Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby
można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego
użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania urządzenia
PL
Odczekaj aż urządzenie wystygnie przed czyszcze-
●
niem oraz demontażem.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym
●
zawsze wymontuj termostat przed zanurzeniem urządzenia w wodzie.
Nie zanurzaj czujnika temperatury, przewodu zasilania
●
ani wtyczki w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Urządzenie podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu
●
przemiennego 230 V wyposażonego w kołek ochronny
z uziemieniem. Jeżeli jest to konieczne, można użyć
przedłużacza (3-żyłowego) przewodzącego prąd
o natężeniu min. 10 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
●
przewód.
Urządzenie używaj tylko z orginalnym termostatem –
●
przewodem zasilającym i akcesoriami.
Zapewnij odpowiednią ilość miejsca nad i po bokach
●
grilla w celu umożliwienia swobodnego przepływu
powietrza. Nie pozwól, aby podczas używania urządzenie stykało się z zasłonami, tapetami, ubraniem,
ręcznikami lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie
używaj pod szafkami lub zasłonami. Wymagana jest
ostrożność w przypadku powierzchni, gdzie ciepło
może stanowić problem – zalecana jest podkładka termoizolacyjna.
Nie stawiaj urządzenia na lub w pobliżu otwartego
●
ognia, gorącego palnika lub rozgrzanego piekarnika.
Nie używaj w tym sprzęcie węgla drzewnego lub
●
podobnych materiałów opałowych.
Przed użyciem upewnij się, że tacka ociekowa i grill są
●
właściwie zamontowane na podstawie.
Nie używaj grilla bez zamontowanej tacki ociekowej.
●
Napełnij tackę ociekową wodą do poziomu max aby
●
zmniejszyć wydobycie dymu oraz ułatwić mycie.
Nie przesuwaj grila ciągnąc za przewód zasilający.
●
Nie dopuszczaj, aby przewód zasilający dotykał gorą-
●
cych części.
Do obracania produktów spożywczych należy uży-
●
wać najlepiej drewnianych, nieostrych przyborów
kuchennych, aby nie porysować nieprzywierającej
powierzchni.
W przypadku potrzeby użycia ostrych przyrządów
●
kuchennych i noży, np. w celu przekrojenia podczas
smażenia, ściągnij wcześniej produkt z rusztu.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
●
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
W celu uniknięcia zagrożenia spowodowanego nieza-
●
mierzonym powrotem do stanu wyjściowego zabezpieczenia termicznego, sprzętu nie wolno zasilać poprzez
zewnętrzny łącznik taki jak programowalny łącznik
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Przewód zasilający i przedłużacz nie może mieć kon-
●
taktu z wodą ani z innymi płynami.
Nie uruchamiaj urządzenia, w przypadku stwierdze-
●
nia uszkodzenia przewodu zasilającego oraz gdy
obudowa, termostat lub ruszt są w sposób widoczny
uszkodzone. Przed każdym uruchomieniem należy
sprawdzać wizualnie urządzenie.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Urządzenie stawiaj tylko na suchej, płaskiej, stabilnej
●
i żaroodpornej powierzchni.
Nie dotykaj wtyczki i regulatora temperatury, gdy masz
●
mokre ręce.
Nie dotykaj gorących powierzchni.
●
W przypadku potrzeby przenoszenia grilla wcześniej
●
wyłącz go. Po ostygnięciu przenieś za uchwyty żaroodporne używając rękawic kuchennych, ponieważ
uchwyty mogą być nadal gorące. Zachowaj szczególną ostrożność!
Z urządzenia mogą korzystać dzieci (jednakże nie
●
młodsze, niż ośmioletnie), osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub psychicznych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, przy czym w takim przypadku
użytkowanie winno odbywać się wyłącznie pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń
i przekazaniu instrukcji umożliwiających bezpieczne
korzystanie z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie urządzenia
oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez
dzieci jest dozwolone wyłącznie w przypadku dzieci
powyżej ósmego roku życia i pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru nad nimi.
5GW40-005_v02
czasowy, lub przyłączać do obwodu regularnie załączanego i wyłączanego przez dostawcę energii.
Nie wolno przykrywać płyty grzewczej folią aluminiową,
●
przykrywką, itp., gdyż może to spowodować nagromadzenie się ciepła i uszkodzić plastikowe części oraz
powłokę.
Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agre-
●
sywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione
informacyjne symbole graczne takie, jak: podziałki,
oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Nie myj części urządzenia w zmywarce.
●
Po umyciu wysusz dokładnie urządzenie. Upewnij się,
●
że jest całkowicie suche przed zmontowaniem termostatu.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Dane techniczne
Urządzenie zbudowane jest w I klasie izolacji, wymaga uziemienia.
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Grill spełnia wymagania odpowiednich norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI
(WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Montaż (Rys. B)
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego,
●
wewnątrz pomieszczeń.
Część grzewcza pokryta jest nieprzywierającą spe-
●
cjalną warstwą, dlatego do przewracania produktów
nie używaj ostrych narzędzi. Stosuj tylko drewniane
miękkie szpatułki.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
●
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA lub zaopatrzenie się w specjalne gniazdko z takim zabezpieczeniem.
W tym zakresie zwróć się do specjalisty elektryka.
Podczas smażenia kilku porcji tłustych potraw, może
●
zajść potrzeba opróżnienia tacki ociekowej.
Stosuj się do zalecanego ustawienia temperatury.
●
Jeżeli jest to konieczne, temperaturę możesz regulować w trakcie smażenia.
Podczas nagrzewania się grilla włączy się lampka kontrolna
(6). Po nagrzaniu się urządzenia do odpowiedniej temperatury, lampka zgaśnie i wyłączy się grzałka. Grill będzie od
czasu do czasu się nagrzewać, aby utrzymać ustawioną
temperaturę.
Przy pierwszym użyciu materiały konserwujące zostaną spalone, więc może wydobywać się krótkotrwały nieprzyjemny
zapach w początkowej fazie grillowania.
Zalecane jest, aby w celu poprawienia właściwości nie-
●
przywierających powierzchni płyty przecierać ją przed
opiekaniem produktów olejem jadalnym.
Ruszt ●(3) jest idealny do przyrządzania mięsa, ryb oraz
drobiu. Tłuszcz oraz sok spływa do tacki ociekowej przez
otwory w ruszcie, co zapewnia przyrządzanie zdrowych,
niskotłuszczowych potraw.
W celu równomiernego wysmażenia, zaleca się ustawie-
●
nie 3–4 poziom.
Przed położeniem produktów na ruszt rozgrzej wcześniej
●
grill.
Przyrządzając kruche potrawy (np. rybę) można po przy-
●
prawieniu zawinąć ją w folię aluminiową.
Do smażenia na grillu najlepiej nadają się miękkie
●
kawałki mięsa.
Mięso można wcześniej marynować, aby nadać mu kru-
●
chości.
Do przewracania produktów na grillu należy używać
●
specjalnych szczypiec lub łopatki, a nie wolno stosować
ostrych widelców.
Smażonych produktów nie należy zbyt często obracać.
●
W przypadku, gdy produkty uzyskają brązowy kolor po
obu stronach, należy dokończyć smażenie przy niższej
temperaturze. W ten sposób produkty nie wyschną
i będą równomiernie wysmażone.
Gdy produkty nie będą od razu skonsumowane można je
●
utrzymać w cieple na ustawie 1 poziomu.
Niewolnokroićproduktównagrillu,abyzapo-
biecuszkodzeniupowłokinieprzywierającej.
Termostat
Pod żadnym pozorem woda nie może dostać się do
●
środka termostatu! Nie czyść go pod bieżącą wodą i nie
zanurzaj! Termostat czyść tylko przy pomocy wilgotnej
szmatki.
Płyta grzewcza
Pod żadnym pozorem nie używaj żrących środków
●
czyszczących, zmywaków ze środkiem do szorowania,
druciaków itp., ponieważ mogą one uszkodzić powłokę
nieprzywierającą.
Uporczywy brud usuń przy pomocy wilgotnej ście-
●
reczki. A do czyszczenia rusztu użyj miękkiej szczotki
do butelek.
Podstawa, tacka ociekowa, pokrywka
Podstawę, pokrywkę oraz tackę ociekowa czyść przy
●
pomocy wilgotnej ściereczki lub pod bieżącą wodą.
Wyróbniejestprzeznaczonydomyciaw zmy-
warkach!
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Przed schowaniem wymyj i dokładnie wytrzyj wszystkie
●
części urządzenia.
Upewnij się, że wtyczka oraz płyta grzewcza są suche
●
przed podłączeniem termostatu do płyty grzewczej.
W razie konieczności, dokładnie wytrzyj je suchą szmatką
i pozostaw przez dłuższą chwilę do wyschnięcia.
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
6GW40-005_v02
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořádnou pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti.
Pokyny k používání si laskavě uschovejte, abyste do nich
mohli nahlédnout v průběhu pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání
přístroje
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Napájecí a prodlužovací kabel nesmí přijít do styku
●
s vodou ani jinými tekutinami.
Přístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel, tělo přístroje,
●
termostat nebo rošt zjevně poškozen. Před každým
zapnutím ověřte vizuálně stav spotřebiče.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
●
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per-
●
sonál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy
se obraťte na specializovaný servis.
Přístroj umísťujte pouze na suchých, plochých, stabil-
●
ních a žáruvzdorných plochách.
Nedotýkejte se zástrčky a ovládače teploty, máte-li
●
mokré ruce.
Nedotýkejte se horkých povrchů.
●
Před přenášením gril vypněte. Po jeho vychlazení je
●
přenášejte za tepelně izolované rukojeti v kuchyňských
chňapkách, protože rukojeti mohou být stále ještě
horké. Zachovejte zvláštní opatrnost!
Děti (avšak pouze starší osmi let), osoby s fyzickým,
●
senzorickým a mentálním omezením a osoby nemající
náležité zkušenosti a znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem osob odpovědných za jejich
bezpečnost, nebo po předchozím poučení těchto osob
o možném riziku a seznámení s bezpečeným používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči
mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu, že
budou pod přísným dohledem.
Vyčkejte do doby, než spotřebič vychladne před čiště-
●
ním a demontáží.
Před ponořením do vody vždy vymontujte termostat,
●
vyvarujete se tak riziku zasažení elektrickým proudem.
Neponořujte teplotní čidlo, napájecí kabel ani zástrčky
●
ve vodě, ani v žádné jiné tekutině.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Přístroj připojujte pouze do zásuvky střídavého proudu
●
230 V vybavené ochranným kolíkem s uzemněním.
Je-li to nutné, použijte prodlužovací kabel s proudem
min. intenzity 10 A.
Nevytahujte elektrickou vidlici ze síťové zásuvky tahem
●
za napájecí kabel.
Přístroj používejte pouze s originálním termostatem,
●
napájecím kabelem a příslušenstvím.
Zajistěte potřebný prostor nad a po stranách grilu pro
●
volné proudění vzduchu. Nedovolte, aby v průběhu
používání se spotřebič dotýkal záclon, tapet, oděvů,
ručníků nebo jiných hořlavých materiálů. Nepoužívejte
pod závěsnými skříňkami nebo záclonami. Tam, kde
vznikající teplo může být na závadu, použijte termoizolační podložky.
Není dovoleno přístroj umísťovat na nebo v blízkosti
●
otevřeného ohně, horkého hořáku nebo rozpálené
trouby.
Nepoužívejte na tomto spotřebiči uhel nebo podobné
●
topivo.
Před použitím se ujistěte, že odkapávací tácek a gril
●
jsou řádně namontovány na základně.
Nepoužívejte gril bez namontovaného odkapávacího
●
tácku.
Naplňte odkapávací tácek vodou do úrovně max., pro
●
eliminaci kouře a snadnější čištění.
Nepřesouvejte gril tahem za napájecí kabel.
●
Dbejte, aby se napájecí kabel nedotýkal horkých částí.
●
K otáčení potravin používejte nejlépe dřevěné, tupé
●
kuchyňské nástroje, aby nedošlo k poškrábání grilovací plochy.
V případě potřeby použití ostrých kuchyňských před-
●
mětů a nožů, např. za účelem rozkrájení v průběhu
smažení, sundejte nejdříve produkt z roštu.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších
●
časových vypínačů nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
Aby nedošlo k ohrožení způsobenému nežádoucím
●
návratem tepelné pojistky do původní polohy, spotřebič
nesmí být napájen přes vnější vypínač, jako je např.
programovatelný časový spínač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínaný a vypínaný
dodavatelem elektrické energie.
Není dovoleno zakrývat topnou plochu hliníkovou plo-
●
chou, přikrývkou apod. neboť by mohlo dojít k nahromadění tepla a poškození plastových dílů a krytů.
K mytí vnějších povrchů nepoužívejte agresivní čisticí
●
přípravky ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo
by dojít k odstranění informačních grackých symbolů,
jako jsou dílce, označení, výstražné symboly apod.
Nemyjte díly spotřebiče v myčce.
●
Po umytí spotřebič důkladně vysušte. Ujistěte se, že je
●
před namontováním termostatu zcela suchý.
7GW40-005_v02
8GW40-005_v02
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Přístroj je určen pro domácí použití v interiérech.
●
Ohřívaná část je ošetřená zvláštní nepřilnavou vrstvou,
●
proto nepoužívejte k otáčení připravovaných pokrmů
ostré nástroje. Používejte pouze dřevěné, měkké
špachtle.
Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje vyba-
●
vit elektrický obvod v koupelně proudovým chráničem
(RCD) s nominálním proudem nepřekračujícím 30 mA
nebo použít speciální zásuvku s touto ochranou. V této
věci se obraťte na specializovaného elektromontéra.
V průběhu smažení několika porcí může vystát potřeby
●
vyprázdnění odkapávacího tácku.
Používejte doporučené hodnoty teplot. Je-li to nutné,
●
můžete teplotu regulovat i během smažení.
Konstrukce (Obr. A)
1
Podstavec grilu
2
Odkapávací tácek
3
Grilovací plocha – rošt
4
Víko
5
Termostat s napájecím kabelem
6
Signalizační kontrolka
7
Žáruvzdorné rukojeti
Technické údaje
Přístroj je konstruován v I stupni ochrany a nevyžaduje
uzemnění.
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku
výrobku.
Spotřebič splňuje požadavky příslušných norem.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro
požadavky týkající se ekoprojektu.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
V průběhu ohřívání grilu se zapne signalizační kontrolka (6).
Po zahřátí přístroje na nastavenou teplotu, signalizační kontrolka zhasne a topné těleso se vypne. Gril se bude pravidelně ohřívat a udržovat nastavenou teplotu.
Při prvním použití dojde k vypálení konzervačních látek. Na
začátku grilování proto může vznikat nepříjemný zápach.
Před uskladněním omyjte a vytřete všechny části spo-
●
třebiče.
Ujistěte se, že zástrčka a grilovací plocha jsou před při-
●
pojením termostatu ke grilovací ploše suché. V případě
nutnosti, je důkladně vytřete suchou utěrkou a ponechte
po delší dobu vyschnout.
Termostat
Za žádných okolností nesmí voda proniknout dovnitř ter-
●
mostatu! Nečistěte jej pod tekoucí vodou a neponořujte!
Termostat čistěte pouze vlhkou utěrkou.
Grilovací plocha
Za žádných okolností nepoužívejte agresivní čisticí
●
přípravky, abrazivní přípravky, drátěnky apod. které by
mohly poškodit ochrannou nepřilnavou vrstvu.
Silné nečistoty odstraňte vlhkou utěrkou. K čištění roštu
●
použijte měkký kartáček na čištění láhví.
Základna, odkapávací táce, víko
Základnu, odkapávací tácek a víko čistěte vlhkou utěr-
●
kou nebo pod tekoucí vodou.
Výrobekneníurčenkmytívmyčkách!
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné,
a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE
k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte
prostřednictvím k tomu určených recyklačních
středisek. Pokud má být spotřebič denitivně
vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě
jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy
o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
10GW40-005_v02
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať
aj počas neskoršieho používania výrobku.
Vážení zákazník!
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a vhodného
používania zariadenia
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Napájací a ani predlžovací kábel nesmie prísť do styku
●
s vodou ani s inými kvapalinami.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel
●
ako aj výstuž, termostat alebo rošt viditeľným spôsobom poškodené. Pred každým zapnutím je potrebné
zariadenie vizuálne skontrolovať.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho
●
vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli
nebezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamest-
●
nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy
sa obráťte na špecializovaný servis.
Zariadenie vždy umiestňujte na suchom, plochom, sta-
●
bilnom a ohňnovzdornom povrchu.
Nedotýkajte sa zástrčky a regulátora teploty, ak máte
●
mokré ruky.
Nedotýkajte sa horúceho povrchu.
●
V prípade potreby prenášania, gril najprv vypnite. Po
●
vychladnutí ho preneste pomocou ohňovzdorných
držiakov s použitím kuchynských rukavíc, pretože
držiaky môžu byť aj naďalej horúce. Buďte opatrní!
Zariadenie môžu používať rovnako aj deti (nie však
●
mladšie ako osem ročné) a osoby s obmedzenými
pohybovými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatok potrebných skúsenosti a vedomosti. V takomto prípade používanie spotrebiča by malo prebiehať pod dohľadom
osôb, ktoré zodpovedajú za ich bezpečnosť alebo po
ich predošlom poučení o možných rizikách spojených
s jeho používaním a dôkladnom objasnení návodu na
jeho použitie. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali. Deti môžu vykonávať čistenie a údržbu spotrebiča, len ak sú staršie ako osem ročné a pri zabezpečení primeraného dohľadu.
Pred čistením a demontážou počkajte, kým zariadenie
●
vychladne.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým
●
prúdom, pred ponorením zariadenia do vody, odmontujte termostat.
Neponárajte snímače teploty, napájacieho kábla ani
●
zástrčku do vody ani do inej tekutiny.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť
škodu na majetku
Zariadenie pripájajte iba do striedavého prúdu 230 V,
●
ktorý je vybavený ochranným kolíkom s uzemnením.
Ak je to nutné, je možné použiť predlžovací kábel
(3-žilový), ktorý prevádza prúd s napätím min. 10 A.
Nevyťahujte zásuvku z elektrickej zástrčky ťahaním za
●
kábel.
Zariadenie používajte jedine s originálnym termosta-
●
tom – napájacím káblom a doplnkami.
Zabezpečte dostatok miesta nad ako aj po bokoch
●
grilu, aby ste zabezpečili voľný pohyb vzduchu. Nedovoľte, aby sa zariadenie počas používania dotýkalo
záclon, tapiet, odevov, uterákov alebo iných horľavých materiálov. Nepoužívajte ho pod skrinkami alebo
záclonami. Vyžaduje sa pozornosť v prípade povrchov,
kde teplo môže predstavovať problém – odporúčaná je
termoizolačná podložka.
Neklaďte zariadenie na alebo v blízkosti otvoreného
●
ohňa, horúceho sporáka alebo rozohriatej rúry.
Na tomto zariadení nepoužívajte drevené uhlie alebo
●
podobné vykurovacie materiály.
Pred použitím sa ubezpečte, že odtoková tácka a gril
●
sú vhodne namontované na základe.
Nepoužívajte gril bez namontovanej odtokovej tácky.
●
Nplňte odtokovú tácku vodou na max. úroveň, aby sa
●
znížilo šírenie dymu a uľahčí sa umývanie.
Neprenášajte gril ťahajúc za napájací kábel.
●
Dávajte pozor, aby sa napájací kábel nedotýkal horú-
●
cich častí.
Na obrátenie potravinárskych výrobkov používajte tupé
●
kuchynské nástroje, najvhodnejšie sú drevené, aby ste
nepoškriabali nepripekajúci sa povrch.
Ak budete musieť použiť ostré kuchynské nástroje
●
a nože, napr. za účelom prekrojenia počas pečenia,
výrobok najprv preložte z roštu na iné miesto.
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších
●
časových vypínačov alebo samostatného systému
diaľkovej regulácie.
Ak chcete predísť nechcenému návratu k východziemu
●
stavu tepelnej poistky, spotrebič nesmiete zapínať
pomocou vonkajších spínačov ako je programovaľný
časový spínač alebo pripájať k obvodu, ktorý dodávateľ energie pravidelne zapína a vypína.
Grilovaciu plochu neprikrývajte hliníkovou fóliou, pri-
●
krývkou atď., môže sa nahromadiť teplo a poškodiť
plastové časti ako aj náter.
Na umývanie vonkajších elementov nepoužívajte agre-
●
sívne čistiace prostriedky také ako emulzie, mliečko,
pasty atď. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť
informačné gracké prvky, ako napr.: označenia,
výstražné značky a pod.
11GW40-005_v02
Neumývajte časti zariadenia v umývačke riadu.
●
Po umytí zariadenie dôkladne osušte. Ubezpečte sa,
●
že pred namontovaním termostatu je zariadenie úplne
suché.
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
používania
Zariadenie je určené na domáce použitie, vo vnútri
●
miestností.
Grilovacia časť je pokrytá špeciálnou nepripekajúcou
●
sa vrstvou, preto na obracanie výrobkov nepoužívajte
ostré nástroje. Používajte jedine drevené, mäkké
varechy.
Na zabezpečenie dodatočnej ochrany odporúčame
●
nainštalovať v elektrickom obvode prúdový chránič
(RCD) s nominálnym premenlivým prúdom, ktorý
neprekračuje 30 mA alebo si zadovážte špeciálnu
zásuvku s takýmto zabezpečením. V tejto oblasti sa
obráťte na špecializovaného elektrikára.
Počas pečenia niekoľkých mastných pokrmov môže
●
byť nutné vyprázdnenie odtokovej tácky.
Dodržiavajte odporúčané nastavenia teploty. Ak je to
●
nutné, teplotu môžete regulovať počas pečenia.
Konštrukcia zariadenia (Obr. A)
1
Grilový základ
2
Odtoková tácka
3
Grilovacia plocha – rošt
4
Pokrývka
5
Termostat spolu s napájacím káblom a kontrolným svetlom
6
Kontrolka
7
Ohňovzdorné držiaky
Technické údaje
Zariadenie je vyrobené v I. izolačnej triede, vyžaduje si
uzemnenie.
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku.
Gril spĺňa požiadavky vhodných noriem.
Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIA-
DENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami direktív:
Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobok je označeným značkou CE na výrobnom štítku.
Počas nahrievania grilu sa zapne kontrolka (6). Po nahriatí
zariadenia na vhodnú teplotu, kontrolka zhasne a vypne sa
ohrievadlo. Gril sa bude každú chvíľu nahrievať, aby sa udržala nastavená teplota.
Pri prvom použití budú konzervačné materiály spálené, čo
môže spôsobiť vylučovanie krátkodobého nepríjemného
zápachu pri počiatočnej fáze grilovania.
Aby ste zlepšili nepripekajúce sa vlastnosti grilovacej
●
plochy, mali by ste ju pred opekaním výrobkov pretrieť
jedlým olejom
Rošt ●(3) je ideálny na úpravu mäsa, rýb ako aj hydiny.
Tuk ako aj šťava odtekajú otvormi do odtokovej tácky
v rošte a to zabezpečuje prípavu zdravých, nízkokalorických jedál.
Za účelom rovnomerného vysmážania, odporúča sa
●
nastavenie 3–4 úrovne.
Pred uložením výrobkov na rošt, gril najprv rozohrejte.
●
Pri príprave jemných jedál (napr. ryby), po dodaní kore-
●
nín ju môžete zabaliť do hliníkovej fólie
Na pečenie na grile sú najvhodnejšie mäkké kúsky
●
mäsa.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.