ZOOM MRS 1608 Instruction Manual [fr]

Mode d’emploi
© ZOOM Corporation
La reproduction de ce manuel, en partie ou totalité, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
PRECAUTIONS D’EMPLOI ET SECURITE
r
A
A
A
A
A
A
r
A
r
r
PRECAUTIONS D’EMPLOI ET SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
Dans ce manuel, des symboles sont employés pour signaler
les messages d’alertes et précautions à lire pour prévenir les
accidents. Leur signification est la suivante:
Ce symbole identifie des explications
Dange
Veuillez suivre les consignes de sécurité et précautions
d’emploi pour une utilisation sans danger du MRS-1608.
• A propos de l’alimentation
Dange
Dange
concernant des dangers extrêmes. Si vous
l’ignorez et utilisez mal votre appareil, vous
encourez des risques de graves blessures
ou même de mort.
Ce symbole signale des explications
concernant des facteurs de danger. Si vous
ttention
l’ignorez et utilisez mal votre appareil, vous
risquez des dommages corporels et
matériels.
Le MRS-1608 est alimenté par l’adaptateur secteur
fourni. Pour prévenir les mauvais fonctionnements et
les dangers, n’utilisez pas d’autre adaptateur.
Pour utiliser le MRS-1608 dans un pays ayant une
tension électrique différente, veuillez consulter votre
distributeur ZOOM local en vue d’acquérir
l’adaptateur correspondant.
• masse de câblage téléphonique ou paratonnerre
(risque de foudre)
• Environnement
Evitez d’utiliser votre MRS-1608 dans des
conditions où il est exposé à des:
ttention
• Températures extrêmes
• Forte humidité ou éclaboussures
• Poussières excessives ou sable
• Vibrations excessives ou chocs
• Maniement
Ne placez jamais d’objets remplis de liquide, tels que
des vases, sur le MRS-1608 car cela peut causer un
Dange
choc électrique.
Le MRS-1608 est un instrument de précision. Evitez
ttention
d’exercer une force excessive sur ses commandes.
Ne le laissez pas tomber, et ne le soumettez pas à des
chocs ou des pressions excessives.
• Modifications
N’ouvrez jamais le boîtier du MRS-1608 et ne
ttention
modifiez ce produit en aucune façon car cela pourrait
l’endommager.
• Connexion des câbles et prises d’entrée/sortie
Vous devez toujours éteindre le MRS-1608 et tout
autre équipement avant de connecter ou déconnecter
ttention
tout câble. Veillez aussi à déconnecter tous les câbles
et l’adaptateur secteur avant de déplacer le MRS-
1608.
• Mise à la terre
Selon vos conditions d’installation, une légère
décharge électrique peut être ressentie en touchant
une partie métallique du MRS-1608. Pour éviter
cela, mettez l’unité à la terre en connectant la vis de
mise à la terre à une bonne terre externe.
• Volume
N’utilisez pas le MRS-1608 à fort volume durant une
ttention
longue période car cela pourrait entraîner des
troubles auditifs.
• Lecteur/graveur de CD-R/RW
Pour prévenir le risque d’accidents, n’utilisez jamais,
pour la mise à la terre, de :
• conduite d’eau (risque de choc électrique)
• conduite de gaz (risque d’explosion)
Ne regardez jamais le faisceau laser projeté par le
ttention
capteur optique du lecteur/graveur de CD-R/RW car
vous risqueriez de vous blesser les yeux.
ZOOM MRS-1608
2
PRECAUTIONS D’EMPLOI ET SECURITE
Précautions demploi
• Interférence électrique
Pour des raisons de sécurité, le MRS-1608 a été conçu en
vue d’une protection maximale contre l’émission de
radiations électromagnétiques par l’appareil et d’une
protection contre les interférences externes. Ne placez
toutefois pas un équipement très sensible aux interférences
ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques près du
MRS-1608, le risque d’interférence ne pouvant alors pas être
totalement écarté.
Dans tout appareil à commande numérique, MRS-1608
compris, les interférences électromagnétiques peuvent
causer de mauvais fonctionnements et altérer ou détruire des
données. Vous devez vous efforcer de minimiser ce risque.
• Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le MRS-1608.
Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon. N’employez
pas de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant (tel que diluant
pour peinture ou alcool de nettoyage), car cela pourrait ternir
la finition ou endommager la surface.
MIDI est une marque commerciale déposée de
l’Association of Musical Electronics Industry (AMEI).
Toutes les autres marques commerciales et déposées sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Toutes les marques commerciales et déposées mentionnées
dans ce manuel le sont uniquement dans un but
d’identification et pas dans l’intention d’enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
• Sauvegarde
Les données du MRS-1608 peuvent être perdues suite à un
mauvais fonctionnement ou une procédure inadaptée.
Sauvegardez vos données pour parer à cette éventualité.
• Droits d’auteur
Excepté pour un usage personnel, l’enregistrement non
autorisé de sources soumises à des droits d’auteur (CD,
disques, bandes, clips vidéo, matériel diffusé etc.) est
interdit.
ZOOM Corporation n’endosse aucune responsabilité vis à
vis des poursuites contre ceux qui enfreignent cette loi.
Conservez ce manuel à disposition pour vous y référer
ultérieurement.
ZOOM MRS-1608
3
Sommaire
PRECAUTIONS D’EMPLOI ET SECURITE 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation du MRS-1608 . . . . . . . . . . . 9
Section enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Section rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Section mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Section d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parties du MRS-1608 . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation du graveur de CD-R/RW . . . 17
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise hors tension (extinction) . . . . . . . . . . . . . . 19
Ecoute de la démonstration . . . . . . . . . . 20
Sélection du morceau de démonstration . . . . . 20
Lecture de la démonstration . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistrons! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Survol rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etape 1: Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.1 Création d’un nouveau Projet . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2 Sélection du Pattern rythmique à employer . . . . 23
Etape 2: Enregistrement de la première piste . 24
2.1 Réglage de la sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . 24
2.2 Application de l’effet par insertion . . . . . . . . . . . 25
2.3 Sélection et enregistrement d’une piste . . . . . . . 26
Etape 3: Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1 Réglage de sensibilité d’entrée et d’effet
par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.2 Sélection et enregistrement d’une piste . . . . . . . 28
Etape 4: Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Désactivation de l’entrée et de la section
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.2 Réglage du volume, panoramique et
égaliseur (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Application de la boucle d’effet par envoi/retour
4.3
Application de l’effet par insertion à une piste
4.4
.31
. . . 32
Etape 5: Mixage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Emploi de l’effet de Mastering par insertion . . . . 33
5.2 Mixage final en piste Master . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Référence [Enregistreur] . . . . . . . . . . . . . 35
V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A propos des V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Edition du nom d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Accès direct à un point dans le morceau
(fonction de localisation) . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproduction répétitive du même passage
(fonction A-B repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recherche d’une position
(fonction scrub/preview) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Emploi des fonctions scrub/preview . . . . . . . . . . . .38
Changement de la direction et de la durée
de la fonction Scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ne ré-enregistrer qu’une zone précise
(fonction punch-in/out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Emploi du punch-in/out manuel . . . . . . . . . . . . . . . 39
Emploi de l’auto punch-in/out . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enregistrement de plusieurs pistes sur la piste
Master (fonction de mixage) . . . . . . . . . . . . . .41
A propos de la piste Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Etapes du mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture de la piste Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Combiner plusieurs pistes sur une seule
(fonction report ou bounce) . . . . . . . . . . . . . . .42
Comment fonctionne le report . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Faire les réglages de report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exécution de l’enregistrement du report . . . . . . . . . 43
Enregistrement du son de batterie/basse
(enregistrement rythmique) . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sélection d’une piste de batterie/basse comme
source d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement simultané sur 8 pistes
(mode 8TR REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Comment fonctionne le mode 8 TR REC . . . . . . . . . 45
Assignation d’un signal d’entrée à une piste . . . . . . 45
Fonction Marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Détermination d’un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Localisation d’un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Suppression d’un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages du pré-compte . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Référence [Edition de piste] . . . . . . . . . . 49
Edition d’une plage de données . . . . . . . . . . . .49
Etapes de base pour l’édition d’une
plage de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Copie d’une plage de données spécifiée . . . . . . . . . 50
Déplacement d’une plage de données spécifiée . . . 51
Effacement d’une plage de données spécifiée . . . . 52
Tronquer une plage de données spécifiée . . . . . . . . 52
Fondu Fade-in/fade-out d’une plage de
données spécifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inversion d’une plage de données audio spécifiées
Changement de la durée d’une plage de
données audio spécifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Compensation de la hauteur d’une plage spécifique
Générer une harmonie à 3 parties depuis une
plage de données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Générer une harmonie à 1 partie depuis une
plage de données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Edition par V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Etapes de base pour l’édition de V-take . . . . . . . . . 62
Effacement d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Copie d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Déplacement d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Echange de V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Import d’une V-take d’un autre Projet . . . . . . . . . . . 64
Capture et permutation de pistes . . . . . . . . . . .65
Capture d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Permutation des données de piste et des
données capturées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
.54
.56
ZOOM MRS-1608
4
Sommaire
Référence [Bouclage de phrases] . . . . . 67
Quels types de phrase peuvent être employés
Chargement d’une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Etapes de base pour charger une phrase . . . . . . . .68
Importer une phrase depuis le Projet actuel . . . . . . .69
Importer un fichier WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Importer une phrase depuis un autre Projet . . . . . . . 71
Réglage des paramètres de phrase . . . . . . . . . . . . .71
Copier une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Effacer une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ecrire une boucle de phrases sur une piste . . . 73
Emploi du mode de saisie FAST pour la boucle
de phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Ecriture d’une boucle de phrases sur une piste . . . .75
? 67
Référence [Mixer] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A propos du mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Affecter les signaux entrants aux
pistes d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage du signal de chaque piste
(paramètres de piste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Couplage de deux pistes (stereo link) . . . . . . . 82
Affecter un signal d’entrée/piste
à la prise SUB-OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utiliser la fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sauvegarde/rappel des réglages du mixer
(fonction Scène) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sauvegarde d’une Scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Rappel d’une Scène sauvegardée . . . . . . . . . . . . . .85
Changement automatique de Scène . . . . . . . . . . . . 85
Supprimer certains paramètres d’une Scène . . . . . . 86
Référence [Rythmique] . . . . . . . . . . . . . . 87
A propos de la section rythmique . . . . . . . . . . . 87
Kits de batterie et programmes de basse . . . . . . . .87
Patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Mode Pattern rythmique et mode morceau
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Synchroniser la section enregistreur et la section
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Lecture de Patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . 89
Sélectionner et faire jouer un Pattern rythmique . . . 89
Changer le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Changer de kit de batterie/programme de basse . . 90 Sélection du son ou de la gamme à jouer avec
les pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Création d’un Pattern rythmique original . . . . . 93
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Programmation en temps réel d’une séquence
de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Programmation en temps réel de la séquence
de basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Programmation pas à pas d’une séquence
de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Programmation pas à pas de la séquence de basse Régler l’information d’accord du pattern rythmique
Régler la balance de volume de batterie et basse .101
Assigner un nom à un Pattern rythmique . . . . . . . . 101
Edition de Patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . 102
Copier un Pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Effacer un Pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Création d’un morceau rythmique . . . . . . . . . 103
.98
.100
Sélection d’un morceau rythmique . . . . . . . . . . . . 103
Programmation pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Programmation de Pattern par méthode FAST . . . 106
Programmer des données d’accord . . . . . . . . . . . 108
Saisie d’autres données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Faire jouer un morceau rythmique . . . . . . . . . .111
Editer un morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . 111
Copier une zone de mesures spécifiée . . . . . . . . . 111
Transposer tout le morceau rythmique . . . . . . . . . 112
Copier un morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Effacer le morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Donner un nom à un morceau rythmique . . . . . . . 113
Créer votre propre kit de batterie . . . . . . . . . .114
Changer le son et les réglages de chaque pad . . . 114
Affecter un nom à un kit de batterie . . . . . . . . . . . . 116
Copier un kit de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Régler le volume de chaque pad avec les
faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Importer des Patterns et morceaux
rythmiques d’un autre Projet . . . . . . . . . . . . .117
Editer différents réglages de la section
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Changer la longueur du pré-compte . . . . . . . . . . . 119
Changer le volume du métronome . . . . . . . . . . . . . 119
Régler la sensibilité des pads . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contrôler la mémoire restant disponible . . . . . . . . 120
Echange de la position panoramique gauche/droite
120
Référence [Echantillonneur à pads] . . . 121
Comment fonctionne-t-il? . . . . . . . . . . . . . . . .121
Matériel pouvant être stocké dans le stock
d’échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Importer un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Etapes de base pour importer un échantillon . . . . 122
Importer une zone de piste/V-take . . . . . . . . . . . . . 123
Importer un fichier WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Régler divers paramètres d’échantillon . . . . . . . . . 125
Edition d’un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Copie d’un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Suppression d’un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Edition d’une portion d’échantillon . . . . . . . . . . . . . 127
Création de programmes d’échantillonneur . .128
Créer un nouveau programme d’échantillonneur . 128
Affecter des échantillons aux pads . . . . . . . . . . . . 129
Edition d’un programme d’échantillonneur . . .131
Nommer un programme d’échantillonneur . . . . . . 131
Copier un programme d’échantillonneur . . . . . . . . 131
Supprimer un programme d’échantillonneur . . . . . 132
Piloter l’échantillonneur avec les pads . . . . . . .133
Piloter les sons de l’échantillonneur depuis
un Pattern rythmique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Enregistrer le jeu avec l’échantillonneur sur
une piste audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Importer un programme d’échantillonneur
d’un autre Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Référence [Effets] . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
A propos des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Effet en boucle/retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
ZOOM MRS-1608
5
Sommaire
Employer l’effet par insertion . . . . . . . . . . . . . 139
A propos des Patches d’effet par insertion . . . . . .139
Changer le point d’insertion de l’effet . . . . . . . . . .140
Sélectionner le Patch de l’effet par insertion . . . . . 141
Editer les Patches de l’effet inséré . . . . . . . . . . . . . 142
Mémorisation/Echange d’un Patch d’effet
par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Editer le nom d’un Patch d’effet par insertion . . . . 145
N’appliquer l’effet par insertion qu’au signal
d’écoute de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Employer les effets en boucle . . . . . . . . . . . . . 147
A propos des Patches des effets en boucle . . . . . .147
Sélection d’un Patch de boucle d’effet . . . . . . . . .147
Editer un Patch de boucle d’effet . . . . . . . . . . . . . .147
Mémorisation/échange de Patches de
boucle d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Editer le nom d’un Patch de boucle d’effet . . . . . .149
Importer des Patches d’un autre Projet . . . . . 149
Référence [Créer un CD] . . . . . . . . . . . . 151
A propos de la création d’un CD audio . . . . . 151
A propos des disques CD-R/RW . . . . . . . . . . 151
Création d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Création d’un CD audio par Projet . . . . . . . . . . . . .152
Création d’un CD audio par album . . . . . . . . . . . . . 153
Emploi de la fonction marqueur pour
séparer les pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Inclure une liste de reproduction (Playlist)
dans un album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Lire un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Finaliser un CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Effacer un CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Charger un CD audio dans un Projet . . . . . . . 160
Sauvegarde et restauration . . . . . . . . . . . . . . . 161
Sauvegarde d’un Projet sur CD-R/RW . . . . . . . . . . 161
Sauvegarder tous les Projets sur CD-R/RW . . . . . .162
Charger un Projet depuis un CD-R/RW . . . . . . . . . 163
Référence [Projets] . . . . . . . . . . . . . . . . 165
A propos des Projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Opérations sur un Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Charger un Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Créer un nouveau Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Contrôler la taille du projet/l’espace disponible
sur le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Dupliquer un Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Effacer un Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Changer le nom du Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Protéger un Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Référence [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
A propos du MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ce que vous pouvez faire avec le MIDI . . . . . 170
Faire les réglages relatifs au MIDI . . . . . . . . . 171
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Régler le canal MIDI pour le kit de batterie/
programme de basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Transmission des messages d’horloge MIDI . . . . .172
Transmission des messages de position
dans le morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Transmission des messages de
démarrage/arrêt/reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Transmission des messages de changement
de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Transmission des messages de MIDI
Time Code (MTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Employer le lecteur de SMF . . . . . . . . . . . . . . .174
Lire un SMF dans un Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sélectionner la destination de sortie du SMF . . . . 175
Lecture de SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Référence [Autres fonctions] . . . . . . . . 177
Lecture enchaînée de plusieurs Projets
(Sequence Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Création d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Reproduction de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Emploi de la fonction accordeur . . . . . . . . . . .179
Emploi de l’accordeur chromatique . . . . . . . . . . . . 179
Emploi d’autres types d’accordeur . . . . . . . . . . . . 180
Changer la fonction de la pédale commutateur
.181
Empêcher la copie numérique d’une bande
ou d’un disque Master . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Commutation du type d’affichage de niveau .182 Emploi d’une carte optionnelle de connexion
à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Maintenance du disque dur . . . . . . . . . . . . . . .184
Procédure de maintenance de base . . . . . . . . . . . 184
Test/restauration de l’intégrité des données
du disque dur interne (ScanDisk) . . . . . . . . . . . . . 184
Retour des données de fichiers système
aux réglages d’usine (initialisation d’usine) . . . . . 185
Retour de la totalité du disque dur aux réglages
d’usine par défaut (initialisation totale) . . . . . . . . . 185
Maintenance du disque dur avec le
CD-ROM fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Mauvais fonctionnement . . . . . . . . . . . . 188
Problèmes durant la lecture . . . . . . . . . . . . . . .188
Problèmes durant l’enregistrement . . . . . . . . .188
Problèmes avec les effets . . . . . . . . . . . . . . . .189
Problèmes avec la section rythmique . . . . . . .189
Problèmes avec le MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Problèmes avec le graveur de CD-R/RW . . . .190
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Effet par boucle envoi/retour . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Patches d’effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Effet par boucle envoi/retour . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Kits de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Programmes de basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Tableau des numéros de note MIDI . . . . . . . . .214
Phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Contenu du disque dur du MRS-1608 . . . . . . .217
Compatibilité avec la gamme MRS . . . . . . . . .217
Equipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . .219
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
ZOOM MRS-1608
6
Introduction
Merci d’avoir sélectionné le
manuel)
. Le MRS-1608 est un produit fascinant ayant les fonctionnalités suivantes.
Réunion de toutes les fonctionnalités nécessaires pour une production musicale complète
Le MRS-1608 offre toutes les fonctionnalités dont vous avez besoin pour une production musicale professionnelle: enregistreur à disque dur, boîte à rythmes/basse, échantillonneur, mixer numérique, effets, graveur de CD-R/RW et plus encore. De la création de pistes rythmiques à l’enregistrement multipiste en passant par le mixage et la gravure d’un CD audio, le MRS-1608 vous permet de tout faire.
Enregistreur 16 pistes x 10 prises ("pistes virtuelles" ou "V-takes")
La section enregistreur propose 16 pistes audio (8 mono, 4 stéréo) plus 1 piste Master stéréo
pour le mixage. Comme chaque piste dispose de 10 pistes virtuelles (V-takes), vous pouvez
enregistrer plusieurs prises pour des parties importantes telles que voix ou solo de guitare et
choisir la meilleure prise ultérieurement.
Une gamme complète de fonctions d’édition est également disponible, vous permettant de copier ou déplacer des données audio. Des fonctions spéciales comprenant compression/ étirement temporel et compensation de hauteur sont aussi disponibles.
Multitrak Recording Studio MRS-1608 de ZOOM
(simplement appelé "
MRS-1608
" dans ce
Une configuration polyvalente d’entrée/sortie permet l’enregistrement simultané sur 8 canaux
Le MRS-1608 dispose de 3 types d’entrée sur les faces avant et arrière pour alimenter un total de 8 canaux. Il peut accepter une grande variété de sources, y compris les instruments à haute impédance tels que guitares et basses, micros dynamiques ou à condensateur, ainsi que des synthétiseurs et autres appareils de niveau ligne. Normalement, deux signaux d’entrée seront sélectionnés au choix pour l’enregistrement mais un mode d’enregistrement simultané sur 8 pistes pour capter jusqu’à 8 signaux est également disponible. C’est idéal pour la prise à multiples micros d’une batterie ou pour enregistrer un groupe entier. Du côté des sorties, il y a des sorties analogiques et numériques (optiques) ainsi qu’un connecteur STEREO SUB-OUT qui peut produire un mixage indépendant. Les applications possibles sont l’écoute durant l’enregistrement et l’emploi comme une sortie de départ pour un effet externe.
La fonction de report permet l’enregistrement en ping-pong de 16 pistes simultanément
La fonction report permet la réunion de plusieurs pistes sur une ou deux pistes en juste quelques pressions de bouton. Faites jouer les 16 pistes, ajoutez le son de batterie + basse et reportez le résultat sur 2 V-takes vides. Si vous sélectionnez la piste Master comme destination du report, le mixage interne est possible sans utiliser aucune des pistes ou V-takes ordinaires.
ZOOM MRS-1608
7
Introduction
La section rythmique peut être utilisée pour assurer un guide rythmique ou accompagnement
La section rythmique apporte plus de 400 types de motifs (Patterns) d’accompagnement fournis par le générateur interne de sons de batterie. Vous pouvez également créer vos propres Patterns avec programmation en temps réel/pas à pas. Les Patterns peuvent être utilisés comme un guide rythmique durant l’enregistrement ou programmés avec des accords afin de créer un morceau rythmique complet. En plus de la programmation pas à pas conventionnelle, le MRS-1608 dispose également d’un concept innovateur appelé FAST, développé par ZOOM, qui vous permet de rapidement constituer vos morceaux avec différents Patterns répétitifs.
Fonction de bouclage de phrases pour coller du matériel audio
En utilisant des données audio enregistrées ou des fichiers audio pris sur un CD-ROM, vous pouvez créer des "boucles de phrases", par exemple de motifs de batterie ou de riffs de guitare. La séquence de lecture et la répétition des phrases peut être librement programmée avec la méthode FAST et inscrite sur n’importe quelle piste ou V-take comme données audio.
L’échantillonneur à pads vous permet de faire jouer des éléments audio avec les pads
Des parties d’une piste audio ou d’un fichier audio importé à partir d’un CD-ROM peuvent être affectées aux pads et jouées comme un ensemble de percussions. C’est utile pour ajouter des effets sonores à un morceau ou pour jouer un Pattern rythmique avec un caractère unique.
La section mixer supporte l’automation
Le mixer numérique interne peut gérer le signal reproduit depuis les pistes audio plus les sons de batterie et de basse. Les réglages de niveau, panoramique et égalisation pour chaque voie peuvent être sauvegardés comme des "Scènes" indépendantes. Une Scène sauvegardée peut être automatiquement rappelée en un point désiré du morceau.
Effets polyvalents
En termes d’effets internes, le MRS-1608 dispose d’un "effet par insertion" qui peut être inséré à un endroit spécifié sur le trajet du signal, et d’un effet par boucle envoi/retour qui est utilisé via la boucle d’envoi/retour du mixer. Les effets peuvent être utilisés de nombreuses façons, allant de la modification du timbre en temps réel pendant l’enregistrement d’une piste ou durant la reproduction d’une piste.
Le graveur de CD-R/RW vous permet de créer vos CD audio ou de faire des sauvegardes
Le modèle MRS-1608 CD avec graveur de CD-R/RW intégré vous permet de sauvegarder sur CD-R/RW les données audio enregistrées en piste Master, afin de produire un CD audio. C’est pratique pour faire une sauvegarde des données que vous avez enregistrées. La version du MRS-1608 sans graveur de CD-R/RW interne vous autorise à installer ultérieurement le graveur optionnel CD-02, pour obtenir les mêmes fonctionnalités que le modèle intégré.
Pour tirer pleinement parti des fonctions polyvalentes du MRS-1608 et vous assurer une tranquillité d’emploi, veuillez lire attentivement ce manuel.
Conservez ce manuel en lieu sûr avec sa carte de garantie.
ZOOM MRS-1608
8
Présentation du MRS-1608
Le MRS-1608 est divisé en interne en 5 sections.
Section enregistreur
Enregistre et reproduit les signaux audio.
Section rythmique
Utilise les sources internes de batterie et de basse pour jouer des rythmes.
Section mixer
Mélange les signaux de la section enregistreur et de la section rythmique/basse en un signal stéro pour sortie via les prises de sortie et pour mixage sur la piste Master dédiée.
Section effets
Traite les signaux d’entrée, les signaux reproduits par l’enregistreur ou les signaux de la source sonore batterie/ basse de différentes façons, pour obtenir diverses caractéristiques de son.
Lecteur graveur de CD-R/RW
Permet de créer un CD audio ou une sauvegarde du contenu enregistré. Sert également à importer des éléments audio d’un CD ou CD-ROM inséré dans le lecteur.
Le schéma ci-dessous montre les relations et le trajet du signal entre les sections.
INPUT
Effet par insertion
Graveur de CD-R/RW
Immédiatement
après le fader [MASTER]
Immédiatement
avant le fader [MASTER]
Section enregistreur
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Piste 7 Piste 8
Pistes 9/10
Pistes 11/12
Pistes 13/14
Pistes 15/16
Piste Master
Source de basse
Source de batterie
Echantillonneur à pads
Section rythmique
DRUM
12345678
BASS
MASTER OUTPUT
9/10
11/12 13/14 15/16
Vers la piste Master
MASTER
ZOOM MRS-1608
Chorus delay
Reverb
Mixer
Depuis la piste Master
9
Présentation du MRS-1608
V
M
Section enregistreur
Section enregistreur
La section enregistreur du MRS-1266 a 16 pistes: 8 pistes mono (pistes 1-8) et 4 pistes stéréos (pistes 9/10 – 15/16). (Une "piste" est une section indépendante pour enregistrer des données audio.) Jusqu’à 8 pistes peuvent être enregistrées simultanément et jusqu’à 16 pistes peuvent êtres lues simultanément. Chacune des pistes a 10 pistes virtuelles commutables (nommées "V-takes"). Dans chaque piste, une V-take peut être sélectionnée pour enregistrer/reproduire.
V-take actuellement sélectionnée
-take
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10
1
2345678
9/10 11/12 13/14 15/16
Pistes Piste Master
La section enregistreur offre également un jeu de pistes stéréo qui sont indépendantes des pistes d’enregistrement/lecture normales 1-16. Elles sont couplées sous le nom de piste Master. La piste Master est dédiée au mixage et à la réception du matériel servant à créer un CD audio.
Piste 1 Piste 2 Piste 3
Section rythmique
Pattern
rythmique
Pattern
rythmique
Son de basse
Pattern
rythmique
Son de batterie
Vers le fader BASS du mixer
Vers le fader DRUM du mixer
Vous pouvez combiner les Patterns rythmiques dans l’ordre de reproduction désiré et programmer des accords et des valeurs de tempo pour créer l’accompagnement rythmique de tout un morceau (cela s’appelle un "morceau rythmique"). Jusqu’à 10 morceaux rythmiques peuvent être créés, parmi lesquels un est sélectionné pour la reproduction ou l’édition.
La section rythmique peut aussi être jouée à l’aide de l’échantillonneur à pads plutôt que par les sources sonores de batterie/basse. L’échantillonneur à pads utilise des parties d’une piste audio ou d’un fichier audio importé depuis un CD-ROM et vous permet de les jouer avec les pads ou dans un Pattern/morceau rythmique. Cela permet d’incorporer des sons spéciaux dans un Pattern/morceau rythmique et de créer vos propres sons originaux.
Section rythmique
Section rythmique
Le MRS-1608 contient une section rythmique qui
Pattern
rythm.
Pads
Pattern
rythm.
Echantillonneur
à pads
Vers le fader DRU du mixer
fonctionne en synchronisation avec l’enregistreur. Elle offre 511 motifs d’accompagnement (appelés "Patterns rythmiques") qui utilisent le générateur interne de sons de batterie/basse (plus de 400 Patterns sont pré-programmés en usine). Vous pouvez utiliser ces Patterns tels quels, les modifier en partie ou créer des Patterns totalement nouveaux sans base de départ.
TRUC
Vous pouvez traiter le son de batterie/basse et le son sortant de l’échantillonneur à pads avec leffet par insertion et enregistrer le résultat sur une piste de lenregistreur.
TRUC
Les sources sonores de batterie/basse peuvent être déclenchées depuis les pads de la façade ou un clavier MIDI ou équivalent.
10
ZOOM MRS-1608
Section mixer
Les signaux des pistes audio 1 - 16, et les sons de batterie et de basse sont envoyés à des voies indépendantes du mixer pour un réglage individuel du volume et de la tonalité en vue de créer un mixage stéréo. Pour chaque piste, les paramètres tels que volume, panoramique et égaliseur 3 bandes peuvent être contrôlés indépendamment.
Section deffets
Le MRS-1608 propose deux types d’effet: effet par insertion et effet par boucle envoi/retour. Ces effets qui peuvent être utilisés simultanément ont les caractéristiques suivantes.
Présentation du MRS-1608
Effet par insertion
Cet effet peut être inséré en un des trois points suivants du
trajet du signal.
(1) Immédiatement après la prise dentrée
(INPUT)
(2) Sur une voie désirée du mixer
(3) Immédiatement avant le fader [MASTER]
Par défaut, la position (1) (immédiatement après l’entrée) est sélectionnée. Quand le réglage est changé en (2), seule la piste ou le son de batterie/basse sélectionné est traité par l’effet. Quand le réglage est changé en (3), le mixage stéréo final peut être traité. Ce réglage est souhaitable pour traiter le signal de la totalité du morceau durant le mixage.
Effet par boucle envoi/retour
Cet effet est connecté en interne à la boucle d’envoi/ retour de la section mixer. Il y a deux types d’effet par envoi/retour, reverb et chorus/delay, qui peuvent être utilisés simultanément. Le niveau d’envoi de chaque voie du mixer ajuste l’intensité de l’effet de la boucle. Monter le niveau d’envoi produira un effet de reverb ou de chorus/delay plus intense pour cette voie.
ZOOM MRS-1608
11
Façade
Parties du MRS-1608
Section d'entrée (INPUT)
Section
effets
(EFFECT)
Section afficheur Section TRACK PARAMETER Section de contrôle
Section rythmique (RHYTHM) Section faders Section de transport
Section Input
Section Effect
Touche [BYPASS]
Touches [CHORUS/
DELAY]/[REVERB]
Touche [TUNER]
Commandes [INPUT] 1 - 8
Indicateurs [PEAK] 1 - 8
Touches [ON/OFF]
Touche [INPUT SOURCE]
Touches [ALGORITHM]
Touches PATCH SELECT [W]/[Q]
Indicateur [CLIP]
Commande [REC LEVEL]
Touche [8TRACK RECORDING]
Touche [DIST]
Touche [CLEAN]
Touche [MIC] Touche [MASTERING]
Touche [DUAL MIC] Touche [8X COMP EQ]
Touche [LINE]
Touche [ACO/BASS SIM]
Touche [BASS]
12
ZOOM MRS-1608
Parties du MRS-1608
Section Rhythm
Touche [SONG]
Touche [BASS]
Touche [DRUM]
Touche [DELETE/ERASE]
Touche [INSERT/COPY]
Touche [KIT/PROG]
Touche [DRUM MIXER]
Touche [BANK/OCTAVE]
(Touche [( ]
Pads
Touche [STEP] (Touche [ )])
Section Track Parameter
Touche [EQ HIGH]
Touche [EQ MID]
Touche [EQ LOW]
Touche [CHORUS/DELAY SEND]
Touche [REVERB SEND]
Touche [SUB-OUT SEND]
Touche [PAN]
Touche [V-TAKE]
Touche [PATTERN]
Touches de statut [DRUM]/[BASS]
Touche
[TEMPO]
Faders [DRUM]/[BASS]
Section de contrôle
Commande [LCD CONTRAST]
Touche [NEW PROJECT]
Touche [BOUNCE]
Touche [SCENE]
Touche [CLEAR]
Touche [SOLO]
Touche
MARKER [U]
Touche [EXIT]
Touche [ENTER]
Section afficheur
Afficheur
Touche [UTILITY/ TRACK EDIT]
Touche [RECORDER]
Touche [RHYTHM]
Touche [EFFECT]
Touche [PROJECT]
Indicateur HDD ACCESS
Touche [CD-R/RW] Touche [USB] Touche [AUTO PUNCH IN/OUT] Touche [A-B REPEAT] Touche [MARK] Touche MARKER [I] Touche [STORE] Touche [EDIT]
Touches curseur
Molette
Section Faders
Touches de statut (1 – 8, 9/10 – 15/16, [MASTER])
Faders (1 – 8, 9/10 – 15/16, [MASTER])
ZOOM MRS-1608
Section Transport
Touche ZERO [U]
Touche REW [T]
Touche FF [Y]
Touche REC [O]
Touche STOP [P]
Touche PLAY [R]
13
Parties du MRS-1608
Face arrière
Commutateur [POWER]
Prise CC 12V
Face avant
Entrées 1 – 8 (jacks)
Baie d'extension
Commutateurs PHANTOM ON/OFF
Connecteur MIDI OUT
Connecteur MIDI IN
Sortie numérique
Sorties Master
Entrées ligne 7/8
14
Section entrée/sortie
Section entrée/sortie
Commandes [GUITAR/BASS INPUT] 1/2
Prises d'entrée
GUITAR/BASS INPUT 1/2
Prise pour pédale commutateur FOOT SW
Baie du graveur de CD-R/RW
Commande de niveau des écouteurs [MASTER PHONES]
Commande de niveau [STEREO SUB-OUT]
Prise de sortie STEREO SUB-OUT
Prise pour écouteurs MASTER PHONES
Prise pour pédale d'expression EXP PEDAL
ZOOM MRS-1608
Connexions
Connectez vos instruments, microphones, appareils audio et appareils MIDI comme représenté dans le schéma suivant.
Synthétiseur ou sampler, etc.
Quand vous connectez des unités à sortie stéréo telles qu'un synthétiseur ou un lecteur de CD, connectez la sortie L de l'appareil externe à la prise d'entrée impaire et la sortie R à la prise paire.
RL
Pour fournir l'alimentation fantôme +48V à un micro à condensateur, connectez le micro aux prises INPUT 3/4 ou 5/6 et réglez le commutateur [PHANTOM ON/OFF] correspondant sur ON.
Les prises INPUT 1 – 8 acceptent soit des fiches XLR soit des fiches jack mono (symétriques/asymétriques).
Face arrière
Microphone dynamique ou à condensateur
Adaptateur secteur
Enroulez le câble de l'adaptateur secteur autour du crochet comme dans le schéma avant le branchement à la prise [DC 12V]. Cela empêchera l'arrachage accidentel de la fiche si on tire brutalement sur le câble de l'adaptateur secteur.
MIDI
IN
Séquenceur MIDI
Interface MIDI
(par exemple ordinateur)
(par exemple enregistreur DAT ou MD)
Pour prévenir tout dommage causé aux enceintes de votre système audio, éteignez le système connecté aux prises MASTER OUTPUT (ou baissez le volume au minimum) avant de faire des connexions.
MIDI OUT
Entrée optique
Enregistreur numérique
Système audio (composants audio ou enceintes amplifiées)
Lecteur de CD
Le signal des prises LINE INPUT 7/8 est mixé avec celui des prises jacks IN­PUT 7/8. Par exemple, vous pouvez connecter un lecteur de CD ou équivalent ici ou utiliser l'entrée pour le retour d'un effet externe. Ré- glez le niveau de sortie de la source pour qu'il ne cause pas de distorsion en cas d'emploi comme signal d'entrée
ZOOM MRS-1608
15
Connexions
Vous pouvez utiliser soit la prise GUITAR/BASS INPUT 1 soit la prise INPUT 1, et soit la prise GUITAR/BASS INPUT 2 soit la prise INPUT 2. Si les deux prises de même numéro sont connectées, ce sont les prises GUITAR/BASS INPUT 1/2 qui ont priorité.
Ecouteurs
Ecouteurs
Ecouteurs
Guitare
Basse
Headphones
Headphones
Amplificateur pour écouteurs
Face avant
La prise STEREO SUB-OUT fournit normalement le même signal que les prises MASTER OUTPUT. Vous pouvez donc l'utiliser comme une seconde prise pour écouteurs. En changeant un réglage interne, la prise peut produire un mixage indépendant de celui de la sortie MASTER OUTPUT, avec des réglages de niveau/panoramique pour chaque piste/entrée, afin de servir de départ d'écoute ou d'effet. Le niveau de sortie peut être réglé avec la commande en haut à droite.
La prise MASTER PHONES sert de prise casque stéréo. Elle véhicule le même signal que les prises MASTER OUTPUT. Le niveau de sortie peut être ajusté avec la commande située en haut à droite de la prise.
Pédale commutateur
(ZOOM FS-01)
16
Vous pouvez connecter une pédale
Pédale d'expression
(ZOOM FP-01/FP-02)
Vous pouvez connecter la pédale optionnelle FS01 ZOOM à cette prise pour piloter le lancement/arrêt de lecture et pour déclencher les procédures Punch-in/out.
optionnelle FP-01/FP-02 ZOOM à cette prise pour piloter des paramètres d'effet.
ZOOM MRS-1608
Installation du graveur de CD-R/RW
Pour installer le graveur de CD-R/RW dans un modèle MRS-1608 qui n’en a pas un préalablement installé, procédez comme suit.
Attention
Avant dinstaller le graveur, assurez-vous que tous les câbles et ladaptateur secteur sont
déconnectés.
1. Retournez le MRS-1608 et retirez le cache de la
section de montage de lecteur en façade.
Pour retirer le cache, tirez sur l’encoche au centre.
Cache
Face avant
2. Retirez les vis de xation de la plaque inférieure, puis
la plaque elle-même.
Faites glisser la plaque vers l’arrière pour la retirer. Veillez à ne pas perdre les vis car elles seront à nouveau nécessaire pour le remontage.
3. Retournez le lecteur graveur de CD-R/RW et
insérez-le dans la baie de montage.
ZOOM MRS-1608
17
Installation du graveur de CD-R/RW
4. Branchez le câble dalimentation et le
câble plat sortant de lunité principale dans les connecteurs correspondants sur le graveur de CD-R/RW.
Face arrière
Câble d'alimentation
Câble plat
Face avant
5. Enfoncez à fond dans la baie le graveur de CD-
R/RW an que les trous de vis à la base du MRS­1608 et ceux du graveur de CD-RW soient alignés.
6. Fixez le graveur de CD-R/RW avec les 4 vis
fournies. Puis rexez la plaque inférieure avec les vis retirées à l’étape 2.
NOTE
Nutilisez que le graveur de CD-R/RW dédié CD-01 ou CD-02 fabriqué par ZOOM Corporation.
ZOOM Corporation naccepte aucune responsabilité pour des dommages ou réclamations de tierce partie suite à l’emploi d’un autre graveur.
18
ZOOM MRS-1608
Mise sous/hors tension
PRJ 000 DontLkBk
0
Cette section explique la procédure de mise sous et hors tension du MRS-1608.
Mise sous tension
1. Assurez-vous que MRS-1608 et les
périphériques sont éteints.
2. Assurez-vous que ladaptateur secteur, les
instruments et le système d’écoute (ou le casque) sont correctement connectés au MRS-1608 (pour des informations sur les connexions, référez-vous en page 15).
A cet point, le réglage de volume des instruments et du système d’écoute connectés doit être au minimum. Quand un synthétiseur ou autre instrument électronique est connecté, allumez-le avant le MRS-1608.
3. Pressez le commutateur [POWER] en face
arrière.
Le MRS-1608 est alimenté, l’unité accomplit un auto-test et les réglages du système sont lus. Attendez que l’indication suivante s’affiche.
Cet écran est nommé "écran principal".
PRJ 000 DontLkBk
0 0 0 0 0 0
4. Mettez sous tension le système d’écoute
connecté.
Mise hors tension (extinction)
1. Eteignez le système d’écoute.
2. Pressez le commutateur [POWER] à
larrière du MRS-1608.
L’indication “GOODBYE SEE YOU!”(Au revoir, à bientôt!) apparaît dans l’afficheur et l’unité s’éteint. Quand un synthétiseur ou autre instrument électronique est connecté, éteignez-le après le MRS-1608.
Attention
Vous devez utiliser cette méthode pour éteindre le MRS-1608. N’éteignez jamais
en déconnectant la che de ladaptateur secteur de la prise [DC 12V] ou en débranchant ladaptateur secteur de la prise dalimentation.
En particulier, vous ne devez jamais éteindre en débranchant ladaptateur
secteur si lindicateur HDD ACCESS est allumé. Cela endommagerait le disque dur, entraînant la perte de toutes les données.
ZOOM MRS-1608
19
Ecoute de la démonstration
PRJ SEL DontLkBk
PRJ 000
A sa sortie d’usine, le disque dur interne du MRS-1608 contient deux morceaux de démonstration. Pour les écouter, faites comme suit.
Sélection du morceau de démonstration
Dans le MRS-1608, les données de morceau sont gérées en unités appelées "projets" (Projects). Un projet comprend des données audio enregistrées, des réglages de rythme et d’effet et d’autres informations. Quand vous chargez un projet, le statut complet du morceau lors de sa sauvegarde est retrouvé. Pour charger le projet de démonstration depuis le disque dur, procédez comme suit.
1. Depuis l’écran principal, pressez la touche
[PROJECT] dans la section afcheur.
L’indication "PROJECT SELECT" s’affiche.
2. Pressez la touche [ENTER].
Les projets sauvegardés sur le disque dur s’affichent dans la partie inférieure de l’écran.
PRJ SEL DontLkBk
PRJ 000
Lecture de la démonstration
Après chargement, faites reproduire le morceau de démonstration comme suit.
1. Baissez le volume du système d’écoute.
Quand des écouteurs sont connectés, baissez la commande
de niveau [MASTER PHONES]
.
2. Pressez la touche PLAY [R] dans la section
transport.
La lecture du morceau de démonstration commence.
3.
Ajustez le réglage du volume du système d’écoute (ou la commande de niveau [MASTER PHONES]) à un niveau confortable.
Nom du projet Numéro du projet
3. Tournez la molette pour sélectionner le
morceau de démonstration.
Les projets ayant les numéros 000 - 002 sont les morceaux de démonstration.
TRUC
Le Projet numéro 1 contient un morceau de démonstration qui utilise la fonction de bouclage de phrase ( désiré, vous pouvez charger des éléments de cette démonstration pour travailler sur un autre Projet.
p. 67). Si
4. Pressez la touche [ENTER].
L’indicateur HDD ACCESS s’allume et le Projet sélectionné est chargé. Quand l’affichage de Projet correspondant apparaît dans l’écran principal, le morceau de démonstration a été chargé.
4. Pour ajuster individuellement le volume
pour chaque piste, utilisez les faders correspondants.
Le volume du son de la section rythmique peut être ajusté avec les faders [DRUM]/[BASS]. Si vous désirez ajuster le volume global du morceau, utilisez le fader [MASTER].
5. Pour commuter individuellement on/off les
pistes, pressez la touche de statut correspondante.
Quand la touche de statut est éteinte, la piste est coupée (Mute). Quand elle est allumée en vert, la coupure est annulée.
6. Pour stopper le morceau de démonstration,
pressez la touche STOP [P].
NOTE
Le morceau de démonstration est protégé contre l’écriture. Même si vous changez le mixage en changeant les réglages de fader ou de panoramique, ces changements ne seront pas mémorisés. Pour conserver les réglages que vous avez faits,
annulez dabord la protection contre l’écriture (
p. 169).
20
ZOOM MRS-1608
Enregistrons!
Cette section montre la procédure d’enregistrement de base du MRS-1608. A titre d’exemple, elle explique comment enregistrer sur la piste 1 une guitare connectée en prise GUITAR/BASS INPUT 1.
1. Pressez la touche [NEW PROJECT] puis
pressez la touche [ENTER].
Un nouveau Projet est créé et le statut d’attente d’enregistrement est activé.
2. Pressez la touche [ON/OFF] pour lentrée
INPUT 1 an quelle sallume.
La prise à laquelle la guitare est connectée est maintenant active.
3. En jouant de la guitare, réglez la commande
[GUITAR/BASS INPUT] 1 pour régler la sensibilité dentrée.
Faites le réglage pour que l’indicateur [PEAK] clignote légèrement quand vous jouez de votre instrument à son plus fort volume.
5. Pressez répétitivement la touche de statut
1 jusqu’à ce quelle sallume en rouge.
Une piste dont la touche de statut est allumée en rouge est en mode d’attente d’enregistrement.
allumée
6. Bougez le fader de la piste 1 pour régler le
niveau d’écoute du signal entrant.
TRUC
Quand vous pressez la touche PLAY [R] dans un nouveau Projet, un Pattern rythmique commence à jouer en synchronisation avec la piste audio. Si laccompagnement
rythmique nest pas désiré, baissez les faders [DRUM]/ [BASS] ou pressez répétitivement la touche de statut correspondante pour l’éteindre.
7. Pour lancer lenregistrement, pressez la
touche PLAY [R] en tenant enfoncée la touche [O].
Un décompte de 4 temps est entendu et l’enregistrement
commence. Jouez de votre instrument pour l’enregistrer.
allumé
4. En jouant de la guitare, réglez le niveau
denregistrement en tournant la commande [REC LEVEL].
Si l’indicateur [CLIP] s’allume au plus fort niveau de jeu, vous devez baisser le niveau d’enregistrement. La partie basse de l’afficheur représente le niveau actuel du signal.
Niveau actuel du signal
ZOOM MRS-1608
8. Quand lenregistrement est ni, pressez la
touche STOP [P].
La touche REC [O] et la touche PLAY [R] s’éteignent
et l’enregistrement s’arrête.
9. Pour vérier lenregistrement, pressez la
touche ZERO [U] puis pressez la touche PLAY [R].
10.
Pour quitter les conditions denregistrement, pressez la touche de statut 1 an quelle sallume en vert.
21
Survol rapide
PRJNo002 PRJ002
OK?
PRJ 002 PRJ002
Utilisons maintenant votre MRS-1608 pour faire un enregistrement sérieux. Ce survol rapide décrit les 5 étapes qui couvrent la totalité du processus d’enregistrement des pistes et de finalisation d’un morceau.
Etape 1: Préparations
Montre comment créer un nouveau Projet, sélectionner un guide rythmique et accomplir les autres étapes nécessaires à l’enregistrement.
Etape 2: Enregistrement de la première piste
Montre comment enregistrer la première piste en utilisant l’effet par insertion.
Etape 3: Superposition
Montre comment enregistrer d’autres pistes en écoutant une piste déjà enregistrée (superposition ou Overdub).
Etape 4: Mixage
Montre comment régler le niveau, le panoramique et l’égaliseur de chaque piste, comment appliquer l’effet de la boucle envoi/retour et comment mixer les pistes enregistrées sur une paire de pistes stéréo.
Etape 5: Mixage nal
Enfin, le mixage stéréo terminé est enregistré sur la piste Master pour créer le morceau final.
3. Pressez la touche [NEW PROJECT] dans la
section de contrôle.
Quand vous pressez la touche [NEW PROJECT] en écran principal l’affichage change comme suit et un nouveau Projet peut être créé.
PRJNo002 PRJ002
Vous pouvez créer un nouveau Projet. Vous pouvez également lui affecter un nom.
TRUC
Quand vous créez un nouveau Projet, cest le numéro de Projet libre le plus petit qui est automatiquement sélectionné.
Il est aussi possible de créer un nouveau Projet depuis le menu Projet ( p. 166).
4. Pressez la touche [ENTER].
Un nouveau Projet est créé et l’écran principal apparaît. Quand cet écran est affiché, vous pouvez effectuer différentes actions avec l’enregistreur telles qu’enregistrer et reproduire.
OK?
Etape 1: Préparations
1.1 Création dun nouveau Projet
Sur le MRS-1608, les données de morceau sont gérées en unités nommées "Projets". Pour lancer l’enregistrement avec le MRS-1608, vous devez d’abord créer un Projet.
1. Connectez linstrument à enregistrer et le
2. Mettez sous tension dans lordre le MRS-
Quand le MRS-1608 démarre, le dernier Projet utilisé est automatiquement chargé.
22
système d’écoute au MRS-1608 ( p. 15).
1608 le système d’écoute.
PRJ 002 PRJ002
TRUC
Quand vous sélectionnez un autre Projet ou créez un nouveau Projet, celui sur lequel vous travailliez est automatiquement sauvegardé.
Quand vous effectuez la procédure dextinction pour le MRS­1608 ( p.19), le dernier Projet est automatiquement sauvegardé.
ZOOM MRS-1608
1.2 Sélection du Pattern
004#000 08Beat01
BANK:1
001#510 METRO44
BANK:1
rythmique à employer
Survol rapide
Quand cet écran est affiché, la touche [RHYTHM] de la section afficheur clignote. Cela indique que la section rythmique est actuellement configurée.
Le MRS-1608 a une fonction rythmique incorporée qui fonctionne en synchronisation avec l’enregistreur. Cela vous permet d’utiliser les sons de batterie (kits de batterie) et sons de basse (programmes de basse) pour créer des Patterns rythmiques répétitifs de plusieurs mesures. En combinant plusieurs Patterns, vous pouvez créer l’accompagnement rythmique de tout un morceau (morceau rythmique).
1.
Vériez que les touches de statut [DRUM]/[BASS] sont allumées en vert. Puis réglez les faders [DRUM]/[BASS], et [MASTER] sur 0 (dB)
Allumées en vert
0dB 0dB
Le signal du kit de batterie/programme de basse (piste de batterie/piste de basse) est envoyé au fader correspondant de la section mixer. Comme les pistes ordinaires, ces pistes ont également des touches de statut et des faders pour alterner entre reproduction et coupure et pour régler le niveau de signal.
.
Quand la touche [RHYTHM] clignote ou est éteinte, l’enregistreur et la section rythmique sont synchronisés ( p. 87).
3. Tournez la molette ou utilisez les touches
curseur haut/bas pour sélectionner le Pattern devant servir de guide rythmique.
001#510 METRO44
Jusqu’à 511 Patterns rythmiques peuvent être utilisés dans un Projet. 475 de ceux-ci sont pré-programmés (pour les autres Patterns, “EMPTY” (vide) s’affiche). Quand vous tournez la molette pour sélectionner un autre Pattern rythmique pendant qu’un Pattern joue, le nouveau Pattern commence une fois que le Pattern en cours est terminé. quand vous sélectionnez un nouveau Pattern avec les touches curseur haut/bas, le nouveau Pattern commence immédiatement à jouer. Dans cet exemple, nous sélectionnerons un Pattern rythmique simple comme guide rythmique à employer durant l’enregistrement. Si vous sélectionnez par exemple le numéro de Pattern rythmique 510, un son de métronome sera entendu sur les noires.
4. Pressez la touche PLAY [R] dans la section
de transport.
BANK:1
2. Pressez la touche [PATTERN] dans la section
La touche [PATTERN] s’allume et le Pattern rythmique actuellement sélectionné s’affiche.
ZOOM MRS-1608
rythmique.
Numéro du Pattern rythmique
004#000 08Beat01
Nom du Pattern rythmique
BANK:1
Le Pattern rythmique sélectionné est joué en boucle, synchronisé avec le fonctionnement de l’enregistreur. La touche [TEMPO] clignote selon le réglage de tempo actuel.
TRUC
Si vous pressez et allumez la touche [RHYTHM] pendant que lenregistreur est arrêté, vous pouvez faire jouer le Pattern rythmique par lui-même.
Durant la reproduction, les pads correspondant au son de kit de batterie/hauteur de programme de basse actuellement produit clignotent. Vous pouvez aussi frapper les pads pour faire jouer les sons de batterie/notes de basse.
23
Survol rapide
TEMPO BPM:
136.0
5. Pour changer le tempo, pressez la touche
[TEMPO] de la section rythmique et tournez la molette pour changer la valeur de tempo afchée.
La valeur de tempo peut être réglée par pas de 0.1 BPM.
TEMPO BPM:
Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran précédent.
TRUC
Vous pouvez aussi régler le tempo en frappant en cadence la touche [TEMPO] ( p.89).
6. Utilisez les faders [DRUM]/[BASS] pour régler
le volume de la piste de batterie/basse.
Si vous ne désirez pas le son de basse, baissez complètement le fader [BASS].
7. Pour stopper la reproduction, pressez la
touche STOP [P].
136.0
Etape 2: Enregistrement de la première piste
Dans cette étape, vous enregistrerez la première piste tout en écoutant le guide rythmique de la section rythmique. A titre d’exemple, nous décrirons comment enregistrer une guitare électrique sur la piste 1 avec l’effet par insertion.
2.1
Réglage de la sensibilité dentrée
1. Connectez un instrument à la prise GUITAR/
BASS INPUT 1 ( p. 15).
Pour connecter une guitare ou une basse, utilisez les prises GUITAR/BASS INPUT 1/2 de la façade. Pour connecter un synthétiseur ou un autre élément à sortie stéréo de niveau ligne, utilisez les prises INPUT 1 – 8 de la face arrière.
TRUC
Vous pouvez utiliser la prise GUITAR/BASS INPUT 1 ou la prise INPUT 1, et la prise GUITAR/BASS INPUT 2 ou la prise INPUT 2. Si les deux prises de même numéro sont connectées, ce sont
les prises GUITAR/BASS INPUT 1/2 qui ont priorité.
2. Depuis l’écran principal, pressez la touche
dentrée (Input) 1 [ON/OFF] pour quelle sallume en rouge.
8. Pour retourner à l’écran principal, pressez
plusieurs fois la touche [EXIT].
24
Les touches [ON/OFF] 1 – 8 de la section Input gèrent le statut des entrées 1 – 8. Quand une touche est allumée, l’entrée correspondante est activée.
TRUC
Pour enregistrer la sortie dun synthétiseur ou autre élément en stéréo, connectez la sortie L et R à une paire de prises INPUT de numérotation impaire/paire et pressez les touches [ON/OFF]
correspondantes pour que les deux sallument.
3. En jouant de linstrument, utilisez la
commande [GUITAR/BASS INPUT] 1 pour régler la sensibilité.
Quand l’instrument est connecté en GUITAR/BASS INPUT 1/2, utilisez la commande [GUITAR/BASS INPUT] 1/2. Quand l’instrument est connecté en INPUT 1 – 8, utilisez la commande [INPUT] 1 – 8 pour régler la sensibilité d’entrée.
ZOOM MRS-1608
Survol rapide
Réglez la commande pour que l’indicateur [PEAK] de la section d’entrée ne s’allume qu’occasionnellement quand vous jouez de l’instrument à son plus fort niveau.
Si vous utilisez la prise GUITAR/BASS INPUT
Peut brièvement clignoter
Face avant
Quand vous utilisez la prise INPUT
Peut brièvement clignoter
algorithme et appliquer l’effet par insertion au signal de
guitare connectée à la prise GUITAR/BASS INPUT.
1. Pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la
section Effect.
Le point d’insertion de l’effet par insertion est indiqué en seconde ligne de l’afficheur. Par défaut, c’est “IN” (INPUT). Si un autre réglage est actuellement sélectionné, tournez la molette pour sélectionner “IN”.
2.
Utilisez les touches [ALGORITHM] de la section Effect pour sélectionner lalgorithme désiré.
Une combinaison des modules d’effets pouvant être utilisés
simultanément est nommée "algorithme". Le MRS-1608 a 9
algorithmes qui peuvent être choisis par les touches
[ALGORITHM] de la section Effect.
4. En jouant de linstrument, utilisez la
commande [REC LEVEL] pour régler le niveau denregistrement.
La commande [REC LEVEL] modifie le niveau du signal arrivant à l’enregistreur (après passage par l’effet par insertion). Regardez l’indicateur de niveau IN 1 en bas à gauche de l’afficheur et réglez le niveau aussi haut que possible mais en évitant des réglages qui feraient s’allumer le segment 0 dB durant les crêtes de jeu.
Indicateur [CLIP]
Niveau des entrées INPUT 1 – 8
Si le réglage de niveau d’enregistrement est trop élevé, l’indicateur [CLIP] de la commande [REC LEVEL] s’allume.
2.2
Application de leffet par insertion
Le signal fourni au MRS-1608 peut être modifié avec l’effet par insertion. Cet effet peut s’appliquer à l’entrée, à toute piste ou immédiatement avant le fader [MASTER]. L’effet par insertion est en fait un multi-effet qui contient plusieurs effets simples (module d’effets) tels qu’un compresseur, une distorsion et un delay connectés en série. Les étapes suivantes montrent comment sélectionner un
Les sélections suivantes sont possibles.
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Ces algorithmes sont souhaitables pour enregistrer une
guitare/basse.
MIC
Un algorithme adapté aux voix et autres enregistrements par
microphone.
DUAL MIC
Un algorithme avec deux canaux totalement indépendants
d’entrée et sortie mono.
8x COMP EQ
Un algorithme avec 8 canaux d’entrée/sortie indépendants.
Différents réglages de filtre passe-haut, compresseur et
égaliseur sont possibles pour chaque canal.
LINE
Un algorithme adapté principalement à l’enregistrement
d’instruments à sortie de niveau ligne tels qu’un synthétiseur
ou un piano électrique.
ZOOM MRS-1608
25
Survol rapide
INSERT Standard
No.0
Rouge
MASTERING
Un algorithme adapté au traitement du signal de mixage stéréo final.
Quand vous sélectionnez un algorithme, la touche correspondante s’allume et un Patch (programme d’effet) utilisant l’algorithme sélectionné s’affiche.
INSERT Standard
NOTE
Lalgorithme 8x COMP EQ ne peut être inséré en entrée que si la fonction denregistrement sur 8 pistes (→p. 45) est active.
3.
Tournez la molette pour sélectionner le Patch.
Un total de 320 Patches est disponible pour l’effet par insertion. Vous pouvez éditer ces Patches si désiré afin de modifier le son ou l’intensité d’effet. Les Patches disponibles pour chaque algorithme sont donnés ci-dessous.
No.0
Numéro du patchNom du patch
TRUC
Pour enregistrer sans utiliser leffet par insertion, pressez la
touche [BYPASS] en section Effect. La touche s’allume et l’effet par insertion est court-circuité.
2.3 Sélection et enregistrement dune piste
Maintenant, nous enregistrerons le son de guitare (avec application de l’effet par insertion) en piste 1.
1.
Depuis l’écran principal, pressez répétitivement la touche de statut 1 jusqu’à ce quelle sallume en rouge.
Algorithme Plage de n° de Patch
CLEAN DIST ACO/BASS SIM BASS MIC DUAL MIC 8x COMP EQ LINE MASTERING
0 – 29 0 – 49 0 – 19 0 – 19 0 – 49 0 – 49 0 – 19 0 – 49 0 – 29
TRUC
Quand EMPTY” s’afche comme nom de Patch, le Patch est vide. Sélectionner un tel Patch naura pas deffet.
4. En jouant de votre instrument au niveau
maximal, re-réglez le niveau denregistrement et assurez-vous que lindicateur [REC LEVEL] ne sallume pas.
Le niveau d’enregistrement peut changer selon le Patch sélectionné. Pour empêcher l’écrêtage, ré-ajuster la commande [REC LEVEL] peut être nécessaire.
5. Pour retourner à l’écran principal, pressez la
touche [EXIT] plusieurs fois.
Les touches de statut sont utilisées pour sélectionner la piste enregistrée et pour couper ou non chaque piste. Chaque fois que vous pressez une touche de statut, elle alterne entre les états suivants.
Touche de statut
Allumée en vert
Coupure désactivée
Quand la touche de statut 1 est rouge, la piste 1 est en attente d’enregistrement et le signal entrant est affecté à la piste 1. Le routage du signal change comme suit.
Quand il n'y a pas de piste d'enregistrement sélectionnée
Quand une piste d'enregistrement (piste 1) est sélectionnée
Quand vous pressez les touches de statut 9/10 - 15/16, une paire de pistes stéréo est sélectionnée comme destination de l’enregistrement. Excepté pour la sélection de V-take visée par l’enregistrement et le réglage de phase, les paramètres des pistes stéréo gauche/droite se règlent sur les mêmes
Eteinte Allumée en rouge
Coupure activée
Piste 1
Piste 2
Piste 1
Piste 2
Choisie comme piste d'enregistrement
MASTER
1
MASTER
26
ZOOM MRS-1608
Survol rapide
valeurs. C’est utile pour enregistrer des sources stéréo telles que des synthétiseurs ou lecteurs de CD.
TRUC
Normalement, vous pouvez sélectionner jusqu’à deux pistes simultanément. Pour sélectionner deux pistes mono, pressez la première touche de statut dune paire impaire/paire an de lallumer en rouge, puis tenez enfoncée cette touche et pressez lautre touche an quelle sallume également en rouge.
Même si le signal dentrée est mono, sélectionner une paire de pistes stéréo comme destination assurera que la répartition gauche/droit apportée par les réglages de certains effets par insertion sera préservée à l’enregistrement.
Vous pouvez aussi enregistrer 8 pistes simultanément (→ p. 45).
2. Réglez le fader 1 et le fader [MASTER] sur
0 dB. Puis réglez le volume du système d’écoute en jouant de linstrument.
3. Pour commencer lenregistrement, pressez la
touche ZERO [U] pour retourner au début du morceau. Puis tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R].
Les touches REC [O] et PLAY [R] s’éteignent et l’enregistrement s’arrête. L’indication “wait...” s’affiche brièvement puis l’écran principal revient.
NOTE
La durée de lafchage wait... peut varier. N’éteignez jamais lappareil quand wait... est afché. Des données enregistrées
pourraient être perdues et vous risqueriez dendommager lunité.
5. Pour écouter lenregistrement, pressez la
touche ZERO [U] pour retourner au début du morceau et pressez la touche PLAY [R].
La piste sera reproduite avec le guide rythmique de la section rythmique.
TRUC
Vous pouvez spécier une position en heures/minutes/ secondes/millisecondes et accéder directement à ce point ( p. 37).
En réglant des marqueurs sur les points désirés, vous pouvez rapidement accéder à ces points (→ p. 46).
Les touches REC [O] et PLAY [R] s’allument et un précompte de 4 temps est entendu. Puis l’enregistrement commence. Enregistrez votre jeu sur l’instrument en écoutant le guide rythmique de la section rythmique.
TRUC
Le nombre et le style des clics de précompte peuvent être
changés ( p. 48).
Si le signal entrant souffre de distorsion, référez-vous à l’étape
2.1 pour régler la sensibilité d’entrée et le niveau denregistrement.
4. Quand vous avez ni denregistrer, pressez la
touche STOP [P].
Fonctionnment de base des touches de transport
Touche REW [T]: Ramène la position actuelle en arrière par
paliers d'1 seconde. La vitesse du mouvement peut être augmentée en tenant enfoncée REW [T] et en pressant FF [Y].
Touche ZERO [U]: Ramène
l'enregistreur en position de départ (0 du compteur).
Touche STOP [P]: Arrête
l'enregistreur
.
6. Pour stopper la lecture, pressez la touche
STOP [P].
Pour refaire l’enregistrement, répétez les étapes 3 – 5.
7. Quand vous êtes satisfait du contenu
enregistré, pressez la touche de statut 1 jusqu’à ce quelle sallume en vert.
Le statut d’enregistrement de la piste 1 est allumé.
TRUC
Le contenu enregistré peut être copié, supprimé ou édité (
p. 49).
En passant à une autre V-take de la piste, vous pouvez à nouveau enregistrer sur la piste sans effacer l’enregistrement déjà fait ( p. 35).
Touche FF [Y]: Avance la position actuelle par paliers d'1 seconde.
La vitesse du mouvement peut être augmentée en tenant enfoncée FF [Y] et en pressant REW [T].
Touche PLAY [R]: lance la lecture par
l'enregistreur depuis la position actuelle.
Touche REC [O]: Si vous pressez la touche PLAY [R] en
tenant enfoncée cette touche, l'enregistrement commence. Presser la touche durant la lecture permet l'enregistrement par insertion (punch-in) et la presser durant l'enregistrement permet la sortie d'enregistrement (punch-out).
ZOOM MRS-1608
27
Survol rapide
Etape 3: Superposition
Dans cette étape, vous apprendrez comment enregistrer un autre instrument en piste 2 tout en écoutant l’enregistrement effectué à l’étape 2. L’ajout de parties ainsi effectué s’appelle superposition ou "Overdub".
3.1
Réglage de sensibilité dentrée et deffet par insertion
Comme à l’étape 2, réglez la sensibilité d’entrée et le niveau d’enregistrement et faites les réglages pour l’effet par insertion.
1. Connectez linstrument suivant que vous
voulez enregistrer et pressez la touche [ON/ OFF] pour lallumer en rouge.
2. Réglez la sensibilité dentrée et le niveau
denregistrement comme à l’étape 2.1.
3. Pour lancer lenregistrement, pressez la
touche ZERO [U] pour revenir au début du morceau. Puis tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R].
Après le précompte, l’enregistrement commence sur la piste
2. Enregistrez votre jeu sur l’instrument tout en écoutant le
guide rythmique et la piste 1.
4. Quand vous avez ni denregistrer la piste 2,
pressez la touche STOP [P].
L’indication “wait...” s’affiche brièvement et l’écran principal réapparaît.
5. Pour écouter lenregistrement, pressez la
touche ZERO [U] pour revenir au début du morceau et pressez la touche PLAY [R].
Le guide rythmique de la section rythmique et les pistes 1/2 seront reproduits. Réglez les faders 1/2 si nécessaire pour ajuster la balance de niveau.
6. Pour stopper la reproduction, pressez la
touche STOP [P].
3. Sélectionnez lalgorithme et le Patch de leffet
par insertion comme à l’étape 2.2.
4. Quand le réglage est terminé, pressez la
touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal.
3.2 Sélection et enregistrement dune piste
A présent, vous êtes prêt à enregistrer le second instrument sur la piste 2, tout en faisant reproduire le contenu de la piste 1 et le guide rythmique.
1. Pressez répétitivement la touche de statut 2
jusqu’à ce quelle sallume en rouge.
La piste 2 est maintenant en statut d’attente d’enregistrement. Vérifiez que la touche de statut 1 et les touches de statut [DRUM]/[BASS] sont allumées en vert.
2. Réglez le fader [MASTER] sur 0 dB et utilisez
le fader 2 pour régler le niveau d’écoute.
Si nécessaire, faites passer l’enregistreur en lecture et bougez les faders 1/2 et les faders [DRUM]/[BASS] pour régler la balance des niveaux d’écoute entre les pistes.
TRUC
Pour refaire l’enregistrement, répétez les étapes 3 - 5. Vous pouvez aussi lancer le ré-enregistrement sur une partie de la piste et utiliser la fonction punch-in/out pour ne reprendre quun passage de celle-ci (
p. 39).
7. Si vous êtes satisfait de lenregistrement,
pressez la touche de statut 2 jusqu’à ce quelle sallume en vert.
Vous pouvez ensuite enregistrer d’autres pistes de la même façon.
TRUC
Le nombre maximal de pistes pouvant être enregistrées est de
16. Mais même lorsque les 16 pistes ont été remplies, vous pouvez toujours utiliser la fonction de report (également appelée enregistrement ping-pong) pour transférer le contenu de plusieurs pistes sur une ou deux pistes. Vous pouvez ensuite sélectionner une autre V-take pour les pistes sources du report et continuer à enregistrer (→ p. 35).
28
ZOOM MRS-1608
Survol rapide
TR3 EQ HI G
0dB
TR3 EQ HI G
+6dB
Etape 4: Mixage
Quand vous avez fini d’enregistrer toutes les pistes, vous pouvez utiliser le mixeur intégré pour régler les paramètres tels que niveau de volume, EQ (égaliseur) et panoramique (position stéréo gauche/droite) afin de créer une paire de pistes stéréo.
4.1 Désactivation de lentrée et de la section rythmique
Pour empêcher des signaux indésirables d’être inclus dans le mixage, vous devez désactiver l’entrée et le guide rythmique de la section rythmique.
1. Pour couper la section rythmique, pressez les
touches de statut [DRUM]/[BASS] pour quelles s’éteignent.
2. Pour couper lentrée, pressez la touche [ON/
OFF] de lentrée à laquelle linstrument est connecté an de l’éteindre.
3. Utilisez les touches curseur Gauche/Droite
ou les touches de statut pour sélectionner la piste pour laquelle vous désirez faire un réglage.
En affichage de paramètre de piste, les touches de statut et les touches curseur Gauche/Droite peuvent servir à sélectionner une piste. La touche de statut de la piste actuellement sélectionnée est allumée en orange.
Orange
TR3 EQ HI G
4. Tournez la molette pour sélectionner la valeur
de réglage.
0dB
TR3 EQ HI G
+6dB
TRUC
Si désiré, vous pouvez ajouter au mixage le son du kit de batterie/programme de basse et/ou des signaux dentrée.
4.2
Réglage du volume, panoramique et égaliseur (EQ)
Réglez le volume, le panoramique et l’égalisation pour chaque piste en contrôlant les paramètres de piste du mixer intégré.
1. Pour régler la balance de volume entre les
pistes, bougez les faders 1 – 8 et les faders 9/ 10 – 15/16.
En bougeant les faders d’une paire de pistes stéréo, vous pouvez régler la balance gauche/droite.
2. Pour régler l’égaliseur et le panoramique de
chaque piste, pressez la touche correspondante dans la section Track Parameter.
5. Utilisez les touches curseur Haut/Bas ou les
touches de la section Track Parameter pour sélectionner un paramètre de piste et régler les autres paramètres de la même façon.
Quand un paramètre est affiché, presser la touche correspondante dans la section Track Parameter fait alterner le paramètre entre on et off.
Les paramètres qui peuvent être sélectionnés pour les pistes 1 – 8 et 9/10 – 15/16 sont donnés dans le tableau de la page suivante.
TRUC
Dans le statut par défaut dun Projet, les paramètres SUB­OUT SEND LVL et SUB-OUT SEND PAN sont désactivés. Pour des informations sur la façon de contrôler ces paramètres, voir page 82.
Certains paramètres de piste (niveau, égaliseur, panoramique/ balance, intensité d’effet par boucle envoi/retour, etc) peuvent aussi servir aux signaux de piste de batterie/basse et dentrée.
ZOOM MRS-1608
29
Survol rapide
Liste des paramètres de piste
Paramètre
EQ HI GAIN
EQ HI FREQUENCY
EQ MID GAIN
EQ MID FREQUENCY
EQ MID Q-FACTOR
EQ LOW GAIN
EQ LOW FREQUENCY
CHORUS/DELAY SEND LEVEL
REVERB SEND LEVEL
SUB-OUT SEND ON/OFF
SUB-OUT SEND LEVEL
SUB-OUT SEND PAN
PAN
V-TAKE
FADER
STEREO LINK
INVERT
Touche
correspondante
Touche [EQ HIGH]
Touche [EQ MID]
Touche [EQ LOW]
Touche [CHORUS/ DELAY SEND]
Touche [REVERB SEND]
Touche [SUB-OUT SEND]
Touche [PAN]
Touche [V-TAKE]
Aucune
Afchage
EQ HI G
EQ HI F
EQ MID G
EQ MID F
EQ MID Q
EQ LO G
EQ LO F
CHO SEND
REV SEND
SUB SEND
SUB SEND LVL
SUB SEND Pan
PAN
TR x-y
FADER
ST LINK
INVERT
Plage de
réglage
-12 – +12dB
500 – 18000(Hz)
-12 – +12dB
40 – 18000(Hz)
0.1 – 1.0
-12 – +12dB
40 – 1600(Hz)
0 – 100
0 – 100
ON/OFF
0 – 127
L100 – 0 – R100
L100 – 0 – R100
x=1 – 16 y=1 – 10
0 – 127
ON/OFF
ON/OFF
Description
Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences.
Règle la fréquence centrale de la plage de hautes fréquences corrigée.
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes.
Règle la fréquence centrale de la plage des fréquences moyennes corrigée.
Règle la valeur Q (largeur de bande) des fréquences moyennes corrigées.
Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences.
Règle la fréquence centrale de la plage de basses fréquences corrigée.
Règle le volume du signal envoyé à l’effet chorus/delay.
Règle le volume du signal envoyé à l’effet reverb.
Détermine si la prise STEREO SUB­OUT produit le même signal que les prises MASTER OUTPUT. Ce paramètre peut être sélectionné seulement pour la piste Master.
Règle le niveau du signal envoyé depuis les pistes 1-16, piste batterie/ basse vers la prise STEREO SUB­OUT. Ce paramètre ne s’affiche pas quand le paramètre SUB-OUT SEND ON/OFF de la piste Master est sur ON.
Règle la valeur de panoramique du signal envoyé depuis les pistes 1-16, piste batterie/basse vers la prise STEREO SUB-OUT. Ce paramètre ne s’affiche pas quand le paramètre SUB-OUT SEND ON/OFF de la piste Master est sur ON.
Règle le panoramique pour la piste. Pour les pistes stéréo, règle la balance gauche/droite.
Sélectionne la V-take utilisée pour la piste. x est le numéro de piste et y le numéro de V-take.
Règle le volume actuel.
Couple les paramètres de deux pistes mono (
p. 82).
Détermine si la phase du signal de sortie est inversée. OFF donne une phase normale et ON une phase inversée.
30
ZOOM MRS-1608
Loading...
+ 194 hidden pages