AEG DBS200, DBS100 Manual [fi]

0 (0)

PERFECT DBS 100/200

Dampfbügelstation Steam-ironing station Centrale de repassage à vapeur Estação de ferro a vapor

Höyryrauta-asema

Žehlicí a napaøovací stanice Prasowalnica na parê Gõzölõs vasaló

Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Instruções de utilização

Käyttöohje

Návod k použití Instrukcja obs³ugi Használati útmutató

 

 

 

 

 

 

DBS 200

 

 

 

B

C

D

O

 

 

L

A

 

 

 

 

 

K

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

J

 

 

 

 

DBS 100

 

H

 

 

 

F

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

R

L

 

 

 

a

b

c

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

2

 

 

 

 

 

 

AEG DBS200, DBS100 Manual

4

5

2.

1.

3.

 

6

7

8

9

 

3

 

 

DBS 200

 

10

11

DBS 100

= medium

 

 

 

DBS 200

= maxi

 

 

 

DBS 200

= TURBO SHOT

 

 

12

13

4

14

15

 

 

h

hTisztelt Vásárló!

Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Mindenekelõtt az útmutató elején található biztonsági tudnivalókat olvassa el! Tegye el a használati útmutatót, hogy késõbb bárminek utánanézhessen. Amennyiben továbbadja a készüléket, kérjük, adja vele az útmutatót is.

A készülék részei (1., 2., 3. sz. ábra)

AVasaló

BHõmérséklet-ellenõrzõ lámpa

CHõfokszabályozó

DGõzlövet-szabályozó gomb

EVasalótartó tálca (levehetõ)

FBurkolat

GTípusjelzõ címke

HVasalótalapzat

JVíztartály (kivehetõ)

KHálózati kábel

LBe-/kikapcsoló gomb

MEllenõrzõ lámpák

a Hálózati ellenõrzõ lámpa

b Gõzhõfok-ellenõrzõ lámpa

c Vízkövesedés-gátló patron cseréjét jelzõ lámpa

NTalapzat–vasaló közötti tömlõs összekötõkábel

Csak a DBS 200 típusnál:

OSpriccelõgomb

PSpriccelõfúvóka

QKábeltartó

M

c

AUTO-STOP biztonsági

 

 

rendszer ellenõrzõ lámpa

DBS 100:

 

DBS 200:

R

Kétfokozatú

R Háromfokozatú

 

gõzszabályozó

gõzszabályozó

medium

medium

maxi

maxi

 

TURBO SHOT

1Biztonsági tudnivalók

A készüléket csak azon a hálózati feszültségen szabad mûködtetni, amely a típusjelzõ címkén (1. ábra/ G) fel van tüntetve.

A csatlakoztatás kizárólag szabványos védõérintkezõvel szerelt csatlakozóaljzatba történhet. Biztonságunk érdekében csak földelt aljzatot használjunk.

A hálózati kábel meghosszabbítására csak 10 amperes terhelhetõségû kábelt használjunk. Ügyeljünk a kábel biztonságos vezetésére a földön, hogy ne lehessen megbotlani benne, vagy hogy véletlenül ki ne húzódjék. A hosszabbítónak védõvezetékkel (földelés) ellátottnak kell lennie.

Amennyiben más, nagy energiafelhasználású berendezés is üzemel egyidejûleg, az túlterhelést okozhat, és elõfordulhat, hogy a biztosíték kiold.

A készüléket csak felügyelet mellett használjuk!

A kábelt húzzuk ki a dugaszoló aljzatból akkor is, ha csak rövid idõre hagyjuk el a helyiséget. A gyermekeket tartsuk távol a vasalótól.

A készüléket kizárólag vasalásra használjuk!

A vasalót sose állítsuk tartótálca nélkül a talapzatra!

A burkolat idõvel elszínezõdhet, azonban ez a készülék használhatóságát nem befolyásolja.

1Vigyázat! Égésveszély!

Természetes jelenség, hogy használat közben a vasaló talpa és burkolata felforrósodik.

Gõzöléses vasalás közben a talpnyílásokon gõz áramlik ki.

A spriccelés (csak a DBS 200 típusnál) forró vízzel történik, esetleg gõz kilépésére is számítsunk.

54

Loading...
+ 10 hidden pages