Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było
korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania
wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze informacje dotyczą Twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem maszynki do
strzyżenia włosów, proszę obowiązkowo zapoznać się
ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
Maszynka do strzyżenia włosów jest przeznaczona do
●
użytku domowego. W przypadku wykorzystywania jej do
celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się.
Zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego
●
230 V.
Odłączaj zasilacz od gniazdka elektrycznego, gdy nie
●
jest on używany oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociągając
●
za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu
●
lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwali kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Urządzenie jest przeznaczone jedynie do przycinania
●
włosów naturalnych. Musi być stosowane wyłącznie
do włosów ludzkich - nie wolno stosować do włosów sztucznych lub zwierzęcych.
Używanie produktu do celów innych niż zgodne z prze-
●
znaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Nie dotykaj zasilacza mokrymi rękami, szczególnie pod-
●
czas wkładania lub wyciągania go z gniazda sieciowego.
Do pracy z zasilaniem sieciowym, używaj wyłącznie
●
zasilacza dostarczonego razem z maszynką do strzyżenia włosów.
Podłączaj zasilacz jedynie do łatwo dostępnego
●
gniazdka.
Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to dopro-
●
wadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury.
Zawsze, jako pierwsze wkładaj wtyczkę do gniazda zasi-
●
lania w maszynce do strzyżenia włosów lub podstawie
do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do gniazda
sieciowego.
Nie używaj podczas kąpieli.
●
Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla z zasilaczem
●
w wodzie lub innych cieczach.
Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na
●
mokrej powierzchni lub ubraniu.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miej-
●
scu, gdzie może ono wpaść do wody.
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką grzebie-
●
niową. Istnieje zagrożenie zranieniem.
Nigdy nie próbuj usuwać włosów lub ciał obcych z wnę-
●
trza maszynki do strzyżenia włosów używając ostrych
przedmiotów (np. grzebienia).
Za każdym razem po użyciu, oczyść urządzenie.
●
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-
●
nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
●
sprzętem.
Nie stosuj niezalecanych nasadek.
●
Maszynka do strzyżenia włosów może być używana,
●
jako urządzenie zasilane z sieci jak i akumulatorowo.
Przycinane włosy powinny być czyste, suche i rozcze-
●
sane.
Umieszczaj ręcznik wokół szyi, aby zapobiec wpadaniu
●
obcinanych włosów za kołnierz.
Używaj maszynki do strzyżenia włosów jedynie w spo-
●
sób zgodny z jej przeznaczeniem, jak to jest opisane
w niniejszej instrukcji.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym urządzenia
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
Nie używaj niniejszego urządzenia
w pobliżu wody nad wanną, basenem lub
innym zbiornikiem z wodą.
Przestrzegaj powyższych zasad w celu uniknięcia
ryzyka oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
Upewnij się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane.
PL
4GW39-008_v01
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga
uziemienia.
Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymaga-
nia obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– 2004/108/EC.
Hałas urządzenia: 68 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Budowa i elementy maszynki
do strzyżenia włosów (Rys. A)
1
Głowica tnąca
2
Suwak regulacji długości cięcia
3
Przycisk ON/OFF
4
Wyświetlacz LCD
5
Akumulator
6
Gniazdo ładowania
7
Nasadki (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
8
Zasilacz
9
Szczoteczka do czyszczenia
10
Olej do ostrzy
11
Grzebień
12
Nożyczki
Wyświetlacz LCD
A
procentowy poziom naładowania akumulatora
B
graczny poziom naładowania akumulatora
C
wskaźnik podłączenia do zasilania sieciowego
Obsługa i działanie maszynki do strzyżenia
włosów
PRACA Z ZASILACZEM
W pierwszej kolejności włóż końcówkę przewodu zasilacza
do urządzenia a następnie włóż wtyczkę zasilacza do odpowiedniego gniazdka sieciowego (230 V). W trybie zasilania
sieciowego, urządzenie jest od razu gotowe do użycia.
ŁADOWANIE AKUMULATORKÓW I PRACA
Z ZASILANIEM AKUMULATOROWYM
Przed pierwszym użyciem jak również przy 2–3 kolejnych
ładowaniach, urządzenie powinno być ładowane przez
przynajmniej 16 godzin.
Przed rozpoczeciem ładowania urządzenia upewnij się,
●
czy urządzenie jest wyłączone.
Proces ładowania akumulatora (zamontowanego
●
w maszynce) trwa ok. 2 godzin.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka
●
może pracować przez ok. 60 minut.
włóż końcówkę zasilacza do gniazda ładowania –
maszynki (6),
umieść wtyczkę zasilacza w odpowiednim gniazdku –
sieciowym. Procentowy oraz graczny wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora pokazują proces
ładowania (miganie).
Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wyświe-
●
tlacz LCD (4) wskazuje 100 i podświetla się na kolor
niebieski.
Kiedy wartość naładowania akumulatora spada poni-
●
żej 20, graczny poziom naładowania akumulatora (B)
oraz wskaźnik podłączenia do zasilania sieciowego (C)
zaczynają migać.
Kiedy akumulator jest niemal wyczerpany, kolor wyświe-
●
tlacza zmienia się na czerwony.
Akumulator maszynki do strzyżenia włosów uzyskuje
●
optymalną moc po trzech cyklach ładowania i rozładowania. Do kolejnego naładowania wystarczające jest dziesięć godzin. W celu zapewnienia długiego okresu użytkowania akumulatorków, przed ponownym ładowaniem
powinny zostać one całkowicie rozładowane.
ZAKŁADANIE / WYMIANA NASADEK
GRZEBIENIOWYCH
Wybierz nasadkę odpowiednią do żądanej długości
●
strzyżenia.
Wprowadź odpowiednią nasadkę na boki urządzenia.
●
Występy muszą zaskoczyć w małych wycięciach po
lewej i po prawej stronie.
Wymień nasadkę przez zdjęcie jednej i założenie drugiej
●
w sposób opisany powyżej.
Aby zdjąć nasadkę delikatnie odegnij jedną stronę zamocowanej nasadki i następnie unieś ją do góry.
Przesuń suwak regulacji długości cięcia ●(2), aby uzyskać
większą/mniejszą długość strzyżenia. Możliwa długość
strzyżenia jest oznaczona na każdej nasadce (np. 4–6
mm).
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW
Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od większych długości.
Załóż odpowiednią nasadkę ●(7).
Ustaw żądaną długość strzyżenia włosów/brody za
●
pomocą suwaka regulacji długości cięcia (2).
Włącz maszynkę do strzyżenia włosów wciskając przy-
●
cisk ON/OFF (3).
Wykonuj strzyżenie jedynie małych obszarów.
●
Przesuwaj maszynką do strzyżenia włosów powoli po
●
włosach.
5GW39-008_v01
Trzymaj urządzenie tak, żeby nasadka grzebieniowa
●
była ustawiono płasko.
Zawsze rozpoczynaj przycinanie od karku do góry lub od
●
czoła i skroni do góry do środka głowy.
STRZYŻENIE BEZ NASADKI
UWAGA: Głowica tnąca (1) jest bardzo ostra. Zagrożenie zranieniem!
Strzyżenie bez nasadki pozwala na przycinanie konturu, linii
zarostu i bokobrodów oraz wygalanie karku.
Obróć urządzenie tak, żeby część tylna była skierowana
●
do góry.
Umieść krawędź głowicy tnącej ●(1) bez nasadki grzebie-
niowej na żądanej wysokości linii zarostu.
Przesuwaj pracującą maszynkę do strzyżenia do dołu.
●
Czyszczenie i konserwacja
Wyłącz urządzenie wciskając przycisk ON/OFF ●(3).
Zawsze przed czyszczeniem i konserwacją wyłączaj
●
maszynkę do strzyżenia włosów i wyciągaj wtyczkę zasi-
lacza z gniazdka.
Zdejmij z maszynki do strzyżenia włosów nasadkę grze-
●
bieniową.
W celu usunięcia głowicy tnącej naciśnij do przodu kciu-
●
kiem ostrze głowicy tnącej (1) w celu zwolnienia głowicy
tnącej z oprawki (Rys C).
W razie konieczności, przemyj plastikowe nasadki
●
grzebieniowe pod bieżącą wodą, a następnie dobrze je
osusz.
Usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej ●(1) za
pomocą załączonej szczoteczki do czyszczenia (9).
Włóż ponownie występ głowicy tnącej ●(1) w otwór bloku-
jący oprawki głowicy tnącej.
Lekko wciśnij głowicę tnącą ●(1) do uzyskania słyszal-
nego zatrzaśnięcia.
Jeżeli maszynki do strzyżenia używasz regularnie, to od
czasu do czasu głowica tnąca powinna zostać nasmarowana olejem. W tym celu, używaj wyłącznie oleju bezkwasowego, takiego jak olej do maszyny do szycia.
Zdejmij nasadkę i głowicę tnącą z maszynki do strzyże-
●
nia włosów.
odchyl ostrze głowicy tnącej ●(Rys. D) i wpuść 1-2 krople
oleju pomiędzy zęby tnące.
Załóż ponownie głowicę tnącą i włącz na chwilę
●
maszynkę do strzyżenia, aby rozprowadzić olej.
Wytrzyj szmatką nadmiar oleju.
●
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowania kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze
schowka na baterie. Zużyte urządzenie
oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu
niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
6GW39-008_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto
speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostní pokyny
Tyto informace se týkají vašeho zdraví a bezpečnosti.
Před prvním použitím spotřebiče se prosím bezpodmínečně seznamte se všemi pokyny návodu k obsluze
a informacemi týkajícími se bezpečnosti.
Zastřihovač je určen pro domácí použití. V případě pou-
●
žití pro komerční účely, záruční podmínky se mění.
Spotřebič připojujte pouze k elektrické síti se střídavým
●
proudem 230 V.
Spotřebič odpojujte ze zásuvky, není-li používám a před
●
zahájením čištění.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za napájecí kabel.
●
Napájecí kabel nemůže viset nad hranou stolu nebo pra-
●
covní plochy nebo se dotýkat horkých ploch.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Přístroj je určen pouze k zastřihování přírodních vlasů.
●
Může být používat výhradně pro stříhání osob, není
možné jej používat na umělé vlasy nebo pro stříhání
srsti zvířat. Používání produktu k jiným účelům v rozpo-
ru s jeho určením má za následek ztrátu platnosti zá-
ruky.
Nedotýkejte se napájení mokrýma rukama, zejména při
●
zapínání nebo vytahování ze síťové zásuvky.
K napájení přístroje používejte výhradně napájení doda-
●
né spolu se zastřihovačem vlasů.
Napájení připojujte pouze ke snadno přístupným zá-
●
suvkám.
Napájení nezakrývejte – mohlo by dojít k nebezpečnému
●
zvýšení teploty.
Vždy připojujte napájení nejdříve ke zdířce v elektrospo-
●
třebiči nebo k nabíjecímu stojánku. Teprve pak zapojte
napájecí síťové zásuvky.
Spotřebič nepoužívejte během koupání.
●
Spotřebič a kabel s napájením nikdy neponořujte ve
●
vodě nebo v jiných kapalinách.
V průběhu používání neodkládejte přístroj na mokré po-
●
vrchy nebo oděvy.
Neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, od-
●
kud může spadnout do vody.
Nepoužívejte přístroj a poškozeným hřebenovým nástav-
●
cem. Vzniká nebezpečí poranění.
Nikdy se nepokoušejte odstraňovat vlasy nebo cizí těle-
●
sa z vnitřku zastřihovače vlasů použitím ostrých předmětů (např. hřebene).
Po každém použití přístroj očistěte.
●
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
●
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí
práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo
podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
●
Nepoužívejte nedoporučované nástavce.
●
Zastřihovač vlasů může být používán, jako přístroj napá-
●
jený se sítě nebo z akumulátoru.
Zastřihujte vlasy čisté, suché a rozčesané.
●
Použijte kolem krku ručník padání střihaných vlasů za
●
límec.
Používejte zastřihovač vlasů pouze v souladu s jeho ur-
●
čením, jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze.
Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje vybavit elektrický obvod v koupelně proudovým chráničem
(RCD) s nominálním proudem nepřekračujícím 30 mA.
V této věci se obraťte na specializovaného elektromontéra.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody nad
vanou, bazénem nebo jinou nádrží.
Dodržujte výše uvedené pokyny pro zabránění riziku
popálení, poranění elektrickým proudem nebo vzniku
požáru.
Ujistěte se, že výše uvedeným pokynům rozumíte.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na typovém štítku výrobku.
Přístroj je konstruován ve II stupni ochrany a nevyžaduje
uzemnění.
Zastřihovač vlasů ZELMER splňuje požadavky platných no-
rem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Hlučnost 68 dB/A.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
7GW39-008_v01
Konstrukce a díly zastřihovače vlasů (obr. A)
1
Stříhací jednotka
2
Šoupátko pro nastavení délky stříhání
3
Přepínač ON/OFF
4
LCD displej
5
Akumulátor
6
Zdířka pro nabíjení
7
Nástavce (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
8
Zdroj
9
Kartáček na čištění
10
Olej na ostří
11
Hřeben
12
Nůžky
LCD displej
A
procentní úroveň nabití akumulátoru
B
gracká úroveň nabití akumulátoru
C
kontrolka síťového napájení
Obsluha a funkce
POUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE
V první řadě zasuňte napájecí kabel do přístroje a poté vložte zástrčku do příslušné síťové zásuvky. V případě napájení
ze sítě je přístroj ihned připraven k použití.
NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ A POUŽITÍ
Před první použitím a u dalších 2–3 následujících nabíjení, nabíjejte přístroj alespoň 16 hodin.
Před zahájením nabíjení se ujistěte, že je přístroj vy-
●
pnut.
Nabíjení akumulátoru (vestavěného v přístroji) trvá asi
●
2 hodiny.
S plně nabitým akumulátorem může přístroj pracovat asi
●
60 minut.
zapojte zástrčku zdroje do zdířky nabíjení stroj- –
ku (6),
Zástrčky zdroje zapojte do příslušné síťové zásuvky. –
Procentní a gracký ukazatel úrovně nabití ukazují,
že probíhá nabíjení (blikání).
Když je akumulátor plně nabit, LCD displej ●(4) ukazuje
100 a je podsvícen modře.
Když nabití akumulátoru klesne pod 20, gracká kontrol-
●
ka nabití akumulátoru (B) a kontrolka zapojení do sítě
(C) začnou blikat.
Když je akumulátor skoro úplně vybit, barva displeje se
●
změní na červenou. Zapojte strojek do zásuvky.
Akumulátor zastřihovače vlasů dosahuje optimálního vý-
●
konu po třech cyklech nabití a vybití. Při dalším nabíjení
postačí deset hodin. Pro zajištění dlouhého období používání akumulátorů je před opětovným nabíjením zcela
vybijte.
NASAZOVÁNÍ A VÝMĚNA HŘEBENOVÝCH
NÁSTAVCŮ
Pro požadovanou délku střihu zvolte vhodný nástavec.
●
Příslušný nástavec zasuňte do drážek na boku přístroje.
●
Výčnělky musí zapadnout do malých zářezů na levé a pravé
straně.
Vyměňte nástavec sejmutím jednoho a nasazením dru-
●
hého výše uvedeným způsobem.
Nástavek sundávejte jemným odtažením jedné strany ná-
stavce a zvednutím vzhůru.
Přesuňte šoupátko pro nastavování délky stříhaných vla-
●
sů (2) a nastavte požadovanou délku stříhání. Délka stří-
hání je označená na každém nástavci (např. 4–6 mm).
POUŽÍVÁNÍ STROJKU KE STŘÍHÁNÍ VLASŮ
Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně, počínaje od větších délek.
Nasaďte příslušný nástavec ●(7).
Nastavte požadovanou délku stříhání vlasů posunova-
●
cím šoupátkem pro nastavení délky stříhání (2).
Zapněte strojek na vlasy zmáčknutím tlačítka ON/OFF ●(3).
Stříhejte pouze malé plochy.
●
Přesouvejte zastřihovač ve vlasech pomalu.
●
Přidržujte přístroj tak, aby hřebenový nástavec byl na-
●
plocho.
Vždy začínají zastřihování z krku směrem nahoru nebo
●
od čela a spánků nahoru do středu hlavy.
STŘÍHÁNÍ BEZ NÁSTAVCE
UPOZORNĚNÍ: Střihací jednotka (1) je velmi ostrá.
Vzniká nebezpečí poranění!
Stříhání bez nástavce slouží k přistřihování vlasů, vousů, licousů a vyholování krku.
Obraťte přístroj tak, aby zadní část byla nasměrována
●
nahoru.
Umístěte hranu střihací jednotky (1) bez hřebenového
●
nástavce v požadované výšce střihu.
Přesouvejte zastřihovač vlasů směrem dolů.
●
Čištění a údržba
Vypněte přístroj zmáčknutím tlačítka ON/OFF ●(3).
Vždy před čištěním a údržbou vypínejte zastřihovač vla-
●
sů a vytahujte napájecí kabel ze zásuvky.
Sundejte ze zastřihovače vlasů hřebenový nástavec.
(1) palcem dopředu a uvolněte řezací hlavici (obr. C).
V případě nutnosti promyjte plastové hřebenové nástav-
●
ce pod tekoucí vodou a poté je dobře vysušte.
Zbytky vlasů odstraňte se střihací jednotky ●(1) připoje-
ným čisticím kartáčkem (9).
Opětovně vložte střihací jednotku ●(1) do otvoru pro stři-
hací jednotku.
Lehce zmáčkněte střihací jednotku ●(1), dokud neuslyšíte
zacvaknutí.
Používáte-li strojek na vlasy pravidelně, promažte stříhací hlavu občas olejem. Pro tento účel používejte výhradně olej určený k mazání šicích strojů.
Sundejte ze strojku nástavec a střihací hlavici.
●
odklopte ostří střihací hlavy ●(viz obr. D) a kápněte 1-2
kapky oleje mezi střihací zuby,
Nasaďte zpět stříhací hlavici a strojek na chvíli zapněte.
●
Nadbytečný olej setřete.
●
Ekologie – péče o životní prostředí
Obalový materiál jednoduše neodhoďte.
Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by
měly být vráceny k novému zhodnocení.
Obal z kartonu lze odevzdat do sběren
starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE,
PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE
k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí.
Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale
odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí,
přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší
obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na
www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis-
cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
8GW39-008_v01
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo
bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostné pokyny
Tieto informácie sa týkajú Vášho zdravia a bezpečnosti.
Pred prvým použitím zastrihávača vlasov sa podrobne
zoznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa používania a bezpečnostnými informáciami.
Zastrihávač vlasov je určený na domáce použitie. V prí-
●
pade používania na komerčné účely sa záručné podmienky menia.
Adaptér pripájajte iba do siete striedavého prúdu 230 V.
●
Odpájajte adaptér od elektrickej zásuvky, ak zariadenie
●
nepoužívate a pred začatím čistenia.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
●
kábel.
Napájací kábel nesmie visieť cez hranu stola alebo pra-
●
covnej dosky ani sa dotýkať horúceho povrchu.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho
vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Zariadenie je určené iba na zastrihávanie prírodných vla-
●
sov. Musí sa používať iba na ľudské vlasy, nesmie sa
používať na umelé vlasy ani na srsť zvierat. Použí-
vanie výrobku na účely iné ako je určený bude mať za
následok stratu záruky.
Nedotýkajte sa adaptéra mokrými rukami, najmä pri pri-
●
pojovaní alebo odpojovaní zo sieťovej zásuvky.
Pre prevádzku pri sieťovom napájaní používajte iba
●
adaptér dodaný spolu so zastrihávačom.
Adaptér pripájajte iba k ľahko prístupnej zásuvke.
●
Nezakrývajte adaptér, pretože to môže zapríčiniť nebez-
●
pečný nárast teploty.
Vždy najprv zasuňte zástrčku do konektora napájania
●
v zastrihávači alebo do nabíjacieho podstavca. Až potom
vložte adaptér do sieťovej zásuvky.
Zariadenie sa nesmie používať počas kúpeľa.
●
Nikdy neponárajte zariadenie a kábel s adaptérom do
●
vody alebo inej tekutiny.
Počas prevádzky sa zastrihávač nesmie odkladať na
●
mokrý povrch alebo odev.
Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste,
●
z ktorého môže spadnúť do vody.
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným hrebeňovým ná-
●
stavcom. Riziko úrazu.
Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať vlasy alebo cudzie
●
telesá zvnútra zastrihávača vlasov s použitím ostrých
predmetov (napr. hrebeňa).
Vždy po použití očistite zariadenie.
●
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
●
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál-
nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností
a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez-
pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o pou-
živani spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
●
Nástavce, ktoré sa neodporúčajú, sa nesmú používať.
●
Zastrihávač vlasov môžete používať so sieťovým napá-
●
janím ako aj s použitím nabíjateľných batérií.
Zastrihávané vlasy musia byť čisté, suché a rozčesané.
●
Zaveste uterák na krk, čím predídete vpadaniu striha-
●
ných vlasov za golier.
Používajte zastrihávač vlasov v súlade s jeho určením,
●
podľa tohto návodu na obsluhu.
Pre zaistenie dodatočnej ochrany nainštalujte v elektrickom obvode prúdový chránič (RCD) s nominálnym
vypínacím prúdom maximálne 30 mA. Obráťte sa na
odborne spôsobilého elektrikára.
Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo
inej vodnej nádrži.
Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie
riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Uistite sa, že ste pochopili hore uvedené poznámky.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Zariadenie je konštruované v II. triede izolácie, nevyžaduje
ných noriem.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
68 dB/A, čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
9GW39-008_v01
10GW39-008_v01
Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov (obr. A)
1
Strihacia hlava
2
Posuvný prepínač dĺžky strihu
3
Tlačidlo ON/OFF
4
LCD displej
5
Akumulátor
6
Zásuvka nabíjania
7
Nástavce (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
8
Sieťový adaptér
9
Kefka na čistenie
10
Olej na nože
11
Hrebeň
12
Nožničky
LCD displej
A
percentuálna úroveň nabitia akumulátora
B
gracká úroveň nabitia akumulátora
C
ukazovateľ sieťového napájania
Obsluha a fungovanie zastrihávača vlasov
PREVÁDZKA S POUŽITÍM ADAPTÉRA
Najprv vložte koncovku kábla adaptéra do zariadenia a potom
vložte zástrčku napájača do vhodnej sieťovej zásuvky. V režime sieťového napájania je zariadenie hotové na použitie.
NABÍJANIE BATÉRIÍ A PREVÁDZKA PRI NAPÁJANÍ Z NABÍJATEĽNÝCH BATÉRIÍ
Pred prvým použitím ako aj pri prvých 2–3 nabíjaniach
zariadenie nabíjajte minimálne 16 hodín.
Pred tým, ako začnete zariadenie nabíjať, ubezpečte sa,
●
či je zariadenie vypnuté.
Nabíjanie akumulátora (nachádzajúceho sa v zastrihá-
●
vači) trvá cca. 2 hodiny.
Pri plne nabitom akumulátore môžete zastrihávač použí-
●
vať po dobu cca. 60 minút.
vložte konektor sieťového adaptéra do zásuvky nabí- –
jania zastrihávača (6),
zástrčku sieťového adaptéra vložte do vhodnej sieťovej –
zásuvky. Percentuálny a gracký ukazovateľ úrovne
nabitia akumulátora ukazuje proces nabíjania (blikanie).
Po nabití akumulátora LCD displej ●(4) zobrazuje 100
a sa podsvieti na modro.
Ak úroveň nabitia akumulátora klesne pod 20, gracký
Ak je akumulátor skoro vybitý, sa farba displeja mení na
●
červenú. Pripojte zastrihávač k napájaniu.
Batéria zastrihávača vlasov získava optimálnu kapacitu po
●
troch cykloch nabíjania a vybíjania. Pre ďalšie nabitie stačí
desať hodín. Pre zaistenie dlhodobej spoľahlivosti batérií
pred opätovným nabíjaním musia byť úplne vybité.
NASADENIE / VÝMENA HREBEŇOVÝCH
NÁSTAVCOV
Vyberte nástavec vhodný pre požadovanú dĺžku strihu.
●
Nasuňte požadovaný nástavec na bočné časti zariade-
●
nia. Vyčnievajúce prvky musia zapadnúť do malých záre-
zov (pozri obrázok vedľa) na ľavej a pravej strane.
Vymeňte nástavec – snímte jeden a naložte druhý hore
●
uvedeným spôsobom.
Pre sňatie nástavca opatrne ohnite jednu stranu namontova-
ného nástavca a potom ho nadvihnite.
Posuňte posuvný prepínač dĺžky strihu ●(2), pre dosiahnu-
tie väčšej/menšej dĺžky zastrihávania. Možná dĺžka zastri-
hávania je označená na každom nástavci (napr. 4–6 mm).
POUŽÍVANIE ZASTRIHÁVAČA VLASOV
Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite
väčšími dĺžkami.
Nasaďte požadovaný nástavec ●(7).
Nastavte požadovanú dĺžku strihu vlasov/brady pomo-