En este sentido, el
reducir al mínimo la emisión de ondas electro-
magnéticas y evitar las interferencias con las
ondas exteriores. No obstante, los aparatos
que sean muy susceptibles a las int erferencias
o que emitan ondas muy potentes pueden dar
lugar a interferencias si están muy cerca de
esta unidad. En ese caso, aleje el
aparato todo lo posible.
Con cualquier tipo de dispositivo electrónico
que use control digital, incluyendo el
, las interferencias electromagnéticas pueden
producir fallos, dañar o destruir datos y provocar
otros problemas inesperados. Tenga cuidado
con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los
paneles de esta unidad si se ensucian. Si es
necesario, humedezca ligeramente el trapo.
Nunca use disolventes, cera u otros productos
abrasivos.
ha sido diseñado para
del otro
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte
inmediatamente el adaptador de corriente,
apague la unidad y desconecte todos
los cables. Póngase en contacto con el
comercio en el que adquirió la unidad o con el
servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente
información: modelo, número de serie y los
síntomas concretos de la avería, junto con su
nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
Windows®, Windows® 8, Windows® 7,
◎
Windows Vista® y Windows® XP son marcas
comerciales o registradas de Microsoft
Corporation.
Macintosh, Mac OS y iPad son marcas
◎
comerciales o registradas de Apple Inc.
Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas
◎
comerciales.
El uso de la tecnología de compresión
◎
audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia de
Fraunhofer IIS y Sisvel SpA.
El resto de nombres de productos, marcas
◎
comerciales y nombres de empresas que
aparecen en este documento pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y
registradas que aparecen en este documento
solo se incluyen con fines de identificación,
por lo que no infringen los derechos de autor
de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso
distinto al personal de material con copyright
como CDs, cintas, discos, actuaciones en
directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de
su propietario legal es un delito.
Zoom Corporation no asumirá ninguna
responsabilidad por posibles infracciones de
las leyes del copyright.
H6 Handy Recorder
Introducción
Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora
portátil ZOOM
características especiales..
Puede cambiar las unidades de micros stereo según su
●
uso
La unidad incluye una unidad de micros XY que puede
grabar imágenes sonoras con profundidad y una unidad de
micros MS que le permite ajustar libremente la amplitud
stereo. Puede cambiar de unidad de micros dependiendo de
la situación, tal como haría con los objetivos de una cámara.
Dispone también opcionalmente de un micro de cañón
altamente direccional que le permite la captura del sonido
de un punto concreto y una entrada TRS/XLR externa.
Puede grabar hasta 6 pistas a la vez
●
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R),
esta unidad dispone de 4 entradas TRS/XLR (1–4).
Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un máximo
de 6 pistas, incluyendo el ambiente de la sala, narración, una
imagen stereo y las voces de varios músicos, por ejemplo.
Funciones de grabación avanzadas
●
La unidad de micros XY, con micros con enormes
•
diafragmas de 14.6 mm de nuevo diseño, le permite
grabar todo el rango de frecuencias con una buena
ubicación stereo.
Usando las unidades de micros de entrada L/R, puede
•
grabar simultáneamente un archivo de fondo con un nivel
de grabación 12 dB inferior a la grabación normal. Puede
usar esto para evitar que un fuerte ruido inesperado haga
que la grabación normal distorsione, por ejemplo.
. La le ofrece las siguientes
Las entradas 1–4 tienen una ganancia máxima superior
•
en comparación con los modelos anteriores. Como
respuesta a las peticiones de nuestros clientes, disponen
de interruptores PAD independientes que les permiten
aceptar sin problemas señales de +4dB. También
disponen de alimentación fantasma (+12V/+24V/+48V).
Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada
•
pueden ser ajustados rápidamente a mano gracias a
mandos específicos.
Funciones operativas de gran utilidad
●
Puede usar tarjetas SDXC de gran capacidad como
•
soporte de grabación, para tiempos aun mayores.
La LCD a color está colocada de forma que pueda verla
•
fácilmente incluso cuando coloque esta unidad montada
en una cámara.
Además de la salida de auriculares standard, dispone
•
de una salida de línea. Esto le permite enviar una señal
audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras
monitoriza el sonido con auriculares.
Cuando el
•
las funciones de lector de tarjeta, podrá usarlo como
un interface audio con 2 IN - 2 OUT ó 6 IN - 2 OUT (es
necesario un driver para el uso 6 IN con Windows).
Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un
•
metrónomo y ajuste de velocidad y tono, así como otras
funciones muy útiles de otros modelos de la familia H.
También puede comprar un control remoto (con cable).
•
Lea este manual completamente para entender cómo
funciona el
Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un
lugar seguro.
esté conectado vía USB, además de
y poder sacarle así el máximo partido.
Introducción
03
Índice
Precauciones de seguridad y uso .........................02
Introducción
Índice
Elementos incluidos
Nombre de las partes
Resumen de la unidad de micros
Unidad de micros XY
Unidad de micros MS
Conexión y desconexión de unidades de micros ..09
Índice
Conexión de unidades de micros ....................09
Desconexión de unidades de micros
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4 .....10
Conexión de micros ............................................ 10
Conexión de instrumentos/otras unidades
Entradas stereo
Ejemplos de conexión
Accesorios opcionales
Descripción de la pantalla
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) .......66
Uso como un interface audio ................................ 68
Ajustes de interface audio
Ajustes directos de monitorización
Uso de bucle inverso (en el modo de mezcla stereo) .... 71
Mezcla de las entradas ........................................72
Herramientas
Uso del afinador
Uso del metrónomo
Otros ajustes
Reducción de ruido (filtro de corte de graves).....78
Uso del compresor/limitador de entrada
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada ..80
Monitorización de señales MS-RAW ....................82
Ajuste del formato de grabación
Cambio de ajustes de grabación automática.......84
Activación de la detención automática.............85
Configuración del formato de nombre de los proyectos ..........86
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma..87
Uso del plug-in power
Uso de los medidores VU para comprobar los
niveles de entrada
Ajuste de la pantalla para ahorrar energía
Ajuste del brillo de la pantalla...............................91
Verificación de la versión de firmware
Restauración de los valores por defecto
Otras funciones
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
Formateo de tarjetas SD
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Actualización del firmware
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H.........99
Uso de un control remoto (opcional)
Resolución de problemas
Especificaciones técnicas
Arriba y abajo
Elige elementos de menú
Pulsar: Confirma
selección de menú
Botón MENU
Pulsar:
Abre menú, vuelve
a última pantalla
Toma USB
Toma de entrada MIC/LINE
(admite plug-in power)
Input 3
Altavoz (atrás)
Input 4
Tapa de las pilas (atrás)
Toma LINE OUT
Ranuras para bandolera
(puede usarlas también con una bandolera de cámara de fotos)
Toma REMOTE (control remoto opcional)
XLRTRS
12
1: masa
3
2: activo
3: pasivo
Nombre de las partes
punta: activo
anillo: pasivo
lateral: masa
07
Resumen de la unidad de micros
El incluye unidades de micros XY y MS. Puede intercambiar estas unidades según sus necesidades.
También puede conseguir como accesorios opcionales un micro de cañón (SGH-6) y una entrada TRS/XLR externa (EXH-6). (→P.12)
La entrada procedente de estos micros (entrada L/R) es grabada en las pistas L/R.
Unidad de micros XY
Esta unidad tiene dos micros direccionales cruzados.
Al girar los micros podrá cambiar la amplitud del campo de
Resumen de la unidad de micros
grabación entre 90° y 120°.
LR
90°
LR
120°
Características:
Los micros con gran diafragma de nuevo diseño le permiten
grabar frecuencias graves y agudas con una buena colocación
stereo y capturar a la perfección el sonido central.
Esta unidad es ideal para grabaciones cercanas y medias
cuando lo use en fuentes sonoras concretas para capturar
sonido tridimensional con profundidad y amplitud naturales.
Ejemplos: solistas, música de cámara, ensayos en directo,
grabaciones en exteriores
NOTA
La unidad de micros XY tiene una entrada MIC/LINE que puede
usar para conectar un micro o unidad de nivel de línea externa.
También dispone de plug-in power para micros. (
→P.88)
08
Unidad de micros MS
Esta unidad combina un micro unidireccional central que
capta el sonido central y uno bidireccional lateral que capta
el de izquierda y derecha.
Ajustando el nivel del micro lateral podrá cambiar la
amplitud stereo. Si graba en el modo MS-RAW podrá ajustar
este nivel tras la grabación para cambiar la amplitud stereo.
Micro central
LR
Micro lateral
Nivel de micro lateral
Características:
Esta unidad puede captar una imagen stereo amplia y
detallada, lo que hace que sea perfecta para grabar en
grandes espacios abiertos con múltiples fuentes de sonido.
Con el micro lateral en off también la puede usar para una
grabación mono.
Ejemplos: orquestas, conciertos, exteriores
Ejemplos con micro lateral en off: entrevistas, mítines
Micro central
H6 Handy Recorder
Conexión y desconexión de unidades de micros
Conexión de unidades de micros
1. Quite las tapas de protección de la unidad principal
y de la unidad de micros.
2. A la vez que pulsa los botones que hay a los lados de
la unidad de micros, conéctela a la unidad principal
insertando el conector completamente.
Desconexión de unidades de micros
1. A la vez que pulsa los botones que hay a los lados de
la unidad de micros, extráigala de la unidad principal.
NOTA
No use demasiada fuerza al desconectar la unidad de
•
micros. El hacerlo podría dañar el micro o la unidad.
La grabación se detendrá si extrae una unidad de micros
•
durante la misma.
Si no va a instalar una unidad de micros durante un
•
tiempo prolongado, protéjala con su tapa.
Conexión y desconexión de unidades de micros
09
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4
Además de la entrada (L/R) de la unidad de micros XY ó MS, el también dispone de entradas Inputs 1–4.
Puede usarlas todas juntas para grabar hasta seis pistas a la vez.
Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas Inputs 1–4 y grabarlos de forma independiente en las pistas 1–4.
Conexión de instrumentos/otras unidades
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4
Entrada 1
Interruptor PAD
Entrada 2
Entradas L/R
Entrada 3
Entrada 4
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas
Input 1–4 XLR.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación
fantasma (+12V/+24V/+48V). (
→P.87)
Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las
tomas Input 1–4 TRS.
Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras o bajos
pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de una mesa
de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo.
Ajuste el interruptor PAD a −20 cuando conecte un
mezclador u otro dispositivo que tenga un nivel de salida
standard de +4 dB.
Entradas stereo
Enlazando las pistas 1 y 2 (o las 3 y 4) como pistas stereo,
puede usar Inputs 1/2 (ó Inputs 3/4) para una entrada
stereo. (
En este caso, Input 1 (Input 3) pasa a ser el canal izquierdo e
Input 2 (Input 4) el canal derecho.
→P.26)
10
H6 Handy Recorder
Micrófono de ambiente
Micro lavalier o de corbata
Micro de cañón
Micro
lavalier
L/R
3
4
1
2
Micrófono de ambiente
Ejemplos de conexión
El le permite realizar grabaciones en una amplia gama
de configuraciones.
•Microsconectadosa Inputs 3/4: Sonido del público
L/R
Mezclador
de PA
Micrófono de ambiente
1
2
3
4
Micrófono de ambiente
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4
11
Accesorios opcionales
Dispone de los siguientes accesorios opcionales que puede usar con el .
Micro de cañón (SGH-6)
Entrada externa TRS/XLR (EXH-6)
Accesorios opcionales
Este micro súper-direccional es perfecto para la captura
de sonido monofónico procedente de un punto concreto.
Utilícelo en lugar del micro stereo del
•EstemicrograbaenlapistaL/Renmono.
12
.
Úsela en lugar de una unidad de micros stereo para que el
disponga de dos tomas de entrada TRS/XLR más (L/R
input).
•Estaentradanoadmitealimentaciónfantasma.
H6 Handy Recorder
Pack de accesorios (APH-6)
Este pack de accesorios incluye los 3 elementos siguientes:
un control remoto, un cortavientos de peluche y un
adaptador de CA.
Adaptador de CA (AD-17)
Este adaptador ha sido diseñado para su uso con el
. Conéctelo a la toma USB usando un cable USB y el
otro extremo a una salida de corriente alterna.
Control remoto (RCH-6)
Control remoto con cable para su uso con el
Conéctelo a la toma REMOTE.
Cortavientos de peluche
Este cortavientos puede ser usado tanto con los micros
XY como con los MS.
Accesorios opcionales
.
13
Descripción de la pantalla
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación
Icono de estado
Parado
Grabación
En pausa
Nombre de carpeta
Volumen de
monitorización
(Mezclador de
monitorización→ P.80)
Indicador de corte de graves (→ P.78)
Compresor / limitador(→ P.79)
Alimentación fantasma (→ P.87)
Pista L/R
(Aparece el nombre
de la unidad de micros
conectada)
Formato de grabación
(Cuando use la unidad como un interface
audio, aparece el ajuste de ordenador o iPad)
Tiempo de grabación
Voltaje de alimentación
fantasma (→ P.87)
Nombre del proyecto a
ser reproducido cuando
pulse el botón
(durante la grabación aparece
el nombre del proyecto que
esté siendo grabado)
Grabación
automática
(→ P.29)
Icono de tarjeta SD y tiempo de
grabación restante
Indicador de carga de pila
Máximo
Descargada
Mandos deslizantes de panorama
(Mezclador de
monitorización → P.80)
Medidor de nivel
(Nivel de entrada de grabación)
Pistas 1–4
14
H6 Handy Recorder
→
Icono de estado
Mandos deslizantes
de panorama
Nombre de carpeta
(aparece cuando están ajustados los puntos A y B)
Pantalla de reproducción
Reproducción
En pausa
Volumen de
reproducción
Control de tono
Pista L/R
(aparece el nombre
de la unidad de
micros conectada)
Tiempo de reproducción
Formato de reproducción
Velocidad de
reproducción (
Indicador de carga de pila
Repetición A-B (→ P.42)
P.41)
Nombre del proyecto
en reproducción
Medidor de nivel
(nivel de reproducción)
Pistas 1–4
Descripción de la pantalla
15
Preparativos
Alimentación
Con pilas
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento.
Alimentación
Ábralo a la vez
que lo pulsa
2. Introduzca las pilas dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
Use pilas alcalinas o de níquel-
•
hidruro metálico.
Si el indicador le marca que la
•
pila no tiene carga, apague la
unidad inmediatamente e instale
unas nuevas pilas.
Ajuste el tipo de pilas que esté
•
utilizando. (
→P.23)
16
H6 Handy Recorder
Con adaptador CA (opcional)
1. Conecte un cable USB a la toma USB.
2. Conecte el otro
extremo del adaptador
a una salida de
corriente alterna.
Preparativos
Alimentación
17
Preparativos
Ranura de tarjeta
SD en la parte
central del lado
izquierdo
Carga de una tarjeta SD
1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de
tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta en la ranura.
Carga de una tarjeta SD
Para extraer una tarjeta SD:
Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un
resorte la expulsará ligeramente. Después extráigala.
NOTA
Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer
•
una tarjeta SD.
La inserción o extracción de una tarjeta con la unidad
encendida puede hacer que pierda los datos que
contenga.
Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
•
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal
como le mostramos antes.
Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar
•
ninguna grabación o reproducción de datos.
Vea “Formateo de tarjetas SD”. (
•
→P.95)
18
H6 Handy Recorder
Encendido y apagado
Preparativos
Encendido
■ Deslice a la
derecha.
NOTA
La primera vez que encienda esta unidad, deberá elegir
•
el idioma (
Posteriormente también podrá cambiar esos ajustes si
quiere.
Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!”, confirme que
•
haya introducido correctamente la tarjeta SD.
Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indicará
•
que está activa la protección contra grabación de la tarjeta
SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra posición
para desactivar la protección.
Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indicará que
•
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso
con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta
diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→P.95)
→P.21) y ajustar la fecha y la hora (→P.22).
Apagado
■ Deslice a la
derecha.
Encendido y apagado
NOTA
Siga manteniendo este interruptor en la posición derecha
hasta que aparezca el logo ZOOM.
19
Preparativos
Uso de la función Hold
El
durante la grabación.
Activación de la función Hold
tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos
■ Deslícelo a la
Uso de la función Hold
izquierda.
NOTA
Esta función no afecta al control remoto (opcional). Incluso
cuando la función hold esté activa podrá seguir usando el
control remoto.
Desactivación de la función Hold
■ Deslícelo hacia el
centro.
20
H6 Handy Recorder
Ajuste del idioma
El idioma de comunicación en pantalla puede ser ajustado a inglés o japonés.
*
1. Pulse .
Preparativos
2. Use para elegir
“LANGUAGE”
y pulse
3. Use para elegir
el idioma
y pulse
Ajuste del idioma
.
.
*La primera vez que encienda la unidad tras comprarla
deberá ajustar el idioma y la fecha/hora.
21
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora
Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.
*
1. Pulse .
2. Use para elegir
Ajuste de la fecha y la hora
“SYSTEM”
y pulse
3. Use para elegir
“Date/Time”
y pulse
4. Ajuste la fecha y la hora.
■ Cambio de ajustes
.
.
Mover cursor: Mueva arriba/abajo
Elegir elemento: Pulse y mueva arriba/abajo
Confirmar cambio: Pulse
5. Pulse para completar el ajuste.
*La primera vez que encienda la unidad tras comprarla
deberá ajustar el idioma y la fecha/hora.
22
H6 Handy Recorder
Ajuste del tipo de pila usada
Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.
Preparativos
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“Battery”
y pulse
.
4. Use para elegir el
tipo y pulse
.
Ajuste del tipo de pila usada
23
Grabación
Proceso de grabación
El proceso de grabación incluye los pasos siguientes.
En el , llamamos proyecto a cada unidad de datos de grabación/reproducción.
Proceso de grabación
24
ConexiónEncendido
(→ P.19)
• Conecte la unidad de
micros XY o MS. (→
P.09)
• Conecte los micros,
instrumentos y otros
aparatos a Inputs 1–4.
(→ P.10)
1. Ajuste del formato de grabación
(WAV/MP3). (
• Cuando lo ajuste a MP3, será grabada una mezcla
stereo sea cual sea el número de pistas.
• También puede usar la grabación automática (→
P.29), pre-grabación (→ P.31), grabación de fondo
(→ P.34), corte de graves (→ P.78), compresor /
limitador (→ P.79) y metrónomo (→ P.76),
por ejemplo.
→ P.83)
Preparativos
para la
Grabación
(→ P.24)
grabación
• Inicio grabación:
• Parada:
• También puede fijar
marcas.
• Pausa:
2. Elija las pistas de grabación (→ P.26)
• Use los botones de pista para elegirlas. Cuando
se ilumine en rojo el indicador de la pista elegida,
podrá monitorizar la señal de entrada.
• Pulse a la vez dos botones de pista para usarlas
como una pista stereo (enlace stereo).
Reproducción y
verificación
(→ P.38)
• Reproducción:
• Parada:
• Haga los ajustes de marcas,
repetición AB (→ P.42),
velocidad (→ P.41) tono (→
P.45) y modo de reproducción
(→ P.44) y mezclador de
proyecto (→ P.46).
Sobregrabación
y edición
• Puede sobregrabar
(→ P.35), remezclar
a un fichero stereo
(→ P.52) y ver la
información del
fichero/proyecto,
por ejemplo.
3. Ajuste los niveles de entrada
• Use el mando para cada entrada.
• Ajústelo de forma que el medidor de nivel quede
en la zona amarilla en las partes más potentes.
• Cuando conecte una unidad con una salida
standard de +4 dB o si el nivel es excesivo por
otra razón, ajuste el interruptor PAD a −20.
• También puede ajustar el nivel del micro lateral
(cuando use la unidad de micros MS) (→ P.33) y
visualizar los medidores VU (→ P.89), por ejemplo.
H6 Handy Recorder
ZOOM0002.hprj
Estructura de carpetas y ficheros
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.
Raíz
Elija FOLDER01 – FOLDER10 como carpeta en
la que serán grabados los ficheros (→ P.28)
FOLDER01
Grabación
Estructura de carpetas y ficheros
• • • • • • •
FOLDER02FOLDER10
ZOOM0001
Se genera una
carpeta llamada
ZOOM0001 –
ZOOM9999 para cada
proyecto
ZOOM0002
ZOOM0002_LR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr34.WAV
ZOOM0002_BU.WAV
Fichero stereo
señales de
entrada L/R
Fichero mono de
señal Input 1
grabada
Fichero stereo de
señales
Input 3/4
grabadas
Fichero de fondo
de entrada L/R
(→ P.34)
Fichero de ajustes
de proyecto
ZOOM0003
ZOOM0003_LR-0001.WAV
ZOOM0003_LR-0002.WAV
ZOOM0003_VM.MP3
JazzLive.hprj
Primer fichero
cuando grabación
supera los 2GB
Segundo fichero
cuando grabación
supera los 2GB
Fichero de
memoria (→ P.63)
El fichero de
ajustes tiene el
mismo nombre
que el de proyecto
ZOOM0004
ZOOM0004_LR.WAV
ZOOM0004_Tr12_01.WAV
ZOOM0004_ST001.WAV
130410-163015.hprj
Primer fichero stereo
grabado en las pistas
L/R
Fichero stereo
adicional grabado en
las pistas
1/2 (→ P.35)
Fichero stereo
creado por remezcla
(→ P.52)
Fichero cuando el
nombre está ajustado
a “Date” (→ P.50)
ZOOM0005
Fichero MP3
stereo (→ P.83)
ZOOM0005.MP3
ZOOM0005.hprj
25
Grabación
Grabación básica
Grabación básica
2
1
63
5
4
1. Pulse el botón de la pista que quiera grabar.
AVISO
El indicador de la pista elegida se iluminará en rojo.
•
Si pulsa el botón de la pista 2 mientras mantiene pulsado el
•
de la pista 1, las pistas 1/2 se convertirán en una pista stereo
(enlace stereo). Puede hacer lo mismo con las pistas 3/4.
Desactive estos enlaces de la misma forma. No obstante, el
enlace stereo de la pista L/R no puede ser desactivado.
AVISO
Durante la grabación, son creados los siguientes ficheros
Nota: El “nnnn” del nombre es el número de proyecto
Todos los ficheros creados durante la misma grabación
•
son gestionados por el
como un único proyecto.
Fichero mono
Fichero stereo
26
Grabación
H6 Handy Recorder
2. Gire para la entrada
elegida para ajustar el
nivel de entrada.
AVISO
Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB.
•
Puede cambiar el formato de grabación. (
•
Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
•
durante la grabación. (→P.78)
3. Pulse para iniciar la
grabación.
4. Pulse para añadir una marca.
→P.83)
5. Pulse para activar la pausa.
NOTA
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una
marca en ese punto.
6. Pulse para detener la grabación.
NOTA
Puede añadir un máximo de 99 marcas a cada proyecto.
•
Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa
•
los 2 GB, será creado automáticamente un nuevo fichero
en el mismo proyecto y la grabación continuará sin
pausas. Cuando ocurra esto, será añadido un número al
final de cada uno de los nombres de fichero: “-0001” para
el primer fichero, “-0002” para el segundo, etc.
Grabación básica
27
Grabación
Selección de la carpeta de destino de los proyectos
Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Selección de la carpeta de destino de los proyectos
“PROJECT LIST”
y pulse
3. Use para elegir la
carpeta en la que quiera
almacenar los nuevos
proyectos y pulse
4. Pulse para confirmar
su elección y volver a la
pantalla inicial.
.
.
28
H6 Handy Recorder
Grabación automática
La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.
Grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir
“REC” y pulse
.
3. Use para elegir “Auto
Rec” y pulse
.
4. Use para elegir “On/
Off” y pulse .
Grabación automática
SIGUE
29
Grabación
Grabación automática (continuación)
5. Use para elegir “On”
y pulse
Grabación automática (continuación)
NOTA
Para más detalles, vea “Cambio de ajustes automáticos de
grabación”. (
.
→P.84)
6. Vuelva a la página inicial
y pulse para colocar
la unidad en el modo de
espera.
AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece en
los medidores de nivel), la grabación comenzará de forma
automática. También puede ajustar la grabación para que se
detenga la grabación automáticamente cuando la entrada
pase por debajo de un determinado nivel. (
7. Pulse para salir del
modo de espera o detener
la grabación.
→P.85)
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.