APRILIA E-SR2 2022 User guide

Page 1
Instrukcja obsługi
PL
Page 2
Tłumaczenie to dotyczy poniższych hulajnóg elektrycznych:
eSR2, eSR2 EVO, eSRZ
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego
Aby uzyskać więcej informacji, wsparcie i pomoc techniczną oraz aby zapoznać się z
ogólnymi warunkami gwarancji, skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę
Dziękujemy za wybranie naszego produktu.
internetową www.apriliasmartmovement.com
Spis treści
1. Instrukcje bezpieczeństwa
2. Zawartość opakowania i montaż
3. Opis części produktu
4. Ładowanie i aktywacja akumulatora
5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania
6. Instrukcje użytkowania
7. Składanie hulajnogi i transport
8. Zasięg i wydajność
9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
10. Konguracja aplikacji
11. Dokumentacja techniczna
12. Rozwiązywanie problemów
13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
Page 3
1. Instrukcje bezpieczeństwa
WAŻNE! Przed użyciem produktu uważnie przeczytać i zastosować się do poniższych instrukcji. Zachować niniejszą instrukcję
do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników.
Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy użytkowania. Skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednie wsparcie w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych ośrodków szkoleniowych.
Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z prawem.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych, musi być używany przez jedną osobę, bez pasażerów, zatem obowiązuje zakaz jednoczesnego używania przez więcej niż jedną osobę.
Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu. Produkt nie nadaje się do wykonywania akrobacji, użytku w zawodach, transportowania przedmiotów, holowania innych pojazdów lub przyczep.
Hulajnoga elektryczna musi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z zasadami ruchu drogowego obowiązującymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób.
UWAGA
Wymagania dotyczące jazdy:
Model Hulajnogi eSR2 eSR2 EVO
Kod produktu bez kierunkowskazów
Kod produktu z kierunkowskazami
Ciężar MIN (Kg) 30 30 30
Ciężar MAKS (Kg) 100 100 100
Wiek MIN.* 14 14 14
Wiek MAX.* 65 65 65
Wysokość (cm) MIN 120 120 120
Wysokość (cm) MAKS 200 200 200
* Przed użyciem produktu zapoznać się i następnie przestrzegać norm obowiązujących w zakresie minimalnego wieku
użytkownika i ograniczeń dotyczących kategorii użytkowników, którzy mogą używać tego typu produktu.
IPoziom ciśnienia akustycznego (hałas) ważony krzywą korekcyjną A w uchu użytkownika jest niższy niż 70 dB(A).
Reprezentacja graczna ostrzeżeń bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli gracznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu.
AP-MO-210002 AP-MO-210003 AP-MO-210005
AP-MO-210006 AP-MO-210008 AP-MO-220004
- AP-MO-210007
eSRZ
113
Page 4
UWAGA
Zwróć uwagę
Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko resztkowe
Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
Ostrzeżenia ogólne
UWAGA
Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiednim zachowaniem wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia.
Przedmiotowy produkt jest pojazdem elektrycznym. Im jazda jest szybsza, tym dłuższa jest droga hamowania. Nagłe hamowanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę równowagi. Należy zachować odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od pieszych lub innych pojazdów. Zachować szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwierać stopki podczas używania produktu, gdyż grozi to poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu.
UWAGA
W przypadku mokrych nawierzchni, droga hamowania dodatkowo się wydłuża i przyczepność, w stosunku do suchych dróg, ulega znaczącemu ograniczeniu!
W czasie jazdy zachować maksymalną ostrożność i przestrzegać odległości bezpieczeństwa! Dla własnego bezpieczeństwa, przed wyjazdem założyć zawsze: kask, ochraniacze na łokcie i kolana, aby chronić się przed
ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczy się produkt innej osobie, poprosić kierowcę o założenie sprzętu ochronnego i wyjaśnić mu, jak należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pożyczać produktu osobom, które nie potraą z niego korzystać. Podczas używania produktu zawsze nosić buty.
Dzieci nie mogą bawić się hulajnogą lub jej częściami i nie mogą wykonywać czyszczenia lub konserwacji. Produktu używać tak, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. W czasie przejeżdżania za innymi osobami, ostrzec je o swojej
obecności wydając sygnał dźwiękowy i zwolnić do prędkości minimalnej równej 6km/h.
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy
Warunki Używanie właściwe / przewidziane Niewłaściwe użytkowanie
Kierowcy Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami
Sprzęt ochronny
Kontrola przed jazdą
Kask ochronny, ochraniacze na łokcie i kolana, kamizelka odblaskowa
Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecana wartość została wskazana z boku opony), zużycie kół, akcelerator, kierunkowskazy, światła i stan naładowania akumulatora.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nietypowych hałasów lub nieprawidłowości, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym Serwisem Pomocy Technicznej
Brak sprzętu
Brak kontroli produktu przed jazdą
Używanie produktu w przypadku obecności hałasów lub nieprawidłowości
114
Page 5
Warunki Używanie właściwe / przewidziane Niewłaściwe użytkowanie
Bez wciskania manetki przyspieszenia Naciskanie manetki przyspieszenia
Prowadzenie produktu podczas spaceru
Prowadzenie pojazdu obok siebie w czasie przechodzenia przez przejście dla pieszych
W strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h)
Przejeżdżanie pojazdem przez przejścia dla pieszych
Jeżdżenie pojazdem w strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h)
W zatłoczonych obszarach Jeżdżenie pojazdem w zatłoczonych obszarach
Po zatrzymaniu się
Jazda w normalnych warunkach
Nierówności na drodze: progi zwalniające/ stopnie/wyboista nawierzchnia
Osoba prowadząca produkt musi być w stanie z łatwością postawić obie stopy na ziemi, trzymając kierownicę na odpowiedniej wysokości
Kierownica bez zawieszonych przedmiotów
Jazda z trzymaniem obu rąk na kierownicy
Nieużywanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne
Wygodne i bezpieczne prowadzenie pojazdu z obiema stopami na podeście
Jazda z użyciem kasku i sprzętu ochronnego Jazda bez kasku i środków ochronnych
Jeździć po łatwo dostępnych, gładkich i utwardzonych drogach, unikać obszarów o dużym natężeniu ruchu drogowego i pieszego: np. dedykowana ścieżka rowerowa, powierzchnie z gładką powierzchnią
Przestrzeganie lokalnych przepisów i zasad ruchu drogowego
Patrzenie zawsze przed siebie i uważanie na wszystkie przeszkody, pojazdy i pieszych w pobliżu
Zmiana kierunku ruchu, po upewnieniu się, że jest się widzianym i po zmniejszeniu prędkości
W każdym przypadku, należy wskazać zmianę kierunku ruchu i zmniejszyć prędkość, przestrzegając przepisów ruchu drogowego i uważając na osoby najbardziej narażone
Używanie kierunkowskazów, jeżeli zostały one przewidziane
Zwolnienie w obecności pieszych
Używanie trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h)
Ostrzeganie o swojej obecności za pomocą dzwonka
Jazda z umiarkowaną prędkością Jazda z dużą prędkością
Lekko ugiąć kolana, aby lepiej amortyzować wstrząsy podczas pokonywania nierównej powierzchni
Nie być w stanie utrzymać produktu w sposób stabilny i zrównoważony
Siedzieć na produkcie podczas jazdy lub stania w miejscu
Przedmioty zawieszone na kierownicy mogą spowodować utratę stabilności i stanowić przeszkodę w czasie wykonywania manewrów
Jazda z użyciem jednej ręki lub bez trzymania rąk na kierownicy
Używanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne
Prowadzenie pojazdu z jedną lub dwoma stopami poza podestem
Zakaz przenoszenia i koncentrowania ciężaru na tylnym błotniku
Jazda po autostradzie, drogach dalekobieżnych
Jazda po ruchliwych drogach
Jazda po chodnikach
Jazda w zatłoczonych obszarach
Jazda po bardzo nierównych drogach
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek Nieprzestrzeganie obowiązujących przepisów i zasad ruchu
drogowego
Rozpraszanie się podczas jazdy
Gwałtowna zamiana kierunku jazdy przy dużej prędkości, bez upewnienia się, że jest się widzianym
Jednoczesne hamowanie i skręcanie powoduje niestabilność pojazdu
Nieużywanie kierunkowskazów
Przyspieszanie lub utrzymywanie stałej prędkości w obecności pieszych
Jazda bez użycia trybu pieszego w strefach dla pieszych (6 km/h)
Brak ostrzegania o swojej obecności za pomocą dzwonka
Przyspieszanie przy wjeżdżaniu na próg zwalniający i kanały, zjeżdżanie po schodach, przeskakiwanie przez przeszkody, wjeżdżanie na chodniki, sztywna jazda
115
Page 6
Warunki Używanie właściwe / przewidziane Niewłaściwe użytkowanie
Zachowanie: na zakrętach, zjazdach, w obecności przeszkód, pobliskich pojazdów i pieszych
Warunki widoczności
Warunki pogodowe
Parkowanie
Uprawianie sportów ekstremalnych/ akrobacji
Narażanie produktu na silne zderzenia
Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu
Nie przyspieszać Hamowanie i zwalnianie Przyspieszanie
Jazda z umiarkowaną prędkością i bezpieczne hamowanie
Zwracanie uwagi na bramy i inne przeszkody na wysokości
Używać produktu wyłącznie przy wystarczającej ilości światła, zapewniającej bezpieczną jazdę. Podczas jazdy w trudnych warunkach oświetleniowych (pół godziny po zachodzie słońca, przez cały okres ciemności, a także w ciągu dnia, jeśli warunki atmosferyczne uniemożliwiają widoczność drogi, podczas jazdy w tunelach) należy pamiętać o włączeniu świateł oraz o założeniu kamizelki lub szelek odblaskowych
Jazda w optymalnych warunkach meteorologicznych (bez deszczu)
W wyznaczonych miejscach, bez utrudniania ruchu pojazdów i pieszych
Na gładkich powierzchniach, zapewniając stabilność
Wyłączyć produkt i używać zawsze urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą
Używać dostępnej podpórki
NIE
NIE
Jazda z dużą prędkością, nagłe hamowanie
Przejeżdżanie pod przeszkodami na wysokości
Jazda w trudnych warunkach oświetleniowych z wyłączonymi światłami i bez założonej kamizelki odblaskowej lub szelek
Jazda w niekorzystnych warunkach: w deszczu, podczas opadów śniegu, gdy na drodze jest lód lub błoto, silny wiatr, we mgle
W dowolnym miejscu, utrudniając ruch pojazdów i pieszych
Na nierównych powierzchniach i bez zapewnienia stabilności
Pozostawianie włączonego produktu bez nadzoru i bez włączonego urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą
TAK
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek
Przejeżdżanie przez kałuże Ściganie się z innymi pojazdami TAK
Rzuca nie na rzeczy lub osoby, zrzucanie ze schodów lub z wysokości
Co robić po upadku:
Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy przyspieszyć i zwolnić. Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu zejść z produktu, popchnąć go do przodu i zahamować, aby
upewnić się, że reaguje na polecenia. Sprawdzić, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się w przewidzianym położeniu i że są stabilnie zamocowane. Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony). Sprawdzić stan zużycia hamulców
i przewodów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.
116
Page 7
2. Zawartość opakowania i montaż
Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub znajdujących się w opakowaniu.
Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Montaż kierownicy
- ładowarka
eSR2 eSR2 EVO
eSRZ
Sekwencja:
• Wyjąć produkt z opakowania
• Otworzyć stopkę i sprawdzić stabilność produktu
• Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego
• Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do głównego okablowania
• Zamontować kierownicę na drążku (nie ściskać linek)
• Dokręć śruby na drążku za pomocą dostarczonego klucza
• Wyregulować mechanizm zamykający drążek*
- kabel do ładowania
- 2 śruby M5 i 2 podkładki
- klucz imbusowy 3
- Ładowarka z kablem do ładowania
- 4 śruby
- Adapter do pompowania opon
- 3 klucze imbusowe
- 1 klucz maszynowy
117
Page 8
Model Ilustracja odniesienia * Regulacja
Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba sześciokątna.
eSR2 eSR2 EVO
Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka.
Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba sześciokątna.
eSRZ
Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka.
UWAGA
Prawidłowo złożyć produkt. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.apriliasmartmovement.com w celu uzyskania pomocy technicznej.
Używać tylko akcesoriów i/lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta. Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i małych części, które mogą spowodować
uduszenie. Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż może to niekorzystnie wpłynąć
na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia. Usunąć wszelkie ostre krawędzie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, pęknięciem lub uszkodzeniem produktu. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad fabrycznych, nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.apriliasmartmovement.com w celu uzyskania pomocy technicznej.
118
Page 9
3. Opis części produktu
Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową www.apriliasmartmovement.com
eSR2 - eSR2 EVO
Wyświetlacz
Dźwignia hamulca
przyspieszenia
Mechanizm bezpieczeństwa
Mechanizm zamykający
Przedni widelec
amortyzowany
Hamulec bębnowy
Manetka
Zaczep
Podest Zaczep
Stopka
eSRZ
Rama
Tylny widelec amortyzowany
Manetka
przyspieszenia
Przedni reektor
Silnik i hamulec elektroniczny
Wyświetlacz
Zaczep
Dźwignia hamulca z dzwonkiem
Mechanizm składania i
zabezpieczenie
Rama
119
Silnik z hamulcem
elektronicznym
Podest
Port ładowania
Błotnik z zaczepem
Stopka
blokującym
Tylny reektor
Hamulec tarczowy
Tylne koło
Page 10
4. Ładowanie i aktywacja akumulatora
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche.
Instrukcje
- Otworzyć stopkę
- Wyłączyć produkt
Model Ilustracja odniesienia Instrukcje
- Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda ładowania
- Podłączyć ładowarkę do portu ładowania, a następnie do gniazdka elektrycznego.
eSR2 eSR2 EVO
eSRZ
- Czerwona dioda na ładowarce (wskazująca proces ładowania) zmieni kolor na zielony (ładowanie zakończone), gdy produkt będzie w pełni naładowany.
- Po zakończeniu ładowania ponownie zakryć port ładowania gumową zaślepką
- Odłączyć ładowarkę od gniazdka sieciowego
- Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda ładowania
- Podłączyć ładowarkę do portu ładowania, a następnie do gniazdka elektrycznego.
- Czerwona dioda na ładowarce (wskazująca proces ładowania) zmieni kolor na zielony (ładowanie zakończone), gdy produkt będzie w pełni naładowany.
- Odłączyć ładowarkę od portu ładowania, a port ładowania ponownie zakryć gumową zaślepką.
- Odłączyć ładowarkę od gniazdka prądu.
120
Page 11
UWAGA
Do ładowania produktu używaj WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki
Model Model ładowarki Napięcie wyjściowe Czas ładowania
eSR2 HLT-180-4201500 42V – 1.5A 5-6 h
eSR2 EVO HLT-180-5462000 54V – 2.0A 6-7 h
eSRZ FY0684201500 42V – 1.5A 4-5 h
Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne potencjalne zagrożenia. Nigdy nie ładować produktu pozostawionego bez nadzoru. Nie włączać produktu w czasie ładowania. Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Nie ładować produktu
bezpośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować. Nie ładować produktu przez wydłużone okresy czasu. Przeładowanie akumulatora skraca jego żywotność i stwarza inne
potencjalne zagrożenia. Unikać całkowitego rozładowania akumulatora pojazdu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po
wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypadki). Jeśli z powodu dłuższej nieobecności, np. wyjazd na wakacje, powierza się urządzenie innym osobom, należy zostawić je naładowane tylko częściowo (20-50% naładowania), nie w pełni.
Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. W przypadku widocznego uszkodzenia przewodu ładowarki, zaprzestać używania, aby uniknąć dodatkowych uszkodzeń i/lub ryzyka. Prosimy o kontakt w celu dokonania wymiany.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeżeli wydziela nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
Nie używaj akumulatorów zużytych, uszkodzonych i/lub nieoryginalnych, innych modeli lub marek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie otwierać, nie demontować i nie narażać akumulatora na uderzenia, nie rzucać, nie przebijać i nie przyklejać jakichkolwiek
przedmiotów do akumulatora. Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one substancje niebezpieczne. Nie
pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora. Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami. Nie narażać akumulatora na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło lub zimno (np. nie pozostawiać produktu lub akumulatora w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez wydłużony okres czasu), nie używać w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub w obecności ognia.
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki do włosów, naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci.
121
Page 12
5. Informacje dotyczące sterowników / Panelu sterowania
eSR2 / eSR2 EVO eSRZ
Włączanie kierunkowskazów (jeśli przewidziano)
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć.
Przycisk włączenia (B): Naciśnij, aby włączyć/ wyłączyć produkt.
Dźwignia hamulca (C): naciśnij dźwignię, aby zahamować
Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 1 raz przycisk (B), aby wybrać żądany poziom. Szybko naciśnij 3 razy, aby zmienić km/h na Mph.
Szybko naciśnij 4 razy, aby zmienić km/h na ODO na TRIP.
Reektory: naciśnij 2 razy przycisk (B), aby je włączyć/wyłączyć.
Dzwonek: naciśnij 1 raz przycisk (D), aby użyć dzwonka.
Włączanie kierunkowskazów (jeśli przewidziano)
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć. Przycisk włączenia (B): naciśnij 2 sekundy, aby włączyć lub
wyłączyć produkt. Dźwignia hamulca (C): naciśnij dźwignię, aby zahamować Zmiana poziomu prędkości: naciśnij 2 razy przycisk (B), aby
wybrać żądany poziom. Reektory: naciśnij 1 raz przycisk (B), aby je włączyć/wyłączyć. ODO/Trip: naciśnij 3 razy przycisk (B), aby zmienić tryb Km/h-Mph: naciśnij 4 razy przycisk (B), aby zmienić tryb Dzwonek: naciśnij 1 raz dźwignię (D), aby zadzwonić
Model Ilustracja odniesienia Symbole
1. Poziom akumulatora: poziom naładowania jest wskazywany za pomocą 4 kresek.
2. Tachometr: wskazuje aktualną prędkość hulajnogi.
3. ODO: Całkowita przebyta odległość.
4. TRIP: Odległość przebyta w czasie pojedynczej sesji.
5. Kontrolka włączenia reektorów.
eSR2 eSR2 EVO
6. Poziom 1 - Wyświetlacz pokazuje 1 (do 6km/h).
7. Poziom 2 - Wyświetlacz pokazuje 2 (do 20km/h).
8. Poziom 3 - Wyświetlacz pokazuje 3 (do 25km/h).
9. Cruise Control: Utrzymywanie prędkości jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim samym poziomie przez kilka sekund. Wyświetlacz wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
10. Kontrolka serwisowa: wskazuje, że wymagana jest konserwacja w punkcie serwisowym
11. Kontrolka Bluetooth: zawsze aktywna
122
Page 13
eSRZ
Kierunkowskazy (jeżeli zostały one przewidziane)
Modele*
1. Poziom akumulatora: poziom naładowania jest wskazywany za pomocą 4 kresek.
2. Tachometr: wskazuje aktualną prędkość hulajnogi.
3. ODO: Całkowita przebyta odległość.
4. TRIP: Odległość przebyta w czasie pojedynczej sesji.
5. Kontrolka włączenia reektorów.
6. Poziom 1 – Wyświetlacz pokazuje symbol pieszego (do 6 km/h).
7. Poziom 2 - Wyświetlacz pokazuje ECO (do 15m/h).
8. Poziom 3 - Wyświetlacz pokazuje D (do 20km/h).
9. Poziom 4 - Wyświetlacz pokazuje S (do 25km/h).
10. Cruise Control: Utrzymywanie prędkości jazdy. Uaktywnia się po utrzymaniu prędkości na takim samym poziomie przez kilka sekund. Wyświetlacz wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
11. Jednostka miary prędkości: km/h-Mph
W modelach, w których są one dostępne, kierunkowskazy znajdują się na końcach kierownicy (po lewej i po prawej stronie).
Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy.
ESR2 (lewa strona kierownicy)
ESRZ (prawa strona kierownicy)
Napęd:
Napęd:
UWAGA
Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo.
W modelach, w których są one dostępne, kierunkowskazy znajdują się na końcach kierownicy (po lewej i po prawej stronie).
Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w czasie jazdy.
UWAGA
Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo.
123
Page 14
6. Instrukcje użytkowania
• Przed pierwszym użyciem, naładować akumulator do pełna.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, mogło dojść do spadku ciśnienia w oponach, należy je napompować, aby przywrócić wartość ciśnienia wskazaną w instrukcji.
• Sprawdzić i wyregulować hamulce.
• Włączyć wyświetlacz.
• Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
• Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć.
UWAGA
Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3 km/h.
Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skongurowany, aby uniemożliwić start z miejsca.
• Prowadząc produkt, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli skręcaj kierownicą.
• Aby zatrzymać produkt, zwolnij manetkę przyspieszenia i naciśnij dźwignię hamulca
• Przed zejściem z produktu, należy go całkowicie zatrzymać. Schodzenie z produktu podczas jazdy, może spowodować obrażenia.
• Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecaną wartość podano na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia i stan naładowania akumulatora
Regulacja dźwigni hamulców
eSR2 / eSR2 EVO eSRZ
W razie potrzeby można wyregulować pozycję dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji, dokręć śrubę (A).
W razie potrzeby można wyregulować pozycję dźwigni hamulca, odkręcając śrubę znajdującą się w dolnym położeniu (A).
Po wyregulowaniu pozycji, dokręć śrubę (A).
124
Page 15
Regulacja dźwigni hamulców
eSR2 / eSR2 EVO eSRZ
Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, należy poluzować lub dokręcić śrubę (A).
Jeśli hamulec po wykonaniu w/w czynności jest nadal zbyt luźny lub zbyt ciasny, może być
konieczne powtórzenie operacji aż do uzyskania optymalnego ustawienia.
Jeśli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, użyć klucza imbusowego, aby poluzować śrubę (A), a następnie dostosować linkę hamulca (jeśli jest zbyt ciasny, linkę hamulca należy skrócić, pociągając do góry, jeśli jest zbyt luźny, linkę hamulca należy pociągnąć w dół) i ponownie dokręć śrubę (A).
Sprawdzić poprawne wyrównanie pomiędzy szczęką hamulca a tarczą. Użyj śrub (B) i (C), aby w razie potrzeby wyregulować pozycję / wyrównanie na tarczy.
125
Page 16
7. Składanie hulajnogi i transport
Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku platformy i zaczepić.
eSR2 / eSR2 EVO eSRZ
Po złożeniu, przenosić hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami.
UWAGA
Upewnić się, że czy że produkt jest dobrze zabezpieczony podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie utrzymać wagę produktu, nie kontynuować transportu z uniesionym produktem. Nagłe upuszczenie może doprowadzić do poważnych obrażeń oraz do uszkodzenia samego produktu.
8. Autonomia e prestazioni
Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych:
Nawierzchni: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach.
Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu.
Temperatura: zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura otoczenia ma wpływ na zasięg jazdy hulajnogi. Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Ciągłe przyspieszanie, zwalnianie i
manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg jazdy. Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie autonomii pojazdu. Konserwacja: ładowanie dostosowane do wymogów akumulatora, prawidłowa konserwacja i regularne kontrole ciśnienia opon
(zob. wartość odniesienia w sekcji 11) umożliwiają zoptymalizowanie zużycia baterii i gwarantują zachowanie wydajności wraz z upływem czasu.
Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania, tym niższa będzie prędkość, zwłaszcza na wzniesieniach.
126
Page 17
9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
UWAGA
W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca nieco łagodnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru
lub innego materiału ściernego. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żrącymi lub lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie myć produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza odłączony, a gumowa zaślepka założona, ponieważ przedostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi problemami. Przedostanie się wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub do sprzedawcy w celu wykonania kontroli.
Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie pozostawiać produktu na zewnątrz przez długi okres czasu. Nadmierne oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają starzenie się opon i negatywnie wpływają na żywotność zarówno produktu, jak i akumulatora. Nie narażać na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzać i nie myć wodą.
Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności osi kół, mechanizmu składania i transportu, układu kierowniczego, układu hamulcowego, dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i dokręcanie takich elementów.
Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i ulega zużyciu. Poszczególne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku przekroczenia żywotności elementu, może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie pęknięcia, zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują, że okres żywotności elementu został osiągnięty i należy go wymienić.
Sprawdzić stan zużycia opon: nie mogą być na nich obecne przecięcia, pęknięcia, ciała obce, nieprawidłowe wybrzuszenie, brak elementów lub inne uszkodzenia. W celu regulacji ciśnienia opon sprawdzić wartość wskazana w sekcji 11 niniejszej instrukcji obsługi.
Nie podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymiana wszystkich elementów hulajnogi musi być wykonana przez serwis pomocy technicznej. Aby uzyskać więcej informacji należy się skontaktować ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.apriliasmartmovement.com
127
Page 18
10. Konguracja aplikacji
Ten produkt można łączyć z aplikacją Aprilia Smart Movement. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona.
Zeskanuj QR CODE, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja nie została znaleziona, wyszukaj ją w sklepie z aplikacjami.
Poniżej wymieniono produkty z funkcją Bluetooth, które można łączyć z aplikacją Aprilia Smart Movement: Aprilia eSR2, Aprilia eSR2 EVO.
Ten produkt można łączyć z aplikacją Aprilia Smart Movement. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona.
Otwórz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami sklepu z aplikacjami.
UWAGA
Aplikacja może wymagać różnych uprawnień niezbędnych do korzystania i działania samej aplikacji. Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana w Twoim sklepie z aplikacjami. Często sprawdzaj dostępność aktualizacji
aplikacji, aby korzystać z nowych funkcji i zawsze mieć zainstalowaną najnowszą wersję aplikacji na swoim urządzeniu. Nie używaj urządzenia podczas jazdy.
UWAGA
Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 6 października 2021 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie warunków technicznych pojazdów oraz zakresu ich niezbędnego wyposażenia w hulajnodze elektrycznej Aprilia zostało konstrukcyjnie ograniczone rozwijanie prędkości powyżej 20 km/h.
128
Page 19
11. Dokumentacja techniczna
Informacje ogólne
Rama aluminium aluminium stal Zawieszenia przednie i tylne przednie i tylne
Prędkość
eSR2 eSR2 EVO eSRZ
L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h
(max prędkość) *
AP-MO-
220004
L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h
(max prędkość) *
L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h
(max prędkość) *
L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 15km/h L3: ≤ 20km/h L4: ≤ 25km/h
(max prędkość) *
Maksymalne nachylenie** 23% 24% 21%
Hamulce
Opony
Elektroniczny hamulec bębnowy przedni i tylny
10 calowe z komorą powietrzną przednie i tylne
Ciśnienie: 36 psi / 2,5 bar
Maksymalne obciążenie 100kg 100kg 100kg
Kierowca
Temperatura pracy -5°C / 45°C -5°C / 45°C -5°C / 45°C Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 Czas ładowania około 5/6 godzin około 6/7 godzin około 4 godzin Zasięg** do 25km do 35km do 20km
Sprawdzić przepisy obowiązujące w kraju używania produktu
Elektroniczny hamulec bębnowy przedni i tylny
10 calowe z komorą powietrzną przednie i tylne
Ciśnienie: 36 psi / 2,5 bar
Sprawdzić przepisy obowiązujące w kraju używania produktu
Elektroniczny hamulec tarczowy przedni i tylny
8,5 calowe z komorą powietrzną przednie i tylne
Ciśnienie: 50 psi / 3,5 bar
Sprawdzić przepisy obowiązujące w kraju używania produktu
System elektryczny
Silnik
0.35kW; 350W bezszczotkowy
Wyświetlacz Zintegrowana dioda LED
Akumulator 36V 8.0Ah 288Wh 48V 14.4Ah 691Wh 36V 6.0Ah 216Wh Zabezpieczenie przed niskim
napięciem Limit prądu 17A 17A 16A Światła LED tylny i przedni LED tylny i przedni LED tylny i przedni Funkcja Bluetooth Bluetooth
31V 38V 31V
0.5kW; 500W bezszczotkowy
Zintegrowana dioda LED
0.3kW; 300W bezszczotkowy
Zintegrowana dioda LED
Wymiary
Waga netto 16.5kg 18.5kg 13.8kg Waga brutto 18.5kg 21kg 16.6kg Wymiary produktu po otwarciu 1215x455x1185mm 1215x455x1185mm 1120x445x1155 mm Wymiary produktu po
zamknięciu Wymiary opakowania 1230x170x600mm 1230x170x600mm 1140x160x515 mm
1215x455x550mm 1215x455x550mm 1120x445x500mm
* Przestrzegać przepisów ruchu drogowego i odpowiednich przepisów obowiązujących w kraju użytkowania. ** Może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.
129
AP-MO-
220003
L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 10km/h L3: ≤ 15km/h L4: ≤ 20km/h
(max prędkość) *
Page 20
12. Rozwiązywanie problemów
Błąd Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa
Koło napędowe nie obraca się
Silnik się wyłącza podczas funkcjonowania
Po naładowaniu produkt nie włącza się lub wyłącza po kilku km
Akumulator nie ładuje się lub produkt nie włącza się
Tabela kodów błędów
Kod błędu eSR2 / eSR2 EVO
E01 Uszkodzenie silnika Zwrócić się o pomoc techniczną
E02 Uszkodzenie MOS centralki Zwrócić się o pomoc techniczną
E03
E04
E05
E06 Błąd sygnału centralki Zwrócić się o pomoc techniczną
E07 Ochrona przed przepięciami
E08 Uszkodzenie OP sterownika Zwrócić się o pomoc techniczną
Problem elektryczny, obecność kodu błędu
Problem z hamowaniem
Silnik jest zablokowany
Przegrzanie silnika
Obecność kodu błędu Zwrócić się o pomoc techniczną
Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną
Problemy z połączeniem Zwrócić się o pomoc techniczną Akumulator nie jest podłączony
(modele z wyjmowanym akumulatorem)
Akumulator jest rozładowany Naładować akumulator do poziomu 100% Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną Problemy z ładowarką Wymienić ładowarkę
Wskazania Rozwiązanie
Uszkodzenie czujnika dźwigni hamulca
Uszkodzenie manetki przyspieszenia
Zabezpieczenie przed niskim napięciem
Zwrócić się o pomoc techniczną
Wyregulować hamulce, jeśli problem się utrzymuje, zwrócić się o pomoc techniczną
Sprawdzić, czy koło jest zamocowane poprawnie, bez uruchamiania pojazdu sprawdzić, czy koło się obraca. Jeśli problem trwa, zwrócić się o pomoc techniczną
Zatrzymać pojazd i poczekać na ochłodzenie silnika
Sprawdzić, czy złącze zasilania jest podłączone
Zwrócić się o pomoc techniczną
Zwrócić się o pomoc techniczną
Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to problemu, zwrócić się o pomoc techniczną
Wyłączyć pojazd, przed ponownym uruchomieniem pojazdu odczekać kilka minut, aby wykonano reset
130
Page 21
Kod błędu eSRZ
E01
E02
E03 Uszkodzenie silnika Zwrócić się o pomoc techniczną
E04 Błąd komunikacji Zwrócić się o pomoc techniczną
E05 Błąd przegrzania Zwrócić się o pomoc techniczną
E06 Błąd centralki Zwrócić się o pomoc techniczną
E07 Błąd fazy / prądu Zwrócić się o pomoc techniczną
E08 Błąd napięcia akumulatora
Wskazania Rozwiązanie
Uszkodzenie manetki przyspieszenia
Uszkodzenie czujnika dźwigni hamulca
Zwrócić się o pomoc techniczną
Zwrócić się o pomoc techniczną
Załadować akumulator, jeśli nie rozwiąże to problemu, zwrócić się o pomoc techniczną
13. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą:
1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika,
2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu
3. wszystkich innych aspektów regulacyjnych
Ponadto użytkownik jest zobowiązany do utrzymywania produktu w stanie czystości, doskonałej wydajności oraz do poddawania produktu regularnej konserwacji, przewidzianym kontrolom bezpieczeństwa, zgodnie z opisem wskazanym w odpowiednich sekcjach instrukcji, oraz do przechowania całej dokumentacji dotyczącej konserwacji. Użytkownikowi zabrania się manipulowania przy produkcie,w jakikolwiek sposób.
Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy: – produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi; – po nabyciu, produkt lub jego komponenty zostaną naruszone, lub zostaną wprowadzone jakiekolwiek zmiany. W przypadku nieprawidłowości działania, które nie zostały spowodowane niewłaściwym za- chowaniem użytkownika oraz w
celu zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, prosimy o kontakt ze swoim sprzedawcą lub o odwiedzenie https://www. apriliasmartmovement.it/en/
Gwarancja Prawna nie ma zastosowania w przypadku wystąpienia usterek lub nieprawi- dłowości na Produktach, które zostały spowodowane zdarzeniami losowymi i/lub przypi- sywanych odpowiedzialności Nabywcy tj. nieprawidłowe używanie Produktów, używanie niezgodne z przeznaczeniem i/lub ze wskazaniami podanymi w dokumentacji technicznej załączonej do Produktu, brak regulacji części mechanicznych, naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych, błędy montażowe, brak konserwacji i/lub używanie w sposób niezgodny z instrukcją.
Gwarancja Prawna nie obejmuje, między innymi:
• uszkodzeń spowodowanych uderzeniami, upadkiem lub kolizją, wierceniem;
• uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem, narażeniem lub przechowywaniem w nieodpowiednim środowisku (np. obecność deszczu i/lub błota,narażenie na wilgoć lub nadmierne ciepło, kontakt z piaskiem lub innymi substancjami);
• uszkodzeń spowodowanych brakiem regulacji przed włączeniem do ruchu drogowego i/lub brakiem konserwacji części mechanicznych, hamulców tarczowych, kierownicy, opon itp., błędną instalacją i/lub błędnym montażem części i/lub komponentów;
131
Page 22
• naturalnego zużycia materiałów eksploatacyjnych: mechaniczny hamulec tarczowy (np. klocki, zaciski, tarcza, linki), opony, podesty, uszczelki, łożyska, światła LED i żarówki, stopka, pokrętła, błotniki, części gumowe (podest), okablowanie złącz kablowych, osłony i naklejki itp.;
• niewłaściwej konserwacji i/lub niewłaściwego używania akumulatora produktu;
• manipulowania przy i/lub wprowadzania zmian do elementów;
• nieprawidłowej lub nieodpowiedniej konserwacji lub modykacji Produktu;
• nieprawidłowego używania produktu (np: nadmierne obciążenie, używanie w zawodach sportowych i/lub w celu wynajmu lub leasingu);
• konserwacji, napraw i/lub interwencji technicznych na produkcie wykonanych przez nieupoważnione podmioty trzecie;
• uszkodzeń Produktów wynikłych w czasie transportu, jeżeli został on wykonany przez Nabywcę;
• uszkodzeń i/lub wad spowodowanych używaniem nieoryginalnych części zamiennych.
Prosimy o zapoznanie się z zaktualizowaną wersją gwarancji dostępną na stronie https://www.apriliasmartmovement.it/en/support/
132
Page 23
UWAGA
Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw członkowskich i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)
Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do
odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować jego niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu i utylizacji produktu, skontaktować się z lokalnym punktem zbiórki i utylizacji odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym produkt został
zakupiony. IW każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu. W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami z
gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do selektywnej zbiórki tego typu odpadów na dwa różne sposoby:
• Bezpośrednio, w miejskich punktach zbiórki (zwanych również wyspami ekologicznymi) lub, pośrednio, w punktach zbiórki będących pod zarządem gminy (jeśli takie istnieją);
• do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Do tych punktów można oddać bezpłatnie najmniejszy ZSEE (o najdłuższym boku krótszym niż 25 cm), natomiast
większy ZSEE można oddawać na zasadzie 1 za 1, tzn. oddanie starego produktu przy zakupie nowego o tych samych właściwościach.
Ponadto w przypadku nabycia przez konsumenta nowej AEE, gwarantowany jest tryb 1 na 1, niezależnie od wymiarów RAEE. W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać zastosowane kary przewidziane w
przepisach dotyczących ochrony środowiska (dotyczy prawa włoskiego; zapoznać się z normami obowiązującymi w kraju, w którym pojazd był użytkowany/będzie utylizowany).
W przypadku gdy RAEE zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i poddane odpowiedniej zbiórce selektywnej.
UWAGA
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/akumulatora nie wolno usuwać wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach
akumulatorów ten symbol może być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka chemicznego.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane w przypadku, gdy akumulator zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Zapewniając prawidłową utylizację baterii lub akumulatorów, pomożesz zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom
dla środowiska i zdrowia, które mogłaby spowodować ich niewłaściwa utylizacja. Recykling
materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. Jeśli ze względów bezpieczeństwa, wydajności
lub zabezpieczenia danych produkty wymagają stałego podłączenia do akumulatora/ogniwa
Po zakończeniu okresu żywotności, przekazać produkt do autoryzowanych punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: gwarantuje to prawidłową utylizację akumulatora.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii, akumulatora lub produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt.
wewnętrznego, mogą być one wymienione wyłącznie przez wykwalikowany personel serwisowy.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
133
Page 24
Declaration of conformity
M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product brand: Product model: Description of product:
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating: 2006/42/EC Machinery Directive RED 2014/53/EU Radio Equipment Directive 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive Applicable harmonized standard(s): EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3:2019-11 ETSI EN 301 489-17 V3.2.4:2020-09 ETSI EN 300 328-1 V2.2.2:2019-07 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN 62479:2010
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGY CO., LTD. Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of Changjiang North Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN, P.R.C Date: 25/06/2021
Declaration Place: Bologna, Italy First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy Authorized person: Alessandro Summa Position: CEO
NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives.
Aprilia eSR2 Electric scooter
Alessandro Summa
Page 25
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: Aprilia Product Model: eSR2 EVO Description of product: Electric Scooter
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating:
2006/42/EC Machinery Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive 2011/65/EU (ROHS) 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive (UE) 2019/1782 (ERP)
Applicable harmonized standard(s):
EN ISO 13849-1:2008
M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: Aprilia Product Model: eSR2 EVO Description of product: Electric Scooter
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating:
2006/42/EC Machinery Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive 2011/65/EU (ROHS) 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive (UE) 2019/1782 (ERP)
EN 62479:2010 EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11), EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) EN 55032 EN IEC 61000-3-2:2019, EN IEC 61000-4-11:2020 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11 EN 55035 EN 301489 -17 ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN 300 328 V2.2.2 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11), ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN ISO 12100: 2010 EN 60204-1:2006+AC:2010 EN ISO 13857:2008 EN ISO 13850:2015 EN 953:1997+A1:2009
Page 26
Declaration of Conformity
M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: ARGENTO Product Model: Active bike Description of product: Electric Scooter
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating:
Directive 2009/48/EC on the safety of toys. RED 2014/53/EU Radio Equipment Directive 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive
Applicable harmonized standard(s):
Factory name: Zhunhai Chang Jing Trade Co., Ltd Factory address: 2-502 HGSS Building, Ianpu Road, XiangZhou Area, Zhunhai City,
China 19000 Date: 01/01/2021
Technical file available from EU headquarter
Declaration Place: Bologna, Italy First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO
MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person: Alessandro Summa Position: CEO
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 EN ISO 12100:2010 EN 17128:2019 IPX4 or IPX5 Certification Rohs certification Reach declaration
Technical file available from EU headquarter
EN 1088:1995+A2:2008 EN 60204-1: 2006+AC:2010 IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 62233:2008 IEC 60417-5172 IEC 61032 IEC 60990:1999 EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014 IEC/EN 62368-1 IEC 62368-1:2018 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 50581:2012 IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 EN 14372:2004 EN 50563:2011/A1:2013 IEC 62133-2:2017 IEC 61960
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGY CO.LTD. Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of
Changjiang North Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN, P.R.C
Date: 25/06/2021
EN 1088:1995+A2:2008 EN 60204-1: 2006+AC:2010 IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 62233:2008 IEC 60417-5172 IEC 61032 IEC 60990:1999 EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014 IEC/EN 62368-1 IEC 62368-1:2018 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 50581:2012 IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 EN 14372:2004 EN 50563:2011/A1:2013 IEC 62133-2:2017 IEC 61960
Changjiang North Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN,
EN 1088:1995+A2:2008 EN 60204-1: 2006+AC:2010 IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 62233:2008 IEC 60417-5172 IEC 61032 IEC 60990:1999 EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014 IEC/EN 62368-1 IEC 62368-1:2018 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 50581:2012 IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 EN 14372:2004 EN 50563:2011/A1:2013 IEC 62133-2:2017 IEC 61960
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGY CO.LTD. Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of
Changjiang North Road, Linggang Economic Development Zone, Yibin City, SICHUAN, P.R.C
EN 1088:1995+A2:2008 EN 60204-1: 2006+AC:2010 IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 EN 62233:2008 IEC 60417-5172 IEC 61032 IEC 60990:1999 EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021 IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8 EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2006, EN 61000-4-6:2014 IEC/EN 62368-1 IEC 62368-1:2018 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 50581:2012 IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 EN 14372:2004 EN 50563:2011/A1:2013 IEC 62133-2:2017 IEC 61960
Factory name: SICHUAN AEE AVIATION TECHNOLOGY CO.LTD. Factory address: Room 812, enterprise service center, No.17, section 3, west section of
Declaration Place: Bologna, Italy First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO
MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person: Alessandro Summa Position: CEO
NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives.
Page 27
Declaration of Conformity
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: Aprilia Product Model: eSRZ Description of product: Electric Scooter
Serial identification number(s) : APMNXX2X0XXXXX
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of t he laws of the Member States relating:
2006/42/EC Machinery Directive RED 2014/53/EU Radio Equipment Directive 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive
Applicable harmonized standard(s):
MD: EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2018 EN ISO 13857:2019 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13850:2015 EMC: ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 ETSI EN 301 489-1 V2.2.2 EN 55032:2015 EN 61000-6-3:2007+A1-2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 LVD: EN 62368-1-2014+A11-2017 EN 62479:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 RED: ETSI EN 300 328 V2.2.2 EN 17128:2020
Factory name: Zhunhai Chang Jing Trade Co., Ltd Factory address: Room 2-502 HGSS Building, Ianpu Road, XiangZhou Area, Zhunhai City, China 519000
Date: 29/11/2021
Technical file available from EU headquarter
Declaration Place: Bologna, Italy First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO
MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person: Alessandro Summa Position: CEO
NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives.
Page 28
WARUNKI DOTYCZĄCE GWARANCJI
1. Gwarant zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie urządzenia, na który wydana została niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie za ukryte wady materiałowe. Gwarancja jest ograniczona do pierwszego właściciela i nie może być rozszerzona na osoby trzecie.
2. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia potwierdzonej na dołączonym do urządzenia dokumencie sprzedaż (paragon/faktura). Data sprzedaży urządzenia powinna zostać również umieszona w załączonej do urządzenia karcie gwarancyjnej.
3. Okres gwarancji urządzenia dla użytkownika wynosi odpowiednio:
3.1 24-miesiące od wydania towaru dla urządzenia głównego z wyłączeniem
akumulatora/baterii
3.2 6-miesięcy od wydania towaru na akumulator/baterię
4. Gwarant w terminie 14 dni licząc od daty dostawy urządzenia do jego siedziby dokona oględzin przedmiotu reklamacji w celu oceny zasadności reklamacji i na piśmie poinformuje Reklamującego o wyniku oględzin
5. Uznane przez Gwaranta wady zostaną usunięte w terminie 14 dni od daty poinformowania Reklamującego o wynikach oględzin, o których mowa w pkt.4
6. W wyjątkowych przypadkach np. konieczności sprawdzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni o czym Gwarant poinformuje Reklamującego droga mailową lub telefoniczną.
7. Gwarancja nie obejmuje:
7.1 użycia urządzenia w sytuacjach nietypowych i nieujętych, lub w sposób jednoznaczny
wykluczonych w instrukcji urządzenia (np.: będących wynikiem poruszania się hulajnogą podczas deszczu, czy po mokrych nawierzchniach);
7.2 użycia urządzenia w zawodach;
7.3 użycia urządzenia w celach komercyjnych;
7.4 użycia urządzenia w celu innym niż ten, do którego urządzenie zostało zaprojektowane;
7.5 napraw i modyfikacji dokonanych przez osoby, firmy, serwisy nie mające autoryzacji
producenta;
7.6 napraw, wymiany obudów, opon, felg, dętek wraz z wyposażeniem;
7.7 instalacji i konserwacji, przeglądów i czyszczenia, usunięcia zanieczyszczeń, zabrudzeń,
zarysowań i otarć oraz wytarć napisów ostrzegawczych i instruktażowych;
7.8 urządzenia wykorzystywanego w działalności wynajmu;
7.9 czynności przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje urządzenia opisane w instrukcji, dokręcenia połączeń śrubowych wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich użytkowania, takie jak: opony, dętki, żarówki, okładziny hamulcowe, okładziny podestu, linki, tarcze hamulcowe, wahacze, amortyzatory, rączki, łożyska itp.
Page 29
9. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne (m.in.: termiczne/atmosferyczne/transportowe), powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania, przechowywania i transportowania urządzenia.
10. Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich odpłatne wykonanie autoryzowanemu serwisowi - w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
11. Reklamacje należy składać w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w miejscu zakupu, dostarczając do tego miejsca czyste urządzenie wraz ze wszystkim akcesoriami pierwotnie zakupionymi z urządzeniem tj. ładowarką, kluczykami (o ile dotyczy), wyświetlaczem itp.
12. W ramach gwarancji reklamującemu przysługuje prawo do usunięcia wad ukrytych urządzenia, niewidocznych przy odbiorze, ale wykrytych podczas eksploatacji - lub wymiany towaru w przypadku nie dającej się usunąć wady - ewentualnie bonifikaty cenowej, obiektywnie odpowiadającej obniżeniu wartości użytkowej urządzenia. Decyzja o przedmiocie sposobu usunięcia wad należy do Gwaranta.
13. Koszt dostawy reklamowanego towaru do autoryzowanego serwisu lub miejsca zakupu ponosi Reklamujący.
14. Nieuzasadnione zgłoszenia reklamacyjne, złożone do rozpatrzenia w ramach gwarancji, będą odsyłane "za pobraniem" na koszt składającego reklamację
15. Wymieniony wadliwy towar lub wymieniona wadliwa część staje się własnością Gwaranta.
16. Urządzenie nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowe, gdy wady są możliwe do usunięcia. W razie konieczności wymiany części, Gwaranta zapewnia je w kolorach uniwersalnych.
17. Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikacji technicznej produktu wynikającej z postępu technicznego. W przypadku akcesoriów i wyposażenia w produkcie mogą zostać użyte lub wymienione komponenty tej samej klasy i jakości lub wyższej.
18. Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
19. Czynności przedsprzedażowe, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych.
20. W przypadku zakupu przez Internet użytkownik dokonuje przygotowania urządzenia do użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt).
21. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji dotyczącej użytkowania produktu.
22. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie Polski i udzielana jest na produkty nabyte na terytorium Polski
Page 30
23. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
Zapoznałem się z warunkami gwarancji ............................................................................
(data i podpis użytkownika urządzenia)
SERWIS NA TERENIE POLSKI
https://www.apriliasmartmovement.it/en/support/
E-mail
UrbanE-mobility_PL@Sertec360.com
Bezpośrednia infolinia (stawki lokalne, bez dodatkowych opłat)
+48 717078065
Page 31
Imported and distributed by
M.T. Distribution Srl
via Bargellino 10c/d, 40012,
Calderara di Reno, (BO) Italy
www.platum.com
Aprilia® is a registered trademark owned by Piaggio & C. S.p.A.
and used under license by M.T. Distribution Srl
Errors and omissions excepted
Loading...