ZOOM H6 Instruction Manual [fr]

Mode d'emploi
© 2013 ZOOM CORPORATION
La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par
quelque moyen que ce soit, est interdite.
Attention
Précautions de sécurité et d'emploi
02
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez lire pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante:
Risque de blessures sérieuses voire mortelles.
Avertissement
Risque de blessures corporelles et de dommages pour l'équipement.
Autres symboles utilisés
Une action obligatoire
Une action interdite
Avertissements
Fonctionnement avec adaptateur secteur
Avec cette unité, n'utilisez qu'un adaptateur
secteur AD-17 ZOOM (vendu séparément). Ne faites rien qui puisse entraîner un dépassement de la valeur nominale des prises d'alimentation et autres équipements de raccordement électrique. Ne branchez l'adaptateur secteur qu'à une prise électrique lui correspondant. Avant d'utiliser cet équipement dans un pays étranger ou dans une région où la tension électrique diffère de celle inscrite sur l'adaptateur secteur, consultez toujours au préalable un revendeur de produits ZOOM et utilisez l'adaptateur secteur approprié.
Fonctionnement sur piles
Utilisez 4 piles AA 1,5volts conventionnelles
(alcalines ou nickel-hydrure de métal).
Lisez attentivement les étiquettes
d'avertissement des piles.
Quand vous utilisez l'unité, le compartiment
des piles doit toujours être fermé.
Modifications
N'ouvrez pas le boîtier et ne modifiez pas le
produit.
Précautions
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la
heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets
étrangers ni de liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures
extrêmes, hautes ou basses.
Ne pas utiliser près de chauffages, de
poêles et autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte
humidité ou de risque d'éclaboussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à de
fréquentes vibrations.
Ne pas utiliser dans des lieux où il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Pour débrancher l'adaptateur secteur
d'une prise, saisissez toujours sa fiche pour le retirer.
Débranchez la fiche d'alimentation de la
prise durant les orages et lorsque l'unité reste inutilisée de façon prolongée.
Manipulation des piles
Installez la pile en respectant l'orientation
+/- correcte.
Utilisez le type de pile spécifié. Ne
mélangez pas piles neuves et anciennes ni des piles de marques ou types différents.
En cas de non utilisation prolongée, retirez
les piles.
Si les piles ont coulé, essuyez soigneu-
sement le compartiment des piles et ses contacts pour retirer tout résidu.
Micros
Avant de brancher un micro, coupez
toujours l'alimentation. N'employez pas de force excessive pour brancher une unité.
Lorsqu'un micro reste inutilisé de façon
prolongée, remettez-lui son capuchon de protection.
Connexion des câbles et prises d'entrée/ sortie
Éteignez toujours tous les appareils avant
de connecter des câbles.
Débranchez toujours tous les câbles de
connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume
durant longtemps.
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le a été conçu afin de minimiser son émission d'ondes électromagnétiques et supprimer les interférences par des ondes électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela se produit, éloignez le tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'unité si elle est sale. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, tels qu’alcool, benzène ou diluant pour peinture.
de l'autre appareil. Avec
, les interférences
Panne et mauvais fonctionnement
Si l'unité est cassée ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations suivantes: modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
Windows®, Windows® 8, Windows® 7,
Windows Vista® et Windows® XP sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation.
Macintosh, Mac OS et iPad sont des marques
commerciales ou déposées d'Apple Inc.
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des
marques commerciales.
L'utilisation de la technologie de compression
audio MPEG Layer-3 se fait sous licence Fraunhofer IIS et Sisvel SpA.
Tous les autres noms de produit, marques
commerciales et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Note: toutes les marques commerciales et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs.
L'enregistrement dans tout autre but qu'un usage personnel de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et diffusions sans la permission du détenteur des droits est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
H6 Handy Recorder

Introduction

Merci beaucoup d'avoir choisi le Handy Recorder ZOOM. Le
a les caractéristiques suivantes.
Les micros stéréo peuvent être changés en fonction de
l'utilisation
Un micro XY pouvant enregistrer des images sonores avec profondeur et un micro MS permettant d'ajuster librement la largeur stéréo sont fournis. Vous pouvez changer de micro en fonction de la situation comme d'objectif sur un appareil photo reflex. En option, un micro canon très directionnel et une entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe sont disponibles.
Enregistre jusqu'à 6 pistes d'un coup
En plus de pouvoir changer de micro stéréo (entrée G/D), l'unité a 4 entrées XLR/jack 3 points (TRS) (entrées 1–4). Utilisez-les pour enregistrer simultanément jusqu’à 6 pistes, incluant par exemple ambiance, narration, une image stéréo et les voix de plusieurs interprètes.
Fonctions d'enregistrement sophistiquées
Le micro XY, qui dispose de micros de conception nouvelle
•
à grand diaphragme de 14,6mm, enregistre tout le spectre des fréquences avec un bon positionnement stéréo. À l'aide des micros d'entrée G/D, vous pouvez enregis-
•
trer simultanément un fichier de secours avec un niveau d'enregistrement inférieur de 12dB à celui de l'enregistre­ment normal. Vous pouvez utiliser cet enregistrement de secours au cas où un bruit fort inattendu entraînerait par exemple la distorsion de l'enregistrement normal. Les entrées 1–4 ont un gain maximal accru par rapport
•
aux modèles antérieurs. En réponse à une demande
des utilisateurs, elles disposent de commutateurs d'atténuation PAD qui leur permettent de facilement gérer des entrées à +4dB. Elles peuvent également fournir une alimentation fantôme (+12V/+24V/+48V). Tous les niveaux de volume d'entrée (gain) peuvent se
•
régler rapidement à la main à l'aide de molettes dédiées.
Fonctions d'utilisation pratiques
Des cartes SDXC à haute capacité peuvent être utilisées
•
comme support d'enregistrement, autorisant des durées d'enregistrement encore plus longues. L'écran LCD couleur est positionné pour être facilement
•
lisible même une fois monté sur un appareil photo reflex. En plus de la sortie casque standard, une prise de sortie
•
ligne est intégrée. Cela permet d'envoyer le signal audio à une caméra vidéo ou autre appareil tout en écoutant au casque. Quand le est connecté par USB, en plus de ses
•
fonctions de lecteur de carte, il peut servir d’interface audio à 2 entrées et 2 sorties ou 6 entrées et 2 sorties (pilote requis pour une utilisation de 6 entrées avec Windows). Bien entendu, un accordeur, un métronome et des
•
réglages de vitesse et de hauteur de lecture sont inclus parmi les fonctions utiles également disponibles dans les autres modèles de la série H. Une télécommande optionnelle (filaire) est également
•
disponible.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du l'exploiter au mieux durant de nombreuses années. Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie.
pour que vous puissiez
Introduction
03

Sommaire

Précautions de sécurité et d'emploi .....................02
Introduction ............................................................03
Sommaire ...............................................................04
Éléments inclus ......................................................05
Nomenclatures des parties ...................................06
Présentation des micros .......................................08
Micro XY ..............................................................08
Micro MS ..............................................................08
Connexion et déconnexion des micros ............... 09
Sommaire
Connexion du micro ..........................................09
Déconnexion du micro ...................................... 09
Connexions de micros/autres appareils aux
entrées 1–4 .............................................................. 10
Connexion de micros .......................................... 10
Connexion d'instruments/autres appareils ....... 10
Entrées stéréo ...................................................... 10
Exemples de connexion ...................................... 11
Accessoires optionnels ......................................... 12
Présentation de l'affichage ....................................14
Écran d'accueil/enregistrement ......................... 14
Écran de lecture .................................................. 15
Fourniture de l'alimentation ................................. 16
Emploi de piles .................................................... 16
Préparations
Emploi d'un adaptateur secteur
(vendu séparément) ........................................... 17
Chargement d'une carte SD .................................. 18
Mise sous et hors tension ..................................... 19
Mise sous tension ............................................... 19
Mise hors tension ................................................ 19
Emploi de la fonction de verrouillage de
commandes (Hold) ................................................. 20
Verrouillage .......................................................... 20
Déverrouillage .....................................................20
Réglage de la langue ..............................................21
Réglage de la date et de l'heure ............................22
Réglage du type des piles/batteries utilisées .......23
Processus d'enregistrement ..................................24
04
Structure des dossiers et fichiers ..........................25
Enregistrement de base ......................................... 26
Sélection du dossier de sauvegarde des projets .28
Enregistrement automatique ................................29
Pré-enregistrement ................................................31
Décompte avant l'enregistrement ........................32
Réglage de niveau du micro latéral ...................... 33
Enregistrement de secours ...................................34
Superposition (Overdub) ....................................... 35
Lecture de base ......................................................38
Sélectionner le projet à lire dans la liste ..............40
Changement de la vitesse de lecture....................41
Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat) ....42
Changement du mode de lecture .........................44
Changement de la hauteur (tonalité) de lecture .. 45
Mixage.....................................................................46
Contrôle des informations sur le projet ...............48
Contrôle/édition de projets/fichiers
Contrôle des marqueurs de piste ........................49
Changement de nom de projet ............................. 50
Mixage d'un projet ................................................. 52
Normalisation de pistes ......................................... 54
Fractionnement de projets ....................................56
Coupure des débuts et fins de projet ...................58
Suppression d'un projet ........................................ 60
Suppression de tous les projets d'un dossier......61
Reconstruction d'un projet ....................................62
Enregistrement d'un mémo vocal de projet ........ 63
Lecture de fichiers de secours ...............................64
Échange de données avec un ordinateur
(lecteur de carte) .....................................................66
Emploi comme interface audio ............................. 68
Fonctions USB
Réglages de l’interface audio ................................70
Faire les réglages d'écoute directe ....................70
Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix) ...........71
Mixage des entrées ............................................. 72
Emploi de l'accordeur ............................................ 74
Outils
Emploi du métronome ........................................... 76
Réduction du bruit (filtre coupe-bas) ....................78
Autres réglages
Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée.............79
Réglage du mixage d'écoute des signaux
entrants ................................................................... 80
Écoute de contrôle des signaux MS-RAW ...........82
Réglage du format d'enregistrement ...................83
Changement des réglages d'enregistrement
automatique............................................................84
Activation de l'arrêt automatique .....................85
Réglage du mode d'appellation des projets ........86
Changement du réglage d'alimentation
fantôme ................................................................... 87
Emploi de l'alimentation de type plug-in ............. 88
Emploi des VU-mètres pour contrôler les
niveaux d'entrée .....................................................89
Réglage de l'affichage pour économiser de
l'énergie ..................................................................90
Réglage de la luminosité de l’écran ......................91
Vérification des versions de firmware ..................92
Restauration des réglages par défaut ...................93
Autres fonctions
Contrôle de l'espace libre sur la carte SD ............94
Formatage de cartes SD ........................................95
Test des performances d'une carte SD ................. 96
Mise à jour du firmware ........................................98
Emploi des cartes SD des enregistreurs de
l'ancienne série H ................................................... 99
Emploi d'une télécommande
(vendue séparément) ........................................... 100
Guide de dépannage ............................................ 101
Caractéristiques techniques ................................ 102
H6 Handy Recorder

Éléments inclus

L'emballage devrait contenir les articles suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont bien tous présents.
Micro XY
Unité principale
Micro MS
4 piles AA
(pour tester l'unité)
Carte SD Câble USB
オペレーション マニュアル
Mallette de l'unité centrale
© 2013 ZOOM CORPORATION
本マニュアルの一部または全部を
無断で複製/転載することを禁じます。
Éléments inclus
DVD d'installation
de Cubase LE
Mode d'emploi
(ce document)
Bonnette
(éponge)
05

Nomenclatures des parties

Nomenclatures des parties
Touches de VOLUME
Entrée 1
Entrée 2
Fente pour carte SD
Sélecteur
d’alimentation/
HOLD
Gauche
Volume de l’entrée G/D (L/R)
Prise casque
Volume de l’entrée 1
Volume de l’entrée 2
Touches et voyants
de piste (L, R, 1–4)
Écran
Face avant
Micro XY
(interchangeable)
Volume de l’entrée 3
Commutateurs PAD (1–4)
Volume de l’entrée 4
Touche et voyant
de lecture/pause
Touche Stop
Touche de retour rapide Touche d’avance rapide
Touche et voyant d’enregistrement
Micro MS
06
H6 Handy Recorder
Droite (et arrière)
Bas
Bouton de défilement
Vers le haut/bas : sélectionne les paramètres de menu Pression : confirme la sélection de menu
Touche MENU
Pression : ouvre le menu, retour au dernier écran
Prise USB
Prise d’entrée MIC/LINE
(fournit une alimentation de type plug-in)
Entrée 3
Haut-parleur (arrière)
Entrée 4
Capot du compartiment des piles (arrière)
Prise LINE OUT
Orifices pour dragonne
(peuvent aussi servir avec des dragonnes d’appareil photo)
Prise REMOTE (télécommande vendue séparément)
XLR Jack 3 points (TRS)
12
1 : Masse
3
2 : Point froid 3 : Point chaud
Pointe : point froid
Bague : point chaud
Manchon : masse
Nomenclatures des parties
07

Présentation des micros

Le possède des micros XY et MS. Ces micros sont interchangeables en fonction de vos besoins. Un micro canon (SGH-6) et une entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe (EXH-6) sont également disponibles en option (→P.12). Le signal entrant par ces micros (entrées G/D) est enregistré sur les pistes G/D (L/R).

Micro XY

Il possède deux micros directionnels croisés. En tournant les micros, vous pouvez choisir la largeur du
Présentation des micros
champ d'enregistrement entre 90° et 120°.
G D
90
Caractéristiques: Ces nouveaux micros à grand diaphragme permettent d'enregistrer les basses et hautes fréquences avec un bon positionnement stéréo tout en capturant nettement les sons situés au centre. C’est idéal pour enregistrer à proximité ou à distance moyenne en pointant vers des sources sonores spécifiques afin de capturer un son tridimensionnel avec une profondeur et une largeur naturelles. Exemples d'utilisation: prestations solo, musique de chambre, répétitions en live, enregistrements en extérieur
NOTE
Le micro XY a une prise d'entrée MIC/LINE pour brancher un micro ou un appareil de niveau ligne externe. Elle peut aussi fournir une alimentation de type plug-in aux micros qui l'utilisent (→P.88).
08
G D
120

Micro MS

Ce micro associe un micro central unidirectionnel capturant le son du centre à un micro latéral bidirectionnel capturant le son sur la gauche et la droite. En réglant le niveau du micro latéral, vous pouvez changer la largeur stéréo. Si vous enregistrez en mode MS-RAW (sans recombinaison), vous pouvez régler le niveau du micro latéral après coup pour changer la largeur de la stéréo.
Micro central
G D
Micro latéral
Niveau du micro latéral
Caractéristiques: Ce micro peut capturer une image stéréo large et détaillée, ce qui le rend idéal pour l'enregistrement dans de grands espaces libres avec de multiples sources sonores. Avec le micro latéral coupé, il peut également être employé pour un enregistrement mono. Exemples d'utilisation: orchestres, concerts live, ambiances Exemples d'utilisation avec le micro latéral coupé: interviews, narrations, réunions
Micro central
H6 Handy Recorder

Connexion et déconnexion des micros

Connexion du micro

1. Retirez les capuchons de protection de l’unité centrale
et du micro.
2. En maintenant pressés les boutons sur les côtés
du micro, connectez ce dernier à l'unité centrale en
insérant le connecteur à fond.

Déconnexion du micro

1. En maintenant pressés les boutons sur les côtés du
micro, retirez-le de l'unité centrale.
NOTE
Lors de la déconnexion d'un micro, ne forcez pas trop.
•
Cela endommagerait le micro ou l'unité centrale. L'enregistrement s'arrêtera si un micro est retiré en cours
•
d'enregistrement. Si un micro doit rester longtemps non connecté, mettez-lui
•
son capuchon de protection.
Connexion et déconnexion des micros
09

Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4

En plus de l'entrée gauche/droite (G/D ou L/R en anglais) d'un micro XY ou MS, le possède aussi des entrées 1–4. Elles peuvent servir ensemble à enregistrer jusqu'à six pistes à la fois. Des micros, instruments et autres équipements peuvent être branchés aux entrées 1–4 et enregistrés indépendamment sur les pistes 1–4.

Connexion d'instruments/autres appareils

Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4
Entrée 1
Commutateur
d’atténuation
PAD
Entrée 2

Connexion de micros

Connectez des micros dynamiques et électrostatiques (à condensateur) aux prises XLR des entrées 1–4. Une alimentation fantôme (+12V/+24V/+48V) peut être fournie aux micros électrostatiques (→P.87).
Entrée G/D
Entrée 3
Entrée 4
Connectez directement les claviers et tables de mixage aux prises jack 3 points (TRS) des entrées 1–4. L'entrée directe des guitares et basses passives n'est pas prise en charge. Connectez ces instruments au travers, par exemple, d'une table de mixage ou d'une unité d'effets. Réglez l'atténuateur PAD sur −20 lorsque vous branchez une table de mixage ou un autre appareil dont le niveau de sor­tie standard est de +4dB.

Entrées stéréo

En couplant les pistes 1 et 2 (ou les pistes 3 et 4) sous forme de piste stéréo, les entrées 1/2 (ou entrées 3/4) peuvent servir d'entrées stéréo (→P.26). Dans ce cas, votre entrée 1 (entrée 3) devient le canal gauche et votre entrée 2 (entrée 4) devient le canal droit.
10
H6 Handy Recorder
Micro d’ambiance
Micro d’ambiance

Exemples de connexion

Le vous permet d'enregistrer dans toute une variété de configurations.
Pour filmer
•Microd'entréeG/D:sujetprincipal
•Microscanon/cravateconnectésaux entrées 1/2: interprète
•Microsconnectésaux entrées 3/4: son ambiant
Micro canon
Micro cravate
1
2
Micro cravate
G/D
3
4
Enregistrement de concert
•Microd'entréeG/D:prestationsurscène
• Entrées 1/2: sorties ligne de la table de mixage
•Microsconnectésaux entrées 3/4: son du public
G/D
3
4
Micro d’ambiance
Micro d’ambiance
Table de
mixage
1
2
Connexions de micros/autres appareils aux entrées 1–4
11

Accessoires optionnels

Les accessoires optionnels suivants sont disponibles pour l'emploi avec le .
Micro canon (SGH-6)
Entrée XLR/jack 3 points (TRS) externe (EXH-6)
Accessoires optionnels
Ce micro fortement directionnel est remarquable pour capturer un son monophonique venant d'un emplacement spécifique. Utilisez-le à la place d'un micro stéréo du
•CemicroenregistresurlapisteG/Denmono.
12
Utilisez-la à la place d'un micro stéréo pour doter le
de deux prises d'entrée XLR/jack 3 points (TRS)
supplémentaires (entrées L/R).
•Cesprisesnefournissentpasd'alimentationfantôme.
.
H6 Handy Recorder
Pack d'accessoires (APH-6)
Ce pack d'accessoires comprend les trois articles suivants: une télécommande, une bonnette anti-vent à fourrure et un adaptateur secteur.
Adaptateur secteur (AD-17)
Cet adaptateur secteur est conçu pour l'emploi avec le
. Branchez-le à la prise USB à l'aide d'un câble USB
et de l'autre côté à une prise secteur.
Télécommande (RCH-6)
C'est une télécommande filaire pour l'emploi avec le
. Branchez-la à la prise REMOTE.
Bonnette anti-vent à fourrure
Cette bonnette peut être utilisée aussi bien avec les micros XY que MS.
Accessoires optionnels
13
Présentation de l'affichage
Présentation de l'affichage

Écran d'accueil/enregistrement

Icône de statut
À l’arrêt
En enregistrement
En pause
Nom du dossier
Volume d’écoute
(mélangeur d’écoute P.80)
Témoin de filtre coupe-bas (P.78)
Témoin de compresseur/limiteur (P.79)
Témoin d’alimentation fantôme (P.87)
Piste G/D (L/R) (le nom de l’unité de micros est affiché)
Format d’enregistrement (en emploi comme interface audio, le réglage de l’ordinateur ou de l’iPad est affiché)
Durée d’enregistrement
Tension d’alimentation fantôme (P.87)
Nom du projet lu quand on presse la touche (en enregistrement, c’est le nom du projet enregistré)
Enregistrement automatique (P.29)
Icône de carte SD et temps d’enregistrement restant
Indicateur de charge des piles
Pleine
Vide
Curseurs de panoramique
(mélangeur d’écoute P.80)
Indicateur de niveau (niveau d’entrée d’enregistrement)
Pistes 1–4
14
H6 Handy Recorder

Écran de lecture

Icône de statut
En lecture
En pause
Durée de lecture
Présentation de l'affichage
Indicateur de charge des piles
Nom du dossier
Curseurs de panoramique
Volume de lecture
Commande de hauteur
Piste G/D (L/R) (le nom de l’unité de micros est affiché)
Format de lecture
Vitesse de lecture ( P.41)
Nom du projet lu
Indicateur de niveau (niveau de lecture)
Pistes 1–4
Lecture en boucle A-B ( P.42) (s’affiche quand les points A et B sont définis)
15

Préparations

Fourniture de l'alimentation

Emploi de piles

1. Coupez l'alimentation puis retirez le capot des piles.
Fourniture de l'alimentation
Ouvrir en poussant vers le haut
2. Installez les piles.
3. Replacez le capot des piles.
NOTE
Utilisez des piles alcalines ou des
•
batteries nickel-hydrure de métal. Si le témoin de charge se
•
vide, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles. Indiquez le type des piles/
•
batteries utilisées (→P.23).
16
H6 Handy Recorder

Emploi d'un adaptateur secteur (vendu séparément)

1. Branchez un câble USB à la prise USB.
2. Branchez l'adaptateur
à une prise secteur.
Préparations
Fourniture de l'alimentation
17
Préparations

Chargement d'une carte SD

1. Éteignez l'unité et ouvrez le capot de la fente pour
carte SD.
2. Insérez la carte dans la fente.
Chargement d'une carte SD
Pour éjecter une carte SD: Poussez-la un peu plus dans la fente pour la faire ressortir
et tirez-la en dehors.
Fente pour carte SD au centre sur le côté gauche
NOTE
Coupez toujours l'alimentation avant d'insérer ou de
•
retirer une carte SD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner la perte de données. Quand vous insérez une carte SD, veillez à insérer
•
la bonne extrémité avec la face supérieure comme représenté. S'il n'y a pas de carte SD chargée, il n'est pas possible
•
d'enregistrer ni de lire. Voir «Formatage de cartes SD» (→P.95).
•
18
H6 Handy Recorder

Mise sous et hors tension

Préparations

Mise sous tension

Faites coulisser sur
la droite.
NOTE
La première fois que vous mettez sous tension après
•
l'achat, vous devez choisir la langue (→P.21) et régler la date et l'heure (→P.22). Vous pouvez aussi changer ces réglages ultérieurement. Si «No SD Card!» (pas de carte SD) s'affiche, vérifiez que
•
la carte SD est correctement insérée. Si «Card Protected!» (carte protégée) s'affiche, c'est que
•
la protection de la carte SD contre l'écriture est activée. Faites glisser le commutateur de protection de la carte SD pour désactiver la protection contre l'écriture. Si «Invalid Card!» (carte non valable) s'affiche, c'est que
•
la carte n'est pas correctement formatée pour l'emploi avec cet enregistreur. Formatez la carte ou utilisez une autre carte. Voir «Formatage de cartes SD» (→P.95).

Mise hors tension

Faites coulisser sur
la droite.
Mise sous et hors tension
NOTE
Maintenez le commutateur sur la droite jusqu'à ce que le logo ZOOM apparaisse.
19
Préparations

Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold)

Le durant l'enregistrement.

Verrouillage

a une fonction de verrouillage qui peut servir à désactiver les touches afin d'éviter une manipulation accidentelle
Faites coulisser sur
Emploi de la fonction de verrouillage de commandes (Hold)
la gauche.
NOTE
Le verrouillage n'affecte pas la télécommande (vendue séparément). Même quand le verrouillage est activé, la télécommande reste fonctionnelle.

Déverrouillage

Faites coulisser au
centre.
20
H6 Handy Recorder

Réglage de la langue

La langue d'affichage peut être l'anglais (English) ou le japonais.
*
1. Pressez .
Préparations
2. Avec , sélectionnez
«LANGUAGE» (langue) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez la
langue et pressez
Réglage de la langue
.
* À la première mise sous tension après l'achat, vous
devez choisir la langue et régler la date et l'heure.
21
Préparations

Réglage de la date et de l'heure

Une fois la date et l'heure réglées, l'enregistreur peut horodater de façon précise les fichiers.
*
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Réglage de la date et de l'heure
«SYSTEM» (système) et
pressez
3. Avec , sélectionnez
«Date/Time» (date/heure)
et pressez
4. Réglez la date et l'heure
Changement des réglages
.
.
Déplacer le curseur: bougez
Sélectionner une valeur: pressez et bougez
vers le haut/le bas
Confirmer le changement: pressez
vers le haut/le bas
5. Pressez pour terminer le réglage.
* À la première mise sous tension après l'achat, vous
devez choisir la langue et régler la date et l'heure.
22
H6 Handy Recorder

Réglage du type des piles/batteries utilisées

Indiquez le type de pile/batterie utilisé pour obtenir un affichage fidèle de la charge restante.
Préparations
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Battery» (pile) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez le
type et pressez
.
Réglage du type des piles/batteries utilisées
23
Enregistrement

Processus d'enregistrement

Le processus d'enregistrement comprend les étapes suivantes. Avec le
, une unité de données d'enregistrement/lecture s'appelle un projet.
Processus d'enregistrement
24
Connexion
• Connectez l’unité de micros XY ou MS (P.09).
• Connectez les micros, instruments et autres équipements aux entrées 1–4 (P.10).
1. Réglez le format d’enregistrement (WAV/MP3) (
• Avec un réglage sur MP3, un mixage stéréo sera enregistré quel que soit le nombre de pistes.
• Vous pouvez aussi faire par exemple les réglages d’enregistrement automatique ( P.29), pré­enregistrement ( P.31), enregistrement de secours ( P.34), filtre coupe-bas ( P.78), compresseur/limiteur ( P.79) et métronome ( P.76).
P.83).
tension
P.19)
(
Mise sous
Préparation à l’enregistrement
• Lancer l’enreg. :
Arrêter l’enreg. :
Vous pouvez aussi faire des réglages de marqueurs
• Mise en pause de l’enregistrement
Enregistrement (→ P.24)
:
2. Sélectionnez les pistes d’enregistrement ( P.26).
• Sélectionnez-les à l’aide des touches de piste. Quand le voyant de la piste sélectionnée s’allume en rouge, le signal y entrant peut être écouté.
• Pressez en même temps deux touches de piste pour les utiliser comme une piste stéréo (couplage stéréo).
Lecture et
Superposition
contrôle
P.38)
(
Lancer la lecture :
Arrêter la lecture :
Faire les réglages désirés de marqueur, lecture en boucle (P.42), vitesse de lecture (P.41), hauteur de lecture (P.45), mode de lecture (P.44) et mélangeur de projet (P.46).
3. Réglez les niveaux d’entrée.
• Utilisez le bouton de chaque entrée.
• Réglez-le pour que l’indicateur de niveau reste dans le jaune à l’entrée du son le plus fort.
• Si vous branchez un appareil ayant un niveau de sortie standard de +4 dB ou si le niveau reste trop élevé pour une quelconque autre raison, réglez l’atténuateur PAD sur −20.
• Vous pouvez aussi régler le niveau du micro latéral (quand vous employez l’unité de micros MS) ( P.33) et afficher par exemple les VU-mètres ( P.89).
• Vous pouvez par exemple superposer un enregistrement (→ P.35), mixer dans un fichier stéréo (→ P.52) et contrôler les informations de projet/fichier.
et
édition
H6 Handy Recorder
Structure des dossiers et fichiers
Quand vous enregistrez avec le , les dossiers et fichiers suivants sont créés sur la carte SD.
Root (racine)
Sélectionnez FOLDER01 – FOLDER10 comme
FOLDER01
dossier où sauvegarder les projets ( P.28).
Enregistrement
Structure des dossiers et fichiers
• • • • • • •
FOLDER02 FOLDER10
ZOOM0001
Un dossier nommé ZOOM0001 – ZOOM9999 est créé pour chaque projet.
ZOOM0002
ZOOM0002_LR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr34.WAV
ZOOM0002_BU.WAV
ZOOM0002.hprj
Fichier stéréo des signaux d’entrée G/D enregistrés
Fichier mono du signal de l’entrée 1 enregistré
Fichier stéréo des signaux d’entrée 3/4 enregistrés
Fichier d’enregist. de secours de l’entrée G/D
Fichier des ré­glages de projet
( P.34)
ZOOM0003
Premier fichier si l’enregistrement
ZOOM0003_LR-0001.WAV
ZOOM0003_LR-0002.WAV
ZOOM0003_VM.MP3
JazzLive.hprj
dépasse 2 Go
Second fichier si l’enregistrement dépasse 2 Go
Fichier de mémo vocal enregistré ( P.63)
Le fichier des réglages a le même nom que le projet
ZOOM0004
ZOOM0004_LR.WAV
ZOOM0004_Tr12_01.WAV
ZOOM0004_ST001.WAV
130410-163015.hprj
Premier fichier stéréo enregistré sur les pistes G/D (L/R)
Fichier stéréo supplé­mentaire enregistré sur les pistes 1/2 (
Fichier stéréo créé par un mixage de réduction (
Fichier de projet quand le nom de projet est réglé sur « Date » (
P.35)
P.52)
P.50)
ZOOM0005
ZOOM0005.MP3
ZOOM0005.hprj
Fichier MP3 stéréo enregistré (
P.83)
25
Enregistrement

Enregistrement de base

Enregistrement de base
2
1. Pressez la touche de la piste à enregistrer.
CONSEIL
Le voyant de la touche de piste sélectionnée s'allume en
•
rouge. Si vous pressez la touche de piste 2 en maintenant pres-
•
sée la touche de piste 1, les pistes 1/2 forment alors une piste stéréo (couplage stéréo). Les pistes 3/4 peuvent être converties en une piste stéréo de la même façon. Les couplages stéréo peuvent également se défaire de la même façon. Le couplage de la piste stéréo G/D (L/R) ne peut par contre pas être défait.
26
1 6 3
5
4
CONSEIL
Durant l'enregistrement, des fichiers sont créés comme
•
suit pour chaque touche de piste sélectionnée.
Pistes
enregistrées
Piste G/D (L/R) ZOOMnnnn-LR Fichier stéréo Piste mono ZOOMnnnn_Tr1
Piste stéréo ZOOMnnnn_Tr34
Note: «nnnn» dans le nom de fichier est le numéro de
projet.
Tous les fichiers créés au cours du même enregistrement
•
sont gérés par le
Nom du fichier Contenu
Fichier mono
(pour la piste 1)
Fichier stéréo
(pour les pistes 3/4)
comme une seule unité de projet.
Enregistrement
H6 Handy Recorder
2. Tournez pour l'entrée
sélectionnée afin de régler
le niveau d'entrée.
CONSEIL
Réglez-le pour que le niveau crête reste autour de -12dB.
•
Vous pouvez changer le format d'enregistrement (→P.83).
•
Vous pouvez couper le bruit du vent et d'autres sources
•
durant l'enregistrement (→P.78).
3. Pressez pour lancer
l'enregistrement.
4. Pressez pour ajouter un marqueur.
5. Pressez pour mettre en pause.
NOTE
Quand l'enregistrement est mis en pause, un marqueur est ajouté à cet endroit.
6. Pressez pour arrêter l'enregistrement.
NOTE
Un même projet peut contenir un maximum de 99
•
marqueurs. Durant l'enregistrement, si la taille du fichier vient à
•
dépasser 2Go, un nouveau fichier est automatiquement créé dans le même projet et l'enregistrement se poursuit sans interruption. Si cela se produit, des numéros sont ajoutés à la fin des noms de fichier: «-0001» pour le premier fichier, «-0002» pour le second fichier et ainsi de suite.
Enregistrement de base
27
Enregistrement

Sélection du dossier de sauvegarde des projets

Choisissez un des dix dossiers comme étant celui où seront sauvegardés les nouveaux projets enregistrés.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Sélection du dossier de sauvegarde des projets
«PROJECT LIST» (liste de
projets) et pressez
3. Avec , sélectionnez
le dossier (FOLDER) où
sauvegarder les nouveaux
projets et pressez
4. Pressez pour
confirmer la sélection du
dossier et revenir à l'écran
d'accueil.
.
.
28
H6 Handy Recorder

Enregistrement automatique

L'enregistrement peut être automatiquement lancé et arrêté en réponse à la variation du niveau d'entrée.
Enregistrement
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Auto Rec» (enregistrement
automatique) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«On/Off» et pressez
.
Enregistrement automatique
SUITE
29
Enregistrement
Enregistrement automatique (suite)
5. Avec , sélectionnez
«On» et pressez
Enregistrement automatique
NOTE
Pour des détails, voir «Changement des réglages d'enregistrement automatique» (→P.84).
6. Revenez à l'écran d'accueil
et pressez
l'enregistreur en attente.
CONSEIL
Quand le niveau d'entrée dépasse le seuil réglé (affiché sur l'indicateur de niveau), l'enregistrement démarre automatiquement. Vous pouvez aussi régler l'enregistrement pour qu'il s'arrête automatiquement quand le niveau d'entrée descend en-dessous d'un seuil déterminé (→P.85).
.
pour mettre
7. Pressez pour mettre
fin à l'attente ou arrêter
l'enregistrement.
30
H6 Handy Recorder

Pré-enregistrement

En réglant l'enregistreur pour qu'il capture constamment le signal entrant, vous pouvez faire démarrer l'enregistrement deux secondes avant d'avoir pressé la touche
. C'est utile quand, par exemple, une prestation démarre soudainement.
Enregistrement
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et
pressez
3.
Avec , sélectionnez «Pre
Rec» (pré-enregistrement) et
pressez
.
.
4. Avec , sélectionnez
«On» et pressez
NOTE
Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre Count (décompte) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction.
.
Pré-enregistrement
31
Enregistrement

Décompte avant l'enregistrement

Le métronome de l'enregistreur peut être employé pour un décompte avant le début de l'enregistrement.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Décompte avant l'enregistrement
«TOOL» (outil) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Metronome» (métronome)
et pressez
4. Avec , sélectionnez
«Pre Count”» (décompte)
et pressez
.
5. Avec , sélectionnez le
nombre de temps décomptés
et pressez
.
NOTE
Les fonctions Auto Rec (enregistrement automatique) et Pre Rec (pré-enregistrement) ne peuvent pas être employées en même temps que cette fonction.
.
32
H6 Handy Recorder

Réglage de niveau du micro latéral

Micro MS uniquement
Avant d'utiliser le micro MS pour enregistrer, vous pouvez régler le niveau du micro latéral (micro «Side» déterminant la largeur stéréo). Faites-le quand l'écran d'accueil est ouvert.
Enregistrement
Bougez vers le haut ou le bas pour faire le
réglage.
Mode RAW
Large
L´icône change avec la valeur
Étroit
NOTE
Réglez-le sur Off (désactivé), -24 à +6dB ou RAW (enregistrement
•
brut). Quand vous enregistrez en mode RAW, durant la lecture, bougez
•
vers le haut ou le bas pour régler le niveau du micro
latéral. Le mode RAW ne peut être sélectionné que si vous enregistrez
•
au format WAV.
Réglage de niveau du micro latéral
33
Enregistrement

Enregistrement de secours

Quand vous utilisez l'entrée G/D (L/R), en plus de l'enregistrement effectué au niveau d'entrée réglé, l'appareil peut également enregistrer un autre fichier à un niveau inférieur de 12dB. Cette copie de secours peut être utilisée si le niveau d'enregistrement a été réglé trop haut, entraînant par exemple une distorsion.
Entrée G/D (L/R) et format WAV uniquement
1. Pressez .
Enregistrement de secours
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et
pressez
3. Avec , sélectionnez
«Backup Rec»
(enregistrement de
secours) et pressez
4. Avec , sélectionnez
«On» et pressez
.
.
CONSEIL
Si le nom du fichier d'origine est par exemple
•
«ZOOM0001_LR.wav», le nom du fichier de secours sera «ZOOM0001_BU.wav». Vous pouvez lire les fichiers de secours (→P.64).
•
.
34
H6 Handy Recorder

Superposition (Overdub)

Vous pouvez ajouter des enregistrements à un projet déjà enregistré.
Format WAV uniquement
Enregistrement
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Overdub» (superposition)
et pressez
.
4. Pressez la touche de piste
jusqu'à ce que le voyant
de la piste à superposer
s'allume en rouge.
5. Tournez pour régler le niveau d'entrée.
CONSEIL
Vous pouvez aussi régler le mélangeur (volume/ panoramique) (→P.46), le filtre coupe-bas (→P.78) et le compresseur/limiteur (→P.79) en fonction de vos besoins.
6. Pour écouter des pistes déjà enregistrées, pressez leur
touche de piste afin d'allumer leur voyant en vert.
SUITE
Superposition (Overdub)
35
Enregistrement
Superposition (Overdub) (suite)
Format WAV uniquement
7. Pressez pour lancer l'enregistrement.
8. Pressez pour arrêter l'enregistrement.
CONSEIL
Superposition (Overdub)
Vous pouvez changer le réglage de couplage stéréo même
•
durant la superposition (Overdub). Les fichiers de superposition et les réglages de volume,
•
panoramique et couplage stéréo sont sauvegardés dans des unités appelées «takes» (prises). Vous pouvez changer les réglages et enregistrer plusieurs prises.
Ensuite, une fois à l'arrêt, vous pouvez presser sélectionner la prise précédente ou pour sélectionner la prise suivante.
Il est possible d'enregistrer un maximum de 99 prises.
•
Si vous voulez écouter le son entrant dans la piste pendant
•
la lecture d'une piste déjà enregistrée, pressez la touche de la piste que vous voulez écouter pour que son voyant s'allume en orange, puis pressez .
Si la vitesse de lecture d'un projet est réglée sur toute
•
autre valeur que 100%, les pistes ne peuvent pas faire l'objet d'une superposition (leur voyant ne s'allumera pas en rouge).
9. Pressez pour arrêter la superposition.
Quand vous lisez ou modifiez un projet avec superposition, c'est la dernière prise sélectionnée qui est employée.
NOTE
Des numéros de prise à deux chiffres sont ajoutés à la fin des noms de piste pour créer des noms de fichier correspondant aux enregistrements avec superposition comme, par exemple, dans «ZOOM0001_LR_01.WAV».
pour
36
H6 Handy Recorder
Enregistrement
Superposition (Overdub)
37
Lecture

Lecture de base

1. Pressez pour lancer la
lecture.
Lecture de base
38
1
2
1
Commandes durant la lecture
Sélection de projet/ accès à un marqueur: utilisez
Recherche avant/arrière: pressez et maintenez /
Pause/reprise de lecture: pressez
Réglage du volume: pressez (+/-)
Ajout de marqueurs: pressez
Changement de niveau du micro latéral: bougez vers le haut/bas (mode RAW uniquement)
CONSEIL
Plus longtemps vous maintenez pressée
•
plus rapide devient la recherche arrière/avant. Durant la lecture, vous pouvez presser les touches de piste
•
pour les rétablir (allumées en vert) et les couper (éteintes).
et
ou ,
H6 Handy Recorder
2. Pressez ou pour
revenir à l'écran d'accueil.
Lecture
Lecture de base
39

Sélectionner le projet à lire dans la liste

Lecture
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT LIST» (liste de
Sélectionner le projet à lire dans la liste
projets) et pressez
3. Avec , sélectionnez la
dossier et pressez
4. Avec , sélectionnez le
projet que vous voulez lire
et pressez
.
.
Le projet sélectionné commencera sa lecture.
NOTE
Une fois la lecture du titre terminée, la lecture peut se poursuivre en fonction du mode de lecture (→P.44).
.
40
H6 Handy Recorder

Changement de la vitesse de lecture

Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage de 50% à 150% de la vitesse normale.
Lecture
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Playback Speed» (vitesse
de lecture) et pressez
4. Avec , réglez la vitesse
de lecture et pressez
La lecture se fera à la vitesse choisie.
.
.
NOTE
Ce réglage est sauvegardé séparément pour chaque projet.
.
Changement de la vitesse de lecture
41

Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)

Lecture
Vous pouvez lire en boucle un segment compris entre deux points de votre choix.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)
«PLAY» (lecture) et
pressez
3. Avec , sélectionnez
«AB Repeat» (lecture en
boucle) et pressez
4. Avec , sélectionnez
l'icône du point A et
pressez
5. Utilisez et pour
trouver le point de départ
de la lecture en boucle.
Vous pouvez aussi presser
.
pour faire la recherche
durant la lecture.
6. Avec , sélectionnez
l'icône du point B. Ensuite,
.
.
choisissez le point de fin de
la lecture en boucle.
42
H6 Handy Recorder
7. Pressez pour ouvrir
l'écran de lecture.
Lecture
La lecture en boucle démarrera entre les points fixés.
NOTE
Pour mettre fin à la lecture en boucle, suivez les
•
instructions de la P.42 afin de sélectionner «AB Repeat» et pressez
Durant la lecture en boucle, celle-ci cesse si vous pressez
•
ou en vue de sélectionner un autre projet.
Lecture en boucle d'un intervalle (AB Repeat)
.
43

Changement du mode de lecture

Lecture
Vous pouvez régler le mode de lecture.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Changement du mode de lecture
«PLAY» (lecture) et
pressez
3. Avec , sélectionnez
«Play Mode» (mode de
lecture) et pressez
4. Avec , sélectionnez le
mode et pressez
.
.
NOTE
Play All: lit tous les projets du dossier ouvert. Play One: ne lit que le projet sélectionné. Repeat One: lit en boucle le projet sélectionné. Repeat All: lit en boucle tous les projets du dossier
ouvert.
.
44
H6 Handy Recorder

Changement de la hauteur (tonalité) de lecture

La hauteur peut être changée par demi-ton séparément pour chaque piste tout en conservant la même vitesse de lecture.
Lecture
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Project Mixer» (mélangeur
de projet) et pressez
4. Avec , sélectionnez la
piste dont vous désirez
changer la hauteur (tonalité)
et pressez
.
5. Avec , réglez la hauteur
(tonalité) de lecture et pressez
.
NOTE
.
Cette hauteur peut se régler entre 6 et 6.
La lecture se fera à la hauteur ainsi modifiée.
CONSEIL
Ce réglage de hauteur est sauvegardé séparément pour chaque projet.
Changement de la hauteur (tonalité) de lecture
45

Mixage

Lecture
Vous pouvez utiliser le mélangeur de projet (Project Mixer) pour régler la balance des pistes lues.
Format WAV uniquement
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Mixage
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Project Mixer» (mélangeur
de projet) et pressez
4. Changez les paramètres
comme désiré.
Commandes de mixage
.
.
Déplacement du curseur/ changement de valeur: bougez
Sélection du paramètre à changer: pressez
Paramètre Plage de réglage Explication
Coupure du son (Mute),
Volume
Panoramique
Hauteur (tonalité)
-48,0 – +12dB (par paliers de 0,5dB)
L100 (extrême gauche) – CENTER (centre) – R100 (extrême droite)
6 – 6
vers le haut/le bas
Règle le volume de piste
Règle la position gauche-droite du son.
Règle la hauteur de lecture sans changer la vitesse de lecture.
46
H6 Handy Recorder
5. Pressez pour écouter
le projet sans les réglages
Lecture
de mélangeur.
Presser cette touche met les réglages de mélangeur en et hors service.
NOTE
Les réglages de mixage sont sauvegardés séparément
•
avec chaque projet et appliqués durant la lecture. Utilisez le mélangeur d'écoute pour régler la balance lors
•
de l'écoute des entrées (→P.80).
Mixage
47

Contrôle/édition de projets/fichiers

Contrôle des informations sur le projet

Vous pouvez contrôler les informations concernant le projet sélectionné.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Contrôle des informations sur le projet
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Information» et pressez
pour voir des
informations sur le projet.
Avec
pour voir les informations
masquées plus bas que
l'écran.
48
, faites défiler
.
H6 Handy Recorder

Contrôle des marqueurs de piste

Une liste des marqueurs présents dans le projet enregistré peut être affichée.
1. Pressez .
Contrôle/édition de projets/fichiers
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Mark List» (liste des
marqueurs) et pressez
pour ouvrir la liste
des marqueurs.
Marqueur ajouté par l'utilisateur
Marqueur ajouté quand un blanc
survient dans le son durant
Contrôle des marqueurs de piste
.
l'enregistrement
49
Contrôle/édition de projets/fichiers

Changement de nom de projet

1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT MENU» (menu
Changement de nom de projet
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Edit» (modifier) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«Rename» (renommer) et
pressez
5. Changez le nom.
Commandes pour changer un nom
.
Déplacement du curseur/ changement de caractère: bougez
Sélection de caractère/ confirmation de changement: pressez
vers le haut/bas
6. Pressez pour terminer le réglage.
NOTE
Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les
•
noms de projet. (espace) !#$% &'()+,-0123456789;=@ABCDEFGHIJKLMNO­PQRSTUVWXYZ[ ]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~ Un nom de projet ne peut pas ne comporter que des
.
•
espaces.
50
Contrôle/édition de projets/fichiers
H6 Handy Recorder
Changement de nom de projet
51
Contrôle/édition de projets/fichiers

Mixage d'un projet

Vous pouvez faire un mixage d'un projet enregistré au format WAV pour obtenir un fichier stéréo (WAV ou MP3).
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Mixage d'un projet
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Mixdown» (mixage de
réduction) et pressez
Format WAV uniquement
.
.
4. Quand vous mixez un projet,
vous pouvez changer de
format en choisissant «Select
Format» (sélectionner le
format) avec
pressant
et en
.
5. Avec , sélectionnez le
format et pressez
NOTE
Vous ne pouvez sélectionner que des formats WAV ayant la même fréquence d'échantillonnage et la même résolution en bits que le projet sélectionné.
.
52
H6 Handy Recorder
6. Avec , sélectionnez
«Execute» (exécuter) et
Contrôle/édition de projets/fichiers
pressez
le mixage de réduction.
NOTE
Le fichier de mixage sera créé dans le même dossier.
•
Si la carte SD n'a plus assez d'espace libre, l'enregistreur
•
reviendra à l'écran de mixage (Mixdown). Le fichier créé par le mixage sera nommé d'après le projet
•
d'origine avec un nombre à trois chiffres ajouté à la fin, comme dans «ZOOM0001_ST001». Si vous remixez le même projet, ce numéro augmentera d'une unité. Durant le mixage, les réglages de volume, panoramique
•
et statut de piste (touche de piste) effectués à l'aide du mélangeur de projet (→P.46) ainsi que la vitesse de lecture (→P.41) affecteront le son du mixage.
pour lancer
Mixage d'un projet
53
Contrôle/édition de projets/fichiers

Normalisation de pistes

Si le volume d'un projet enregistré au format WAV est trop faible, vous pouvez augmenter le niveau général du fichier.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Normalisation de pistes
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
.
Format WAV uniquement
4. Avec , sélectionnez
«Normalize» (normaliser)
et pressez
.
5. Avec , sélectionnez
la piste que vous désirez
3. Avec , sélectionnez
«Edit» (modifier) et
pressez
.
normaliser.
NOTE
Vous ne pouvez pas sélectionner une piste ne contenant
•
pas de fichier enregistré. Si vous sélectionnez «All» (toutes), toutes les pistes
•
possédant des fichiers seront normalisées.
54
H6 Handy Recorder
6. Avec , sélectionnez
Contrôle/édition de projets/fichiers
«Yes» (oui) et pressez
pour lancer la normalisation.
NOTE
Après normalisation, le niveau de la totalité du fichier est augmenté uniformément de façon à ce que le niveau crête atteigne 0dB.
Normalisation de pistes
55
Contrôle/édition de projets/fichiers

Fractionnement de projets

Vous pouvez diviser un projet en deux nouveaux projets à n'importe quel endroit.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Fractionnement de projets
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Edit» (modifier) et
pressez
4. Avec , sélectionnez
«Divide» (diviser) et
pressez
.
.
5. Définissez le point de
division.
.
Commandes pour la division
Déplacement du point: utilisez
Lecture/pause: pressez
Confirmation du point: pressez
et
56
H6 Handy Recorder
6. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
Contrôle/édition de projets/fichiers
.
NOTE
Après avoir divisé un projet, la partie antérieure au point
•
de division portera le même nom que le projet d'origine avec «A» ajouté à la fin. La partie postérieure au point de division portera la lettre «B» ajoutée à la fin de son nom. Si vous avez fait des enregistrements supplémentaires
•
et disposez de plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera divisée. Toutes les autres prises seront sauvegardées avec le projet d'origine. La prise d’origine est supprimée.
•
Fractionnement de projets
57
Contrôle/édition de projets/fichiers
Coupure des débuts et fins de projet
Vous pouvez supprimer (couper) les parties inutiles au début et à la fin des projets enregistrés. Pour cela, vous devrez fixer les points que vous souhaitez obtenir comme début et fin de la partie à conserver.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Coupure des débuts et fins de projet
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Edit» (modifier) et
pressez
4. Avec , sélectionnez
«Trim» (recadrer) et
pressez
5. Avec , sélectionnez
l'icône de point de début.
.
6. Avec et , cherchez
le point de début.
Vous pouvez aussi presser
pour faire la recherche
.
durant la lecture.
7. Avec , sélectionnez
l'icône de point de fin.
.
Ensuite, définissez le point
de fin de la même façon.
58
H6 Handy Recorder
8. Pressez .
Contrôle/édition de projets/fichiers
9. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
pour recadrer le projet.
NOTE
Si vous avez effectué des enregistrements supplémentaires et si le projet a plusieurs prises, c'est la prise actuelle qui sera recadrée.
Coupure des débuts et fins de projet
59
Contrôle/édition de projets/fichiers

Suppression d'un projet

Vous pouvez supprimer des projets inutiles.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Suppression d'un projet
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Trash» (jeter) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«Delete» (supprimer) et
pressez
.
.
5. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
.
NOTE
La suppression de projet ne peut pas être annulée.
60
H6 Handy Recorder

Suppression de tous les projets d'un dossier

Vous pouvez supprimer tous les projets d'un dossier en même temps.
Contrôle/édition de projets/fichiers
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Trash» (jeter) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«Delete All Projects»
(supprimer tous les projets)
et pressez
.
.
Suppression de tous les projets d'un dossier
5. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
.
NOTE
La suppression de projet ne peut pas être annulée.
61
Contrôle/édition de projets/fichiers

Reconstruction d'un projet

S'il manque des fichiers nécessaires à un projet ou si celui-ci est endommagé, vous pouvez essayer de le reconstruire.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Reconstruction d'un projet
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Rebuild» (reconstruire)
et pressez
4. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
pour reconstruire le
projet.
.
.
CONSEIL
Un projet ne pourra pas être lu si, par exemple, vous déconnectez accidentellement l'adaptateur pendant l'enregistrement ou avez utilisé un ordinateur pour supprimer un fichier de réglage nécessaire au projet. Dans de tels cas, la reconstruction du projet peut permettre de le réparer afin de pouvoir de nouveau l'utiliser.
62
H6 Handy Recorder

Enregistrement d'un mémo vocal de projet

Vous pouvez ajouter un mémo vocal à un projet.
Contrôle/édition de projets/fichiers
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Voice Memo» (mémo
vocal) et pressez
.
4. Enregistrez le mémo.
Lancer l'enregistrement: pressez
Arrêter l'enregistrement: pressez
5. Lisez le mémo.
Lancer la lecture: pressez
Arrêter la lecture: pressez
.
CONSEIL
Chaque fois que vous pressez
•
remplacé. Les mémos vocaux sont enregistrés au moyen du micro
•
stéréo branché à l'entrée G/D (L/R). Il n'est pas possible d'en enregistrer au moyen des entrées 1–4. Le nom du fichier de mémo vocal aura le format
•
«ZOOM0001_VM». Le fichier de mémo vocal est au format MP3 128kb/s.
•
, le mémo vocal est
Enregistrement d'un mémo vocal de projet
63
Contrôle/édition de projets/fichiers
Lecture de fichiers de secours
Si vous avez effectué un enregistrement de secours, vous pouvez lire le fichier de secours à la place du fichier normal.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Lecture de fichiers de secours
«PROJECT MENU» (menu
projet) et pressez
.
Format WAV uniquement
4. Avec , sélectionnez
«On» et pressez
Dans ces conditions, quand vous pressez de secours qui est lu à la place du fichier normal pour la piste G/D (L/R).
.
3. Avec , sélectionnez
«Backup File» (fichier de
secours) et pressez
.
, c'est le fichier
64
Contrôle/édition de projets/fichiers
H6 Handy Recorder
Lecture de fichiers de secours
65
Contrôle/édition de projets/fichiers

Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)

En vous connectant à un ordinateur, vous pouvez vérifier et copier des données sur la carte SD.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)
«USB» et pressez
3. Avec , sélectionnez
«SD Card Reader» (lecteur
de carte SD) et pressez
.
4.
Branchez le à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
.
NOTE
Si vous voulez alimenter l'unité par le bus USB de l'or-
•
dinateur, branchez le câble avec l'alimentation du désactivée, puis allumez l'unité. Les systèmes d'exploitation suivants sont pris en charge.
•
Windows XP ou ultérieur
•
Mac OS X 10.6 ou ultérieur
•
66
H6 Handy Recorder
5. Suivez les procédures propres à votre ordinateur pour
la déconnexion.
Windows: Utilisez «Retirer le périphérique en toute sécurité» pour sélectionner le Macintosh: Faites glisser l'icône du sur la corbeille.
NOTE
Suivez toujours ces procédures avant de débrancher le
•
câble USB.
.
6. Débranchez le câble entre l'ordinateur et le , puis
Contrôle/édition de projets/fichiers
Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)
pressez
.
67

Fonctions USB

Emploi comme interface audio

Vous pouvez envoyer directement à un ordinateur ou à un iPad les signaux entrant dans le ainsi que faire sortir les signaux de l'ordinateur ou de l'iPad par le
.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Emploi comme interface audio
«USB» et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Audio Interface»
(interface audio) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«Stereo Mix» (mixage
stéréo) ou «Multi track»
(multipiste) et pressez
.
NOTE
Avec un réglage «Stereo Mix», c'est une interface à 2
•
entrées/2 sorties. Avec un réglage «Multi Track», c'est une interface à 6 entrées/2 sorties. Avec un iPad, utilisez le mode Stereo Mix. Celui-ci ne
•
.
5.
fonctionnera pas en mode Multi Track. Lorsque vous utilisez le mode Stereo Mix, vous pouvez
•
employer le mélangeur de l'enregistreur pour mixer toutes les entrées de piste en stéréo ( P.72). Si vous utilisez Windows, un pilote est nécessaire pour
•
employer le mode Multi Track. Vous pouvez télécharger ce pilote sur le site web ZOOM (www.zoom.co.jp).
Avec , sélectionnez «PC/
Mac», «PC/MAC using battery
power» (PC/Mac, sur piles) ou
«iPad using battery power»
(iPad, sur piles) et pressez .
CONSEIL
Quand vous employez un ordinateur ne fournissant pas
•
suffisamment d'énergie par son bus USB et quand vous utilisez l'alimentation fantôme, sélectionnez «PC/Mac using battery power». Le réglage «iPad using battery power» utilise les piles
•
présentes dans l'enregistreur.
68
Fonctions USB
H6 Handy Recorder
6. Branchez le à l'ordinateur ou à l'iPad à l'aide d'un
câble USB.
NOTE
Un kit de connexion d'appareil photo pour iPad est néces­saire afin de brancher un iPad.
CONSEIL
Voir «Réglages de l’interface audio» (→P.70).
7. Pressez
pour déconnecter.
8. Avec , sélectionnez
«EXIT» (quitter) et pressez
.
9. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
.
10. Débranchez le câble entre l'ordinateur ou l'iPad et le
, puis pressez .
Emploi comme interface audio
69
Fonctions USB

Réglages de l’interface audio

Quand vous utilisez le comme interface audio, vous pouvez faire les réglages suivants. Référez-vous à chaque section pour des détails .
Réglages de l’interface audio

Faire les réglages d'écoute directe

Le son entrant dans le peut sortir directement avant de passer par l'ordinateur ou l'iPad connecté. Cela permet une écoute sans latence.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
.
Réglages
d'entrée
Outil
Filtre coupe-bas (→P.78) Compresseur/limiteur (→P.79) Écoute directe (→P.70) Écoute MS-RAW (→P.82) Alimentation fantôme (→P.87) Alimentation de type plug-in (→P.88) Fonction de renvoi (→P.71) Mélangeur (→P.72) VU-mètres (→P.89) Accordeur (→P.74)
3. Avec , sélectionnez
«Direct Monitor» (écoute
directe) et pressez
4. Avec , sélectionnez
«On» et pressez
.
.
70
Fonctions USB
H6 Handy Recorder

Emploi du renvoi (en mode Stereo Mix)

En mode Stereo Mix, vous pouvez mixer le son de l'ordi­nateur ou de l'iPad avec le son entrant dans le renvoyer à l'ordinateur ou à l'iPad (renvoi ou «Loop Back»). Cela peut servir par exemple à ajouter un commentaire à une piste d'accompagnement musical lue sur l'ordinateur et à enregistrer le tout à l'aide d'un logiciel sur l'ordinateur ou de le diffuser en live par Internet.
et le
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Loop Back» (renvoi) et
pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«On» et pressez
.
Réglages de l’interface audio
71
Fonctions USB
Réglages de l’interface audio (suite)

Mixage des entrées

Vous pouvez régler le mixage des entrées. Le résultat de ce mixage entre dans un ordinateur ou un iPad. En mode Stereo Mix, le mixage stéréo qui en résulte est envoyé.
1. Pressez .
Réglages de l’interface audio
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Mixer» (mélangeur) et
pressez
.
4. Changez les réglages de
paramètres comme vous le
souhaitez.
■Commandes de mixage
Déplacement du curseur/ changement de valeur: bougez
Sélection du paramètre à changer: pressez
5. Pressez pour écouter
le projet sans les réglages
de mélangeur.
Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur.
CONSEIL
Les mêmes réglages de mixage sont sauvegardés et utilisés à la fois pour les modes Stereo Mix et Multi Track.
vers le haut/bas
72
Fonctions USB
H6 Handy Recorder
Réglages de l’interface audio
73

Emploi de l'accordeur

Outils

Le signal entrant peut servir à accorder un instrument.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Emploi de l'accordeur
«TOOL» (outil) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Tuner» (accordeur) et
pressez
4. Avec , sélectionnez le
type d'accordage et
pressez
.
5. Avec , changez la
hauteur du diapason.
.
CONSEIL
La hauteur du diapason peut être réglée dans une plage allant de 435Hz à 445Hz.
74
Outils
H6 Handy Recorder
6. Pour tous les types d'accordeur excepté le
chromatique, vous pouvez utiliser
changer la hauteur (Drop Tuning).
CONSEIL
Vous pouvez abaisser l’accordage
jusqu'à trois demi-tons.
et pour
7. Pressez une touche de piste pour sélectionner l'entrée
à utiliser.
8. Utilisez l'accordeur en fonction du type comme suit
Accordeur chromatique L'entrée est automatiquement détectée et le nom de la note la plus proche et l'écart de hauteur sont affichés.
Le centre s’allume quand la hauteur est juste
Trop bas Trop Haut Trop bas Trop haut
Type d’accordeur
Guitar E (mi) B (si) G (sol) D () A (la) E (mi) B (si)
Bass G (sol) D () A (la) E (mi) B (si) Open A E (mi) C# (do#) A (la) E (mi) A (la) E (mi) Open D D () A (la) F# (fa#) D () A (la) D ()
Open E E (mi) B (si) G# (sol#) E (mi) B (si) E (mi)
Open G D () B (si) G (sol) D () G (sol) D ()
DADGAD D () A (la) G (sol) D () A (la) D ()
1 2 3 4 5 6 7
Accordeur de guitare/basse Le numéro de la corde que vous accordez est automatiquement détecté, vous permettant d'ac­corder les cordes une à une.
Le centre s’allume quand la hauteur est juste
Numéro de corde/nom de note
Corde détectée
Hauteur
Emploi de l'accordeur
75

Emploi du métronome

Outils
Utilisez le métronome pour produire un décompte avant l'enregistrement ou comme piste de clic.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Emploi du métronome
«TOOL» (outil) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Metronome» (métronome)
et pressez
4. Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
.
Sélectionnez «Click».
Avec
d'activité du métronome et
pressez
.
Sélectionnez «Pre Count» (décompte) (→P.32).
Sélectionnez «Tempo».
Avec
et pressez
, réglez le mode
.
, réglez la vitesse
.
76
H6 Handy Recorder
Sélectionnez «Sound» (son).
Outils
Avec
pressez
Sélectionnez «Pattern» (motif).
Avec
pressez
Sélectionnez «Level» (niveau).
Avec
métronome et pressez
, réglez le son et
.
, réglez le motif et
.
réglez le volume du
,
.
Emploi du métronome
77

Autres réglages

Réduction du bruit (filtre coupe-bas)
Utilisez le filtre coupe-bas (Lo Cut) pour réduire le bruit du vent et les plosives vocales, par exemple.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Réduction du bruit (filtre coupe-bas)
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Lo Cut» (filtre coupe-bas)
et pressez
4. Avec , sélectionnez la
piste à laquelle vous voulez
appliquer le filtre coupe-
bas et pressez
.
.
5. Avec , sélectionnez la
fréquence de coupure du
filtre coupe-bas et pressez
.
.
78
H6 Handy Recorder

Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée

Utilisez le compresseur/limiteur pour remonter le niveau des signaux d'entrée faibles et abaisser le niveau des signaux d'en­trée forts.
Autres réglages
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Comp/Limiter»
(compresseur/limiteur) et
pressez
.
4. Avec , sélectionnez la
piste que vous souhaitez
traiter et pressez
.
5. Avec , sélectionnez le
type de compresseur/
limiteur et pressez
.
Réglage Explication
Off Compresseur/limiteur désactivé
Comp1 (General)
Comp2 (Vocal)
Comp3 (Drum)
Limiter1 (General)
Limiter2 (Concert)
Limiter3 (Studio)
Compresseur standard Les compresseurs
Compresseur pour les voix
Compresseur pour batterie et percussions
Limiteur standard Les limiteurs
Limiteur pour prestations live
Limiteur pour enregistrement en studio
.
abaissent les hauts niveaux et rehaussent les bas niveaux.
réduisent le niveau quand les signaux entrants dépassent le niveau seuil réglé.
Utiliser le compresseur/limiteur d'entrée
79
Autres réglages

Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants

Vous pouvez régler le niveau et le panoramique de chaque signal entant pour le mixage d'écoute.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Monitor Mixer»
(mélangeur d'écoute) et
pressez
4. Changez les paramètres
comme désiré.
Commandes de mixage
.
.
Déplacement du curseur/
changement de valeur: bougez
Sélection du paramètre
à changer: pressez
Paramètre Plage de réglage Explication
Volume
Panoramique
NOTE
L'emploi des réglages de volume et de panoramique n'af-
•
fecte que le signal d'écoute. Cela n'affecte pas les données enregistrées. Utilisez le mélangeur de projet pour régler la balance
•
durant la lecture (→P.46).
Coupure du son (Mute), -48,0 – +12dB (par paliers de 0,5dB)
L100 (extrême gauche) – CENTER (centre) – R100 (extrême droite)
vers le haut/bas
Règle le volume de piste.
Règle la position gauche-droite du son.
80
H6 Handy Recorder
5. Pressez pour écouter
le projet sans les réglages
Autres réglages
de mélangeur.
Presser cette touche active et désactive les réglages de mélangeur.
NOTE
Ces réglages de mixage sont sauvegardés séparément avec chaque projet enregistré. Les réglages de mixage peuvent également s'appliquer durant la lecture (→P.46).
Réglage du mixage d'écoute des signaux entrants
81
Autres réglages

Écoute de contrôle des signaux MS-RAW

Quand vous enregistrez en mode MS-RAW, vous pouvez écouter l'entrée du micro central par le canal gauche et l'entrée du micro latéral par le canal droit.
Mode MS-RAW uniquement
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Écoute de contrôle des signaux MS-RAW
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«MS-RAW Monitor»
(écoute du signal MS-RAW)
et pressez
4. Avec , sélectionnez
«RAW» et pressez
.
.
.
NOTE
Sélectionnez «Stereo» si vous voulez écouter avec un mixage stéréo ordinaire.
82
H6 Handy Recorder

Réglage du format d'enregistrement

Réglez le format en fonction de la qualité audio et de la taille de fichier désirées.
Autres réglages
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«REC» (enregistrement) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Rec Format» (format
d'enregistrement) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez le
format désiré et pressez
.
NOTE
Utilisez le format WAV pour enregistrer de l'audio de haute
•
qualité. Le format MP3 réduit la taille du fichier par compression, ce
•
qui réduit également la qualité audio. Utilisez ce format si vous devez économiser de l'espace sur la carte SD en vue par exemple d'y conserver de nombreux enregistrements. Quand vous enregistrez au format MP3, un seul fichier MP3
•
stéréo sera créé quel que soit le nombre de pistes choisies. Vous pouvez utiliser le mélangeur d'écoute pour régler la balance de toutes les pistes dans le mixage stéréo (→P.80).
WAV 96 kHz/24 bits WAV 96 kHz/16 bits WAV 48 kHz/24 bits
WAV 44,1 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/16 bits
WAV 44,1 kHz/16 bits
MP3 320 kb/s MP3 256 kb/s MP3 224 kb/s MP3 192 kb/s MP3 160 kb/s MP3 128 kb/s MP3 112 kb/s
MP3 96 kb/s MP3 80 kb/s MP3 64 kb/s MP3 56 kb/s MP3 48 kb/s
Qualité audio
Haute
Basse
Taille
de fichier
Grande
Petite
Réglage du format d'enregistrement
83
Autres réglages

Changement des réglages d'enregistrement automatique

Vous pouvez régler les niveaux seuil d'entrée qui feront se déclencher automatiquement le démarrage et l'arrêt de l'enregistrement.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Changement des réglages d'enregistrement automatique
«REC» (enregistrement) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Auto Rec» (enregistrement
automatique) et pressez
.
4. Pour régler le niveau de
déclenchement
d'enregistrement, utilisez
pour sélectionner
«Set Start & Stop Level»(fixer le niveau seuil de
5. Avec , sélectionnez
Start Level (niveau seuil de
lancement) et pressez
.
6. Avec , réglez le niveau
seuil de lancement et
pressez
L'enregistrement démarrera automatiquement quand le
signal entrant dépassera le niveau seuil fixé.
NOTE
À l'étape 5, vous pouvez aussi choisir «Stop Level» (niveau seuil d'arrêt).
.
84
lancement et d'arrêt) et pressez
.
H6 Handy Recorder

Activation de l'arrêt automatique

1. Pour régler le temps
nécessaire à l'arrêt
automatique, sélectionnez
«Auto Stop» avec
et
Autres réglages
Changement des réglages d'enregistrement automatique
pressez
.
2. Avec , réglez le temps
nécessaire à l'arrêt et
pressez
.
3. Réglez le niveau seuil d'arrêt de la même façon que le
niveau seuil de lancement ( P.84).
Quand le niveau d'entrée chute sous le niveau seuil d'arrêt fixé, l'enregistrement s'arrête automatiquement après le temps sélectionné à l'étape 2 ci-dessus.
85
Autres réglages

Réglage du mode d'appellation des projets

Vous pouvez changer le type de nom qui est automatiquement donné à un projet.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Réglage du mode d'appellation des projets
«REC» (enregistrement) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Project Name» (nom de
projet) et pressez
4. Avec , sélectionnez le
type voulu et pressez
.
NOTE
Les noms de projet sont créés aux formats suivants.
•
Par défaut: ZOOM0001–ZOOM9999
•
Date: AAMMJJ-HHMMSS (exemple: 130331-123016)
•
Le format «Date» utilise l'heure de début
•
d'enregistrement.
.
86
H6 Handy Recorder

Changement du réglage d'alimentation fantôme

Les entrées 1–4 peuvent fournir une alimentation fantôme de +12V, +24V ou +48V.
Autres réglages
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Phantom» (alimentation
fantôme) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez un
élément de menu et pressez
.
Sélectionnez «ON/OFF».
Avec
l'entrée que vous voulez régler
et pressez
Avec
«On» et pressez
Sélectionnez «Voltage».
Avec tension désirée et pressez
, sélectionnez
.
, sélectionnez
.
, sélectionnez la
Changement du réglage d'alimentation fantôme
.
87
Autres réglages

Emploi de l'alimentation de type plug-in

Quand vous employez un micro utilisant une alimentation de type plug-in, faites le réglage suivant avant de le brancher à la prise d'entrée MIC/LINE du micro XY.
1. Pressez .
Emploi de l'alimentation de type plug-in
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«Plugin Power»
(alimentation de type
plug-in) et pressez
4. Avec , sélectionnez
«On» et pressez
.
.
.
88
H6 Handy Recorder

Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée

Les VU-mètres virtuels peuvent servir à contrôler les niveaux d'entrée.
Autres réglages
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«INPUT&OUTPUT» (entrée
et sortie) et pressez
3. Avec , sélectionnez
«VU Meter» (VU-mètres)
et pressez
.
4. Avec , réglez les
niveaux d'entrée et vérifiez-
les ici.
.
Emploi des VU-mètres pour contrôler les niveaux d'entrée
5. Avec , réglez la référence employée pour 0VU.
CONSEIL
Le niveau de référence peut être réglé entre -20dBFS et
-10dBFs. L'unité dBFS représente la force du signal en dB, 0dBFS étant la valeur maximale enregistrable pour les données numériques.
89
Autres réglages
Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie
Vous pouvez régler le rétro-éclairage de l'écran pour l'atténuer ou le couper après 30secondes sans action afin d'économiser l'énergie .
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Réglage de l'affichage pour économiser de l'énergie
«SYSTEM» (système) et
pressez
3. Avec , sélectionnez
«Backlight» (rétro-
éclairage) et pressez
4. Avec , sélectionnez
«Power Saving»
(économie d'énergie) et
pressez
5. Avec , sélectionnez le
réglage voulu et pressez
.
.
.
.
NOTE
Quand vous utilisez un adaptateur secteur, ce réglage n'a pas d'effet.
90
H6 Handy Recorder

Réglage de la luminosité de l’écran

Autres réglages
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Backlight» (rétro-éclai-
rage) et pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«Brightness» (luminosité)
et pressez
.
5. Avec , sélectionnez la
luminosité désirée et
pressez
.
Réglage de la luminosité de l’écran
91
Autres réglages
Vérification des versions de firmware
Vous pouvez vérifier les versions des logiciels utilisés par le .
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Vérification des versions de firmware
«SYSTEM» (système) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Software Version» (version
de logiciel) et pressez
pour ouvrir un écran dans
lequel vous pouvez voir les
versions des logiciels.
92
H6 Handy Recorder

Restauration des réglages par défaut

Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut de l'unité.
Autres réglages
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«SYSTEM» (système) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Factory Reset»
(réinitialisation d'usine) et
pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
pour restaurer les
réglages par défaut.
L'alimentation se coupera automatiquement.
NOTE
Les réglages de niveau d'entrée ne sont pas réinitialisés.
Restauration des réglages par défaut
93

Autres fonctions

Contrôle de l'espace libre sur la carte SD

1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«SD CARD» (carte SD) et
Contrôle de l'espace libre sur la carte SD
pressez
3. Avec , sélectionnez
«SD Card Remain»
(espace restant sur la carte
.
94
SD) et pressez
voir la quantité d'espace
encore libre sur la carte.
pour
H6 Handy Recorder

Formatage de cartes SD

Les cartes SD doivent être formatées par le pour que celui-ci puisse les employer.
Autres fonctions
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
«SD CARD» (carte SD) et
pressez
.
3. Avec , sélectionnez
«Format» (formater) et
pressez
.
4. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
pour formater la
carte SD.
NOTE
Si vous utilisez une carte SD qui a été formatée par un
•
ordinateur ou que vous venez d'acheter, vous devez la formater au moyen du utilisée par l'unité. Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées
•
sur la carte SD seront supprimées lors du formatage.
avant qu'elle ne puisse être
Formatage de cartes SD
95
Autres fonctions

Test des performances d'une carte SD

Vous pouvez tester les cartes SD pour vérifier qu'elles peuvent être employées avec le .
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
Test des performances d'une carte SD
«SD CARD» (carte SD) et
pressez
3. Avec , sélectionnez
«Performance Test» (test
de performance) et pressez
.
4. Pressez pour lancer
le test de performance.
Taux d'accès à la carte
.
Avancée du test
5. Une fois le test terminé, le
résultat s'affiche.
Si le taux d'accès (Access Rate)
Max est de 100%, le résultat
sera considéré comme mauvais
(«NG» pour No Good).
6. Pour annuler le test,
pressez
NOTE
Même si une carte SD obtient un résultat «OK» au test de performance, cela ne garantit pas qu'il n'y aura jamais d'erreurs d'écriture. Veuillez ne considérer ce test que comme une indication.
.
96
Autres fonctions
H6 Handy Recorder
Test des performances d'une carte SD
97
Autres fonctions
Mise à jour du firmware
Le peut être mis à jour avec les dernières versions de firmware.
1. Copiez le fichier de mise à jour de version dans le
répertoire racine de la carte SD.
Mise à jour du firmware
2. Insérez la carte SD dans le .
Ensuite, mettez sous tension en maintenant pressée la
touche
.
3. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
pour mettre à jour le
firmware.
4. Une fois la mise à jour du
firmware terminée, éteignez
l'unité.
NOTE
La mise à jour du firmware n'est pas possible lorsque les piles ne sont plus assez chargées. Dans ce cas, installez des piles neuves ou utilisez l'adapta­teur secteur (vendu séparément).
98
H6 Handy Recorder

Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H

Une carte SD ayant été utilisée dans un enregistreur plus ancien de la série H ZOOM peut être lue et utilisée par le . Les fichiers seront déplacés sur la carte pour que le
puisse les utiliser.
1. Insérez la carte SD et allumez l'unité.
Autres fonctions
2. Avec , sélectionnez
«Yes» (oui) et pressez
pour déplacer les
fichiers.
NOTE
Si un fichier portant le même nom existe déjà dans un
•
emplacement de destination, le déplacement ne sera pas possible tant que le nom du fichier n'aura pas été changé. Une fois les fichiers déplacés, ils ne seront plus reconnus
•
par les anciens enregistreurs de la série H.
Emploi des cartes SD des enregistreurs de l'ancienne série H
99
Autres fonctions

Emploi d'une télécommande (vendue séparément)

En utilisant une télécommande (vendue séparément), vous pouvez piloter le à distance.
Emploi d'une télécommande (vendue séparément)
Branchez la télécommande à la prise
Les touches de la télécommande correspondent aux touches de l'unité centrale
.
REMOTE du .
CONSEIL
Les touches de la télécommande fonctionnent même quand la fonction de verrouillage du
est activée.
100
Loading...