Automatické vypínání ve vodorovné poloze ...........................................14
Automatické vypínání ve svislé poloze ...................................................14
Vylévání vody .........................................................................................14
Čištění a údržba .....................................................................................14
Ekologie – péče o životní prostředí ........................................................15
Vážení zákazníci
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost
věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod si uložte, abyste jej
mohli použít i v průběhu používání výrobku.
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky
Při používání žehličky vždy dodržujte tyto základní bezpečnostní požadavky:
Žehlička je určená pouze pro použití v domácnostech a lze ji používat
–
pouze v souladu s tímto návodem.
Odstraňte veškeré ochranné fólie a nálepky z žehlicí plochy a krytu
–
žehličky.
Před použitím roztáhněte a narovnejte napájecí kabel.
–
Před naléváním nebo vyléváním vody z nádržky na vodu vždy vytáh-
–
něte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
–
Naplňujte žehličku vodou pouze pomocí připojené nádobky na vodu.
–
Po každém použití vylijte vodu z nádržky.
–
Je-li kterákoliv část žehličky poškozená, pak musí být z preventivních
důvodů vyměněna výrobcem, v servisním středisku nebo kvalikovanou osobou.
–
Opravy zařízení může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného
ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis rmy
ZELMER.
–
Nepoužívejte přístroj, je-li poškozen nebo nefunguje, jak má.
–
Nedotýkejte se žehlicí plochy během žehlení nebo bezprostředně po
něm, je horká!
–
Žehličku zapojujte pouze do zásuvky střídavého proudu 220–240
V vybavené ochranným kolíkem.
–
Žehlička tvoří vodní páru s vysokou teplotou. Žehličku vždy používejte
opatrně a upozorněte také ostatní uživatele na potenciální nebezpečí.
–
Nepoužívejte prodlužovací kabely bez ochranného kolíku!
–
Nevylévejte tekutiny do nádržky na vodu, např. parfémy, ocet nebo
jiné chemické látky.
–
Neponořujte žehličku do vody nebo jiných kapalin.
–
Nestáčejte napájecí kabel kolem žehličky dokud zcela nevychladne
a bude připravena k uskladnění.
–
Nerozšroubovávejte kryt žehličky a nedemontujte žádné její díly.
–
Žehličku používejte a pokládejte pouze na stabilní a rovné ploše.
–
Je-li žehlička odložena na podstavci, ujistěte se, že povrch, na němž
je podstavec umístěn, je stabilní.
–
Během žehlení neotevírejte otvor pro naplňování vody.
–
Nedovolte, aby si se zařízením hrály děti nebo nevyrovnané osoby,
přechovávejte žehličku mimo dosah dětí.
–
Dbejte zvláštní opatrnosti při žehlení v přítomnosti dětí. Nedovolte, aby
se někdo dotýkal žehličky během žehlení.
–
Zařízení nemohou používat osoby (děti) s omezenými fyzickými
schopnostmi, duševními schopnostmi a bez zkušeností a poznatků,
nebudou-li proškoleny o návodu k obsluze osobami, které zodpovídají
za jejich bezpečnost.
–
Nenechávejte žehličku zapojenou do sítě nebo horkou bez dozoru.
–
Nepoužívejte žehličku, pokud spadla a nese zřetelné stopy poškození
nebo z ní vytéká voda.
9
Page 3
10
–
Nepoužíváte-li žehličku třeba jen krátkou dobu, vypněte ji otočením
regulátoru teploty proti směru hodinových ručiček. Nastavte ji v poloze
MIN.
–
Nepoužíváte-li žehličku třeba jen krátkou dobu, vypněte funkci tvorby
páry otočením ovládacího kolečka do polohy
V žádném případě nikdy nežehlete oděvy nebo materiály nacházející
–
se na lidech nebo na zvířatech.
Nikdy nesměřujte proud páry na lidi nebo zvířata.
–
Používejte funkci samočištění alespoň jednou měsíčně.
–
.
Pokyny k žehlení
1. Protřiďte věci, které se chystáte žehlit, podle druhu materiálu. Omezíte
tím časté změny teploty pro různé druhy materiálů.
2. Nejste-li si jisti druhem materiálu, proveďte zkušební žehlení na vnitřní
straně oblečení. Začněte nízkou teplotou a poté ji postupně zvyšujte.
3. Vyčkejte tři minuty před žehlením materiálů citlivých na vysoké teploty.
Funkce ovládání teploty vyžaduje určitou dobu na dosažení požadované úrovně bez ohledu na to, zda se jedná o nižší nebo vyšší teplotu.
4. Jemné materiály, jako jsou hedvábí, vlna, velur apod. žehlete přes
žehlicí materiál, pro zamezení lesklých stop.
5. Pro zapnutí kropení nebo napařování může být nutné několikeré
zmáčknutí tlačítka.
6. Postupujte podle pokynů výrobce oděvů. Seznamte se s obsahem etiket uváděných často v podobě symbolů.
Nastavení teploty
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku.
Žehlička je zařízením třídy I., vybaveným napájecím kabelem s ochranným vodičem a vidlicí s ochranným kontaktem.
Žehlička ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
–
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC
kabelu ze síťové zásuvky.
Nastavte šoupátko ovládání páry
–
(5) do polohy
–
Otevřete krytku nádržky na vodu (4) a vlijte vodu otvorem.
–
Naplňte nádržku na vodu pod úroveň MAX označenou na boční stěně
nádržky na vodu.
–
Uzavřete krytku nádržky na vodu
(6).
Pro dosažení nejlepších výsledků používejte vždy čerstvou demineralizovanou nebo destilovanou vodu. Nepoužívejte vodu chemicky
odvápněnou nebo jakékoliv jiné kapaliny.
.
Nastavení teploty
1. Zapojte žehličku do zásuvky.
2. Na chvíli se rozsvítí červená a zelená signalizační kontrolka (6) a zazní
jednotlivý zvukový signál. Poté signalizační kontrolky (6) zhasnou.
3. Otočte kolečkem pro ovládání teploty (7) a žehlička se opětovně
zapne a zazní jeden zvukový signál.
4. Červená signalizační kontrolka (6) bude blikat (signalizuje nahřívání
žehličky) nebo bude svítit (žehlička chladne).
5. Po dosažení teploty červená signalizační kontrolka (6) přestane blikat a uslyšíte zvukový signál.
6. Označení teploty na ovládacím kolečku: ● (AKRYL), ●● (HEDVÁBÍ &
VLNA), ●●● (BAVLNA), MAX (LEN).
7. Otočte kolečkem pro ovládání teploty (7) ve směru hodinových ručiček a zvolte polohu: ● (1 tečka), ●● (2 tečky), ●●● (3 tečky) nebo MAX
podle doporučení na etiketě oděvu.
8. Pro žehlení párou zvolte nastavení teploty ●●● nebo MAX.
9. Žehlička je připravená k použití.
Příprava žehličky k použití – první žehlení
–
Odstraňte veškeré ochranné fólie a nálepky z žehlicí plochy (1) a kry-
tu žehličky.
–
Roztáhněte a vyrovnejte napájecí kabel (13).
–
Naplňte nádržku na vodu demineralizovanou nebo destilovanou
vodou. Viz odstavec Nalévání vody.
–
Připojte žehličku k příslušnému napájecímu zdroji.
–
Na chvíli se rozsvítí červená a zelená signalizační kontrolka (6)
jednotlivý zvukový signál. Poté signalizační kontrolky (6) zhasnou.
–
Otočte kolečko pro ovládání teploty (7) ve směru hodinových ručiček do polohy ●●● – rozsvítí se signalizační kontrolka (6) označující
ohřev a zazní jednotlivý zvukový signál.
–
Červená kontrolka se rozsvítí po dosažení požadované teploty, poté
zazní jednotlivý zvukový signál.
–
Nastavte šoupátko ovládání páry (5) do polohy
Pára začne pronikat otvory v žehlicí ploše po zmáčknutí tlačítka par-
–
ního rázu (10).
První žehlení si vyzkoušejte na „starém“ ručníku.
–
Po vyprázdnění nádržky na vodu nedochází k tvorbě páry. Přípravné
–
úkony jsou provedeny.
Po skončení žehlení
Otočte kolečkem pro ovládání teploty (7) proti směru hodinových
–
ručiček do polohy MIN, žehlička se vypne.
–
Přesuňte šoupátko ovládání páry (5) do polohy
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Po úplném vychlazení přechovávejte žehličku svisle na bezpečném
–
místě.
.
. .
Kropení
Tato funkce může být používána kdykoli a neovlivňuje žádná nasta-
–
vení.
Naplňte nádržku na vodu tak,
–
jak je uvedeno v bodě Nalévání
vody.
Nasměrujte trysku (5) na oděv.
–
Zmáčkněte tlačítko kropení (8).
–
Pro zapnutí funkce je nutné několikeré zmáčknutí tlačítka.
a zazní
11
Page 5
12
Žehlení na sucho – dbejte vždy doporučení výrobce oděvů
uváděných na etiketách oděvů.
Připojte žehličku k příslušnému napájecímu zdroji.
–
Na chvíli se rozsvítí červená a zelená signalizační kontrolka (6) a zazní
–
jednotlivý zvukový signál. Poté signalizační kontrolky (6) zhasnou.
Otočte kolečko pro ovládání teploty (7) ve směru hodinových ruči-
–
ček a zvolte ●, ●● nebo ●●●.
Rozsvítí se signalizační kontrolka (6) označující provoz ohřívače
–
a zapnutí žehličky, zazní jednotlivý zvukový signál.
Červená kontrolka se rozsvítí po dosažení požadované teploty, poté
–
zazní jednotlivý zvukový signál. Žehlička je připravená k použití.
Po skončení žehlení otočte kolečkem pro ovládání teploty (7) proti
–
směru hodinových ručiček do polohy MIN; žehlička je vypnutá.
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Po úplném vychlazení přechovávejte žehličku svisle na bezpečném místě.
–
Žehlení s napařováním – dbejte vždy doporučení výrobce oděvů
uváděných na etiketách oděvů.
Naplňte nádržku na vodu. Viz odstavec Nalévání vody.
–
Připojte žehličku k příslušnému napá-
–
jecímu zdroji.
Na chvíli se rozsvítí červená a zelená
–
signalizační kontrolka (6) a zazní
jednotlivý zvukový signál. Poté signa-lizační kontrolky (6) zhasnou.
Otočte kolečko ovládání teploty (7)
–
ve směru hodinových ručiček do polohy ●●●. (Pro dosažení optimální kvality páry nepoužívejte volbu ● ani ●● při žehlení s párou).
Začne blikat signalizační kontrolka (6) označující provoz ohřívače
–
a zapnutí žehličky, zazní jednotlivý zvukový signál.
Červená kontrolka se rozsvítí po dosažení požadované teploty, poté
–
zazní jednotlivý zvukový signál. Žehlička je připravená k použití.
Nastavte šoupátko ovládání páry (5) ve zvolené poloze pro nastave-
–
ní intenzity páry.
Po skončení žehlení otočte kolečkem pro ovládání teploty (7) proti
–
směru hodinových ručiček do polohy MIN. Žehlička se vypne.
.
Přesuňte šoupátko ovládání páry (5) do polohy .
–
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Po úplném vychlazení přechovávejte žehličku svisle na bezpečném
–
místě.
Parní ráz – dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na
etiketách oděvů.
Tato funkce zajišťuje dodatečné množství páry, která může být využitá
během žehlení silně pomačkaných nebo zavěšených materiálů.
Naplňte nádržku na vodu tak, jak je uvedeno v bodě Nalévání vody.
–
Připojte žehličku k příslušnému napájecímu zdroji. Viz bod Příprava
–
žehličky k použití.
Otočte kolečko pro ovládání teploty (7) do polohy ●●●.
–
Na chvíli se rozsvítí červená a zelená signalizační kontrolka (6) a zazní
–
jednotlivý zvukový signál. Poté signalizační kontrolky (6) zhasnou.
Začne blikat červená signalizační kontrolka (6) označující provoz
–
ohřívače a zapnutí žehličky, zazní jednotlivý zvukový signál.
Červená kontrolka se rozsvítí po dosažení požadované teploty, poté
–
zazní jednotlivý zvukový signál. Žehlička je připravená k použití.
Nastavte šoupátko ovládání páry (5) ve zvolené poloze pro nastave-
–
ní intenzity páry.
Zmáčkněte jednou tlačítko parního
–
rázu (10) – z otvorů v žehlicí ploše dojde k intenzivnímu úniku páry.
V případě značného pomačkání vyčkej-
–
te několik vteřin a opětovně zmáčkněte tlačítko parního rázu (10). Většina
záhybů bývá odstraněná po třetím
zmáčknutí tlačítka.
–
Přesuňte šoupátko ovládání páry (5)
do polohy .
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Po úplném vychlazení přechovávejte žehličku svisle na bezpečném
–
místě.
UPOZORNĚNÍ:
Pro zapnutí funkce parního rázu může být nutné několikeré zmáčknutí tlačítka.
.
Page 6
Pro udržení kvality páry nemačkejte tlačítko parního rázu více než
třikrát po zhasnutí signalizační kontrolky.
Pokud signalizační kontrolka (6) svítí, nemačkejte tlačítko parního
rázu více než 3krát.
Pro zapnutí funkce parního rázu může být nutné několikeré zmáčknutí tlačítka.
Pro udržení kvality páry nemačkejte tlačítko parního rázu více než
třikrát po zhasnutí signalizační kontrolky.
Parní ráz ve svislé poloze
–
vždy dbejte doporučení výrobce oděvů
uváděných na etiketách oděvů.
Tato funkce zajistí dodatečné množství páry pro odstranění záhybů na
jemných materiálech ve svislé poloze (zavěšených záclon nebo jiných
materiálů).
Varování!
V žádném případě nikdy nežehlete oděvy nebo materiály nacházející
se na lidech nebo na zvířatech. Nikdy nesměřujte proud páry na lidi
nebo zvířata.
–
Naplňte nádržku na vodu tak, jak je uvedeno v bodě Nalévání vody.
–
Připojte žehličku k příslušnému napájecímu zdroji (viz bod Příprava
žehličky k použití).
–
Na chvíli se rozsvítí červená a zelená signalizační kontrolka (6)
jednotlivý zvukový signál. Poté signalizační kontrolky (6) zhasnou.
–
Otočte kolečko pro ovládání teploty do polohy ●●●.
–
Začne blikat červená signalizační kontrolka (6) označující provoz
ohřívače a zapnutí žehličky, zazní jednotlivý zvukový signál.
–
Červená kontrolka se rozsvítí po dosažení požadované teploty, poté
zazní jednotlivý zvukový signál.
–
Žehlička je připravená k použití.
–
Nastavte šoupátko ovládání páry (5) do polohy
–
Přidržte žehličku ve svislé poloze ve vzdálenosti 15 až 30 cm od .
oděvu.
–
Zmáčkněte jednou tlačítko parního rázu – z otvorů v žehlicí ploše dojde k intenzivnímu úniku páry.
–
V případě značného pomačkání vyčkejte několik vteřin a opětovně
zmáčkněte tlačítko parního rázu. Většina záhybů bývá odstraněná po
třetím zmáčknutí tlačítka.
.
a zazní
Po skončení žehlení přesuňte šoupátko
–
ovládání páry (5) do polohy
Po skončení žehlení otočte kolečkem
–
pro ovládání teploty (7) ve směru hodinových ručiček do polohy MIN. Žehlička
se vypne.
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Po úplném vychlazení přechovávejte
–
žehličku svisle na bezpečném místě.
Pro zapnutí funkce parního rázu může být
nutné několikeré zmáčknutí tlačítka.
Pro udržení kvality páry nemačkejte tlačítko parního rázu více než
třikrát po zhasnutí signalizační kontrolky.
.
Samočištění
Funkce umožňuje odstraňování usazenin a minerálů shromážděných
v parní komoře. Žehlička zůstane v co nejlepším stavu při použití této
funkce minimálně jednou měsíčně nebo častěji, v závislosti na tvrdosti
používané vody. Používáme-li funkci déle než 8 hodin, je nutno provést
samočištění žehlicí plochy (1) v tom případě začne blikat zelená signa-
lizační kontrolka (6).
Naplňte nádržku na vodu tak, jak je uvedeno v bodě Nalévání vody.
–
Nádržku naplňte do poloviny.
Postavte žehličku na plochu ve svislé poloze.
–
Připojte žehličku k příslušnému napájecímu zdroji. Viz bod Příprava
–
žehličky k použití.
Na chvíli se rozsvítí červená a zelená signalizační kontrolka (6) a zazní
–
jednotlivý zvukový signál. Poté signalizační kontrolky (6) zhasnou.
Otočte kolečko ovládání teploty (7) ve směru hodinových ručiček do
–
polohy ●●●.
Začne blikat červená signalizační kontrolka (6) signalizující provoz
–
ohřívače a zapnutí žehličky, zazní jednotlivý zvukový signál.
Červená kontrolka se rozsvítí po dosažení požadované teploty, poté
–
zazní jednotlivý zvukový signál.
Žehlička je připravená k použití.
–
Vyčkejte další cyklus, signalizační kontrolka se rozsvítí a zhasne.
–
Otečte kolečko pro ovládání teploty (7) ve směru hodinových ruči-
–
ček do polohy MIN.
13
Page 7
14
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Přidržte žehličku vodorovně nad dřezem.
–
Zmáčkněte a přidržte tlačítko samočištění (2).
–
Pára a vařící voda vytéká z otvorů v žehlicí desce a vymývá usazeniny
–
a minerály nashromáždění v parní komoře.
Pohybujte lehce žehličkou do doby vyprázdnění nádržky s vodou.
–
Po skončení samočištění uvolněte tlačítko samočištění.
–
Postavte žehličku na podstavci a vyčkejte až zcela vychladne.
–
Otřete vychladlou žehlicí plochu vlhkou utěrkou.
–
Po úplném vychlazení přechovávejte žehličku svisle na bezpečném
–
místě.
Varování!
Chraňte své tělo. Vytékající voda je velmi horká.
Pojistka proti odkapávání
1. Pojistka proti odkapávání zabraňuje automaticky úniku vody z otvorů
v žehlicí ploše žehličky (1), je-li příliš chladná.
2. Při zapnuté funkci může pojistka odkapávání vydávat zvuky podobné
klepání, zejména při nahřívání nebo chlazení. Jedná se běžný jev, který signalizuje správnou funkci systému.
Automatické vypínání
Funkce automatického vypínání se zapíná automaticky, není-li žehlička
používána a přitom je zapojená do zásuvky.
Automatické vypínání ve vodorovné poloze
1. Žehlička se vypne automaticky po přibl. 30 sekundách, zůstane-li
nehybně v žehlicí poloze (vodorovně).
2. Červená a zelená signalizační kontrolka (6) budou střídavě blikat
a zazní jednotlivý zvukový signál.
3. Žehlička se zapne, bude-li s ní pohnuto.
Automatické vypínání ve svislé poloze
1. Žehlička se vypne automaticky po asi 8 minutách, zůstane-li ponechána nehybně v klidové poloze (svisle).
2. Červená a zelená signalizační kontrolka (6) budou střídavě blikat
a zazní jednotlivý zvukový signál.
3. Žehlička se zapne, bude-li s ní pohnuto.
Upozornění: Obnovení původně nastavené teploty žehlicí plochy (1).
trvá přibližně 60 sekund.
Vylévání vody
Nastavte šoupátko ovládání páry (5).
–
do polohy .
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Zmáčkněte tlačítko parního rázu (10)
–
pro vyprázdnění vody z nádržky, dokud
je žehlicí deska horká.
Zmáčkněte tlačítko kropení (9), pro
–
uvolnění zbytků vody.
Otočte žehličku horní části dolů a jemně
–
ji třeste pro odstranění zbytků vody.
Před uskladněním žehličky se ujistěte, že
ovládání páry (7) je v poloze
.
.
Čištění a údržba
Odpojte žehličku od zdroje napájení.
–
Před čištěním musí být žehlička zcela vychlazená.
–
K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek.
–
K mytí krytů nepoužívejte agresivní čisticí přípravy ve formě emulzí,
–
mléka, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních grackých
symbolů, jako jsou dílce, označení, výstražné symboly apod.
Nikdy nepoužívejte ostré a drsné předměty k odstraňování usazenin
–
z žehlicí plochy.
K čištění žehlicí plochy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a pří-
–
pravky s octem pro odstraňování vodního kamene.
Page 8
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny
k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého
papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren
PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj
tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní
správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá
na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do
kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční
i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje
v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením
nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.