da escala.
aATENÇÃO
temperatura do líquido refrigerante, a ventoinha de arrefecimento também funciona com
o motor desligado e des act i va- se automaticamente.
aATENÇÃO
)
Se o ponteiro se aproximar da zona vermelha, par ar o m ot or , a guardar a desactivação da ventoinha de arrefecim ento e contro lar o nível do l íquido refrigera nte, ver pág. 34 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
Se o ponteiro atingir a zona vermelha, parar o veículo e dei xar em funcionamento o motor a re gime mínimo durante aprox. dois minutos, consentindo uma re-circulação regular do líquido refrigerante na instalaçã o; a seguir posi cionar o inter ruptor de pa ragem do mo tor em “
trolar o nível do líquido refrigerante, ver pág . 34 (LIQUIDO REFRIGER ANTE). Se depois de
verificado o nível do líqu ido refrigerant e no painel permanec erem as mesmas condições, não
pôr em funcionamento o veículo e dirigir-se a um Concessionário Oficia l aprilia.
Indica o número de quilóm etros parcialme nte percorrido s. Para ajustar a zero, uti lizar o Interruptor de ajuste a zero.
Rodar em sentido anti-h or á r io para ajustar a zero o conta- quil óm et r os parcial.
A activação e a desactivaçã o da ventoinha de arrefeciment o é independente da posição do interruptor de ignição.Para baixar a
Ao exceder a temperatura máxima consentida, (zona vermelha da
escala), pode-se danificar gravemente o m ot or .
1” e con-
uso e manutenção Pegaso 650 I.E.
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.