Aby uniknąć szkód, należy przestrzegać
ostrzeżeń i środków ostrożności oznaczonych
w niniejszej instrukcji symbolami ostrzeżeń i
bezpieczeństwa. Symbole te mają następujące
znaczenie:
Niebezpieczeństwo poważnych
Ostrzeżenie
obrażeń ciała lub śmierci.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała
lub uszkodzeń urządzenia.
Uwaga
Inne stosowane symbole:
Trzeba wykonać
Nie wolno wykonywać
Praca przy użyciu zasilacza
Urządzenie należy eksploatować zawsze z
Urządzenia nie wolno używać inaczej niż
Praca na baterie
Należy przeczytać instrukcje na bateriach.
Z urządzenia można korzystać tylko przy
Ostrzeżenia
(opcjonalnym) zasilaczem ZOOM AD-17.
zgodnie ze wskazanym zabezpieczeniem,
przyporządkowaniem kabli lub napięciem.
Urządzenie można eksploatować tylko z podanym napięciem sieciowym. Jeśli produkt będzie
używany w innych państwach lub regionach,
w których napięcie sieciowe różni się od podanego na zasilaczu, należy zamówić u swojego
przedstawiciela ZOOM pasujący zasilacz.
Należy stosować cztery baterie AA 1,5 Volt
(alkaliczne) lub akumulatory (ni klo wo-metalowo-wodorkowe).
zamkniętej osłonie komory baterii.
02
Modykacje urządzenia
Nie wolno otwierać obudowy ani modyko-
wać produktu.
Środki ostrożności
Informacje o produkcie
Nie wolno upuszczać urządzenia, uderzać
go ani poddawać działaniu nadmiernej siły.
Nie dopuszczać, aby do wnętrza urządze-
nia dostały się przedmioty lub ciecze.
Warunki otoczenia
Unikać pracy w szczególnie wysokich lub
niskich temperaturach.
Unikać pracy w pobliżu grzejników, pieców
i innych źródeł wysokich temperatur.
Unikać pracy w warunkach wysokiej wilgot-
ności powietrza lub w pobliżu tryskającej
wody.
Unikać pracy w miejscach o silnych
wibracjach.
Unikać pracy w otoczeniu zapylonym lub
zanieczyszczonym.
Wskazówki pracy przy użyciu zasilacza
Po wyciągnięciu kabla zasilania z gniazda
zawsze należy chwytać kabel za wtyczkę.
Wtyczkę należy wyciągać w przypadku
burz oraz dłuższego okresu nieużywania
urządzenia.
Wskazówki dotyczące pracy na baterie
Podczas wkładania baterii należy zwracać
uwagę na prawidłowe ułożenie (+/-).
Należy stosować baterie o podanym typie.
Nie wolno używać razem starych i nowych
baterii ani baterii różnych producentów lub
typów.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez
dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie.
Jeśli baterie się rozleją, należy starannie
oczyścić z zanieczyszczeń komorę baterii
oraz styki.
Mikrofony
Przed podłączeniem mikrofonu należy wyłączyć urządzenie. Podczas podłączania mikrofonów nie wolno używać zbyt dużej siły.
Jeśli mikrofon nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy założyć osłonkę.
Kabel przyłączeniowy oraz gniazda wejściowe i wyjściowe
Przed podłączeniem kabli należy najpierw
wyłączyć wszystkie urządzenia.
Przed transportem należy odłączyć od
urządzenia wszystkie kable i zasilacz.
Głośność
Nie należy używać urządzenia przed dłuż-
szy czas przy dużym poziomie głośności
Instrukcje użytkowania
Przenikanie fal z innymi urządzeniami
elektrycznymi
Ze względów bezpieczeństwa
największą możliwą ochronę przed zakłóceniami
elektromagnetycznymi wewnętrznymi i zewnętrznymi. Urządz enia bardzo czułe na zakłócenia lub
wytwarzające silne promieniowanie elektromagnetyczne nie powinny być eksploatowane w
pobliżu, poniewa ż nie można wykluczyć przenikania fal. W takich sytuacjach należy ustawiać
i inne urządzenie daleko od siebie.
Zakłócenia elektromagnetyczne mogą we
wszystkich urządzeniach elektronicznych, a więc
i w
, spowodować nieprawidłowe działanie,
utratę danych i inne problemy. Zawsze należy
pracować ze szczególną ostrożnością.
Czyszczenie
Do czyszczenia powierzchni należy stosować
miękką ściereczkę. W razie potrzeby należy
użyć wilgotnej, ale dobrze wyciśniętej ściereczki.
Nie wolno używać agresywnych środków czyszczących, wosków lub rozpuszczalników (takich
jak rozcieńczalniki lub benzyna do czyszczenia).
zapewnia
Awaria urządzenia i nieprawidłowe działanie
Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu lub będzie
działać nieprawidłowo, należy natychmiast
wyciągnąć zasilacz z gniazdka, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wszystkie kable. Następnie
należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą
lub działem pomocy ZOOM, podając informacje
takie jak nazwa modelu i numer seryjny urządzenia, opis nieprawidłowego działania, swoje
nazwisko oraz numer telefonu.
Prawa autorskie
Windows®, Windows® 8, Windows® 7,
◎
Windows Vista® i Windows® XP to zarejestrowane znaki towarowe firmy Microsoft
Corporation.
Macintosh, Mac OS i iPad to znaki towarowe
◎
lub zarejestrowane znaki towarowe rmy Apple
Inc.
Logotypy SD, SDHC i SDXC są znakami
◎
towarowymi.
Licencja na stosowanie technologii kompresji
◎
dźwięku MPEG Layer-3 pochodzi od rm Fraunhofer IIS i Sisvel SpA.
Wszystkie inne nazwy produktów, zarejestro-
◎
wane znaki towarowe oraz wymienione w niniejszym dokumencie nazwy rm są własnością
poszczególnych rm.
Wyjaśnienie: wszystkie znaki towarowe oraz zarejestrowane znaki towarowe wykorzystywane
w niniejszym dokumencie do oznaczania nie
mogą w żaden sposób ograniczać ani naruszać
praw autorskich poszczególnych właścicieli.
Nieautoryzowane nagrywanie źródeł chronionych prawem autorskim, np. płyt CD, płyt analogowych, taśm, materiałów wideo i transmisji
jest zabronione przepisami prawa.
ZOOM Corporation nie ponosi odpowiedzialności za skutki naruszania prawa autorskiego.
Wstęp
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Dziękujemy za zakupienie ręcznego rejestratora dźwięku
ZOOM. Urządzenie
Wymienne mikrofony stereo
●
Oprócz mikrofonu w ustawieniu XY do nagrań z bardzo dobrym
podziałem głębi dostępny jest mikrofon w ustawieniu MS do
dowolnie regulowanej szerokości stereo. Mikrofony można w razie
potrzeby wymieniać, tak jak w przypadku obiektywów aparatów
lustrzanek.
Opcjonalny mikrofon kierunkowy oraz przejściówka z dwoma
kolejnymi gniazdami XLR/TRS rozszerzają możliwości odbioru.
Nagrywanie do 6 ścieżek jednocześnie
●
Oprócz wymiennych mikrofonów stereo (wejście L/R) urządzenie
posiada cztery wejścia XLR/TRS (wejście 1 – 4).
Możliwości podłączania umożliwiają jednoczesne nagrywanie
nawet sześciu ścieżek, na przykład dźwięku przestrzennego, głośnika, ścieżki stereo oraz głosów wielu aktorów.
Wiele funkcji nagrywania
●
Mikrofon XY posiada nowo skonstruowane mikrofony wiel-
•
komembranowe 14,6 mm i umożliwia wyważone nagrywanie
źródeł stereo w całym zakresie częstotliwości.
Podczas nagrywania za pomocą mikrofonów L/R można dla
•
bezpieczeństwa jednocześnie wykonać kolejne nagranie na
poziomie mniejszym o 12 dB. Jeśli główne nagranie zostanie
zniekształcone na przykład z powodu nieoczekiwanie głośnych
hałasów, można będzie skorzystać z „kopii bezpieczeństwa“.
ma następujące właściwości:
Wejścia 1 – 4 w porównaniu z poprzednimi modelami zapew-
•
niają rozszerzony zakres przyrostu. Ze względu na liczne
sugestie wbudowano ponadto oddzielne przełączniki PAD,
aby można było przetwarzać również sygnały +4 dB. Wejścia
posiadają ponadto napięcie fantomowe (+12V/+24V/+48V).
Każde wejście posiada regulator przyrostu do sterowania
•
poziomu wejściowego.
Funkcje praktyczne
●
Dzięki dużej pojemności pamięci kart SDXC możliwe są dłuż-
•
sze nagrania.
Informacje na kolorowym wyświetlaczu LC można wyraźnie
•
odczytywać nawet w przypadku montażu na kamerze.
Oprócz wyjścia słuchawkowego dostępne jest dodatkowo
•
wyjście liniowe. Przez to gniazdo można przekazywać sygnały
audio do kamery wideo lub podobnych urządzeń, jednocześnie
odsłuchując je w słuchawkach.
Jeśli
•
niego korzystać jako czytnik kart lub interfejs audio z 2 wejściami i wyjściami lub 6 wejściami i 2 wyjściami (w tym przypadku w systemie Windows wymagany jest sterownik).
Podobnie jak we wszystkich urządzeniach serii H również tutaj
•
dostępne jest urządzenie do strojenia, metronom oraz regulowana prędkość odtwarzania i korekta wysokości dźwięku.
Pilot (z kablem) można otrzymać jako wyposażenie dodatkowe.
•
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby poznać
wszystkie funkcje i przez wiele lat optymalnie wykorzystywać
rancją w bezpiecznym miejscy.
jest podłączone przez USB do komputera, można z
. Po przeczytaniu instrukcję należy zachować wraz z gwa-
Wstęp
03
Zawartość
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa .............02
naciśnięcie:
otwarcie menu,
przejście do
ostatniego ekranu
gniazdo USB
gniazdo wejściowe MIC/LINE
(współpracuje z Plug-In-Power)
wejście3
głośnik (tył)
wejście4
osłona komory baterii
(tył)
gniazdo LINE OUT
otwory do zamocowania paska
(do zamocowania paska kamery)
gniazdo REMOTE (pilot sprzedawany oddzielnie)
XLRTRS
12
1: masa
3
2: + faza
3: - faza
Nazwa elementów
KOŃCÓWKA: + faza
PIERŚCIEŃ: - faza
EKRAN: masa
07
Przegląd mikrofonów
Urządzenie jest dostarczane z mikrofonem XY i MS. Mikrofony te można wymieniać w zależności od zastosowania. Jako wyposażenie opcjonalne dostępny jest ponadto mikrofon kierunkowy (SGH 6) i przejściówka z dwoma kolejnymi gniazdami XLR/TRS (EXH 6)
(→ s.12). Sygnał tych mikrofonów (wejście L/R) jest nagrywany na ścieżkach L/R.
Mikrofon XY
Ten moduł mikrofonowy składa się z dwóch umieszczonych
naprzeciwko siebie mikrofonów wielokierunkowych. Kąt otwarcia zakresu nagrywania można ustawić przez obrót mikrofonów
o 90° lub 120°.
LR
90°
Właściwości urządzenia: Nowo skonstruowane mikrofony wielkomembranowe zapewniają idealne nagrania stereo w całym
zakresie częstotliwości oraz czyste odzwierciedlenie zakresu
środkowego.
Ten mikrofon jest idealnie przeznaczony do nagrań z niewielkiej i
średniej odległości oraz niezakłóconych nagrań trójwymiarowych
źródeł dźwięku z naturalną głębokością i szerokością.
Przykłady zastosowania: artyści solowi, muzyka kameralna,
próby, nagrania na zewnątrz
Wyjaśnienie
Mikrofon XY posiada gniazdo MIC/LINE do podłączania zewnętrznego
mikrofonu lub źródła liniowego. Mikrofony „Plug-In Power“ mogą być
również zasilane z tego gniazda (→ s. 88).
08
LR
120°
Mikrofon MS
Mikrofon MS posiada mikrofon kierunkowy dla zakresu środkowego i mikrofon ósemkowy działający z boku.
Poprzez sterowanie mikrofonu bocznego można ustawiać podstawową szerokość stereo do nagrań według potrzeb. Podczas
nagrań w trybie MS-RAW można regulować poziom nagrań
bocznych i w ten sposób podstawową szerokość stereo również później.
mikrofon środkowy
LR
mikrofon boczny
poziommikrofonubocznego
Właściwości urządzenia:
Mikrofony MS umożliwiają szerokie, szczegółowe nagrania stereo oraz doskonale nadają się do dużych, otwartych przestrzeni
z wieloma źródłami dźwięku.
Do nagrań mono można wyłączyć mikrofon boczny.
Przykłady zastosowania: orkiestra, koncerty na żywo, nagrania
na zewnątrz
Przykłady zastosowania z wyłączonym mikrofonem bocznym:
wywiady, odczyty, narady
mikrofon środkowy
Podłączanie/usuwanie mikrofonów
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Montaż modułu mikrofonu
1. Zdejmij osłonki z rejestratora i mikrofonu.
2. Załóż moduł mikrofonu na rejestrator, naciskając przyciski
z boku mikrofonu i zwracając uwagę, aby złącze całkowicie się zatrzasnęło.
Zdejmowanie modułu mikrofonu
1.
Przytrzymaj wciśnięte przyciski z boku mikrofonu i wycią-
gnij mikrofon z rejestratora.
Wyjaśnienie
Podczas zdejmowania mikrofonu nie używaj zbyt dużej siły.
•
W przeciwnym razie można bowiem uszkodzić mikrofon lub
rejestrator.
Jeśli mikrofon zostanie zdjęty podczas nagrywania, zatrzyma
•
się ono automatycznie
Jeśli mikrofon nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
•
założyć osłonkę.
Podłączanie/usuwanie mikrofonów
09
Podłączanie mikrofonów/źródeł audio na wejściach 1 – 4
Oprócz wejścia (L/R) do podłączania mikrofonu XY lub MS, w urządzeniu znajdują się wejścia 1 – 4 dające dodatkową możliwość podłączania. Łącznie można więc jednocześnie nagrywać sześć ścieżek.
Do wejść 1 – 4 można podłączać mikrofony, instrumenty lub inne źródła dźwięku, które można nagrywać na czterech ścieżkach 1 - 4.
Podłączanie instrumentów/innych urządzeń
Instrumenty klawiszowe lub miksery należy podłączać do gniazd
wejścia L/R
wejście 1
przełącznik PAD
wejście 2
wejście 3
wejście 4
Podłączanie mikrofonów
Mikrofony dynamiczne lub kondensatorowe można podłączać
do gniazd XLR wejść 1 – 4.
W mikrofonach kondensatorowych można aktywować napięcie
fantomowe (+12 V/+24 V/+48 V) (→ s. 87).
TRS wejść 1 – 4.
Gitar pasywnych i basowych nie można podłączać bezpośrednio. Do tych instrumentów potrzebny jest dodatkowy mikser lub
efekt.
Jeśli podłączany jest mikser lub inne urządzenie z poziomem
wyjścia +4 dB, należy ustawić przełącznik PAD w położeniu
−20.
Kanały wejściowe stereo
Ścieżki 1 i 2 (lub 3 i 4) można powiązać jako ścieżki stereo, aby
na wejściach 1/2 (lub 3/4) nagrywać sygnał stereo (→ s. 26).
W takiej konguracji wejście 1 (wejście 3) zostaje skongurowane jako kanał lewy, a wejście 2 (wejście 4) jako kanał prawy.
10
Ręczny rejestrator dźwięku
mikrofon
H6
Przykłady połączeń
Urządzenie można skongurować do różnych warunków
nagrywania.
Nagrywanie lmów
• Mikrofon L/R: główna postać
• Mikrofon kierunkowy/wtykany na wejściu 1/2: odtwórca roli
Mikrofony na wejściu 3/4: dźwięk przestrzenny/otoczenie
mikrofonlavaliere
L/R
3
4
mikrofonpokoju
kierunkowy
mikrofonpokoju
mikrofon
lavaliere
1
2
Nagrywanie koncertów
• Mikrofon L/R: dźwięk ze sceny
• Wejście 1/2: sygnał liniowy z miksera
• Mikrofony na wejściu 3/4: widownia
mikserPA
mikrofonpokoju
1
2
Podłączanie mikrofonów/źródeł audio na wejściach 1 – 4
L/R
3
4
mikrofonpokoju
11
Akcesoria opcjonalne
Do urządzenia można nabyć następujące opcjonalne wyposażenie dodatkowe.
Moduł mikrofonu kierunkowego (SGH-6)
Ten silnie kierunkowy mikrofon doskonale nadaje się do precyzyjnych nagrań monofonicznych źródeł dźwięku w pomieszczeniu. Mikrofon ten jest montowany zamiast mikrofonu stereo
.
• Sygnał tego mikrofonu jest zapisywany na ścieżce L/R.
Dodatkowe gniazda wejściowe XLR/TRS (EXH-6)
Tę przejściówkę montuje się zamiast mikrofonu stereo, rozszerza ona możliwości
XLR/TRS (wejście L/R).
• W tych gniazdach nie ma napięcia fantomowego.
o dwa dodatkowe gniazda wejściowe
12
Zestaw akcesoriów (APH-6)
W tym zestawie akcesoriów znajdują się następujące trzy elementy: pilot, osłona przeciwwietrzna futrzana i zasilacz.
Pilot (RCH-6)
Jest to pilot z kablem do
Pilot podłącza się do gniazda REMOTE.
Osłona przeciwwietrzna futrzana
Tę osłonę przeciwwietrzną można stosować z mikrofonem
XY oraz MS.
.
Ręczny rejestrator dźwięku
Zasilacz (AD-17)
Ten zasilacz jest przeznaczony do zastosowania z
Zasilacz z kablem USB należy podłączyć do gniazda USB i
włożyć w gniazdko.
H6
.
Akcesoria opcjonalne
13
Przegląd wyświetlacza
Ekran główny/nagrywania
wskaźnik statusu
trybStop
nagrywanie
pauza
nazwa folderu
głośność odsłuchiwania
(mikser odsłuchu → s.80)
wskaźnik zakresu górnego (→ s.78)
wskaźnik kompresora/limitera (→ s.79)
wskaźnik napięcia fantomowego ( → s.87)
ścieżka L/R
(nazwa podłączonego
mikrofonu)
format nagrania
(podczas pracy jako interfejs audio wyświetlane
są ustawienia komputera lub iPada)
powtórzenieA-B( → s. 42)
(jeśli punkty A i B są aktywne)
Przegląd wyświetlacza
15
Zasilanie
Praca na baterie
1. Wyłącz urządzenie i zdejmij pokrywę komory baterii.
nacisnąć do góry
i otworzyć
2. Włóż baterie.
3. Zamknij pokrywę baterii.
WYJAŚNIENIE
Należy stosować baterie
•
alkaliczne lub akumulatory
niklowo-metalowo-wodorkowe.
Jeśli wskaźnik baterii sygnali-
•
zuje wyczerpanie baterii, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie i
włożyć nowe baterie.
Należy ustawić stosowany typ
•
baterii (→ s. 23).
16
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Praca przy użyciu zasilacza (do nabycia oddzielnie)
1. Podłącz kabel USB do złącza USB.
2. Włóż zasilacz w gniazdko.
Zasilanie
17
Wkładanie karty SD
1. Wyłącz urządzenie i zdejmij pokrywę gniazda karty SD.
2. Włóż kartę SD w gniazdo.
Sposób wysuwania karty SD:
Wciśnij kartę SD bardziej w gniazdo, a następnie ją wyciągnij.
gniazdokartySD
zlewejstronyna
środku
WYJAŚNIENIE
Przed włożeniem lub wysunięciem karty SD należy zawsze
•
wyłączać urządzenie.
Wkładanie lub wysuwanie karty pamięci przy włączonym
urządzeniu może spowodować utratę danych.
Podczas wkładania karty SD należy uważać na właściwe
•
ułożenie karty (patrz ilustracja).
Bez włożonej karty SD nie jest możliwe nagrywanie ani
•
odtwarzanie.
Patrz też „Formatowanie kart SD“ (→ s. 95).
•
18
Włączanie i wyłączanie
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Włączanie
■ Przesuń w prawo.
WYJAŚNIENIE
Jeśli urządzenie jest włączane po raz pierwszy, należy wybrać
•
język (→ s. 21) oraz ustawić datę i godzinę (→ s. 22). Usta-
wienia te można wprowadzić również później.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No SD Card!“,
•
należy sprawdzić, czy karta SD jest włożona prawidłowo.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Card Protec-
•
ted!“, włożona karta jest chroniona przed zapisem. Ochronę
zapisu na karcie SD usuwa się przesuwanym przełącznikiem
blokującym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Invalid Card!“,
•
karta pamięci nie jest prawidłowo sformatowana dla rejestra-
tora. Sformatuj kartę lub użyj inną. Patrz też „Formatowanie
kart SD“ (→ s. 95).
Wyłączanie
■ Przesuń w prawo.
WYJAŚNIENIE
Przytrzymaj wciśnięty przełącznik przesunięty w prawo, aż
pojawi się logo ZOOM.
Włączanie i wyłączanie
19
Zastosowanie funkcji Hold
Urządzenie
Aktywowanie funkcji Hold
posiada funkcję Hold, za pomocą której można zablokować przyciski, aby nie doszło do niezamierzonej obsługi.
■ Przesuń w lewo.
WYJAŚNIENIE
Funkcja Hold nie dotyczy działania pilota (nabywanego opcjonalnie). Pilota można używać również przy aktywnej funkcji
Hold.
Dezaktywowanie funkcji Hold
■Przesuń do pozycji
środkowej.
20
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Ustawianie języka
Jako język na ekranie można wybrać angielski lub japoński.
*
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „LANGUAGE“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
żądany język i
naciśnij
.
Ustawianie języka
*Jeśli urządzenie jest włączane po raz pierwszy po zakupie,
należy wybrać język i ustawić datę oraz godzinę.
21
Ustawianie daty i czasu
Po ustawieniu daty i godziny pliki nagrań będą zapisywane z prawidłowymi danymi daty i godziny.
*
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SYSTEM“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Date/Time“ i
naciśnij
.
4. Ustaw datę i godzinę.
■ Edycja ustawień
Przesuwanie kursora: przesuń
Wybór opcji: naciśnij
w górę/w dół
Potwierdzanie opcji: naciśnij
w górę/w dół
, a następnie przesuń
5. Naciśnij , aby zakończyć ustawienia.
*Jeśli urządzenie jest włączane po raz pierwszy po zakupie,
należy wybrać język i ustawić datę oraz godzinę.
22
Ustawianie stosowanego typu baterii
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Ustaw typ baterii, aby prawidłowo wyświetlany był poziom naładowania.
1. Naciśnij .
3. Wybierz za pomocą
2. Wybierz za pomocą
opcję „SYSTEM“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Battery“ i naciśnij
.
typ i naciśnij
.
Ustawianie stosowanego typu baterii
23
Nagrywanie
Proces nagrywanie
Poniżej przedstawiono pojedyncze kroki procesu nagrywania.
W urządzeniu
każdy zestaw danych nagrania jest nazywany projektem.
24
Podłączanie
Włączanie
( →s.19)
• Podłączyć moduł XY
lub MS ( s. 09).
→
• Podłączyć mikrofony,
instrumenty, itd. do
wejść 1-4 ( s. 10).
1. Ustawić format nagrania (WAV lub MP3)
• W trybie MP3 niezależnie od liczby ścieżek tworzony
jest miks stereo.
• Można również ustawić i stosować nagranie automatyczne ( s. 29), nagrywanie wcześniejsze ( s. 31)
i zapasowe ( s. 34), górny zakres ( s. 78),
kompresor/limiter ( s. 79) lub metronom ( s. 76).
(
→s.83).
→
→
→
→
→
→
→
Przygotowanie
nagrania
• Uruchomienie nagry wania:
• Zatrzymanie nagry wania:
• Można również
ustawić znaczniki.
•Wstrzymanie nagry wania:
2. Wybierz ścieżki nagrań ( s.26).
• Dokonaj wyboru przyciskami ścieżek. Jeśli dioda
LED ścieżki świeci na czerwono, można odsłuchać
sygnał wejściowy.
• Naciśnij dwa przyciski ścieżek jednocześnie, aby
korzystać z nich jako ścieżka stereo (Stereo Link).
Nagrywanie
(
→s.24)
→
•Uruchomienie odtwarzania:
• Zatrzymanie odtwar-
zania:
Wprowadź ustawienia znaczników,
•
powtórzenia AB ( s.42), prędkości
odtwarzania ( s.41) i wysokości
dźwięku odtwarzania ( s.45), trybu
odtwarzania ( s.44) i miksera
projektu ( s.46).
Odtwarzaniei
odsłuchiwanie
→
(s.38)
→
→
→
→
→
Dogrywania/
edytowanie
• Można utworzyć do-
→
grania ( s.35) lub mix down stereo ( s.52)
oraz sprawdzić infor macje o projekcie/pliku.
→
3. Dopasuj poziom wejściowy.
• Wykorzystaj do tego dla każdego wejścia.
• Wzmocnienie należy ustawić tak, aby wskaźnik
poziomu świecił na żółto przy najgłośniejszych
sygnałach.
• W urządzeniach dodatkowych z poziomem standard owym +4 dB lub innych bardzo głośnych źródłach
należy ustawić przełącznik PAD na -20.
• Można również dostosować poziom mikrofonu bocz nego (mikrofon MS, s.33) i wyświetlić wirtualny
wskaźnik wysterowania ( s.89).
→
→
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Struktura folderów i plików
Podczas wykonywania nagrania na urządzeniu , na karcie SD tworzone są poniższe foldery i pliki.
Katalog główny
Wybierz FOLDER01 – FOLDER10 jako folder do
FOLDER01
ZOOM0001
Dla każdego projektu
tworzony jest folder z
nazwą ZOOM0001 –
ZOOM9999.
zapisywania projektów ( s. 28)
ZOOM0002
→
Plik stereo sygnału
nagrywania na
ZOOM0002_LR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr34.WAV
ZOOM0002_BU.WAV
wejściu L/R
Plik mono sygnału
nagrywania na
wejściu 1
Plik stereo sygnału
nagrywania na
wejściu 3/4
Plik nagrania zapasowego wejścia
L/R ( s.34)
ZOOM0003
ZOOM0003_LR-0001.WAV
ZOOM0003_LR-0002.WAV
ZOOM0003_VM.MP3
→
JazzLive.hprj
Pierwszy plik przy
nagraniach powyżej
2 GB
Drugi plik przy
nagraniach powyżej
2 GB
Nagrany plik notatki
→
głosowej ( s.63)
Plik ustawień ma
taką samą nazwę
jak projekt
ZOOM0004
ZOOM0004_LR.WAV
ZOOM0004_Tr12_01.WAV
ZOOM0004_ST001.WAV
130410-163015.hprj
Pierwszy plik stereo
nagrany na ścieżkach
L/R
Następny plik stereo
nagrany na ścieżkach
→
1/2 ( s.35)
Plik stereo utworzony
za pomocą funkcji
→
Mixdown ( s.52)
Plik projektu: nazwa
projektu jest ustawiona
jako „Date“ (s.50)
→
• • • • • • •
FOLDER02FOLDER10
ZOOM0005
ZOOM0005.MP3
ZOOM0005.hprj
Nagrany plik
stereo MP3
(→
s.83)
Nagrywanie
Struktura folderów i plików
ZOOM0002.hprj
Plik ustawień
projektu
25
Nagrywanie
Podstawowe funkcje nagrywania
1. Naciśnij przycisk odpowiedni dla ścieżki, na której ma
zostać wykonane nagranie.
WSKAZÓWKA
Przycisk podświetlany wybranej ścieżki świeci na czerwono.
•
Jeśli przytrzymany jest wciśnięty przycisk ścieżki 1 i jedno-
•
cześnie naciśnięty zostanie przycisk ścieżki 2, ścieżki 1/2
zostaną powiązane jako ścieżka stereo (Stereo Link). W ten
sam sposób można powiązać ścieżki 3/4 w ścieżkę stereo.
Aby rozłączyć ścieżkę stereo, należy ponownie wykonać te
same kroki. Ścieżki stereo wejścia L/R nie można rozłączyć.
26
2
1
63
4
WSKAZÓWKA
Po rozpoczęciu nagrywania dla każdej aktywowanej ścieżki
Wszystkie pliki utworzone podczas nagrywania są zarządzane
•
w urządzeniu
pod tym samym numerem projektu.
Plik mono
Plik stereo
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Nagrywanie
2. Obróć , aby aktywo-
wać wybrane wejście.
WSKAZÓWKA
Ustawienia wybierz tak, aby maksymalny poziom wynosił
•
stale ok. −12 dB.
Można zmieniać format nagrania (→ s. 83).
•
Można wyeliminować odgłosy wiatru oraz inne odgłosy zakłó-
•
ceń podczas nagrywania (→ s. 78).
3. Naciśnij , aby rozpo-
cząć nagrywanie.
4. Naciśnij , aby dodać znacznik.
5. Naciśnij , aby wstrzymać nagrywanie.
WYJAŚNIENIE
Po wstrzymaniu nagrywania w danej pozycji automatycznie
wstawiony zostanie znacznik.
6. Naciśnij , aby zatrzymać nagranie.
WYJAŚNIENIE
W jednym projekcie można maksymalnie ustawić 99
•
znaczników.
Jeśli plik nagrania jest większy niż 2 GB, do projektu automa-
•
tycznie zostanie dodany nowy plik i nagranie będzie kon-
tynuowane bez przerwy. W takim przypadku nazwy plików
otrzymują końcówkę: „-0001“ dla pierwszego pliku, „-0002“
dla drugiego pliku, itd.
Podstawowe funkcje nagrywania
27
Nagrywanie
Ustalenie miejsca zapisu projektów
Jako miejsce zapisu projektów nagrywania należy wybrać jeden z dziesięciu folderów.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT LIST“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
folder, w którym zapisane
zostaną nowe projekty i
naciśnij
.
4. Naciśnij , aby zatwier-
dzić wybrany folder i wrócić
do ekranu głównego.
28
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Funkcja automatycznego nagrywania
W zależności od poziomu wejściowego nagranie można automatycznie uruchamiać i zatrzymywać.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „REC“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „On/O“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Auto Rec“ i
naciśnij
.
Nagrywanie
Funkcja automatycznego nagrywania
DALEJ
29
Nagrywanie
Funkcja automatycznego nagrywania (cd.)
5. Wybierz za pomocą
opcję „On“ i naciśnij
WYJAŚNIENIE
Szczegóły znajdują się w rozdziale „Zmiana ustawień nagrywania automatycznego“ (→ s. 84).
.
6. Wróć do ekranu głównego i
naciśnij
rejestrator w trybie czuwania.
WSKAZÓWKA
Jeśli poziom wejściowy przekroczy ustawioną wartość (oznaczoną na wskaźniku poziomu), nagranie rozpocznie się automatycznie. Ponadto można ustalić, aby nagranie zostało automatycznie wstrzymane, gdy poziom wejściowy spadnie poniżej
określonej wartości (→ s. 85).
, aby ustawić
7. Naciśnij , aby wyjść z
trybu czuwania lub zakoń-
czyć nagranie.
30
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Nagrywanie wcześniejsze
Jeśli ta opcja jest aktywna, rejestrator stale nagrywa sygnał wejściowy, a nagranie rozpoczyna się już dwie sekundy po puszczeniu
przycisku
1. Naciśnij .
. Jest to funkcja przydatna, jeśli na przykład nagranie rozpoczyna się niespodziewanie.
4. Wybierz za pomocą
opcję „On“ i naciśnij
.
2. Wybierz za pomocą
opcję „REC“ i naciśnij
.
WYJAŚNIENIE
Funkcji Auto Rec i Pre Count nie można aktywować jednocześnie z tą funkcją.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Pre Rec“ i naciśnij
.
Nagrywanie
Nagrywanie wcześniejsze
31
Nagrywanie
Nagrywanie z urządzeniem do odliczania
Wbudowany metronom rejestratora można zastosować jako urządzenie do odliczania.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „TOOL“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Metronome“ i
naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Pre Count“ i
naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
liczbę urządzeń do odlicza-
nia i naciśnij
WYJAŚNIENIE
Funkcji Auto Rec i Pre Rec nie można aktywować jednocześnie
z tą funkcją.
.
32
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Ustawianie poziomu mikrofonu bocznego
tylko do mikrofonu MS
Zanim do nagrań będzie można używać mikrofon MS, należy ustawić poziom mikrofonu bocznego (i jednocześnie szerokość stereo).
Należy rozpocząć od ekranu głównego.
■Przesuń do góry i do dołu, aby ustawić poziom.
tryb RAW
szeroki
symbol zmienia
się w zależności
od wartości
wąski
WYJAŚNIENIE
Możliwe wartości to O, −24 bis +6 dB i RAW.
•
Podczas odtwarzania nagrań RAW można przesuwać
•
w dół, aby zmienić poziom mikrofonu bocznego.
Tryb RAW można wybrać tylko do nagrań w formacie WAV.
•
w górę i
Nagrywanie
Ustawianie poziomu mikrofonu bocznego
33
Nagrywanie
Kopia zapasowa nagrania
W przypadku korzystania z wejścia L/R na rejestratorze można oprócz nagrania przy ustawionym poziomie wejściowym zapisać
kolejne nagranie na poziomie obniżonym o 12 dB. Z tej „kopii bezpieczeństwa“ można skorzystać, jeśli nagranie główne zostanie zniekształcone z powodu zbyt wysokiego poziomu nagrania.
tylko dla wejścia L/R i formatu WAV
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „REC“ i naciśnij
3. Wybierz za pomocą
opcję „Backup Rec“ i naci-
śnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „On“ i naciśnij
.
WSKAZÓWKA
Jeśli oryginalny plik ma nazwę „ZOOM0001_LR.wav“, plik
•
zapasowy otrzyma nazwę „ZOOM0001_BU.wav“.
Pliki zapasowe również można odtwarzać (→ s. 64).
•
.
34
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Dogrywanie
Za pomocą tej funkcji można dodawać kolejne nagrania do istniejących projektów.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję
„PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
tylko format WAV
5. Obróć , aby ustawić poziom wejściowy.
WSKAZÓWKA
Dowolnie ustawiać można również mikser (głośność/panoramowanie) (→ s. 46), ltr dolnoprzepustowy (→ s. 78) oraz
kompresor/limiter (→ s. 79).
6. Aby odsłuchać już nagrane ścieżki, naciśnij odpowiedni
3. Wybierz za pomocą
„Overdub“i naciśnij
.
przycisk ścieżki, aż diody LED przycisków zaświecą się
na zielono.
4. Naciśnij przycisk ścieżki,
aż zaświeci się dioda LED
Nagrywanie
Dogrywanie
DALEJ
przycisku i ścieżka będzie
gotowa na dogranie.
35
Nagrywanie
Dogrywanie (cd.)
tylko format WAV
7. Naciśnij , aby rozpocząć nagrywanie.
8. Naciśnij , aby zatrzymać nagranie.
WSKAZÓWKA
Połączenia stereo link można regulować nawet podczas
•
dogrywania.
Pliki dogrywane oraz powiązane ustawienia głośności, pano-
•
ramowania i złącza stereo link są zapisywane w tak zwanych
„klipów“. Można więc utworzyć wiele klipów z różnymi ustawieniami.
W trybie zatrzymania za pomocą
przejść do następnego lub poprzedniego klipu.
Łącznie można nagrać 99 klipów.
•
Jeśli trzeba odtworzyć sygnał wejściowy dodatkowo do już
RSTUVWXYZ[]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~
Nazwa projektu nie można zawierać wyłącznie spacji.
•
50
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Edycja nazw projektu
51
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Funkcja Mixdown projektu
Projekty nagrane w formacie WAV można miksować jako plik stereo (format WAV lub MP3).
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
tylko format WAV
4. Można wybrać format miksu
wybierając
„Select Format“ i naciskając
.
5. Wybierz za pomocą
format i naciśnij
3. Wybierz za pomocą
opcję „Mixdown“
.
i naciśnij
WYJAŚNIENIE
Można wybierać tylko formaty WAV, zgodne z wybraną częstotliwością próbkowania i prędkością przesyłania w wybranym
projekcie.
opcję
.
52
6. Wybierz za pomocą
opcję „Execute“ i naci-
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
śnij
, aby rozpocząć
mixdown.
WYJAŚNIENIE
Plik mixdown zostaje utworzony w tym samym folderze.
•
Jeśli na karcie SD nie ma wystarczająco dużo wolnego miej-
•
sca, na rejestratorze wyświetli się ponownie ekran mixdown.
Plik utworzony w mixdown otrzyma nazwę oryginalnego
•
projektu, przy czym do końcówki nazwy dodane zostaną trzy
cyfry: „ZOOM0001_ST001“). Podczas tworzenia nowego
mixdown tego samego projektu ostatnia cyfra zostanie zwiększona o 1.
W mixdown na dźwięk mają wpływ ustawienia (przycisków)
•
głośności, panoramowania i statusu ścieżki w mikserze pro-
jektu (→ s. 46) oraz prędkość odtwarzania (→ s. 41).
Funkcja Mixdown projektu
53
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Normalizowanie ścieżek
Jeśli głośność projektu nagranego w formacie WAV jest za niska, można zwiększyć całkowitą głośność pliku.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
tylko format WAV
4. Wybierz za pomocą
opcję „Normalize“ i naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
ścieżkę do normalizowania
3. Wybierz za pomocą
opcję „Edit“ i naciśnij
.
WYJAŚNIENIE
Wybór ścieżki, na której nie zostaną zapisane żadne pliki, nie
•
jest możliwy.
Po wybraniu opcji „All“ nastąpi normalizacja wszystkich ście-
•
żek zawierających pliki.
54
6. Wybierz za pomocą
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
opcję „Yes“ i naciśnij
aby rozpocząć normalizację.
WYJAŚNIENIE
W wyniku normalizacji poziom w całym pliku zostaje równomiernie zwiększony, aż maksymalny wyniesie 0 dB.
,
Normalizowanie ścieżek
55
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Dzielenie projektów
Projekt można w dowolnym miejscu podzielić na dwa nowe projekty.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Edit“ i naciśnij
4. Wybierz za pomocą
opcję „Divide“ i naciśnij
.
5. Ustaw punkt cięcia.
.
■ Sterowanie podczas dzielenia
Przesunięcie punktu cięcia: użyj
PLAY/Pauza: naciśnij
Potwierdzenie punktu cięcia: naciśnij
i
56
6. Wybierz za pomocą
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
opcję „Yes“ i naciśnij
WYJAŚNIENIE
Po podzieleniu obszar przed punktem cięcia otrzymuje taką
•
samą nazwę jak oryginalny projekt oraz literę „A“ na końcu.
Nazwa obszaru za punktem cięcia kończy się odpowiednio na
„B“.
Po utworzeniu kolejnych nagrań i kilku klipów podzielony
•
zostanie tylko aktualny klip. Wszystkie pozostałe klipy zostaną
zapisane z oryginalnym projektem.
Oryginalny klip zostanie usunięty.
•
.
Dzielenie projektów
57
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Przycinanie fragmentów na początku i na końcu projektu
Niepotrzebne fragmenty nagranych projektów na początku lub końcu można usunąć (przyciąć). W tym celu należy ustalić punkt
początkowy i końcowy obszaru, który ma zostać zachowany.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Edit“ i naciśnij
4. Wybierz za pomocą
opcję „Trim“ i naciśnij
5. Wybierz za pomocą
symbol punktu
początkowego.
6. Przewiń za pomocą
i
do punktu
początkowego.
.
.
Za pomocą
wyszukiwać również pod-
czas odtwarzania.
można
7. Wybierz za pomocą
symbol punktu końcowego i
ustaw go w ten sam sposób.
58
8. Naciśnij .
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
9. Wybierz za pomocą
opcję „YES“ i naciśnij
aby uciąć projekt.
WYJAŚNIENIE
Jeśli utworzono kolejne nagrania i projekt zawiera kilka klipów,
wycięty zostanie tylko aktualny klip.
,
Przycinanie fragmentów na początku i na końcu projektu
59
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Usuwanie jedynego projektu
W razie potrzeby można usunąć niepotrzebne projekty.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Trash“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Delete“ i naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
opcję „Yes“ i naciśnij
WYJAŚNIENIE
Nie można przywrócić usuniętych projektów.
.
60
Usuwanie wszystkich projektów w jednym folderze
Można za jednym razem usunąć wszystkie projekty z jednego folderu.
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Trash“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Delete All Projects“ i
naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
opcję „Yes“ i naciśnij
WYJAŚNIENIE
Nie można przywrócić usuniętych projektów.
Usuwanie wszystkich projektów w jednym folderze
.
61
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Odtwarzanie projektu
Jeśli w projekcie brakuje potrzebnych plików lub są one uszkodzone, można spróbować je odtworzyć.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Rebuild“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Yes“ i naciśnij
aby przywrócić projekt.
WSKAZÓWKA
Projekt nie zostanie odtworzony, jeśli podczas nagrywania na
przykład odłączony zostanie przez przypadek zasilacz lub na
komputerze usunięty zostanie plik ustawień istotny dla projektu. W takim przypadku istnieje możliwość naprawienia błędu
przez przywrócenie projektu.
,
62
Nagrywanie notatki głosowej w projekcie
Do projektu można dodać notatkę głosową.
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Voice Memo“ i naci-
śnij
.
4. Nagraj notatkę.
Rozpoczęcie nagrania: naciśnij
Zatrzymanie nagrania: naciśnij
5. Odtwórz notatkę.
Uruchomienie odtwarzania: naciśnij
Zatrzymanie odtwarzania: naciśnij
WSKAZÓWKA
Zawsze po naciśnięciu
•
nadpisana.
Notatki głosowe nagrywane są przez mikrofon stereo na
•
wejściu L/R.
Nagrywanie przez wejścia 1 - 4 nie jest możliwe.
Nazwa pliku notatki głosowej jest zgodna z formatem
•
„ZOOM0001_VM“.
Notatki głosowe są nagrywane w formacie MP3 z prędkością
•
128 kbps.
Nagrywanie notatki głosowej w projekcie
notatka głosowa zostanie
63
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Odtwarzanie plików zapasowych
Po utworzeniu kopii zapasowej nagrania można odtworzyć ten plik zapasowy zamiast normalnego pliku.
1. Naciśnij .
tylko format WAV
4. Wybierz za pomocą
opcję „On“ i naciśnij
2. Wybierz za pomocą
opcję „PROJECT MENU“ i
naciśnij
.
Po naciśnięciu w tym stanie , plik bezpieczeństwa zostanie
odtworzony zamiast normalnego pliku na ścieżce L/R.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Backup File“ i naciśnij
.
.
64
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Wyświetlanie/edytowanie projektów
Odtwarzanie plików zapasowych
65
Funkcje USB
Wymiana danych z komputerami (czytnik kart)
Po podłączeniu do komputera można uzyskać dostęp do danych na karcie SD i je skopiować.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „USB“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „SD Card Reader“ i
naciśnij
.
4. Podłącz z komputerem za pomocą kabla USB.
WYJAŚNIENIE
Jeśli urządzenie ma być zasilane przez magistralę USB w
•
komputerze, należy podłączyć kabel, gdy urządzenie
jest wyłączone, a następnie ponownie je włączyć.
Obsługiwane są następujące systemy operacyjne:
•
Windows XP i nowsze
•
Mac OS X 10.6 i nowsze
•
66
5. Podczas rozłączania połączenia postępuj zgodnie z
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Funkcje USB
instrukcją obsługi komputera
Windows:
W opcji „Bezpieczne usuwanie sprzętu” wybierz
Macintosh:
Przeciągnij symbol do kosza.
WYJAŚNIENIE
Przed wyciągnięciem kabla USB należy zawsze postępować
•
tak jak opisano powyżej.
.
.
6. Wyciągnij kabel z komputera i oraz naciśnij .
Wymiana danych z komputerami (czytnik kart)
67
Funkcje USB
Zastosowanie jako interfejs audio
Sygnały występujące na można przekazywać bezpośrednio do komputera lub iPada, a sygnały z tego urządzenia wysyłać przez
.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „USB“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
WYJAŚNIENIE
W położeniu „Stereo Mix“ urządzenie pracuje jako interfejs
•
między wejściami a wyjściami, a w położeniu „Multi Track“ z
sześcioma wejściami i dwoma wyjściami.
Podczas pracy z iPadem należy stosować tryb Stereo Mix. Tryb
•
Multi Track nie jest dostępny.
W trybie Stereo Mix wszystkie wejścia ścieżek są miksowane w
•
mikserze rejestratora (→ s. 72).
W systemie Windows potrzebny jest sterownik do trybu Multi-
•
Track. Sterownik ten można pobrać ze strony internetowej
ZOOM (www.zoom.co.jp).
opcję „Audio-Interface“ i
naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Stereo Mix“ lub „Multi
track“ i naciśnij
68
5. Wybierz za pomocą
opcję „PC/Mac“, „PC/MAC
using battery power“ lub
„iPad using battery power“ i
naciśnij
.
WSKAZÓWKA
Jeśli ma zostać przekazane napięcie fantomowe, mimo że
•
moc w magistrali USB komputera nie jest wystarczająca,
należy wybrać opcję „PC/Mac using battery power“.
W położeniu „iPad using battery power“ wykorzystywane są
•
baterie w rejestratorze
.
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Funkcje USB
6. Podłącz do komputera lub iPada kablem USB.
WYJAŚNIENIE
Do podłączenia do iPada potrzebny jest zestaw połączeniowy
do iPada z kamerą.
WSKAZÓWKA
Patrz „Ustawienia do pracy jako interfejs audio“ (→ s. 70).
7. Naciśnij , aby rozłączyć
połączenie.
8. Wybierz za pomocą
opcję „EXIT“ i naciśnij
.
9. Wybierz za pomocą
opcję „Yes“ i naciśnij
.
10. Wyciągnij kabel z komputera lub iPada oraz z i
naciśnij
.
Zastosowanie jako interfejs audio
69
Funkcje USB
Ustawienia przy wykorzystaniu jako interfejs audio
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane jako interfejs audio, można
wykonać następujące ustawienia. Szczegóły podane są w poszczególnych
rozdziałach.
Dostosowywanie ustawień Direct Monitoring
Sygnały audio na urządzeniu można odtwarzać bezpośrednio przed przekazaniem ich do podłączonego komputera
lub iPada. W ten sposób sygnał wejściowy można odsłuchać
bez latencji.
3. Wybierz za pomocą
1. Naciśnij .
4. Wybierz za pomocą
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
Ustawienia
wejść
Narzędzie
opcję „Direct Monitor“ i
naciśnij
opcję „On“ i naciśnij
Low Cut Filter (ltr górnoprzepustowy, → s. 78)
Kompresor/Limiter (→ s. 79)
Direct Monitoring (→ s. 70)
MS-RAW Monitoring (→ s. 82)
Phantom (napięcie fantomowe, → s. 87)
Plug-In-Power (→ s. 88)
Funkcja Loop-Back (→ s. 71)
Mikser (→ s. 72)
VU-Meter (wirtualny wskaźnik wysterowania, → s. 89)
Tuner (→ s. 74)
.
.
70
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Funkcje USB
Stosowanie funkcji Loop-Back (w trybie Stereo Mix)
W trybie Stereo Mix można miksować sygnał z komputera lub
iPada w
iPada (Loop Back). Za pomocą tej funkcji można na przykład
miksować komentarze z muzyką w tle z komputera, a następnie
nagrywać ten miks ponownie na komputerze przy użyciu odpowiedniego oprogramowania lub transmitować go przez Internet.
oraz ponownie przekazywać do komputera lub
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Loop Back“ i naciśnij
.
4.
Wybierz za pomocą
opcję „On“ i naciśnij .
Ustawienia przy wykorzystaniu jako interfejs audio
71
Funkcje USB
Ustawienia przy wykorzystaniu jako interfejs audio (cd.)
Miksowanie wejść
Można ustawić proporcję miksowania wejść. Miks ten jest
później przekazywany do komputera lub iPada. Jeśli tryb Stereo
Mix jest aktywny, przekazany zostanie odpowiedni miks stereo.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Mixer“ i naciśnij
.
4. Zmień ustawienia parame-
trów w razie potrzeby.
■ Sterowanie miksera
Przesunięcie kursora/zmiana
wartości: przesuń w górę/w dół
Wybór parametru do edycji: naciśnij
5. Naciśnij , aby utworzyć
projekt z neutralnymi usta-
wieniami miksera
Naciśnij ten przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć indywidualne
ustawienia miksera.
WSKAZÓWKA
Ustawienia miksowania stosuje się w obydwu trybach Stereo
Mix i Multi Track identycznie.
72
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Funkcje USB
Ustawienia przy wykorzystaniu jako interfejs audio
73
Narzędzia
Stosowanie tunera
Sygnał wejściowy można wykorzystać do strojenia instrumentu.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „TOOL“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Tuner“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
typ tunera i naciśnij
5. Zamień za pomocą
wysokość dźwięku
referencyjnego.
WSKAZÓWKA
Wysokość dźwięku referencyjnego
można ustawiać w zakresie od 435Hz
do 445Hz.
.
74
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Narzędzia
6. We wszystkich typach tunera poza trybem chromatycz-
nym można zmieniać wysokość dźwięku za pomocą
i (Drop Tuning).
WSKAZÓWKA
Strojenie można zmienić maksymalnie
o trzy półtony.
7. Wybierz żądaną opcję za pomocą właściwego przycisku
ścieżki.
8. Wybierz żądany typ tunera:
■ Chromatyczny
Wejście zostanie rozpoznane
automatycznie, wyświetli się nazwa
kolejnej nuty oraz różnica wysokości dźwięku.
diody LED na środku świecą
przy dokładnym dostrojeniu
za niskiza wysoki
Typ tunera
GuitarEBGDAEB
BassGDAEB
Open AEC#AEAE
Open DDAF#DAD
Open EEBG#EBE
Open GDBGDGD
DADGADDAGDAD
Numer struny/numer nuty
1234567
■ Gitara/gitara basowa
Rozpoznany zostanie numer strojonej struny: można je odpowiednio stroić po kolei.
diody LED na środku świecą
przy dokładnym dostrojeniu
rozpoznana
struna
wysokość
dźwięku
za niskiza wysoki
Stosowanie tunera
75
Narzędzia
Zastosowanie metronomu
Metronom można wykorzystać jako urządzenie do odliczania przed nagraniem lub jako ścieżka synchronizująca.
Za pomocą ltra górnoprzepustowego można zredukować na przykład szumy wiatru lub trzaski.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Lo Cut“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
ścieżkę do edytowania za
pomocą ltra górnoprzepu-
stowego i naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
częstotliwość Cuto ltra
górnoprzepustowego i
naciśnij
.
78
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Zastosowanie kompresora/limitera na wejściu
Za pomocą kompresora/limitera zwiększa się sygnały wejściowe o niskim poziomie i obniża szczytowe wartości sygnałów o wysokim
poziomie.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Comp/Limiter“ i
naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
ścieżkę do edycji i naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
typ kompresora/limitera i
naciśnij
Ustawienie Objaśnienie
OKompresor/limiter jest nieaktywny.
Comp1
(General)
Comp2
(Vocal)
Comp3
(Drum)
Limiter1
(General)
Limiter2
(Concert)
Limiter3
(Studio)
.
Kompresor standardowy Kompresory
Kompresor głosu wokalisty
Kompresor bębnów i
perkusji
Standardowy limiter Limiter ograni-
Limiter do wydarzeń na
żywo
Limiter do
nagrań studyjnych
redukują głośne
poziomy i podwyższają ciche
poziomy.
cza poziom, jeśli
sygnał wejściowy
przekroczy zdeniowaną wartość
poziomu.
Inne ustawienia
Zastosowanie kompresora/limitera na wejściu
79
Inne ustawienia
Dostosowywanie miksu odsłuchu dla sygnału wejściowego
Głośność i pozycję panoramowania każdego sygnału wejściowego można indywidualnie ustawić w opcji Monitor-Mix.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Monitor Mixer“ i
naciśnij
.
4. Zmień parametry według
własnych potrzeb.
■ Sterowanie miksera
Przesunięcie kursora/zmiana
wartości: przesuń
Wybór parametru do edycji: naciśnij
Parametr Zakres wartościObjaśnienie
Głośność
Panoramowanie
WYJAŚNIENIE
Ustawienia głośności i panoramowania dotyczą tylko sygnału
•
odsłuchu Nie mają one wpływu na nagrane dane.
Aby podczas odtwarzania odsłuchać proporcje głośności,
•
należy zastosować mikser projektu (→ s. 46).
Mute, -48,0 – +12 dB
(krok: 0,5 dB)
L100 – CENTER –
R100
w górę/w dół
Dostosowanie głośności ścieżki
Dostosowanie pozycji
stereo ścieżki
80
5. Naciśnij , aby utworzyć
projekt z neutralnymi usta-
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Inne ustawienia
wieniami miksera
Naciśnij ten przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć indywidualne
ustawienia miksera .
WYJAŚNIENIE
Te ustawienia miksowania są zapisywane oddzielnie w każdym
nagranym projekcie. Ustawienia miksowania można wykorzystać do odtwarzania (→ s. 46).
Dostosowywanie miksu odsłuchu dla sygnału wejściowego
81
Inne ustawienia
Odsłuchiwanie sygnałów MS-RAW
Podczas nagrywania w trybie MS-RAW można odsłuchać wejście mikrofonu środkowego przez lewy kanał oraz sygnał mikrofonu
bocznego przez prawy kanał.
(tylko tryb MS-RAW)
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „MS-RAW Monitor“ i
naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „RAW“ i naciśnij
.
WYJAŚNIENIE
Wybierz „Stereo”, jeśli chcesz odsłuchać typowy miks stereo.
82
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Ustawianie formatu nagrania
Wybierz format zapewniający żądaną jakość dźwięku i rozmiar pliku.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „REC“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Rec Format“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
żądany format i naciśnij
.
WYJAŚNIENIE
Wybierz format WAV, aby nagrywać w wysokiej jakości.
•
Format MP3 zmniejsza rozmiar pliku, ale jednocześnie również
•
jakość dźwięku w wyniku kompresji. Format ten należy sto-
sować, aby zaoszczędzić miejsce do zapisu na karcie SD lub
umożliwić zapisanie większej ilości nagrań.
Podczas nagrywania w formacie MP3 niezależnie od liczby
•
ścieżek zawsze generowany jest pojedynczy plik stereo MP3.
Za pomocą miksera odsłuchu można ustawić proporcje
wszystkich ścieżek w miksie stereo (→ s. 80).
Można ustawić poziomy wejściowe zapewniające automatycznie rozpoczęcie lub zakończenie nagrania.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „REC“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Auto Rec“ i naciśnij
.
4.
Aby ustawić poziom począt-
kowy, wybierz za pomocą
opcję „Set Start & Stop
Level“ i naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
opcję „Start Level“ i naciśnij
.
6. Wybierz za pomocą
poziom początkowy i naci-
śnij
Nagranie rozpoczyna się automatycznie, kiedy poziom wejściowy przekroczy ustawiony poziom.
WYJAŚNIENIE
W kroku 5 można również wybrać opcję „Stop Level“ .
.
84
Aktywowanie funkcji Auto Stop
1. Aby ustawić czas trwania
funkcji Auto Stop, wybierz za
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Inne ustawienia
pomocą
Stop“ i naciśnij
opcję „Auto
.
2. Wybierz za pomocą
czas, po którym nagranie się
zakończy i naciśnij
.
3. Ustaw poziom zatrzymania w ten sam sposób co poziom
rozpoczęcia (
Jeśli poziom wejściowy będzie niższy niż ustawiona wartość poziomu, nagranie zostanie automatycznie wstrzymane po okresie
ustawionym w kroku 2.
→s. 84).
Zmiana ustawień nagrywania automatycznego
85
Inne ustawienia
Dostosowywanie nazw projektów
Automatyczne nazwy projektów można dostosowywać według potrzeby.
1. Naciśnij .
2.
Wybierz za pomocą
opcję „REC“ i naciśnij
3. Wybierz za pomocą
opcję „Project Name“ i
naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
żądany typ i naciśnij
WYJAŚNIENIE
Nazwy projektów tworzone są w następujących formatach:
•
Ustawienie wstępne: ZOOM0001–ZOOM9999
•
Data: YYMMDD-HHMMSS (przykład: 130331-123016)
•
W formacie „Date“ użyty jest czas rozpoczęcia nagrania.
•
.
.
86
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Zmiana ustawień napięcia fantomowego
Wejścia 1 – 4 mogą przekazywać napięcie fantomowe +12V, +24V lub +48V.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Phantom“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję menu i naciśnij
.
■ Wybierz „ON/OFF“
5. Wybierz za pomocą
dostosowywane wejście i
naciśnij
Wybierz za pomocą
opcję „On“ i naciśnij
■ Wybierz „Voltage“
Wybierz za pomocą
żądaną wartość napięcia i
naciśnij
.
.
Inne ustawienia
Zmiana ustawień napięcia fantomowego
.
87
Inne ustawienia
Zastosowanie Plug-In-Power
W przypadku korzystania z mikrofonu przeznaczonego do funkcji Plug-In-Power należy wykonać poniższe ustawienia przed podłączeniem do gniazda MIC/LINEmodułu mikrofonu XY.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Plugin Power“ i
naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „On“ i naciśnij
.
88
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Sprawdzenie poziomu wejściowego za pomocą wirtualnego wskaźnika wysterowania
Za pomocą wirtualnego wskaźnika wysterowania można sprawdzić poziom wejściowy.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „INPUT&OUTPUT“ i
naciśnij
.
4. Ustaw poziom wejściowy
i sprawdź ustawienie
na wskaźnikach.
5.
Wybierz za pomocą poziom referencyjny dla wartości
0VU.
3. Wybierz za pomocą
opcję „VU Meter“ i naciśnij
.
WSKAZÓWKA
Poziom referencyjny można ustawiać w zakresie od –20 dBFS
do –10 dBFS. Jednostka dBFS reprezentuje głośność sygnału
w dB, przy czym 0 dBFS oznacza maksymalną wartość
poziomu do nagrywania danych cyfrowych.
Inne ustawienia
Sprawdzenie poziomu wejściowego za pomocą wirtualnego wskaźnika wysterowania
89
Inne ustawienia
Aktywowanie funkcji oszczędzania energii dla wyświetlacza
Aby oszczędzać energię, można przyciemnić podświetlenie tła wyświetlacza lub automatycznie wyłączać go, jeśli urządzenie nie jest
obsługiwane przez co najmniej 30 sekund.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SYSTEM“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Backlight“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Power Saving“ i
naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
żądane ustawienie i naciśnij
.
WYJAŚNIENIE
Podczas pracy z zasilaczem ustawienie to nie ma żadnej funkcji.
90
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Ustawianie jasności wyświetlacza
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SYSTEM“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Backlight“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Brightness“ i naciśnij
.
5. Wybierz za pomocą
żądaną jasność i naciśnij
.
Inne ustawienia
Ustawianie jasności wyświetlacza
91
Inne ustawienia
Sprawdzanie wersji oprogramowania sprzętowego
Można sprawdzić aktualną wersję oprogramowania .
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SYSTEM“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Software Version“ i
92
naciśnij
tlić ekran z wersją oprogra-
mowania sprzętowego.
, aby wyświe-
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Przywracanie ustawień fabrycznych
Urządzenie można zresetować do ustawień fabrycznych.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SYSTEM“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Factory Reset“ i
naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
opcję „Yes“ i naciśnij
aby pobrać ustawienia
fabryczne.
Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone.
WYJAŚNIENIE
Ustawienia poziomu wejściowego nie są resetowane.
,
Inne ustawienia
Przywracanie ustawień fabrycznych
93
Inne funkcje
Sprawdzanie pojemności kart SD
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SD CARD“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „SD Card Remain“ i
94
naciśnij
tlić pozostałą ilość miejsca
na karcie.
, aby wyświe-
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Formatowanie kart SD
Przed użyciem w urządzeniu karty SD należy sformatować.
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SD CARD“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Format“ i naciśnij
.
4. Wybierz za pomocą
WYJAŚNIENIE
W przypadku stosowania nowo zakupionej lub sformatowanej
•
w komputerze karty SD należy ją sformatować przed użyciem
w urządzeniu
Należy pamiętać, że wszystkie dane zapisane na karcie SD
•
zostaną usunięte w wyniku formatowania.
.
Inne funkcje
Formatowanie kart SD
opcję „Yes“ i naciśnij
aby sformatować kartę SD.
,
95
Inne funkcje
Testowanie działania karty SD
Można sprawdzić karty SD i upewnić się w ten sposób, że są one przeznaczone do pracy z urządzeniem .
1. Naciśnij .
2. Wybierz za pomocą
opcję „SD CARD“ i naciśnij
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Performance Test“ i
naciśnij
.
4. Za pomocą wykonuje
się test działania.
Postęp testu
Prędkość dostępu do karty
5. Po zakończeniu testu
wyświetli się wynik.
Jeśli wskaźnik dostępu MAX
wynosi 100%, wynik zostanie
podany jako „NG“ (not good =
niewłaściwa).
6. Aby przerwać test, naciśnij
.
WYJAŚNIENIE
Nawet jeśli test działania karty da wartość „OK“, nie ma gwarancji, że nigdy nie wystąpią błędy zapisu. Test ten należy
wykorzystywać tylko w celach orientacyjnych.
96
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Inne funkcje
Testowanie działania karty SD
97
Inne funkcje
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego
W urządzeniu można zaktualizować oprogramowanie sprzętowe do najnowszej wersji.
1. Skopiuj plik aktualizacji wersji do katalogu głównego karty
SD.
2. Włóż kartę SD w urządzenie .
Urządzenie należy włączać tylko poprzez przytrzymanie
.
3. Wybierz za pomocą
opcję „Yes“ i naciśnij
aby zaktualizować oprogra-
mowanie sprzętowe.
,
4. Po zaktualizowaniu opro-
gramowania sprzętowego
wyłącz urządzenie.
WYJAŚNIENIE
Oprogramowania sprzętowego nie można aktualizować, jeśli
poziom naładowania baterii jest za niski.
W takim przypadku należy włożyć nowe baterie lub użyć zasilacza (do nabycia oddzielnie).
98
Ręczny rejestrator dźwięku
H6
Stosowanie kart SD ze starszych rejestratorów serii H
Karty SD ze starszych rejestratorów serii ZOOM H można odczytać w urządzeniu oraz je wykorzystywać.
W tym celu należy skopiować odpowiednie pliki na kartę, aby urządzenie
1.
Włóż kartę SD i włącz urządzenie.
miało do nich dostęp.
2. Wybierz za pomocą
opcję „YES“ i naciśnij
aby przesunąć pliki.
WYJAŚNIENIE
Jeśli w docelowym miejscu zapisu istnieje już plik z taką
•
samą nazwą, nie można przesunąć pliku zanim nazwa pliku
nie zostanie zmieniona.
Po przesunięciu plików nie będą one rozpoznawane przez
•
starsze rejestratory serii H.
,
Inne funkcje
Stosowanie kart SD ze starszych rejestratorów serii H
99
Inne funkcje
Korzystanie z pilota (do nabycia oddzielnie)
Za pomocą pilota (do nabycia oddzielnie) można zdalnie sterować urządzenie .
■Podłącz pilot do gniazda REMOTE urządzenia .
Przyciski na pilocie odpowiadają przyciskom na obudowie .
WSKAZÓWKA
Przyciski pilota działają również wtedy, gdy w urządzeniu
aktywna jest funkcja.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.