|
D |
2.1 Musik Station für iPad/iPhone/iPod |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
NL |
Muziekstation voor iPad/iPhone/iPod |
Gebruiksaanwijzing |
10 |
|
F |
2.1 Station de musique pour iPad/iPhone/iPod |
Mode d’emploi |
15 |
|
E |
Estación musical 2.1 para iPad/iPhone/iPod |
Instrucciones de servicio |
20 |
|
I |
2.1 Base musicale per iPad/iPhone/iPod |
Istruzioni per l’uso |
25 |
|
GB |
2.1 Music Station for iPad/iPhone/iPod |
Instruction Manual |
30 |
|
PL |
2.1 Stacja muzyczna dla urządzeń iPad/iPhone/iPod |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
35 |
|
H |
2.1 Music Station iPad/iPhone/iPod készülékekhez |
Használati utasítás |
41 |
|
UA |
2.1 Музична станція для iPad/iPhone/iPod |
Інструкція з експлуатації |
46 |
|
RUS |
2.1 Воспроизводящая станция для iPad/iPhone/iPod |
Руководство по эксплуатации |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1MUSIK STATION FÜR iPAD/iPHONE/iPOD
IMS 4452
iPad, iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Deutsch |
|
|
|
English |
|
|
|||
Inhalt |
|
|
|
|
Contents |
|
|
||
Übersicht der Bedienelemente....................................... |
Seite |
3 |
Location of Controls........................................................... |
Page |
3 |
||||
|
Bedienungsanleitung......................................................... |
Seite |
4 |
Instruction Manual.............................................................. |
Page 30 |
||||
|
Technische Daten............................................................... |
Seite |
8 |
Technical Specifications..................................................... |
Page 34 |
||||
|
Garantie................................................................................ |
Seite |
8 |
Disposal................................................................................ |
Page 34 |
||||
|
Entsorgung........................................................................... |
Seite |
9 |
|
|
|
|||
Nederlands |
|
|
|
Język polski |
|
|
|||
Inhoud |
|
|
|
Spis treści |
|
|
|||
Locatie van bedieningselementen............................... |
Pagina |
3 |
Lokalizacja kontrolek........................................................ |
Strona |
3 |
||||
|
Gebruiksaanwijzing......................................................... |
Pagina 10 |
Instrukcja użytkowania..................................................... |
Strona 35 |
|||||
|
Technische Specificaties................................................. |
Pagina 14 |
Dane techniczne............................................................... |
Strona 39 |
|||||
|
Verwijdering ..................................................................... |
Pagina 14 |
Warunki gwarancji............................................................. |
Strona 39 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Usuwanie............................................................................ |
Strona 40 |
|
Français |
|
|
|
Magyarul |
|
|
|||
Table des matières |
|
|
|
Tartalom |
|
|
|||
Situation des commandes................................................ |
Page |
3 |
A kezelőszervek elhelyezkedése..................................... |
Oldal |
3 |
||||
|
Manuel d‘instructions......................................................... |
Page 15 |
Használati útmutató.......................................................... |
Oldal 41 |
|||||
|
Données techniques.......................................................... |
Page 19 |
Műszaki adatok.................................................................. |
Oldal 45 |
|||||
|
Élimination............................................................................ |
Page 19 |
Hulladékkezelés................................................................. |
Oldal 45 |
|||||
Español |
|
|
|
Українська |
|
|
|||
Contenidos |
|
|
|
Зміст |
|
|
|||
Ubicación de los controles............................................. |
Página |
3 |
Розташування органів керування.............................. |
стор. |
3 |
||||
|
Instrucciones de servicio................................................ |
Página 20 |
Посібник користувача.................................................. |
стор. 46 |
|||||
|
Datos técnicos.................................................................. |
Página 24 |
Технічні характеристики.............................................. |
стор. 50 |
|||||
|
Eliminación........................................................................ |
Página 24 |
|
|
|
||||
Italiano |
|
|
|
Русский |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Contenuto |
|
|
|
Содержание |
|
|
|||
Posizione dei comandi.................................................... |
Pagina |
3 |
Расположение элементов............................................. |
стр. |
3 |
||||
|
Manuale dell'utente........................................................ |
Pagina 25 |
Руководство по эксплуатации...................................... |
стр. 51 |
|||||
|
Specifiche tecniche......................................................... |
Pagina 29 |
Технические характеристики....................................... |
стр. 55 |
|||||
|
Smaltimento..................................................................... |
Pagina 29 |
|
|
|
3 Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen |
Lokalizacja kontrolek |
Situation des commandes |
A Kezelőszervek Elhelyezkedése |
Ubicación de los controles |
Розташування органів керування |
Posizione dei comandi |
Расположение элементов |
Location of Controls |
|
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt, eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle darstellt.
•DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen geeignet.
•DasNetzteilausschließlichaneinevorschriftsmäßig installierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdoseübereinstimmt.ÜberprüfenSieaußerdem,ob
Ausgangsstrom und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen.
•BerührenSiedasNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!
•Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
•DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
•NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparierenlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen prüfen.
•EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinwei- se in den Begleitpapieren hinweisen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
•ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
•DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen (einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
Oberseite
1Dock Anschluss
2\ Taste (Lautstärke erhöhen/Nächstes Musikstück)
3 Taste (Wiedergabe/Pause)
4\ Taste (Vorheriges Musikstück/Lautstärke absenken)
Vorderseite
5 Kontrollleuchte / IR Empfänger für die Fernbedienung
Rückseite (ohne Abbildung)
DC 12 V Netzanschlussbuchse
AUX IN Buchsen (3,5 mm Stereoklinke)
VIDEO OUT Buchse (RCA)
Fernbedienung
1Taste (Ein/Aus)
2MENU Taste
3MODE Taste
4/Tasten (iPod/iPhone/iPad Musikanwahl)
/Tasten (Suchlauf vorwärts/rückwärts)
5V-OUTON/OFF Taste
6VOL+/VOLTasten (Lautstärke)
7RPT (Wiederholen) Taste
8OK Taste
9MUTE (Stumm) Taste
10 (Wiedergabe/Pause) Taste
Zubehör (ohne Abbildung)
Netzkabel
Netzteil
Infos zur App
Über den Apple-Store stellen wir Ihnen eine kostenlose App zur Verfügung, welche die nachfolgenden Funktionen beinhaltet.
Internet-Radio
Hiermit haben Sie Zugriff auf eine Vielzahl von Radiosendern, die über das Internet verbreitet werden.
Wetteranzeige/-vorhersage
Ermöglicht Ihnen die Anzeige der aktuellen Wetterdaten.
Weckfunktion
Zum Einstellen von bis zu 4 individuellen Weckzeiten.
Audio Media-Player
Ermöglicht Ihnen das Erstellen einer Musik-
Wiedergabeliste.
Foto- & Album-Funktion
Hier können Sie sich eine Diashow Ihrer Bilder anzeigen lassen.
Equalizer
Hier können Sie ein individuelles Klangbild einstellen.
HINWEIS:
Anbieterbedingt können beim Download der App Kosten entstehen. Genaueres zur App entnehmen Sie bitte der Anleitung im Download-Portal auf unserer Internetseite
„www.sli24.de“.
Deutsch 5
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
HINWEIS:
•DieBedienungdesGeräteswirdhauptsächlichmitder
Fernbedienung vorgenommen. Daher bezieht sich die Beschreibung mit den Tasten auf die Fernbedienung. Einige Tasten finden Sie dennoch am Gerät. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
•BeidenTastenamGeräthandeltessichumTouch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die Funktion auszuführen.
•WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet wird!
•EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Stromversorgung
•VerbindenSiedasNetzkabelmitdemNetzteil.SchließenSienundasNetzteilandieDC12VBuchseaufder
Rückseite des Gerätes.
•SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
•AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
ACHTUNG:
•DasmitgelieferteNetzteildarfnurmitdiesemGerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
•VerwendenSieausschließlicheinNetzteilmit12V
(). Ein anderes Netzteil kann das Gerät beschädigen.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Kontrollleuchte (5 am Gerät)
Die Kontrollleuchte blinkt oder leuchtet je nach Funktion des Gerätes.
Kontrollleuchte |
Funktion des Gerätes |
Leuchtet rot |
Standby-Modus |
Blinkt blau |
Betriebs-Modus ohne aufgestecktem |
|
iPod/iPhone/iPad |
|
AUX-IN Modus |
Leuchtet blau |
Betriebs-Modus mit aufgestecktem iPod/ |
|
iPhone/iPad. |
6 Deutsch
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen.
•ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbedienung.
•ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen
Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach).
•SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
WARNUNG:
•SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
•HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
•ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
•VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
•DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
•ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTransport mit Klebestreifen überdeckt werden.
•FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
iPod/iPhone/iPad Kompatibilität
Aufgrund der vielen verschiedenen iPodund iPhone/iPad Modelle und Generationen, die zurzeit auf dem Markt erhältlich sind, kann eine volle Kompatibilität nicht gewährleistet werden. Vergewissern Sie sich vor Anschluss Ihres iPod/ iPhone/iPad davon, dass dieser eine kompatible Schnittstelle besitzt.
Des Weiteren kann eine volle Kompatibilität der Fernbedienfunktionen nicht garantiert werden. Bedienen Sie daher ggf. Ihren iPod/iPhone/iPad wie gewohnt, während dieses in der Docking Station steckt.
ACHTUNG:
In Abhängigkeit vom Softwarestand Ihres iPhone kann im Einzelfall die folgende Fehlermeldung im Display erscheinen:
„Dieses Zubehör wurde nicht für die Verwendung mit dem iPhone entwickelt. Es ist möglich, dass Störgeräusche auftreten und die Signalstärke reduziert wird.“
Drücken Sie in diesem Fall „OK“.
Allgemeine Bedienung
Gerät aus- /einschalten
•MitderTaste (1) können Sie das Gerät zwischen Standbyund Betriebs-Modus umschalten. Im Standby leuchtet die Kontrollleuchte (5 am Gerät) rot.
Lautstärke
Mit den VOL+/VOLTasten (6) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen.
HINWEIS:
Am Gerät halten Sie die Tasten\ und \ (2/3) gedrückt, um die Lautstärke einstellen.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien
ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
Klangeinstellung
Verändern Sie die EQ Einstellung in Ihrem iPod/iPhone/iPad, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
MUTE (9)
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Zum Beheben dieser Funktion, drücken Sie die MUTE Taste erneut.
HINWEIS:
Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen nicht angezeigt werden.
V-OUT ON/OFF (5)
Dient zum einund ausschalten der VIDEO OUT Buchse auf der Rückseite des Gerätes.
Ein = Das Videosignal wird an der Buchse ausgegeben. Aus = Das Videosignal wird nur auf dem aufgesteckten iPod/iPhone/iPad wiedergeben.
Musik vom iPod/iPhone/iPad wiedergeben
(iPod/iPhone/iPad nicht im Lieferumfang enthalten)
ACHTUNG:
Schalten Sie Ihren iPod/iPhone/iPad aus, bevor Sie ihn aufstecken. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone/iPad.
1.Stecken Sie einen iPod/iPhone/iPad auf den Dock Anschluss. Das Gerät schaltet automatisch in den iPod Modus.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass Sie Ihren iPod/iPhone/iPad gerade auf den Anschluss stecken. Verbiegen oder kippen Sie den iPod/iPhone/iPad nicht während dieser auf dem iPod/iPhone/iPad Anschluss steckt. Dies könnte zur Beschädigung des Steckplatzes oder des iPod/ iPhone/iPad führen.
2.Nach kurzer Zeit beginnt die Wiedergabe.
Bitte beachten Sie, dass die Wiedergabe nur gestartet werden kann, wenn das auf dem Sockel angeschlossene Gerät eine minimale Grundakkuladung erreicht hat.
HINWEIS:
Sofern Sie die App noch nicht installiert haben, erscheint auf Ihrem iPod/iPhone/iPod die Meldung „Das für dieses Zubehör erforderliche Programm ist nicht installiert. Möchten Sie es vom App Store installieren?“. Anbieterbedingt können beim Download der App Kosten entstehen. Genaueres zur App entnehmen Sie bitte der Anleitung im Download-Portal auf unserer Internetseite„www.sli24.de“.
3.In Abhängigkeit vom iPod/iPhone/iPad Modell entriegeln Sie zuerst die Tastensperre und starten die Musikwiedergabe ggf. mit der Taste (10).
4.Für die weitere Bedienung beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone/iPad.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den iPod/iPhone/ iPad vom Anschluss abstecken, da der iPod/iPhone/iPad sonst Schaden nehmen könnte.
HINWEIS:
Geht bei der Musikwiedergabe eines aufgesteckten iPhone ein Anruf ein, stoppt das Gerät mit der Wiedergabe und der Klingelton ist hörbar.
Deutsch 7
Beschreibung der iPod/iPhone/iPad Bedientasten (10)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
(4)
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuchlauf ein.
HINWEIS:
Am Gerät drücken Sie kurz die \ Taste (4).
(4)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuchlauf ein.
HINWEIS:
Am Gerät drücken Sie kurz die\ Taste (3).
RPT (7)
Zum Aktivieren der Wiederholfunktion.
MENU (2)
Drücken Sie diese Taste, um das iPod/iPhone/iPad Menü aufzurufen bzw. in das vorherige Menü zurückzukehren.
HINWEIS:
Das Musik App muss hierfür bereits gestartet sein.
OK (4)
Drücken Sie diese Taste, um eine Funktion zu aktivieren bzw. um das nächste Menü anzeigen zu lassen.
/(4)
Drücken Sie diese Tasten, um sich im iPod/iPhone/iPad Menü hoch-/runter zu bewegen.
iPod/iPhone/iPad Ladefunktion
Haben Sie einen iPod/iPhone/iPad auf dem Dock Anschluss aufgesteckt, so wird der Akku des iPod/iPhone/iPad geladen.
Hierfür muss das Gerät ans Stromnetz angeschlossen sein.
HINWEIS:
•NichtalleiPod/iPhone/iPadGenerationenunterstützen die Ladefunktion.
•DieDauerdesLadevorgangsistabhängigvomverwendeten iPod/iPhone/iPad und dessen Betriebszustand.
8 Deutsch
Anschluss externer Geräte
Der AUX-IN Anschluss dient zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CDPlayer usw. über die Lautsprecher hören.
1.SchließenSiedasexterneGerätmiteinem3,5mm
Stereo-Klinkenstecker an die AUX-IN Buchse auf der Rückseite des Gerätes an.
2.Wählen Sie nun mit der MODE Taste (3) den Modus AUX aus. Die Kontrollleuchte (5 am Gerät) blinkt blau.
3.Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
4.Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit den VOL+/VOLLautstärketasten (6) können Sie die Lautstärke verändern.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
VIDEO OUT Buchse (Geräterückseite)
Haben Sie Videos auf Ihrem iPod, iPhone bzw. iPad gespeichert, können Sie diese ebenfalls über dieses Gerät wiedergeben.
•VerbindenSiedieVideobuchseIhresWiedergabegerätes mit Hilfe eines Cinchkabels (RCA) mit der VIDEO OUT Buchse auf der Rückseite des Gerätes.
•SchaltenSieIhrWiedergabegeräteinundwählenden entsprechenden Eingang aus. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Wiedergabegerätes.
Bei der Wiedergabe eines Videos wird das Videobild am iPod/iPhone/iPad gestoppt und auf dem Wiedergabegerät ausgegeben. Der Ton kommt aus den Gerätelautsprechern.
Reinigung
•ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
•ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch ohne Zusatzmittel.
•TauchenSiedasGerätnichtinsWasser.
Störungsbehebung
Fehler |
Ursache |
Lösung |
Gerät lässt sich |
Gerät blockiert |
Ziehen Sie für ca. 5 Sek. |
nicht bedienen. |
„hängt fest“. |
den Netzstecker. Schalten |
|
|
Sie das Gerät anschlie- |
|
|
ßendwiederein. |
Es wird kein Ton |
Das Gerät ist |
Drücken Sie die MUTE |
wiedergege- |
stummge- |
Taste (9) oder die VOL+/- |
ben. |
schaltet. |
Tasten (6), um die Funktion |
|
|
aufzuheben. |
Technische Daten
Modell:................................................................................. |
IMS 4452 |
|||||||||
Leistungsaufnahme:.................................................................. |
|
|
|
|
45 W |
|||||
Nettogewicht:..................................................................... |
ca. 2,2 kg |
|||||||||
Netzteil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzklasse:...................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|
II |
|
Eingang:................................................... |
AC 100-240 V~ 50/60 Hz |
|||||||||
Ausgang:........................................................................ |
DC 12 V, 4 A |
|||||||||
Polarität:................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät IMS 4452 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) befindet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör konzipiert wurde, um eine Verbindung speziell mit einem iPod, iPhone oder iPad herzustellen und wurde von dem Entwickler zertifiziert, um den Leistungsstandard der Apple Inc. zu erfüllen. Apple Inc. ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Normen. Bitte beachten Sie, dass der Einsatz dieses Zubehörs mit iPod, iPhone oder iPad sich auf die drahtlose Leistung auswirken kann.
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) InternetServiceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Deutsch 9
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr. 8:30 – 14:00 Uhr unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 2006 666
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
10 Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
•Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
•Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
•Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt of met warmtebronnen in contact komt.
•Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruikelen.
•Devoedingsadapterkanuitsluitendindrogeomgevingen worden gebruikt.
•Devoedingsadapteropeencorrectgeïnstalleerdstopcontact aansluiten. Controleer dat het spanningsniveau van het apparaat overeenkomt met de netspanning.
Controleer of de uitgangsspanning en de polariteit van de netspanning overeenkomen met de spanning aangegeven op het apparaat.
•Destekkervandevoedingadapternooitmetnatte handenaanraken!
•Letaltijd opdepolariteitbij hetplaatsenvandebatterijen.
•Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
•Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op beschadigingen.
•Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door de producent, de klantenservice van de producent, of een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
•Alsuhetapparaatlangeretijd nietgebruikt,haaldestekker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het apparaat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsniveau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedieningsof onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Kinderen en gehandicapten
•Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
•Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat zij niet met het apparaat gaan spelen.
Locatie van bedieningselementen
Bovenaanzicht
1Dock
2\ toets (volume hoger/volgende titel)
3 toets (weergave/pauze)
4\ toets (vorige titel/volume lager)
Voorkant
5Indicatorlampje / Infraroodontvanger voor afstandsbediening
Achterzijde (niet afgebeeld)
DC 12 volt gelijkstroom voedingsingang
AUX IN aansluitingen (3,5 mm stereoaansluiting) VIDEO OUT-aansluiting (RCA)
Afstandsbediening
1toets (Aan/Uit)
2MENU toets
3MODE-toets
4/(iPod/iPhone/iPad muziekselectie) toets
/toetsen (stationvoorinstellingen)
5V-OUTON/OFFtoets
6VOL+/VOL-toets (volume)
7RPT (Herhaal) toets
8OK toets
9MUTE (Demp) toets
10 (afspelen/onderbreken) toets
Accessoires (geen afbeelding)
Voedingskabel
Voedingsadapter
Informatie over het toestel
Via de Apple Store bieden wij u een gratis applicatie met de onderstaande functies.
Internetradio
Dit geeft u toegang tot verschillende radiozenders die beschikbaar zijn via het Internet.
Weersberichten/Voorspellingen
Biedt u de meest actuele weersvoorspellingen.
Alarm
U kunt vier verschillende alarms instellen.
Audio Mediaspeler
Hiermee kunt u een playlist voor uw muziek maken.
Foto & Album-functie
Hier kunt u diavoorstelling van uw eigen foto’s bekijken.
Equalizer
Hiermee kunt u uw eigen geluid instellen.
OPMERKING:
Het downloaden van de applicatie kan kosten met zich meebrengen, afhankelijk van de provider. Ga voor bijzonderheden over de applicatie naar de download portal op onze website“www.sli24.de”.
Nederlands 11
Eerste gebruik van het apparaat/inleiding
OPMERKING:
•Dittoestelwordtvoornamelijk metdeafstandsbediening bediend. De aanwijzigen gelden dus voor de toetsen op de afstandsbediening. Sommige toetsen zijn ook aanwezig op het toestel. Toetsen met dezelfde naam hebben dezelfde functie.
•Detoetsenophetapparaatzijn druktoetsen.Detoetsen licht met de vinger aanraken om te bedienen.
•Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak en slipbestendig oppervlak is geschikt.
•Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
•Verwijder debeschermendefilm vanhetapparaat,indien aanwezig.
Voeding
•Destekkervandevoedingsadapterophetlichtnet aansluiten. Sluit de andere stekken aan op de
DC 12 V-aansluiting op de achterkant van het toestel.
•Steekdenetstekkerineengoedgeïnstalleerdstopcontact met drie gaten en een stroomvoorziening van 230 V, 50 Hz.
•Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop het indicatieplaatje.
LET OP:
•Demeegeleverdevoedingsdaptermagalleenvoordit toestel worden gebruikt. Niet voor andere apparaten gebruiken.
•Gebruikalleeneenvoedingsadaptervan12V
(). Gebruik van een andere voedingsadapter kan het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
Indicatorlampje (5 op het apparaat)
Het indicatorlampje knippert of licht op, afhankelijk van de functie die wordt gebruikt.
Indicatorlampje |
Functie van het apparaat |
Brandt rood |
Standby-modus |
Knippert blauw |
Ingeschakeld zonder aangesloten iPod/ |
|
iPhone/iPad |
|
AUX-IN-modus |
Brandt blauw |
Ingeschakeld met aangesloten iPod/ |
|
iPhone/iPad. |
12 Nederlands
Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen
OPMERKING:
De lithiumbatterij in de batterijhouder van de afstandsbediening kan voor vervoer beschermd zijn met een plastic folie. Dit verlengt de levensduur van de batterij. Als de afstandsbediening in gebruik wordt genomen, moet deze folie worden verwijderd.
•Openhetbatterijvakje aandeonderkantvandeafstandsbediening.
•Vervangdebatterij meteennieuwebatterij vanhetzelfde type (CR 2032). Controleer of de polariteit correct is (zie batterijhouder).
•Sluithetbatterijvakje weer.
Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterij om “lekkage” van de batterijvloeistof te voorkomen.
WAARSCHUWING:
•Stelbatterijen nietblootaanhogetemperaturenof direct zonlicht. Gooi de batterijen nooit in het vuur.
Ontploingsgevaar!
•Houddebatterijen buitenbereikvankinderen.Batterijen zijn geen speelgoed.
•Probeerdebatterijen nietopentemaken.
•Vermijd contactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
•Doorkortsluitingkunnendebatterijen oververhittenof zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen ontplofen.
•Alsudebatterijen vervoert,plakdaneenstukjeplakband op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
•Alserbatterijlekkage optreedt,zorgerdanvoordat de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.
OPMERKING:
De volgende storingsmelding kan worden weergegeven, afhankelijk van de softwareversie van uw iPhone:
“Dit accessoire was niet ontwikkeld voor iPhone gebruik. Er kan eventueel ruis optreden en de signaalsterkte kan gereduceerd zijn.”
Druk in dit geval op “OK”.
Algemene bediening
Apparaat in /uitschakelen
•Ukuntdetoets (1) gebruiken om te schakelen tussen standby en de aan-stand. In de standby-modus brandt het indicatorlampje (5 op het apparaat) rood.
Geluidsniveau
Door op de VOL+/VOLtoetsen (6) te drukken, kunt u het geluidsniveau aanpassen.
OPMERKING:
Druk op het apparaat op de toetsen\ en \ (2/3) om het volume bij te stellen.
Infrarood-afstandsbediening
Voor draadloze bediening binnen een afstand van 5 m. Als de bedieningsafstand afneemt moeten de batterijen vervangen worden. Voor een goede werking moet de afstand tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat vrij zijn van andere voorwerpen.
Geluidinstellingen
U kunt het geluid op uw iPod/iPhone/iPad instellen met de EQ-regelaar.
DEMPEN (9)
Om het geluid uit te schakelen. Druk nogmaals op MUTE om de functie te annuleren.
OPMERKING:
De geselecteerde functie kan niet worden weergegeven om technische redenen.
iPod/iPhone/iPad compatibiliteit
Volledige compatibiliteit kann niet worden gegarandeerd vanwege de grote verscheidenheid aan iPod en iPhone/iPad modellen en generaties op de markt vandaag. Controleer dat uw iPod/iPhone/iPad met dit apparaat gebruikt kan worden voordat u de iPod/iPhone/iPad aansluit.
Er kan ook niet gegarandeerd worden dat alle functies op afstand bediend kunnen worden. Bedien uw iPod/iPhone/iPad op de gebruikelijke wijze, terwijl het in het dockingstation zit.
Muziekweergave via de iPod/iPhone/iPad
(iPod/iPhone/iPad niet bijgeleverd)
LET OP:
Uw iPod/iPhone/iPad uitschakelen voordat het apparaat wordt aangesloten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw iPod/iPhone/iPad.
1.Plaats uw iPod/iPhone/iPad in het dock. Het toestel schakelt automatisch in de iPod-modus.
LET OP:
Zorg ervoor dat uw iPod/iPhone/iPad rechtop in de aansluiting gezet wordt. Zet de iPod/iPhone/iPad niet scheef in de aansluiting. Dit kan het dock en/of de iPod/iPhone/iPad beschadigen.
2.Weergave begint na enkele momenten.
Let op, weergave kan alleen worden gestart als de accu die op het toestel is aangesloten is opgeladen tot het minimum niveau.
OPMERKING:
Alsudeapplicatienogniethebtgeïnstalleerd, verschijnt de meldingt “Deze accessoire vereist een applicatie die u nog niet hebt geïnstalleerd. Wilt u het nu installeren van de App store?” verschijnt op uw iPod/iPhone/iPad. Het downloaden van de applicatie kan kosten met zich meebrengen, afhankelijk van de provider. Bijzonderheden over de applicatie vindt u op de download portal op onze website“www.sli24.de”.
3.Afhankelijk van het iPod/iPhone/iPad model moet eerst de toetsenvergrendeling uitgeschakeld worden, en moet de weergave gestart worden met behulp van de toets (10).
4.Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw iPod/iPhone/ iPad voor meer informatie over de bediening.
LET OP:
Het toestel uitschakelen voordat uw de iPod/iPhone/iPad loskoppelt om te voorkomen dat de iPod/iPhone/iPad wordt beschadigd.
OPMERKING:
Indien er een inkomende oproep wordt ontvangen terwijl u muziek afspeelt met de iPhone in het dock, zal het afspelen stoppen zodat u de ringtoon kunt horen.
Beschrijving van iPod/iPhone/iPad-bedieningselementen (10)
Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op de toets om de weergave te hervatten.
(4)
1 x drukken = De track opnieuw afspelen vanaf het begin. 2 x drukken = Terugspringen naar de vorige track.
3 x drukken = Terugspringen naar de track vóór de vorige track, enz. Houd de toets ingedrukt tijdens de weergave om de track terug te spoelen.
OPMERKING:
De \ toets (4) op het toestel kort indrukken.
Nederlands 13
(4)
Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende track en de daaropvolgende tracks. Houd de toets ingedrukt tijdens de weergave om de track vooruit te spoelen.
OPMERKING:
Druk op het apparaat kort op de\ toets (3).
RPT (7)
Activeert de herhaalfunctie.
MENU (2)
Druk op deze toets om het iPod/iPhone/iPad menu te openen, of om terug te keren naar het vorige menu.
OPMERKING:
Om dit te doen moet de muziek-app al zijn gestart.
OK (4)
Druk op deze toets om een functie te activeren of om het volgende menu te openen.
/(4)
Druk op deze toetsen om de weergave van het iPod/iPhone/ iPad menu omhoog/omlaag te verschuiven.
iPod/iPhone/iPad opladen
Uw iPod/iPhone/iPad batterij wordt opgeladen zodra de iPod/iPhone/iPad is aangesloten. Om de batterij op te kunnen laden moet het apparaat aangesloten zijn op de elektriciteit.
OPMERKING:
•NietalleiPod/iPhone/iPad-generatiesondersteunen de oplaadstand.
•DeduurvanhetoplaadproceshangtafvanhetiPod/ iPhone/iPad model en van de staat van de batterij.
Externe Apparatuur Aansluiten
De AUX-IN-aansluiting wordt gebruikt voor het aansluiten van analoge weergaveapparaten. U kunt weergave van andere audio-apparaten zoals MP3-speler, CD-speler, enz., via de luidsprekers via deze aansluiting beluisteren.
1.Sluit het externe toestel aan met een 3,5 mm stereostekker op de AUX-IN-ingang op de achterkant van het apparaat.
2.Gebruik nu de MODE-toets (3) om de AUX-uit stand te selecteren. Het indicatielampje (5 op het apparaat) knippert blauw.
3.Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de externe geluidsbron voor meer informatie.
14Nederlands
4.Luister naar muziek afgespeeld door externe afspeelapparatuur via de luidsprekers. Druk op de VOL+/VOLtoetsen (6) om het volumeniveau in te stellen.
OPMERKING:
Zet het volume van het externe apparaat op een middelmatig niveau.
VIDEO OUT-ingang (achterkant van het apparaat)
Als u video’s hebt opgeslagen op uw iPod, iPhone of iPad, kunt u deze ook via dit apparaat afspelen.
•Sluitdevideo-aansluitingvanuwweergaveapparaatmet een cinchkabel (RCA) aan op de VIDEO OUT-ingang op de achterkant van het apparaat.
•Hetweergaveapparaatinschakelenendecorresponderende uitvoer selecteren. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw weergaveapparaat.
Tijdens weergave van een video wordt het videobeeld op de iPod/iPhone/iPad uitgeschakeld en verschijnt op het weergaveaparaat. Het geluid wordt weergegeven via de luidsprekers van het apparaat.
Reiniging
•Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaat schoonmaakt.
•Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek zonder schoonmaakmiddelen.
•Dompelhetapparaatnietonderinwater.
Technische specificaties
Model:.................................................................................. |
IMS 4452 |
|||||||||
Stroomverbruik:.......................................................................... |
|
|
|
|
45 W |
|||||
Netto gewicht:................................................................. |
ong. 2,2 kg |
|||||||||
Voedingsadapter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beschermingsklasse:........................................................................ |
|
|
|
|
|
|
|
|
II |
|
Invoer:....................................................... |
AC 100-240 V~ 50/60 Hz |
|||||||||
Uitvoer:............................................................................ |
DC 12 V, 4 A |
|||||||||
Polariteit:................................................................................ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technischeaanpassingenzijn mogelijk!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekent dat een apparaat speciiek is ontworpen voor een verbinding met een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwerper is gecertiiceerd om aan de Apple standaarden te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de functionering van dit apparaat, of in hoeverre deze voldoet aan de veiligheidsen regulatiestandaarden. Let op, gebruik van dit accosoire met iPod, iPhone of iPad kan invloed hebben op de draadloze functie
Problemen oplossen
Probleem |
Oorzaak |
Oplossing |
Apparaat werkt |
Apparaat |
De stekker ongeveer 5 |
niet. |
crashed en |
seconden uit het stopcon- |
|
“loopt vast”. |
tact halen. Daarna het ap- |
|
|
paraat weer inschakelen. |
Het toestel |
Het geluid is |
Druk op de MUTE-toets (9) |
produceert |
gedempt. |
of de VOL+/- toetsen (6) |
geen geluid. |
|
om demping uit te schake- |
|
|
len. |
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
•Afin d’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain, piscine, cave humide).
•Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
•Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
•Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun risque de trébuchement.
•L’adaptateurACn’estadaptéquepouruneutilisation dans des endroits secs.
•Branchezl’adaptateurACuniquementàuneprisecorrectement installée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond à l’alimentation de secteur. Vérifiez également que le courant de sortie et la polarité de l’alimentation correspondent aux informations indiquées sur le dispositif branché.
•Netouchezpasl’adaptateurACavecdesmainshumides!
•Installeztoujourslespilesdanslebonsens.
•Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
•Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé.
•Afin d’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendommagé doit être remplacé uniquement par le fabriquant, ses services clientèle ou une personne semblablement qualifiée, par un cordon identique.
•Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer les piles.
Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil.
Français 15
Le point d’exclamation souligne la présence d’instructions ou remarques d’entretien importantes inscrites à côté du symbole.
Symboles utilisés dans ce manuel
Lesnotesimportantesdesécuritésontmarquéesdefaçon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Enfants et personnes invalides
•Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !
•Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
•Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas avec l’appareil.
Situation des commandes
Vue du dessus
1Socle pour iPod
2Bouton\ (volume haut/titre suivant)
3Bouton (Lecture/pause)
4Bouton \ (titre précédent/volume bas)
Avant
5 Lampe témoin/Récepteur IR pour la télécommande
Panneau arrière (sans image)
DC 12 V Entrée d’alimentation secteur
Connecteurs AUX IN (prise stéréo 3,5 mm)
Prise VIDEO OUT (RCA)
16 Français
Télécommande
1Bouton(Marche/arrêt)
2Bouton MENU
3Bouton MODE
4Boutons/(sélection de musique avec l’iPod/iPhone/ iPad)
Boutons/(syntonisation auto -/+)
5Bouton V-OUTON/OFF
6Boutons VOL+/VOL- (volume)
7Bouton RPT (Répét.)
8Bouton OK
9Bouton MUTE (Sourdine)
10Bouton (Lecture/Pause)
Accessoires (pas d’image)
Cordon d’alimentation secteur
Adaptateur AC
Informations sur l’application
Sur l’Apple Store, nous vous offrons une application gratuite accompagnée des options suivantes.
Radio Internet
Vous permet d’accéder à une variété de stations de radio diffusées sur Internet.
Prévisions/Affichage météo
Vous permet de visualiser les toutes dernières informations sur la météo.
Alarme
Vous pouvez régler jusqu’à quatre alarmes individuelles.
Lecteur multimédia audio
Vous permet de créer une liste d’écoute.
Fonction photo & album
Vous pouvez visualiser un diaporama de vos images.
Egaliseur
Vous permet de régler un son individuel.
NOTE :
Selon le fournisseur, le téléchargement de l’application peut être payant. Pour obtenir des informations sur l’application, accédez au portail de téléchargement sur notre site Internet“www.sli24.de”.
Première utilisation de l’appareil/ Introduction
NOTE :
•L’appareilfonctionnepremièrementaveclatélécommande. Ainsi, les descriptions se référent aux boutons de la télécommande. Des boutons sont également sur l’appareil. Les boutons qui portent le même nom ont la même fonction.
•Lesboutonsdel’appareilsontdeboutonstactiles.
Touchez légèrement les touches du doigt pour activer la fonction.
•Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissez une surface sèche, plane et antidérapante.
•Assureruneventilationsuffisante del’appareil.
•Enlevezlefilm deprotectionenplastiquedel’appareil,s’il est présent.
Alimentation électrique
•Branchezlecâbleélectriqueàl’adaptateurAC.Branchez l’adaptateur AC à la prise DC 12 V à l’arrière de l’appareil.
•Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispointsde
230V, 50Hz, correctement installée.
•S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde l’étiquette de la prise.
ATTENTION :
•L’adaptateurACinclusnepeuts’utiliserqu’aveccet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
•UtilisezuniquementunadaptateurAC12V(). Un adaptateur AC différent peut endommager l’appareil.
NOTE :
Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période.
Lampe témoin (5 sur l’appareil)
La lampe témoin clignote ou s’allume en fonction de l’état de l’appareil.
Lampe témoin |
Fonction de l’appareil |
Rouge allumé |
Mode veille |
Clignotement |
Mode de fonctionnement sans branche- |
bleu |
ment à un iPod/iPhone/iPad |
|
Mode AUX-IN |
Bleu allumé |
Mode de fonctionnement avec branche- |
|
ment à un iPod/iPhone/iPad. |
Installation/remplacement de la pile de la télécommande
NOTE :
La pile au lithium dans le compartiment à piles de la télécommande a pu être protégée pour le transport avec un morceau de papier. Cela prolonge la durée de vie de la pile. Veuillez enlever ce papier avant première utilisation pour que la télécommande soit prête à fonctionner.
•Ouvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.
•Remplacezlapileparunepiledemêmetype(CR2032).
Vérifiez que la polarité est correcte (voir le compartiment des piles).
•Fermerleboîtieràpile.
Lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.
AVERTISSEMENT :
•Nepasexposerlespilesàunefortechaleurniaux rayons du soleil. Ne jamais jeter des piles au feu. Danger d’explosion !
•Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.Cene sont pas des jouets.
•Nepasouvrirdespilesparlaforce.
•Eviterlecontactavecdesobjetsmétalliques.(Anneaux, clous, vis etc.) Danger de court-circuit !
•Lescourt-circuitspeuventsurchauffervoireenflammer les piles. Ceci peut être cause d’incendie.
•Lorsdutransportdepiles,couvrirlesbornesavecune bande adhésive pour plus de sûreté.
•Lorsqu’unepilecoule,nepasmettreencontactle liquide avec les yeux ou la peau. En cas de contact de l’acide avec les yeux, rincer avec de l’eau distillée et consulter un médecin en cas de problème.
ATTENTION :
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les déposer dans un centre de récupération compétent ou les rendre au vendeur.
Compatibilité iPod/iPhone/iPad
En raison de la variété importante de modèles et de générations d’iPod et d’iPhone/iPad sur le marché, la compatibilité absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un iPod/iPhone/iPad, vérifier qu’il a une interface compatible.
Une entière compatibilité des fonctions de télécommande ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement votre iPod/iPhone/iPad, quand il est dans sa station d’accueil.
Français 17
NOTE :
Selon la version du logiciel de votre iPhone le message d’erreur suivant peut s’afficher :
“Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et que la force du signal soit réduite.”
Dans ce cas, appuyez sur “OK”.
Fonctionnement général
Activation/désactivation de l’appareil
•Aveclatouche(1), vous pouvez régler l’appareil sur le mode veille ou le mode de fonctionnement. En veille, la lampe témoin (5 sur l’appareil) est rouge.
Volume
Le volume est réglé avec les boutons VOL+/VOL- (6).
NOTE :
Sur l’appareil, maintenez les touches\ et \ (2/3) enfoncées pour régler le volume.
Télécommande infrarouge
Pour une commande à distance de 5 m. Si la portée de la télécommande diminue, les piles doivent être changées. Garder libre l’espace entre la télécommande et le capteur de l’appareil afin d’assurer un fonctionnement correct.
Réglages du son
Changez le réglage de l’EG sur votre iPod/iPhone/iPad pour obtenir le meilleur son.
MUTE (9)
Pour couper immédiatement le volume. Appuyez encore une fois sur MUTE pour annuler cette fonction.
NOTE :
La fonction activée ne peut pas s’afficher pour des raisons techniques.
Lecture de fichiers musicaux à partir de l’iPod/iPhone/iPad
(iPod/iPhone/iPad non fourni)
ATTENTION :
Eteignez votre iPod/iPhone/iPad avant de le brancher. Consultez le mode d’emploi de votre iPod/iPhone/iPad.
18Français
1.Insérez votre iPod/iPhone/iPad dans la station d’accueil. L’appareil se met automatiquement en mode iPod.
ATTENTION :
Vérifier que l’iPod /iPhone/iPad est branché droit dans le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod /iPhone/iPad lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait endommager la station ou l’iPod/iPhone/iPad.
2.La lecture commence au bout d’un instant.
Veuillez noter que la lecture démarre uniquement si la batterie de l’unité branchée à la prise a été chargée à un niveau minimum.
NOTE :
Si vous n’avez pas encore installé l’application, le message “Cet accessoire nécessite une application que vous n’avez pas encore installée. Souhaitez-vous l’installer à partir de l’App store ?” apparaît sur votre iPod/iPhone/ iPad. Selon le fournisseur, le téléchargement de l’application peut être payant. Pour obtenir des informations sur l’application, accédez au portail de téléchargement sur notre site Internet“www.sli24.de”.
3.Selonlemodèled’iPod/iPhone/iPad,relâcherd’abordle verrouillage des touches et démarrer la lecture si nécessaire avec la touche (10).
4.Suivre les indications du manuel de votre iPod/iPhone/ iPad pour l’utilisation des commandes.
ATTENTION :
Eteignez l’appareil avant d’enlever l’iPod/iPhone/iPad, sinon l’iPod/iPhone/iPad pourrait être endommagé.
NOTE :
Si vous recevez un appel alors que l’iPhone posé sur la station est en train de lire de la musique, alors la lecture s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie.
Description des commandes iPod /iPhone/iPad (10)
Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour reprendre la lecture.
(4)
Appuyer 1 x = Recommence la piste au début. Appuyer 2 x = Revient à la piste précédente.
Appuyer 3 x = Revient à 2 pistes avant, etc. Appuyer longuement en cours de lecture pour rechercher une piste précédente dans l’ordre des pistes.
NOTE :
Sur l’appareil, appuyez momentanément sur le bouton \ (4).
(4)
Appuyer pour passer aux pistes suivantes. Appuyer longuement en cours de lecture pour rechercher une piste suivante dans l’ordre des pistes.
NOTE :
Sur l’appareil, appuyez momentanément sur le bouton \ (3).
RPT (7)
Active la fonction de répétition.
MENU (2)
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu iPod/iPhone/ iPad ou revenir au menu précédent.
NOTE :
Pour cela, l’application de musique doit être déjà démarrée.
OK (4)
Appuyer sur cette touche pour activer une fonction ou afficher le menu suivant.
/(4)
Appuyer sur ces touches pour faire défiler dans un sens ou dans l’autre le menu iPod /iPhone/iPad.
Chargement de iPod/iPhone/iPad
La batterie de votre iPod/iPhone/iPad se charge dès que l’iPod/iPhone/iPad est branché à une station d’accueil. Pour cela, l’appareil doit être branché à l’alimentation. L’interrupteur d’alimentation sur l’arrière doit être sur “ON“.
NOTE :
•Lesdifférentesversionsd’iPod/iPhone/iPadnesupportent pas toutes le mode charge.
•Laduréedechargementdépenddel’iPod/iPhone/ iPad utilisé et des ses conditions de fonctionnement.
Connecter des périphériques
La connexion AUX-IN sert à brancher des lecteurs analogiques. Vous pouvez entendre le son d’autres lecteurs comme un lecteur MP3, un lecteur CD, etc. à partir des haut-parleurs via cette prise.
1.Branchez l’appareil externe avec une fiche stéréo 3,5 mm à la prise AUX-IN, située à l’arrière de l’appareil.
2.Sélectionner maintenant le mode de sortie AUX avec la touche MODE (3). La lampe témoin (5 de l’appareil) clignote.
3.Plus d’instructions pourront être trouvées dans le manuel de la source audio externe.