HK956970FB |
PT Manual de instruções |
2 |
|
RUИнструкция по эксплуатации |
21 |
|
ESManual de instrucciones |
42 |
2www.aeg.com
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 3
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segurança.
•Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
•Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
•Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
•Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active.
•A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
•O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aquecimentos.
•Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.
4www.aeg.com
•Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.
•Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
•Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
•Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
•Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
•Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
•Após a utilização, desligue a placa no respectivo comando e não confie apenas no detector de tacho.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
•Remova todos os elementos da embalagem.
•Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
•Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
•Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
•Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção.
•Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações.
•Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade.
•Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho.
•Se o aparelho for instalado por cima de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a gaveta superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
•Certifique-se de que o espaço de ventilação de 2 mm entre a bancada e a parte dianteira da unidade se mantém livre. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço de ventilação adequado.
•A parte inferior do aparelho pode ficar quente. Recomendamos a instalação de um painel de separação não combustível debaixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
•Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qualificado.
•O aparelho tem de ficar ligado à terra.
•Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica.
•Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado.
•Não permita que o cabo de alimentação fique enredado.
•Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada.
•Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais.
•Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
•Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
•Certifique-se de que não causa danos na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
•A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
•Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
PORTUGUÊS 5
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras ou choque eléctrico.
•Utilize este aparelho em ambiente doméstico.
•Não altere as especificações deste aparelho.
•Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
•Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água.
•Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Podem ficar quentes.
•Desligue (“off”) a zona de cozedura após cada utilização. Não confie apenas no detector de tachos.
•Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
•Se a superfície do aparelho apresentar quebras, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos.
•Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
•As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos aquecidos afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos.
•Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
•O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo usado pela primeira vez.
•Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
6www.aeg.com
•Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos.
•Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água.
•Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada.
•Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho.
•Não coloque folha de alumínio no aparelho.
•Os tachos de ferro fundido e de alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na mesa de trabalho.
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
•Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
•Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
•Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
2.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
•Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
•Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
•Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 |
|
2 |
|
3 |
1 Zona de cozedura de indução
2 Zona de cozedura de indução
3 Zona de cozedura de indução
4 Zona de cozedura de indução
5 Zona de cozedura de indução
6 Zona de cozedura de indução
7 Painel de comandos
7 |
6 |
5 |
4 |
PORTUGUÊS 7
3.1 Disposição do painel de comandos
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
17 |
16 |
15 |
14 |
13 |
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento.
|
campo do sensor |
função |
|
|
|
|
Para activar e desactivar o aparelho. |
1 |
|
|
|
|
|
|
Para bloquear e desbloquear o painel |
2 |
|
|
|
|
|
|
de comandos. |
|
|
|
Para activar e desactivar a função STOP |
3 |
|
|
|
|
|
|
+GO. |
|
|
|
Para activar a função Chef. |
4 |
|
|
|
|
Display do grau de cozedura |
Apresenta o grau de cozedura. |
|
5 |
|||
|
Indicadores do temporizador |
Apresenta a zona de cozedura para a |
|
6 |
|||
|
das zonas de cozedura |
qual definiu um tempo. |
|
|
Visor do temporizador |
Apresenta o tempo em minutos. |
|
7 |
|||
|
|
|
Indica que o Temporizador de Conta- |
8 |
|
|
|
|
|
|
gem Crescente está a funcionar (1 a 59 |
|
|
|
minutos). |
|
|
|
Indica o funcionamento do Temporiza- |
9 |
|
|
|
|
|
|
dor de Contagem Decrescente (1 a 99 |
|
|
|
minutos) ou do Cronómetro. |
|
|
|
Apresenta a zona de cozedura para a |
10 |
|
|
|
|
|
|
qual definiu um grau de cozedura. |
|
|
|
|
11
12
13
14 /
Para indicar que o tacho não é adequado, que o diâmetro da base do tacho é demasiado pequeno ou que não há tacho sobre a zona de cozedura.
Para activar e desactivar a função Bridge.
Para activar e desactivar a função Power.
Para aumentar ou diminuir o tempo.
8www.aeg.com
|
campo do sensor |
função |
|
|
Para seleccionar a zona de cozedura pa- |
15 |
|
|
|
|
ra a função Temporizador. |
|
|
Para regular as funções Temporizador. |
16 |
|
|
|
Barra de comandos |
Para regular o grau de cozedura. |
17 |
||
|
|
|
3.2 Visores do grau de cozedura
Display |
Descrição |
|
A zona de cozedura está desactivada. |
|
|
- |
A zona de cozedura está activada. |
|
A função está em funcionamento. |
|
A função Aquecimento Automático está em funciona- |
|
mento. |
|
A função Power está em funcionamento. |
|
|
+ dígito |
Existe uma anomalia. |
/ / |
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 eta- |
|
pas): continuar a cozinhar / manter quente / calor resi- |
|
dual. |
|
O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está |
|
activo. |
|
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou |
|
não há tacho na zona de cozedura. |
|
A função Desconexão Automática está em funciona- |
|
mento. |
|
|
3.3 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas)
ADVERTÊNCIA
\ \ Perigo de queimaduras devido ao calor residual!
OptiHeat Control apresenta o nível de calor residual. As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está quente devido ao calor dos tachos.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
4.1 Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
4.2 Desactivação Automática
A função desactiva o aparelho automaticamente se:
•Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas ( ).
•Não definir o grau de cozedura após activar o aparelho.
•Derramar ou colocar alguma coisa sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um sinal sonoro durante algum tempo e o aparelho desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
•O aparelho ficou demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Antes de utilizar novamente o aparelho, espere que a zona de cozedura arrefeça.
•Utiliza tachos incorrectos. O símbolo
acende-se e a zona de cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos.
•Não desactivar uma zona de cozedura nem alterar o grau de cozedura. Após
algum tempo, acende-se e o aparelho desliga-se. Veja em baixo.
•A relação entre o grau de cozedura e os tempos da função Desactivação Automática:
• , - — 6 horas
• - — 5 horas
• - — 4 horas
• - — 1,5 horas
4.3 Grau de cozedura
Toque no nível de cozedura, na barra de comandos. Desloque o dedo ao longo da barra de comandos para alterar a configuração. Não solte enquanto não atingir o nível de cozedura que desejar. O display mostra o nível de cozedura.
Se utilizar um tacho que tenha o diâmetro da base superior a 180 mm, o fabricante recomenda que o coloque nas zonas de cozedura posteriores.
4.4 Função Bridge
A função Bridge liga duas zonas de cozedura de forma a funcionarem como uma só. Pode utilizar esta função para tachos com mais de 260 mm.
PORTUGUÊS 9
Comece por definir o grau de cozedura para uma das zonas de cozedura.
Para activar a função Bridge, toque em
e o indicador acende-se. Para definir ou alterar o grau de cozedura, toque num dos sensores de comando.
Para desactivar a função Bridge, toque
em e o indicador apaga-se. As zonas de cozedura funcionam de forma independente.
4.5 Aquecimento Automático
Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto se activar a função de Aquecimento Automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado durante algum tempo (consulte o diagrama) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura necessário.
Para activar a função de Aquecimento Automático para uma zona de cozedura:
1.Toque em ( acende-se no display).
2.Toque imediatamente no grau de cozedura necessário. Após 3 segun-
dos, acende-se no display. Para desactivar a função, altere o grau de cozedura.
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 11 12 13 14 |
|
4.6 Função Power
A função Power disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função Power pode ser activada apenas por um período de tempo limitado (consulte o capítulo “Informações técnicas”). Depois disso, a zona de cozedura de indução passa automaticamente para o nível de cozedura mais
elevado. Para activar, toque em (
10 www.aeg.com
acende-se). Para desactivar, altere o nível de cozedura.
4.7 Gestão de energia
A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das zonas de cozedura do par. A potência na segunda zona de cozedura diminui automaticamente. O display do grau de cozedura referente à zona cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis.
Para desactivar esta função:
•Toque em para desactivar a função Chef nas zonas de cozedura que seleccionar e manter o último grau de cozedura nas zonas de cozedura desse par. O indicador apaga-se.
•Regule o grau de cozedura para ou deixe que o Temporizador da Contagem Decrescente desactive as zonas de cozedura. O indicador apaga-se.
Quando a função Chef está desactivada (Off), o tempo de detecção de tacho é de 2 minutos.
4.8 Função Chef
A função Chef activa todas as zonas de cozedura e activa automaticamente a função Bridge para todas as zonas. Esta função selecciona o grau de cozedura que tiver sido seleccionado na última vez.
Na primeira activação, o grau de cozedura do par de zonas da esquerda é regulado para o nível , o par do meio é regulado para o nível e o par da direita é regulado para o nível .
Para activar esta função:
•Toque em e o indicador acende- -se. Todas as zonas de cozedura ficam activas durante 9 minutos. Se não colocar tachos nas zonas de cozedura, o
símbolo acende-se. Após 9 minutos, é emitido um sinal sonoro e as zonas que não tiverem tacho passam para o nível .
Para retomar esta função:
•Toque em para colocar ou mover um tacho para um par de zonas de cozedura que esteja desactivado.
4.9 Temporizador
Temporizador da Contagem Decrescente.
Utilize o Temporizador de Contagem Decrescente para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas para a operação em curso.
Regule o Temporizador da Contagem Decrescente após seleccionar a zona de cozedura.
A selecção da função Temporizador é possível para zonas de cozedura activas e com o grau de cozedura definido.
•Para seleccionar a zona de cozedu-
ra: toque em várias vezes até que o indicador da zona de cozedura que pretende se acenda.
Quando esta função está activada, o símbolo acende-se.
•Para activar o Temporizador da Contagem Decrescente: toque em
do temporizador para definir o tempo ( 00 - 99 minutos). Quando o indicador da zona de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa.
•Para ver o tempo restante: seleccio-
ne a zona de cozedura com . O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O display mostra o tempo restante.
•Para alterar o Temporizador da Contagem Decrescente: seleccione a zona de cozedura com e toque em
ou .
•Para desactivar o Temporizador da Contagem Decrescente: seleccione a
zona de cozedura com e toque em
. O tempo restante diminui até 00 . O indicador da zona de cozedura apa- ga-se.
Quando a contagem decrescente do temporizador termina, é emitido um
som e a indicação 00 fica intermitente. A zona de cozedura é desactivada.
• Para desactivar o som: toque em .
Temporizador de Contagem Crescente
Utilize o Temporizador de Contagem Crescente para monitorizar o tempo de funcionamento da zona de cozedura.
•Seleccionar a zona de cozedura (se estiver mais do que 1 zona de coze-
dura a funcionar): toque em várias vezes até que o indicador da zona de cozedura que pretende se acenda.
Quando esta função está activada, o símbolo acende-se.
•Para activar o Temporizador de Contagem Crescente:
Toque em .
O símbolo apaga-se e acende- -se.
•Para ver o tempo de funcionamento
da zona de cozedura: seleccione a
zona de cozedura com . O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O display mostra o tempo de funcionamento da zona de cozedura. O display indica o tempo em segundos durante o primeiro minuto e depois em minutos. O display mostra o tempo de funcionamento da zona de cozedura que funcionou durante mais tempo.
•Para desactivar o Temporizador da Contagem Crescente: defina a zona
de cozedura com e toque em ou para desactivar o temporizador.
O símbolo apaga-se e acende- -se.
PORTUGUÊS 11
Quando as duas funções Temporizador estão em funcionamento ao mesmo tempo, o display apresenta o Temporizador de Contagem Crescente em primeiro lugar.
Cronómetro.
Pode utilizar o temporizador como cronómetro quando as zonas de cozedura
não estiverem a funcionar. Toque em
.
Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo termina, é emitido um som e a indicação
00 fica intermitente.
• Para desligar o som: toque em .
4.10 STOP+GO
A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo ( ).
Quando está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura.
A função não desactiva a função de temporizador.
•Para activar esta função, toque em
. O símbolo acende-se.
•Para desactivar esta função, toque
em . O grau de cozedura anteriormente definido acende-se.
4.11 Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel
de comandos mas não . Tal impede uma alteração acidental do grau de cozedura.
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em |
. |
Osímbolo acende-se durante 4 segundos.
Otemporizador permanece ligado. Para desactivar esta função, toque em
. O grau de cozedura anteriormente definido acende-se.
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
12www.aeg.com
4.12Dispositivo de Segurança para Crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
•Active o aparelho com . Não defina os graus de cozedura.
•Toque em durante 4 segundos. O símbolo acende-se.
•Desactive o aparelho com .
Para desactivar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
•Active o aparelho com . Não defina os graus de cozedura. Toque em
durante 4 segundos. O símbolo acende-se.
•Desactive o aparelho com .
Para ignorar o Dispositivo de Segurança para Crianças por apenas um período de cozedura
•Active o aparelho com . O símbolo acende-se.
•Toque em durante 4 segundos.
Defina o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode utilizar o aparelho.
•Quando desactivar o aparelho com , o Dispositivo de Segurança para Crianças é novamente activado.
4.13 OffSound Control (desactivação e activação dos sons)
Desactivação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque
em durante 3 segundos. acende-
-se e o som liga-se. Toque em . acende-se e o som desliga-se. Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando:
•toca em
•o cronómetro inicia a contagem decrescente
•o temporizador da contagem decrescente inicia a contagem decrescente
•coloca algo sobre o painel de comandos.
Activação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque
em durante 3 segundos. acende- -se, porque o som está desligado. To-
que em . acende-se. O som está ligado.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO
Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um forte campo electromagnético.
5.1 Tachos para a zona de cozedura de indução
Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
Material do tacho
•correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (com a marca correcta do fabricante).
•incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma placa de indução se…
•... alguma água ferver muito rapidamente num foco definido para o grau de cozedura mais elevado.
•... a base do tacho atrair um íman.
O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e plano possível.
5.2 Utilização das zonas de cozedura
IMPORTANTE
Coloque os tachos centrados na cruz da superfície em que vai cozinhar. Cubra totalmente a cruz. A parte magnética da base dos tachos tem de ter no mínimo 125 mm. As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos. Pode cozinhar utilizando tachos de grandes dimensões simultaneamente nas duas zonas de cozedura.
5.3 Ruídos durante o funcionamento
Se conseguir ouvir
•ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção multicamadas).
•som de assobio: utiliza uma ou mais zonas de cozedura com níveis elevados de potência e os tachos são feitos de materiais diferentes (construção multicamadas).
•zumbido: utiliza níveis elevados de potência.
•clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
•sibilar, zunir: a ventoinha está em funcionamento.
Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria do aparelho.
5.4 Poupança de energia
Como poupar energia
•Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
PORTUGUÊS 13
•Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
•Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos.
Eficiência da zona de cozedura
A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro dos tachos. Os tachos que tenham diâmetro inferior ao mínimo indicado recebem apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura. Para conhecer os diâmetros mínimos, consulte o capítulo “Informações técnicas”.
5.5 Öko Timer (temporizador Eco)
Para poupar energia, o aquecimento da zona de cozedura é desactivado antes que soe o alarme do temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do grau de cozedura definido e da duração da cozedura.
5.6 Exemplos de aplicações de cozinha
A relação entre o grau de cozedura e o consumo de potência da zona de cozedura não é linear.
Quando o grau de cozedura aumenta, o aumento do consumo de potência da zona de cozedura não é directamente proporcional.
Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio consome menos de metade da sua potência.
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
14 www.aeg.com
Gr |
Utilize para: |
Tempo |
Sugestões |
Consumo |
au |
|
|
|
de potên- |
de |
|
|
|
cia nominal |
co- |
|
|
|
|
ze- |
|
|
|
|
du- |
|
|
|
|
ra |
|
|
|
|
|
Manter quentes os ali- |
conforme |
Coloque uma tampa |
3 % |
1 |
mentos cozinhados |
necessário |
no tacho |
|
1 - |
Molho holandês, der- |
5 - 25 min |
Misture regularmen- |
3 – 8 % |
3 |
reter: manteiga, cho- |
|
te |
|
|
colate, gelatina |
|
|
|
1 - |
Solidificar: omeletas |
10 - 40 min |
Coza com uma tam- |
3 – 8 % |
3 |
fofas, ovos cozidos |
|
pa |
|
3 - |
Cozer arroz e pratos à |
25 - 50 min |
Adicione, no míni- |
8 – 13 % |
5 |
base de leite em lume |
|
mo, duas vezes mais |
|
|
brando, aquecer refei- |
|
líquido do que arroz, |
|
|
ções pré-cozinhadas |
|
mexa os pratos de |
|
|
|
|
leite a meio da coze- |
|
|
|
|
dura |
|
5 - |
Cozer legumes, peixe |
20 - 45 min |
Adicione algumas |
13 – 18 % |
7 |
e carne a vapor |
|
colheres de sopa de |
|
|
|
|
líquido |
|
7 - |
Cozer batatas a vapor |
20 - 60 min |
Utilize no máximo ¼ |
18 – 25 % |
9 |
|
|
l de água para 750 g |
|
|
|
|
de batatas |
|
7 - |
Cozer grandes quanti- |
60 - 150 |
Até 3 l de líquido |
18 – 25 % |
9 |
dades de alimentos, |
min |
mais os ingredientes |
|
|
guisados e sopas |
|
|
|
9 - |
Fritura ligeira: escalo- |
conforme |
Vire depois de de- |
25 – 45 % |
12 |
pes, cordon bleu, cos- |
necessário |
corrida metade do |
|
|
teletas, rissóis, salsi- |
|
tempo |
|
|
chas, fígado, roux, |
|
|
|
|
ovos, panquecas, so- |
|
|
|
|
nhos |
|
|
|
12 - |
Fritura intensa, batatas |
5 - 15 min |
Vire depois de de- |
45 – 64 % |
13 |
fritas, bifes do lombo, |
|
corrida metade do |
|
|
bifes |
|
tempo |
|
14 |
Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), ba- |
100 % |
||
|
tatas bem fritas |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ferver grandes quantidades de água. A função Power está activa.
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização. |
Utilize sempre tachos com a base limpa. |
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1.– Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
PORTUGUÊS 15
–Remova após o aparelho ter arrefecido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2.Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3.No final, seque o aparelho com um pano limpo.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema |
Solução |
Possível |
Não consegue activar ou |
|
Active novamente o apa- |
utilizar o aparelho. |
|
relho e defina o nível de |
|
|
cozedura em menos de |
|
|
10 segundos. |
|
Tocou em 2 ou mais |
|
|
campos do sensor em si- |
|
|
multâneo. |
|
|
A função STOP+GO está |
Consulte o capítulo “Uti- |
|
em funcionamento. |
lização diária”. |
|
Há manchas de gordura |
Limpe o painel de co- |
|
ou água no painel de co- |
mandos. |
|
mandos. |
|
É emitido um sinal sono- |
Colocou algum objecto |
Retire o objecto dos |
ro e o aparelho desacti- |
sobre um ou mais cam- |
campos do sensor. |
va-se. |
pos do sensor. |
|
É emitido um sinal sono- |
|
|
ro quando o aparelho é |
|
|
desactivado. |
|
|
O aparelho desactiva-se. |
Colocou algum objecto |
Retire o objecto do cam- |
|
sobre o campo do sen- |
po do sensor. |
|
sor . |
|
O indicador de calor re- |
A zona de cozedura não |
Se a zona de cozedura ti- |
sidual não acende. |
está quente porque foi |
ver funcionado tempo |
|
activada apenas por |
suficiente para estar |
|
pouco tempo. |
quente, contacte a Assis- |
|
|
tência Técnica. |
A função Aquecimento |
A zona de cozedura está |
Deixe a zona de cozedu- |
Automático não funcio- |
quente. |
ra arrefecer suficiente- |
na. |
|
mente. |
|
|
|
16 www.aeg.com
Problema |
Solução |
Possível |
|
Está definido o nível de |
O nível de cozedura |
|
cozedura mais elevado. |
mais elevado tem a mes- |
|
|
ma potência que a fun- |
|
|
ção Aquecimento Auto- |
|
|
mático. |
O nível de cozedura al- |
A gestão de energia está |
Consulte “Gestão de |
terna entre dois níveis. |
activada. |
energia”. |
Os campos do sensor fi- |
O tacho é demasiado |
Coloque o tacho numa |
cam quentes. |
grande ou foi colocado |
das zonas de cozedura |
|
demasiado perto dos co- |
de trás, se necessário. |
|
mandos. |
|
Não há qualquer sinal |
Os sinais sonoros estão |
Active os sinais sonoros |
quando toca nos cam- |
desactivados. |
(consulte “Controlo de |
pos do sensor do painel. |
|
som desligado”). |
acende-se. |
A Desconexão Automáti- |
Desactive o aparelho e |
|
ca está activa. |
active-o novamente. |
acende-se. |
O Diapositivo de Segu- |
Consulte o capítulo “Uti- |
|
rança para Crianças ou o |
lização diária”. |
|
Bloqueio de Funções es- |
|
|
tá activo. |
|
acende-se. |
Não existe nenhum ta- |
Coloque um tacho na |
|
cho na zona de cozedu- |
zona de cozedura. |
|
ra. |
|
|
O tacho não é adequa- |
Utilize um tacho adequa- |
|
do. |
do. |
|
O diâmetro da base do |
Utilize um tacho com as |
|
tacho é demasiado pe- |
dimensões correctas. |
|
queno para a zona de |
|
|
cozedura. |
|
|
O tacho não cobre o |
Cubra totalmente o qua- |
|
quadrado ou a cruz. |
drado ou a cruz. |
e um número acen- |
O aparelho mostra um |
Desligue o aparelho da |
dem-se. |
erro. |
alimentação eléctrica du- |
|
|
rante algum tempo. Des- |
|
|
ligue o disjuntor do qua- |
|
|
dro eléctrico da sua ca- |
|
|
sa. Volte a ligar. Se a in- |
|
|
dicação aparecer no- |
|
|
vamente, contacte a As- |
|
|
sistência Técnica. |
acende-se. |
A ligação eléctrica não |
Contacte um electricista |
|
está correcta. A volta- |
qualificado para verificar |
|
gem da alimentação |
a instalação. |
|
eléctrica está fora da ga- |
|
|
ma aceitável. |
|
|
|
|
|
|
PORTUGUÊS 17 |
|
|
|
Problema |
Solução |
Possível |
acende-se. |
O aparelho mostra um |
Desactive o aparelho. |
|
erro porque um tacho |
Retire o tacho quente. |
|
ferveu até ficar sem |
Após cerca de 30 segun- |
|
água. A protecção con- |
dos, active novamente a |
|
tra sobreaquecimento |
zona de cozedura. Se o |
|
das zonas de cozedura |
problema era o tacho, a |
|
foi activada e a Descone- |
mensagem de erro deve |
|
xão Automática foi ac- |
desaparecer do display |
|
cionada. |
mas o indicador de calor |
|
|
residual pode manter-se. |
|
|
Deixe o tacho arrefecer |
|
|
o suficiente e consulte a |
|
|
secção “Tachos para a |
|
|
zona de cozedura de in- |
|
|
dução” para determinar |
|
|
se o tacho é compatível |
|
|
com o aparelho. |
|
O ventilador de arrefeci- |
Verifique se algum ob- |
|
mento está bloqueado. |
jecto está a bloquear o |
|
|
ventilador. Se a mensa- |
|
|
gem de erro aparecer |
|
|
novamente, contacte a |
|
|
Assistência Técnica. |
|
|
|
acende-se.
A ligação eléctrica não está correcta. O aparelho está ligado apenas a uma fase.
Ligue o aparelho de acordo com o esquema de ligações fornecido.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique os dados da placa de características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia.
8. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à segurança.
Antes da instalação
Antes de instalar o aparelho, anote em baixo os seguintes dados que pode encontrar na placa de características. A
placa de características está no fundo da estrutura do aparelho.
•Modelo ...........................
•PNC .............................
•Número de série ....................
8.1 Aparelhos de encastrar
•Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unida-
18 www.aeg.com
des encastradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas.
8.2 Cabo de ligação
•O aparelho é fornecido com um cabo de ligação.
•Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Centro de Assistência local.
8.3 Para fixar o vedante.
•Limpe a área de trabalho na zona da secção cortada.
•Cole a tira vedante fornecida na extremidade inferior do aparelho, ao longo da extremidade exterior da vitrocerâmica. Não estique a tira. Deixe as extremidades no meio de um dos lados. Quando cortar a tira à medida, acrescente alguns milímetros. Pressione as duas pontas uma contra a outra.
8.4 Montagem
|
min. |
|
500mm |
|
min. |
|
50mm |
|
min. |
|
2mm |
A |
min. 2 mm |
B |
|
< 20 mm |
|
|
min. 500 mm |
min |
|
|
30 mm |
||
A |
B |
||
|
|||
12 mm |
57 mm |
|
|
28 mm |
41 mm |
|
|
38 mm |
31 mm |
|
B |
A |
min. 2 mm |
|
||
> 20 mm |
|
|
|
|
min. 500 mm |
A |
B |
|
12 mm |
57 mm |
|
28 mm |
41 mm |
|
38 mm |
31 mm |
|
PORTUGUÊS 19
|
R 5mm |
|
|
|
min. |
490 |
+1 |
mm |
880+1mm |
|
|
|||
|
|
|
|
|
55mm |
|
|
|
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (o
acessório adicional1)), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessários.
Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno.
1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local.
20 www.aeg.com
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Modell HK956970FB |
Prod.Nr. 949 595 076 00 |
|
||
Typ 58 GCD E9 AU |
220-240 V 50-60 Hz |
|
||
Induction 11.1 kW |
Made in Germany |
|
||
Ser.Nr. .......... |
|
11.1 kW |
|
|
AEG |
|
|
|
|
|
|
|
||
Potência das zonas de cozedura |
|
|
||
|
|
|
|
|
Zona de co- |
Potência no- |
Função Po- |
Duração má- |
Diâmetro mí- |
zedura |
minal (grau |
wer activada |
xima da fun- |
nimo do ta- |
|
de cozedura |
[W] |
ção Power |
cho [mm] |
|
máximo) [W] |
|
[min] |
|
Posterior di- |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
reita |
|
|
|
|
Frente direita |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
Centro poste- |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
rior |
|
|
|
|
Centro frente |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
Esquerda |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
posterior |
|
|
|
|
Esquerda |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
frente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada
na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho.
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.