294-136
Krajalnica
Slicer
Alexis
Young
instrukcja
użytkowania
user
manual
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Linia Produktów Product Line
Krajalnica
Slicer
Czajnik
Electric kettle
Maszynka
do mielenia
Meat mincer
Robot kuchenny
Food processor
Sokowirówka
Juice extractor
Mikser
Mixer
Blender ręczny
Hand blender
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
Eproнoмична и леcна поддpъжкa.
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
Пpeцизно pязaнe. Bиe винаги cepвиpaте прecни пpoдyкти.
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
Лaзаpнo нaточен нoж, кoйто нe ce нyждae oт подocтpяне.
UA
EN
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
KRAJALNICA
Typ 294
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÝ KRÁJEČ
Typ 294
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRICKÝ KRÁJAČ
Typ 294
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTROMOS SZELETELŐ
294 Típus
PL
SK
CZ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
DISPOZITIV DE TĂIERE PENTRU
ALIMENTE Tip 294
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УНИВЕPCAЛЬНАЯ
ЛOМТEPEЗКA Tип 294
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EЛЕКТPИЧЕСКА PEЗАЧКА
Тип 294
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
УНIВEPCAЛЬНA OВOЧEPIЗКА
Тип 294
RU LV
RO
HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
PJAUSTYKLĖ
Tipas 294
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
GRIEZĒJS
Tips 294
KASUTUSJUHEND
VIILULÕIKUR
Tüüp 294
USER MANUAL
ELECTRIC SLICER
Type 294
UA EN
LT
BG ET
4–6
7–9
10–12
13–15
16–18
19–21
22–24
25–27
28–30
31–33
34–36
37–40
Krajalnica
Slicer
Alexis
Young
C
1 2 3
1 2 3 4
5 6 7 8
B
1 2 3 4
D
19
Уважаемые Клиенты!
Просим Вас внимательно прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации. Особенное внимание следует
уделить указаниям по безопасности. Инструкцию по эксплуатации просим Вас сохранить, чтобы Вы могли ней
пользоваться также в ходе дальнейшей эксплуатации.
Саморезка предназначена для использования в домашнем хозяйстве. Она является устройством, с помощью
которого можна быстро и без усилий порезать: хлеб, копчёности, мясо без кости, сыры, фрукты и овощи.
Указания по безопасности и надлежащей
эксплуатации саморезки
Саморезка не предназначена для использования
●
на предприятиях общественного питания.
Не вынимайте вилку из розетки электросети, дёргая
●
за провод.
Саморезку подключайте только к электросети с пере-
●
менным током 230 V.
Не включайте устройство, если провод питания
●
повреждён или корпус имеет видимые повреждения.
Если неразъединяемый провод питания будет
повреждён, то он должен быть заменён на специализированом ремонтном предприятии с целью
избежания опасности.
Ремонты устройства может проводить только
обученный персонал. Неправильно проведённый
ремонт может вызвать серьёзную угрозу для
пользователя. В случае возникновения неисправностей следует обратиться в специализированный
сервисный пункт.
Будьте особенно осторожны во время использования
●
саморезки в присутствии детей.
Никогда не блокируйте кнопки выключателя. Это
●
создает опасность нанесения увечья, а также грозит
повреждением устройства.
Не погружайте в воду и мойте её под проточной водой.
●
Саморезка должна эксплуатироваться с исполь-
●
зованием скользящего стола подавателя
(тележки) и прижима, разве что это невозможно
в связи с размером и формой продукта.
Не разрешайте пользоваться прибором детям
●
и лицам с ограниченными физическими и умственными возможностями, не имеющим опыта и умения,
до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора. Не
оставляйте включенный в сеть или горячий прибор
без присмотра.
Перед очисткой саморезки ●всегда выньте из розетки
электросети соединителный провод.
Не дожимайте маленькие продукты рукой.
●
Для дожимания концов продукта, которые режете
●
(например, конечные кромки хлеба), а также маленьких кусков (размерами до 60 мм) используйте исключительно прижим.
Обращайте внимание на соединительный провод,
●
который не может прилегать к тёплым поверхностям,
например, газовых или электрических плит.
Выключите устройство перед сменой оборудования
●
или перед приближением к частям, которые пребывают в движении во время эксплуатации.
Перед началом работы проверьте правильность
●
установки ножа.
Будьте особенно осторожными во время демонтажа,
●
мытья и установки ножа.
Не перегружайте устройство слишком большим коли-
●
чеством резанного продукта, а также его сильным
прижиманием (дожиманием).
Включая саморезку, особое внимание обратите на
●
правильное положение левой ладони на корпусе
и правильное нажатие на кнопку выключателя.
Используйте саморезку только для резания пищи.
●
После окончания работы соединительный провод
●
выньте из розетки электросети.
Не используйте саморезки для резания: сухого хлеба,
●
мороженных продуктов, мяса с костями, фруктов
с твёрдыми косточками (например, абрикосов, слив
и др.), продуктов, завёрнутых в алюминиевую фольгу
или фольгу из пластика.
Для мытья корпуса не используйте агрессивные
●
детергенты в виде эмульсии, молочка, пасты и др.
Они могут, среди прочего, удалить нанесённые
информационные графические символы, такие как
шкала, обозначения, предупредительные знаки и др.
Очищайте саморезку после каждого её использования.
●
Не снимайте остатков, которые остались на ноже,
●
при включённом устройстве.
Для чистки ножа используйте мягкую щётку или
●
кисточку.
Не мойте металлические части в автоматиче-
●
ских мойках. Агрессивные чистящие средства,
используемые в этих устройствах, вызывают
потемнение вышеуказанных частей. Мойте их
вручную с использованием традиционных жидкостей для посуды.
Технические характеристики
Технические характеристики указаны на щитке изделия.
Диапазон толщины резания: от 0 до 15 мм
Допустимое время беспрерывной работы: 10 минут
Время перерыва перед повторным
использованием: 30 минут
Шумность устройства (LWA): 75 dB/A
Саморезки типов: 294.5, 294.6 построены во II классе
изоляции, не требуют заземления.
Саморезки ZELMER отвечают требованиям действую-
щих норм.
Устройство отвечает требованиям директив:
Устройство электрическое низкого напряжения (LVD) –
– 2006/95/EC.
Электромагнитная совместимость (EMC) –
– 2004/108/EC.
Изделие обозначено знаком CE на щитке.
Описание устройства (Рис. A)
Саморезка для резания пищевых продуктов состоит из:
Приводной системы, в состав которой входят:
1
Корпус.
2
Столик с блокадой тележки.
3
Кнопка выключателя с блокировкой.
4
Задатчик с поворотной ручкой для установки тол-
щины резания.
5
Дисковой нож с зажимным держателем (для
закрепления ножа в приводе), изготовленный из
нержавеющей стали с зубчатой кромкой, который
отличается жёсткостью и твёрдостью, а также позволяющий резать разные продукты с одинаково хорошим результатом.
и остальных элементов:
6
Тележки из пластмассы (с хромоникелевыми эле-
ментами для типов 294.5 NM-silver line, 294.6). Тележка является легко демонтируемой со столика саморезки.
7
Прижима, который предназначен для поддержания
продуктов небольших размеров. Так же, как и тележка, прижим защищает ладонь обслуживающего от
доступа к крутящемуся ножу.
8
Приемного пластикового лотка, на который аккуратно
складываются ломтики нарезанного продукта.
9
Ломтерезка тип 294.6 оснащена специальным ножом
для нарезки ветчины.
Подготовка саморезки к работе (Рис. B)
Установите саморезку в месте, обеспечивающем её
выгодное обслуживание, поблизости от розетки электросети так, чтобы на выключатель можна было нажимать
большим пальцем левой руки, а одновременно в правой держать продукт для резания или прижим, придерживающий этот продукт. Столешница должна быть сухой
с хорошей прицепностью. Саморезка не может передвигаться во время работы.
1
Задатчик установите в положении, отвечающем уста-
новленной толщине резания, равной 0 мм.
Типы саморезок ZELMER
Тип саморезки
Задатчик Поднос Столик Тележка
Нож для
ветчины
Пласт-
масса
Алюминий
Пласт-
масса
Хромонике-
левая жесть
Стационарный
Склад-
ной
Косой
стационарный
Пласт-масса
Хромонике-
левая жесть
294.5 NP
+ – + – + – – + – ○
294.5 NM
– + + – + – –
+
– (silver line)–+ (silver line)
○
294.6
– + + – + – – – + +
○
– дополнительное оснащение, которое можно приобрести в магазине
2
Согласно графической схеме, помещённой на сто-
лике, установите тележку в направляющую столика.
3
Придвиньте тележку к верхней поверхности столика,
передом к линии с надписью „PUT ON”.
4
После попадания передней пары направляющих
пазов в отверстия направляющих передвиньте тележку вперёд, вплоть до момента попадания в отверстия
направляющих задней пары направляющих пазов.
5
Положите продукт, предназначенный для резания,
на тележку.
6
На тележке закрепите прижим.
7
Установите требуемую толщину резания с помощью
поворотной ручки в диапазоне от 0 до 15 мм.
8
Вставьте вилку соединительного провода в розетку
электросети.
Включение саморезки (Рис. C)
1
Большим пальцем левой руки передвиньте блокаду
выключателя вперёд до упора.
2
Отблокируйте выключатель, передвиньте кнопку
вниз и включите ломтерезку.
3
Правой рукой прижать продукт, передвигая его вместе с тележкой (и прижимом) от себя до конца радиуса
действия тележки, после чего вернуться и действия
повторить в зависимости от предвиденного для нарезки
количества ломтей или кромок.
Советы относительно резания
Продукт, предназначенный для резания, положите на
●
тележку в положении, обеспечивающем получение
кромок требуемой формы (например, наискось).
Продукты слишком больших размеров (которые не
●
помещаются на тележке) порежьте на меньшие части,
которые легко можна дожимать прижимом, исключая
тем самым опасность получения увечий от ножа.
Перед резанием голландского сыра протрите нож
●
мокрой тряпкой (избегая контакта ладони с остриём).
Во время этого действия саморезка безусловно
должна быть выключена. Сыр не будет прилипать
к
RU
ножу.