Zelmer 4000 User Manual [ru]

Odkurzacz
Vacuum cleaner
Jupiter Ultra Filtration
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Jupiter Ultra Filtration
instrukcja
użytkowania
user
4000-006
www.zelmer.pl www.zelmer.com
www.zelmer.pl www.zelmer.com
Wariant kolorystyczny Colour variant
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 4000
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
Typ 4000
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
Typ 4000
6–9
10–13
14–17
PL
SK
CZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
4000 Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 4000
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип 4000
18–21
22–25
26–30
RU
RO
HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип 4000
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПИЛОСОС
Тип 4000
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 4000
31–35
36–39
40–43
UA
EN
BG
www.goldenservice.zelmer.com
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Jupiter
Wariant kolorystyczny
4000 HP 4000 HT 4000 HQ
A
2
5
3
4
1
17
18
11
12
14
13
10
16
15
19
24 25
20
23
A B
22
21
8
6
7
9
6
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie­czeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230 V,
zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający,
obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko­dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko­lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe­cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
PL
Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do
części poruszających się podczas użytkowania, należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Nie odkurzaj bez worka, ltrów oraz w przypadku ich
uszkodzenia. Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
rosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się
wewnątrz nich śmieci usuń. Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
tonery drukarek i kserokopiarek, itp. Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Do odkurzaczy wyposażonych w gniazdko elektrosz-
czotki nie podłączaj innych urządzeń niż elektroszczotka Firmy ZELMER.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-
nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno­ści zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowia­dające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
TYPY ODKURZACZY 4000
Opcja wykonania i wyposażenie:
Typ
Regulacja mocy ssania
Gniazdo elektroszczotki
Zawór bezpieczeństwa
Parksystem „Auto-start”
Wskaźnik zapełnienia worka
Zabezpieczenie przed brakiem worka
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawkoszczotka
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Możliwość stosowania elektroszczotki
Turboszczotka
Elektroszcotka
Szczotka parkietowa „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4000.0***HP + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + – +
4000.0***HT + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + – + – +
4000.0***HQ + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + – + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
B D
F
E
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7 8
1 2 3 4
13 14
C
5 6 7 8
9 10 11 12
43
F
End of operation cleaning and maintenance
1
Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (6).
2
Unplug the appliance.
3
Wind the cord by pressing the cord rewind button (8).
While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.
4
Disconnect the telescopic tube from the nozzle or brush.
5
Disconnect the telescopic tube from the hose. In order to
remove the tube from the hose handle press the “A” locking device and pull the tube in the direction of the arrow.
6
Press the two side buttons on the end of the hose and remove the hose end from the inlet opening of the vacuum cleaner.
7
The vacuum cleaner may be stored vertically or horizontally. In order to do so, insert the fastening hook of the combination brush to the combination brush fastener. The hose may be attached to the vacuum cleaner, however you have to make sure that it is not excessively bent during storing.
8
If necessary wipe the housing and the dust bag container with a damp cloth (it may be soaked with dishwashing liquid) and dry it or wipe until dry.
Do not use abrasive detergents or solvents.
Examples of problems while operating the vacuum cleaner
PROBLEM ACTION
A characteristic
“uttering” of the
vacuum cleaner is heard which indicates the opening of the safety valve.
• The dust bag may be full – replace the dust
bag.
• Replace the dust bag even if it is not full yet. In unfavorable conditions, ne dust
might have clogged the pores on the surface of the dust bag.
• The suction tube, the hose or the attachment is blocked – remove the cause
of the clogging.
The dust bag is damaged.
Remove the dust bag and the lters.
The suction power of the vacuum cleaner is weak.
Replace the dust bag and the lters, check
the suction tube, the hose and the nozzle ­remove the cause of the clogging.
The bag loading indicator is operated.
Remove the end of suction hose from the slot
of front cover, and clean the hose as well as the equipment elements connected thereto.
The electrical installation fuse went out.
Check if other appliances are not plugged to the same electrical circuit as the vacuum cleaner. If the fuse goes out repeatedly, return the vacuum cleaner to a service point.
The vacuum cleaner does not operate; the housing or the cord is damaged.
Return the vacuum cleaner to a service
point.
Ecology – Environmental protection
Each user can contribute to protect the environment. It is
neither difcult nor expensive. In order to do so: Return cardboard packages to recycling
points. Throw polyethylene (PE) bags into appropriate
containers.
Return a worn out appliance to an appropriate
collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environment.
Do not dispose of with household waste!!!
The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his right to modify the product any time in order to adjust it to the regulations, norms, directives or due to construction, trade, aesthetic or other reasons without notifying in advance.
5 6 7 8
1 2 3 4
A
B
1 2 3 4
A
5 6 7 8
7
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Nie wymaga uziemienia .
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC. Poziom mocy akustycznej: 80 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Uchwyt
2
Przycisk zwijacza
3
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
4
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
5
Pokrywa ltra wylotowego
6
Przycisk włącz/wyłącz
7
Suwak regulacji mocy ssania
8
Wskaźnik zapełnienia worka
9
Gniazdo elektroszczotki (typ 4000.0 HP, 4000.0 HQ)
10
Pokrywa schowka na akcesoria
11
Zaczep pokrywy przedniej
12
Wąż ssący
13
Rura ssąca teleskopowa
14
Worek SAFBAG
15
Moduł worka SAFBAG (z zamontowanym workiem
SAFBAG)
16
Filtr wylotowy HEPA H13 (zamontowany w odkurzaczu)
17
Osłona ltra wlotowego (zamontowana w odkurzaczu)
18
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
19
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapew­nia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
20
Ssawka mała
21
Szczotka mała
22
Ssawka szczelinowa
23
Ssawkoszczotka. Odkurzacz wyposażony jest tylko
w jeden rodzaj ssawkoszczotki (A lub B)
A
A
Ssawkoszczotka przełączalna
B
Ssawkoszczotka z separatorem drobnych przedmiotów
24
Turboszczotka (typ 4000.0 HT)
25
Elektroszczotka (typ 4000.0 HQ)
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1
Zakrzywioną końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij. Charakterystyczny „click” świadczy o prawi­dłowo zamontowanym wężu.
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą tele­skopową. W tym celu naciśnij zatrzask „A” i wsuń rurę do uchwytu węża tak, by zatrzask „A” zablokował się w otwo­rze „B”.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze­suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądź szczotkę.
5
W ssawkoszczotce z separatorem drobnych przedmio­tów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych elementów. W tym celu zdejmij zaślepkę i włóż koszyk.
6
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając przełącznik na ssawkoszczotce zgodnie
z rysunkiem .
7
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria. W celu otworzenia schowka podnieś uchwyt odkurzacza i pociągnij pokrywę schowka na akcesoria (10) w górę.
8
Akcesoria można umieścić w uchwycie na akcesoria znajdującym się w rączce węża ssącego. Są one w każdej chwili dostępne do użycia.
9
Przycisk zwijacza przewodu przyłączeniowego znajduje się pod uchwytem odkurzacza (z prawej strony). Miejsce
to oznaczone zostało znakiem na uchwycie. Naciśnij uchwyt w oznaczonym miejscu i wyciągnij przewód.
UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszkodzenia.
10
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a także czy ltr wlotowy i wylotowy HEPA jest zamontowany w odkurzaczu.
11
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/ wyłącz” (6).
12
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą suwaka.
13
Przesunięcie suwaka zgodnie z jego oznaczeniem (+ lub –) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniej­szenie.
14
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystem”. Funkcja ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy
B
8
użyciu haka mocującgo ssawkoszczotki, bez konieczności użycia przycisku wyłącznika. W tym celu, w czasie pracy odkurzacza włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki (3). Nastąpi wówczas automa­tyczne wyłączenie odkurzacza.
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą­czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią­gnięta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
1
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (11) i otwórz ją.
2
Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
3
Wysuń z prowadnic znajdujących się na tylnej ściance komory odkurzacza osłonę ltra wlotowego z zamontowa­nym ltrem wlotowym.
4
Z osłony ltra wlotowego wyjmij ltr wlotowy.
5
Nowy ltr włóż do osłony ltra wlotowego (17), zwracając uwagę, aby krawędzie ltra dokładnie przylegały do osłony ltra.
6
Osłonę ltra wlotowego (17) z zamontowanym ltrem wsuń do oporu w prowadnice na uprzednio zajmowane miejsce.
UWAGA! Uszkodzony ltr wlotowy wymieniaj zawsze na nowy fabrycznie oryginalny.
7
Włóż do komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
8
Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak­terystycznego „click”.
FILTR WYLOTOWY HEPA 13
Odkurzacze wyposażone są w ltr wylotowy HEPA (High Efciency Particulate Air) klasy H13. Filtr HEPA jest ltrem o wyjątkowo wysokiej zdolności ltracji, wykonany ze spe­cjalnych włókien, które są w stanie zatrzymać prawie wszyst­kie cząsteczki kurzu. Klasa H13 określa przepuszczalność ltra. Filtr HEPA H13 zatrzymuje 99,95% cząsteczek o wiel­kości 0,3 mikrona.
1
W celu wymiany ltra wylotowego HEPA 13 podnieś uchwyt odkurzacza i otwórz schowek na akcesoria.
2
Naciśnij zaczep na pokrywie ltra wylotowego, następnie wysuń pokrywę ltra wylotowego z odkurzacza.
3
Wyjmij kasetę ltra wylotowego HEPA 13, w miejsce zużytej – włóż nową. Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytko­wanie przez około 1 rok.
4
Załóż pokrywę ltra tak, aby trzy występy znajdujące się w dolnej części pokrywy trały w otwory w korpusie odkurza­cza, a górny zaczep był zatrzaśnięty.
Zamknij schowek na akcesoria i opuść uchwyt.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
1
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka). Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie
C
D
E
węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposa­żenia a także w przypadku nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „furgotanie” w odkurzaczu.
2
Całkowite przysłonięcie wskaźnika zapełnienia worka przysłoną koloru czerwonego kiedy ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną powierzchnią informuje, że zachodzi konieczność wymiany worka. Wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zapchania węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia.
3
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (6). Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na końcówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
5
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (11), otwórz ją.
6
Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG (15).
7
Trzymając płytkę worka odegnij blokadę, worek samo­czynnie wysunie się z uchwytu. Zamknij zakrywkę worka SAFBAG, tak by zasłonić otwór zapełnionego worka. Wyrzuć go do śmieci.
8
Wsuń płytkę nowego worka w kierunku (okienka) uchwytu tak, aby płytka zaczepiła o żebra, występ trał cen­tralnie w okienko. Drugi koniec płytki zatrzaśnij. Kierunek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
Moduł worka SAFBAG wraz z zamontowanym wor-
kiem (15) wsuń do zbiornika odkurzacza tak, aby występ modułu worka SAFBAG trał w gniazdo na ścianie zbior­nika. Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charakterystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka.
UWAGA! Nie odkurzaj bez modułu worka SAFBAG. Brak modułu worka SAFBAG uniemożliwia zatrzaśnię­cie pokrywy górnej odkurzacza.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo­ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa­żysz, że:
a) pojawi się pole czerwone na wskaźniku zapełnienia worka, b) zadziała zawór bezpieczeństwa, c) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, d) worek jest zapełniony.
Wyposażenie specjalne
W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposa­żenie specjalne:
Elektroszczotka Zelmer (25)
Do odkurzaczy ZELMER może być stosowana tylko elektrosz­czotka produkcji ZELMER. Zastosowanie elektroszczotki innej rmy może spowodować uszkodzenie odkurzacza.
Elektroszczotka może być stosowana do wszystkich odku­rzaczy ZELMER wyposażonych w gniazdo do jej podłą­czenia. Przy użytkowaniu elektroszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
9
Elektroszczotka pomoże szczególnie przy czyszczeniu zniszczonych dywanów. Przed odkurzaniem usuń z podłoża większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby zapo­biec zablokowaniu wirującego elementu szczotki.
Turboszczotka Zelmer (24)
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER. Służy do bardziej efektywnego odkurzania dywanów i wykła­dzin dywanowych. Przy użytkowaniu turboszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Stosowanie turboszczotki zdecydowanie zwiększa sku­teczność usuwania zanieczyszczeń włóknistych, takich jak: sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatna jest w mieszka­niach, w których przebywają zwierzęta (kot, pies), gdy usu­wanie sierści z dywanów i wykładzin jest bardzo uciążliwe.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (6).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
F
z gniazdka sieci.
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (2). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Rozłącz rurę teleskopową ze ssawką lub szczotką.
5
Rozłącz rurę teleskopową z wężem. W celu wyjęcia rury
z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jednocześnie pociągnij za rurę w kierunku strzałki.
6
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń­cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym w tym celu włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
8
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne „furgotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu bezpieczeństwa.
• Worek na kurz może być pełny – wymień worek na nowy.
• Mimo, iż worek nie jest jeszcze pełny, wymień go na nowy. W nie­sprzyjających warunkach drobny pył mogł zatkać pory na powierzchni worka.
• Rura ssąca, wąż lub nasadka jest zablokowana – usuń przyczyny zatkania.
PROBLEM CO ZROBIĆ
Worek został uszkodzony. Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
Zadziałał wskaźnik zapeł­nienia worka kurzem.
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest prze­wód przyłączeniowy.
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy­czyny zatkania.
Wyjmij końcówkę węża z gniazda pokrywy przedniej i oczyść wąż oraz połączone z nim elementy wyposa­żenia.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso­wego.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunal­nymi!!!
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl części zamienne: – tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47
2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe:
tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji:
tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
10
CZ
Vážení zákazníci!
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor­nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem
230 V chráněné síťovým jističem 16 A. Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá-
jecí kabel. Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per­sonál. Neodborně provedená oprava může být pro uživa­tele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
Nepřejíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru –
může dojít k poškození izolace.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon-
táži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo před manipulací
v blízkosti součástek pohybujících se během pro­vozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od napájení.
Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li
k poškození prachového sáčku.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty
nacházející se uvnitř odstraňujte. Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement,
sádra, tonery tiskáren, kopírek apod. Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysá-
vání suchých povrchů. Koberce, které byly čištěny mok­rou cestou, před vysáváním vysušte.
K vysavačům vybaveným zásuvkou pro elektrokartáč
nepřipojujte jiná zařízení než pouze elektrokartáč rmy ZELMER.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohle­dem nebo podle návodu k použití poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů. Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hladina hluku: 80 dB/A. Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
TYPY VYSAVAČŮ 4000
Typ
Bezpečnostní ventil
Provedení a vybavení:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4000.0***HP + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – – +
4000.0***HT + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + – + – +
4000.0***HQ + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – + +
Ovládání sacího výkonu
Parksystém Auto-start
Zásuvka elektrokartáče
Ukazatel zaplnění sáčku
Sáček/počet
Pojistka pro případ nevložení sáčku
Výstupní ltr
Sací trubice
Hubice s kartáčem
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Turbokartáč
Lze použít elektrokartáč
Elektrokartáč
Parketový kartáč BNB
11
Konstrukce
1
Držák
2
Tlačítko navíjení
3
Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
4
Zástrčka s napájecím kabelem
5
Víko výstupního ltru
6
Tlačítko zapni/vypni
7
Šoupátko nastavení sacího výkonu
8
Ukazatel naplnění sáčku
9
Zásuvka elektrokartáče (typ 4000.0 HP, 4000.0 HQ)
10
Víka schránky na příslušenství
11
Úchytka předního víka
12
Sací hadice
13
Sací teleskopická trubice
14
Sáček SAFBAG
15
Modul sáčku SAFBAG (s namontovaným sáčkem
SAFBAG)
16
Výstupní ltr HEPA H13 (namontovaný ve vysavači)
17
Kryt ltru na vstupu (namontovaný ve vysavači)
18
Vstupní ltr (namontovaný ve vysavači)
19
Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle)
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů, parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maxi­mální účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před poškrábáním.
20
Malá hubice
21
Malý kartáč
22
Štěrbinová hubice
23
Hubice s kartáčem. Vysavač je vybaven pouze jedním
druhem hubice s kartáčem (A nebo B)
A
Přepojitelná hubice s kartáčem
B
Hubice s kartáčem se separátorem drobných předmětů
24
Turbokartáč (typ 4000.0 HT)
25
Elektrokartáč (typ 4000.0 HQ)
Příprava vysavače k použití
1
Zakřivenou koncovku hadice vložte do sacího otvoru vysavače a lehce přitlačte. Typické zacvaknutí potvrzuje řádné nasazení hadice.
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické tru­bici. Pro tento účel zmáčkněte západku „A” a zasuňte tru­bici do úchytu hadice tak, aby se západka „A” zablokovala v otvoru „B”.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku posunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/ zasuňte.
A
B
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
5
U sací hubice se separátorem drobných předmětů můžete namontovat košík na zachycování drobných před­mětů. Pro tento účel odstraňte krytku a nasaďte košík.
6
Pro vysávání tvrdých podkladů – dřevěných, umělohmot­ných, dlážděných aj. podlah vysuňte kartáč zmáčknutím pře-
pínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
7
Vysavač je vybaven schránkou na příslušenství. Pro ote­vření schránky zvedněte držák vysavače a vytáhněte víko schránky (10) směrem nahoru.
8
Příslušenství lze umístit v držáku na příslušenství nachá­zejícím se v rukojeti sací hadice. Takto je kdykoli použitelné.
9
Tlačítko pro navinování napájecího kabelu se nachází pod držákem vysavače (po pravé straně). Toto místo bylo
označeno symbolem na držáku. Stiskněte držadlo na označeném místě a vytáhněte kabel.
UPOZORNĚNÍ! Při vytahování napájecího kabelu věnujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu konec vytahovaného kabelu. Další pokusy (tahání) mohou vést k jeho poškození.
10
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky. Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda je sáček SAFBAG
namontován v komoře vysavače a zda vstupní a výstupní ltr HEPA jsou taktéž namontovány ve vysavači.
11
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (6).
12
Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu, který umožňuje plynulé ovládání výkonu vysavače. Regu­lace výkonu se provádí pomocí šoupátka.
13
Posunutím šoupátka v souladu s označením (+ nebo –) dojde ke zvýšení nebo zmenšení sacího výkonu.
14
Vysavač je vybaven tzv. funkcí Parksystém. Tato funkce umožňuje přechodné vypnutí vysavače pomocí háku pro uchopení sací hubice s kartáčem bez nutnosti použití tlačítka hlavního vypínače. Pro použití této funkce v průběhu práce vysavače vložte hák pro uchopení sací hubice s kartáčem do úchytky na sací hubici (3). Tímto dojde k automatickému vypnutí vysavače.
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, zda je vysavač vypnutý a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky.
VSTUPNÍ FILTR
1
Uvolněte zámek předního víka (11) a otevřete je.
2
Vyjměte z komory vysavače modul sáčku SAFBAG.
3
Z vodicích lišt, které se nacházejí na zadní stěně komory vysavače, vysuňte chránič vstupního ltru s připevněným vstupním ltrem.
4
Z chrániče vstupního ltru vyjměte vstupní ltr.
5
Do chrániče vstupního ltru vložte nový ltr (17), přitom dbejte na to, aby hrany ltru přesně přiléhaly k chrániči ltru.
C
12
6
Chránič vstupního ltru (17) s nainstalovaným ltrem
zasuňte až na doraz do vodicích lišt na jeho místo.
UPOZORNĚNÍ! Poškozený vstupní ltr je nutno nahra­dit vždy novým, originálním ltrem.
7
Do komory vysavače vložte modul sáčku SAFBAG.
8
Uzavřete víko vysavače zatlačením, až zazní typické
zacvaknutí.
VÝSTUPNÍ FILTR HEPA 13
Vysavače jsou vybaveny výstupním ltrem HEPA (High Efci­ency Particulate Air) třídy H13. Filtr HEPA je ltr s výjimečně vysokou ltrační schopností, vyrobený ze speciálních vláken, která zachycují téměř všechny prachové částice. Třída H13 vyjadřuje propustnost ltru. Filtr HEPA H13 zachytí 99,95% částic o velikosti 0,3 mikronu.
1
Pro výměnu výstupního ltru HEPA 13 zvedněte držák
vysavače a otevřete schránku na příslušenství.
2
Stiskněte úchytku na víku výstupního ltru, pak vysuňte
víko výstupního ltru z vysavače.
3
Vyjměte kazetu výstupního ltru HEPA 13, na místo pou­žité – vložte novou. Filtr HEPA zaručuje účinnou práci vysa­vače po dobu asi 1 roku.
4
Nasaďte víko ltru tak, aby tři výstupky, které se nachá­zejí ve spodní části víka, zapadly do otvorů v plášti vysavače a horní úchytka zaklapla.
Zavřete schránku na příslušenství a sklopte držák.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
1
Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se nachází v komoře prachové nádoby (sáčku). Otevírá se automaticky, pokud dojde k úplnému ucpání sací hadice nebo k ní připojených prvků vybavení, a také v případě nad­měrného zaplnění sáčku prachem. Po otevření ventilu je ve vysavači slyšet typické „třepetání”.
2
Úplné zakrytí ukazatele zaplnění sáčku červenou clo­nou v situaci, kdy je sací hubice nebo kartáč zvednutá nad čištěným povrchem, oznamuje, že je nutno vyměnit sáček. Ukazatel zaplnění sáčku prachem se může aktivovat také v případě ucpání sací hadice nebo s ní spojených součástí vybavení.
3
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (6), vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4
Zmáčkněte dvě boční tlačítka nacházející se na konci hadice, pak vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysa­vače.
5
Uvolněte úchytku předního víka (11) a otevřete ji.
6
Vyjměte z komory vysavače modul sáčku SAFBAG (15).
7
Podržte destičku sáčku a odklopte blokádu, sáček se automaticky vysune z držáku. Uzavřete sáček SAFBAG tak, abyste zakryli otvor zaplněného sáčku. Použitý sáček vyhoďte do odpadu.
8
Vložte destičku nového sáčku do (okénka) držáku tak, aby se destička zachytila o žebra a výčnělek zapadl přesně
D
E
do okénka. Druhý konec destičky zaklapněte. Směr vkládání sáčku je označen šipkou na sáčku.
Modul sáčku SAFBAG s namontovaným sáčkem (15) zasuňte do nádoby vysavače tak, aby výčnělek modulu sáčku SAFBAG zapadl do otvoru ve stěně nádrže. Uzavřete víko zatlačením, až uslyšíte typické cvaknutí, pozor, aby nedošlo k přiskřípnutí sáčku.
UPOZORNĚNÍ! Nevysávejte bez modulu sáčku SAFBAG. Bez modulu sáčku SAFBAG není možné uza­vřít horní víko vysavače.
Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech:
a) objeví se červené pole na ukazateli zaplnění sáčku, b) dojde k sepnutí bezpečnostního ventilu, c) výkon vysavače se výrazně sníží, d) prachový sáček je plný.
Speciální vybavení
V prodejnách vysavačů lze zakoupit níže uvedené speciální vybavení:
Elektrokartáč Zelmer (25)
Vysavače ZELMER mohou pracovat pouze s elektrokartáči rmy ZELMER. Použití elektrokartáče jiné rmy může způso­bit poškození vysavače.
Elektrokartáč se smí používat ve všech vysavačích ZELMER vybavených zásuvkou k jeho připojení. Při používání elektro­kartáče postupujte podle návodu k obsluze.
Elektrokartáč pomáhá zejména při čištění poškozených koberců. Před zahájením vysávání odstraňte z podkladu větší nečistoty, jako jsou zbytky tkanin, papír apod., aby nedošlo k zablokování rotačního dílu kartáče.
Turbokartáč Zelmer (24)
Může se používat s každým typem vysavače ZELMER. Je určen pro efektivnější vysávání koberců a kobercových
podlahových krytin. Při používání turbokartáče postupujte podle návodu k obsluze.
Používání turbokartáče podstatně zvyšuje účinnost odstra­ňování vláknitých nečistot jako jsou srst, vlasy, nitě apod. Je určen zejména pro byty, ve kterých pobývají zvířata (pes, kočka), neboť odstraňování srsti z koberců a čalounění je značně náročné.
Ukončení provozu, čištění a údržba
1
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (6).
2
Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové
zásuvky.
3
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (2).
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo­vání a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí nebo kartáčem.
5
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí. Pro vytažení tru-
bice z držáku hadice zmáčkněte západku „A” a současně zatáhněte za trubici ve směru šipky.
F
13
6
Zmáčkněte dvě boční tlačítka nacházející se na konci hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysa­vače.
7
Vysavač lze přechovávat ve svislé nebo vodorovné poloze. Pro tento účel zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do úchytky pro zavěšení sací hubice s kartáčem. Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak tak, aby se během uložení příliš neohýbala.
8
Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby otřete vlhkým hadříkem (může být navlhčen přípravkem na mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha.
Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouštědla.
Možné problémy v průběhu používání vysavače
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Je slyšet typické „třepe­tání“ vysavače, které svědčí o sepnutí bezpeč­nostního ventilu.
Došlo k poškození pracho­vého sáčku.
Vysavač vysává slabě. Vyměňte sáček a ltry, zkontrolujte
Aktivoval se ukazatel zapl­nění sáčku.
Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem
Vysavač nefunguje, je poškozen kryt nebo napá­jecí kabel.
• Prachový sáček může být plný – vyměňte prachový sáček.
• Ačkoli prachový sáček ještě není zcela plný, vyměňte jej za nový. Za nepříznivých podmínek mohl drobný prach ucpat póry na ploše sáčku.
• Sací trubice, hadice nebo násada je ucpaná – odstraňte příčiny ucpání.
Vyměňte sáček a ltry.
sací trubici, hadici a sací hubici – odstraňte příčiny ucpání.
Vyjměte koncovku hadice z otvoru v předním víku a vyčistěte hadici a sní spojené součásti vybavení.
nejsou do stejného obvodu elektrické instalace zapnuta jiná zařízení. V pří­padě, že se vypadnutí pojistek opa­kuje, odevzdejte vysavač do servisu.
Odevzdejte vysavač k opravě do servisu.
Ekologie – péče o životní prostředí
Obalový materiál nevyhazujte do běžného odpadu. Obaly a obalové prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklo­vatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodno­cení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Polyetylenový sáček (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpo­jení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Infor­mujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyk­lačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo­třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo­gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis­cích. Záruční i pozáruční opravy spotřebičů doručených osobně nebo zaslaných poštou provádí servisní stře­diska ZELMER – viz SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří­zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná­mení, upravit tak, aby vyhověl právním předpisům, normám, směr­nicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
14
SK
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A. Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
napájací kábel. Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt
alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cieľom predísť nebezpečenstvu dajte ho vymeniť u výrobcu, v špeciali­zovanom servise alebo kvalikovanou osobou.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest­nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli,
pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo
demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa
k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho použí­vania, zariadenie vypnite a odpojte ho od elektric­kého napätia.
Nevysávajte bez vrecka na prach, ltrov ani v prípade
ich poškodenia. Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor, aby
ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – odstráňte
smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri. Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka,
cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod. Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na
vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
K vysávačom vybaveným zásuvkou elektrickej kefy sa
nesmú pripájať zariadenia iné ako elektrická kefa značky ZELMER.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez­pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o pou­žívaní spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebičom.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A.
Neruší príjem signálu RTV. Nevyžaduje uzemnenie .
Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
TYPY VYSÁVAČOV 4000
Typ
Bezpečnostný ventil
Parksystém „Auto-štart”
Prevedenie a vybavenie:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4000.0***HP + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – – +
4000.0***HT + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + – + – +
4000.0***HQ + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – + +
Zásuvka elektrickej kefy
Regulácia sacieho výkonu
Ukazovateľ naplnenia vrecka
Vrecko/počet
Poistka prevádzky bez vrecka
Výstupný lter
Sacia trubica
Dvojpolohová hubica
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Turbokefa
Možnosť použiť elektrickú kefu
Elektrická kefa
Kefa na parkety „BNB”
15
Konštrukcia zariadenia
1
Držiak
2
Tlačidlo navijaka
3
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice
4
Zástrčka s napájacím káblom
5
Kryt výstupného ltra
6
Tlačidlo zapni/vypni
7
Posuvný regulátor sacej sily
8
Ukazovateľ naplnenia vrecka
9
Zásuvka elektrickej kefy (typ 4000.0 HP, 4000.0 HQ)
10
Kryt úložného priestoru na príslušenstvo
11
Zámok predného krytu
12
Sacia hadica
13
Teleskopická sacia trubica
14
Vrecko SAFBAG
15
Modul vrecka SAFBAG (s namontovaným vreckom
SAFBAG)
16
Výstupný lter HEPA H13 (namontovaný vo vysávači)
17
Ochrana vstupného ltra (namontovaná na vysávači)
18
Vstupný lter (namontovaný vo vysávači)
19
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle) Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov náchyl-
ných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové panely, parket, mramor, obkladačky a pod. Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účinnosť vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
20
Malá hubica
21
Malá kefa
22
Štrbinová hubica
23
Dvojpolohová hubica. Vysávač je vybavený iba jedným
druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B)
A
Dvojpolohová hubica
B
Dvojpolohová hubica s ltrom na drobné predmety
24
Turbokefa (typ 4000.0 HT)
25
Elektrická kefa (typ 4000.0 HQ)
Príprava vysávača na použitie
1
Zakrivenú koncovku hadice vložte do otvoru vysávača a jemne ju pritlačte. Charakteristické kliknutie znamená, že hadica zapadla na správne miesto.
2
Druhý koniec hadice (rukoväť) spojte s teleskopic­kou sacou trubicou. Za týmto účelom stlačte zámku „A“ a zasuňte trubicu do rukoväte hadice tak, aby zámka „A“ zapadla do otvoru „B“.
3
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺžku presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/ vsuňte trubicu.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
A
B
5
V dvojpolohovej hubici s ltrom na drobné predmety môžete namontovať košík na zachytenie drobných predme­tov. S týmto cieľom vyberte záslepku a vložte košík.
6
Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla-
čením prepínača na hubici podľa obrázka .
7
Vysávač má úkryt na príslušenstvo. Ak chcete úkryt otvoriť, zdvihnite držiak vysávača a potiahnite kryt úkrytu na príslušenstvo (10) smerom hore.
8
Príslušenstvo sa môže pripevniť na držiaku nachádzajú­com sa na rukoväti sacej hadice. Príslušenstvo je v každej chvíli pripravené na použitie.
9
Tlačidlo navijaka napájacieho elektrického kábla sa nachádza pod držiakom vysávača (z pravej strany). Toto
miesto je na držiaku označené znakom . Stlačte držiak v označenom mieste a vytiahnite elektrický napájací kábel.
POZOR! Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všim­nite žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíjaného kábla. Ďalšie pokusy (ťahanie) môžu priviesť k poško­deniu kábla.
10
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG
namontované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný lter HEPA namontovaný na správnom mieste.
11
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (6).
12
Vysávač má elektronický regulátor sily, ktorý umožňuje plynulú reguláciu sily vysávača. Saciu silu vysávača môžete regulovať pomocou posuvného regulátora.
13
Presun posuvného regulátora v súlade s jeho označe­ním (+ alebo –) zapríčiní zväčšenie alebo zmenšenie sacej sily.
14
Vysávač je vybavený funkciou „Parksystém“: Táto funk­cia umožňuje dočasne vypnúť vysávač s použitím háka dvojpolohovej hubice bez potreby použitia tlačidla vypínača. Za týmto účelom počas prevádzky vysávača vložte upev­ňujúci hák dvojpolohovej hubice do úchytky dvojpolohovej hubice (3). Vysávač sa automaticky vypne.
Demontáž ltrov
Pred výmenou ltrov sa uistite, že vysávač je vypnutý a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky.
SACÍ FILTER
1
Uvoľnite hák predného krytu (11) a kryt otvorte.
2
Vyberte z komory vysávača modul vrecka SAFBAG.
3
Vysuňte ochranu sacieho ltra so zamontovaným sacím ltrom z koľajničiek, ktoré sa nachádzajú na zadnej stene komory vysávača.
4
Z ochrany sacieho ltra vyberte sací lter.
5
Nový lter vložte do ochrany sacieho ltra (17). Dávajte pozor, aby okraje ltra starostlivo priliehali do ochrany ltra.
C
16
6
Ochranu sacieho ltra (17) so zamontovaným ltrom
vsuňte do koľajničiek až do konca na miesto, kde boli predtým.
POZOR! Poškodený sací lter vymeňte vždy za nový originálny lter od výrobcu vysávača.
7
Vložte do komory vysávača modul vrecka SAFBAG.
8
Zatvorte kryt stlačením, až kým nepočujete charakteris-
tické kliknutie.
VÝSTUPNÝ FILTER HEPA 13
Vysávače obsahujú výfukový lter HEPA (High Efciency Particulate Air) triedy H13. Filter HEPA je ltrom s výnimočne vysokou schopnosťou ltrácie vyrobený zo špeciálnych vlá­kien, ktoré sú schopné zadržať takmer všetky čiastočky pra­chu. Trieda H13 určuje priepustnosť ltra. Filter HEPA H13 zadržuje 99,95% čiastočiek s veľkosťou 0,3 mikrónu.
1
Ak chcete vymeniť výstupný lter HEPA 13, zdvihnite
držiak vysávača a otvorte úkryt na príslušenstvo.
2
Stlačte vyčnievajúci hák na kryte výstupného ltra.
Následne vysuňte kryt výstupného ltra z vysávača.
3
Vyberte kazetu výstupného ltra HEPA 13. Namiesto použitej kazety vložte novú. Filter HEPA zabezpečuje účinné používanie asi 1 rok.
4
Založte kryt ltra. Tri výklenky, ktoré sa nachádzajú v dol­nej časti krytu, musia zapadnúť do otvorov v telese vysá­vača. Horný vyčnievajúci hák musí tiež zapadnúť.
Zatvorte úkryt na príslušenstvo a položte držiak.
Demontáž/montáž vrecka SAFBAG
1
Vysávač má bezpečnostný ventil, ktorý sa nachádza v prachovej nádobe (vo vrecku). Bezpečnostný ventil sa otvára samostatne, keď dôjde k úplnému zapchaniu sacej hadice alebo s ňou spojených prvkov výbavy. Bezpečnostný ventil sa tiež otvára, ak sa vrecko nadmerne naplní prachom. Po otvorení ventilu budete počuť charakteristický „trepot” vo vysávači.
2
Ak nasávacia koncovka alebo kefka je zdvihnutá nad čistený povrch a ukazovateľ naplnenia vrecka prachom sa úplne zacloní červenou clonou, vymeňte vrecko. Ukazova­teľ naplnenia vrecka prachom je taktiež zaclonený červenou clonou, ak sa zapchá nasávacia hadica alebo s ňou spojené prvky výbavy.
3
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (6). Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
4
Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke hadice, potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu vzduchu vo vysávači.
5
Uvoľnite zámku predného krytu (11), otvorte ho.
6
Vyberte z komory vysávača modul vrecka SAFBAG (15).
7
Držte vrchnú časť vrecka a uvoľnite blokádu. Vrecko sa automaticky vysunie z držiaku. Zatvorte kryt vrecka SAFBAG. Zaclonte otvor naplneného vrecka. Vyhoďte vrecko do smetí.
D
E
8
Vsuňte vrchnú časť nového vrecka smerom k držiaku. Vrchná časť vrecka sa musí zachytiť o rebrá. Výklenok musí zapadnúť centrálne do okienka. Druhý koniec vrchnej časti vrecka pritlačte. Smer vkladania vrecka je na vrecku ozna­čený šípkou.
Modul vrecka SAFBAG spolu so zamontovaným vrec-
kom (15) vsuňte do nádoby vysávača. Výklenok modulu vrecka SAFBAG musí zapadnúť do zásuvky na stene nádoby. Zatvorte kryt stláčajúc ho, až budete počuť cha­rakteristické „kliknutie” – dávajte pozor, aby ste pritlačili vrecko.
POZOR! Nevysávajte bez modulu vrecka SAFBAG. Ak nemáte modul vrecka SAFBAG, nemôžete pritlačiť horný kryt vysávača.
Vysávače Zelmer sú vybavené vreckami na prach SAFBAG v počte uvedenom v tabuľke. Odporúčame vymeniť vrecko, ak:
a) sa ukáže červené pole na ukazovateli naplnenia vrecka, b) sa zapne bezpečnostný ventil, c) vysávač má značne nižší výkon, d) prachové vrecko je plné.
Špeciálne príslušenstvo
V predajniach s vysávačmi je možné kúpiť špeciálne príslu­šenstvo:
Elektrická kefa Zelmer (25)
Spolu s vysávačmi značky ZELMER sa môže používať iba elektrická kefa značky ZELMER. Použitie elektrickej kefy iného výrobcu môže poškodiť vysávač. Elektrickú kefu môžete používať so všetkými vysávačmi značky ZELMER vybavenými zásuvkou na jej pripájanie. Pri používaní elek­trickej kefy postupujte v súlade s jej návodom na obsluhu. Elektrická kefa Vám uľahčí vysávanie najmä zničených kobercov. Pred vysávaním odstráňte z podlahy väčšie prvky ako napr.: pozostatky látok, papier a pod.. Predídete tým zaseknutiu sa rotujúceho prvku kefy.
Turbokefa Zelmer (24)
Môže sa používať s každým typom vysávača ZELMER. Je určená na efektívnejšie vysávanie kobercov a koberco­vých podlahových krytín. Pri používaní turbokefy postupujte v súlade s jej návodom na obsluhu.
Používanie turbokefy podstatne zvyšuje účinnosť odstraňo­vania vláknitých nečistôt ako napr. srsť, vlasy, nite a pod. Je určená najmä do bytov, kde sú zvieratá (mačka, pes). Odstraňovanie srsti z kobercov a podlahových krytín je veľmi náročné.
Ukončenie práce, čistenie a údržba
1
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (6).
2
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
3
Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (2). Pridržte pritom kábel. Predídete tak zauzleniu kábla a prud­kému nárazu zástrčky do telesa vysávača.
F
Loading...
+ 26 hidden pages