Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití.
Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím žehličky nebo za škody způsobené použitím žehličky v rozporu s
návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických
nebo jiných změn za účelem přizpůsobení výrobku požadavkům
norem, nařízení nebo z důvodů obchodních a dalších, bez předchozí-
ho oznámení těchto změn.
Bezpečnostní pokyny pro práci s napařovací žehličkou
Při práci s napařovací žehličkou vždy dbejte těchto bezpečnostních pokynů:
Žehlička je určena pro použití v domácnosti.–
Před použitím narovnejte přívodní šňůru.
–
Žehličku připojte pouze k elektrické síti střídavého napětí 230V s ochran-
–
ným kolíkem.
Dojde li k poškození přívodní šňůry, je nutno bezodkladně předat žehličku k opravě do specializovaného servisu.
Opravy smí provádět pouze kvalifi kovaná osoba. Neodborně provede-
ná oprava může vážně ohrozit uživatele. V případě poruchy odevzdejte
žehličku do specializované servisní opravny.
Žehličku používejte pouze na stabilním a rovném povrchu.
–
Vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky před naplněním nebo vyprázdněním
–
nádobky na vodu.
V průběhu žehlení neotvírejte plnicí otvor pro nalévání vody.
–
V žádném případě nepoužívejte žehličku k žehlení šatů nebo části oble-
–
č
ení přímo na lidech nebo zvířatech.
Nikdy nesměrujte párou na lidi nebo zvířata.
–
Po ukončení žehlen vyprázdněte nádobku na vodu.
–
Alespoň jednou měsíčně použijte funkci „samočištění“.
–
Věnujte obzvlášť velkou pozornost práci s žehličkou v přítomnosti dětí.
–
Nenechávejte zapnutou nebo žhavou žehličku bez dozoru.
–
Nepoužívejte prodlužovaní šňůry, které nemají příslušný atest.
–
Nepoužívejte vodu s přídavkem parfémů, octu nebo jiných chemických
–
substanci, mohlo by dojít k vážnému poškození žehličky.
Nepoužívejte žehličku pokud spadla na zem, jeví známky poškození
–
nebo z něj vytéká voda.
Nenavíjejte přívodní šňůru kolem žehličky dokud zcela nevychladne.
–
Neponořujte žehličku ve vodě ani v jiných tekutinách.
–
Vždy po ukončení žehlení otočte knofl ík termostatu proti směru pohybu
–
hodinových ručiček do polohy „MIN“.
Vždy po ukončení žehlení vypněte funkci napařování otočením knofl
–
(typ 28Z010) nebo přesunutím páčky (typ 28Z011) pro nastavení páry
do polohy
–
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými
fyzickými, duševními schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo
znalostí, dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy se neponechávejte zařízení bez
dohledu, je-li v provozu.
.
íku
9
Page 3
Pokyny k žehlení
1. Roztřiďte svršky určené k žehlení podle typu materiálu. Omezíte tím
počet změn nastavení teploty pro různé materiály.
2. V případě, že si nejste jistí nastavením teploty, vyzkoušejte nastavení na
vnitřní straně oblečení. Začněte na nízké teplotě a postupně ji zvyšujte.
3. Při snížení teploty vyčkejte aspoň 3 minuty než začnete žehlit látky citlivé
na vysoké teploty. Funkce nastavení teploty potřebuje určitou dobu ať už
při přechodu z vysoké teploty na nízkou nebo z nízké na vysokou.
4. Jemné látky jako je hedvábí, vlna, velur apod. žehlete přes speciální
látku na žehlení, aby nedocházelo k vzniku lesklých stop.
5. Pro aktivaci rozprašovače nebo pro parní ráz nutno několikrát zmáčk-
nout příslušné tlačítko.
6. Postupujte v souladu s pokyny výrobce oděvů. Seznamte se s
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku žehličky.
Typ 28Z010: 230V, Příkon: 1850 W ÷ 2200 W
Objem nádobky na vodu: 300 ml
Typ 28Z011: 230 V, příkon: 1850 W ÷ 2200 W
Objem nádobky na vodu: 180 ml
Žehlicí plocha – keramická.
Žehlička je zařízení třídy I, vybavená přívodní šňůrou s ochranným vodičem
a zástrčkou s otvorem pro ochranný kolík.
Žehlička ZELMER splňuje české a evropské normy.
Zařízení splňuje podmínky nařízení:
Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC–
Otočte knofl ík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro
–
nastavení páry do polohy
.
10
Page 4
–
Otevřete víčko nádobky a otvorem do něj nalijte vodu.
–
Hladina vody nesmí překročit značku „MAX“, která je umístěna na boku
nádoby.
Pro maximální účinnost používejte vždy čerstvou demineralizovanou
nebo destilovanou vodu. Nepoužívejte vodu chemicky odvápněnou ani
jiné tekutiny.
Typ 28Z010Typ 28Z011
Rozprašování
–
Tuto funkci můžete používat v libovolném
okamžiku a není třeba ji nastavovat.
–
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů
uvedených v bodě „Plnění nádobky na
vodu“.
–
Otočte trysku směrem k žehlené látce.
–
Zmáčkněte tlačítko rozprašovače.
Je pravděpodobné, že pro aktivaci této
funkce bude nutno nejdříve několikrát
zmáčknout příslušné tlačítko.
Typ 28Z010
Typ 28Z011
Příprava žehličky – první žehlení
–
Odstraňte veškeré ochranné folie a nálepky z žehlicí plochy a z žehličky.
–
Rozmotejte a narovnejte přívodní šňůru.
–
Naplňte nádobku demineralizovanou nebo destilovanou vodou, viz.
„Plnění nádobky na vodu“.
–
Vložte zástrčku do zásuvky el. sítě.
–
Otočte knofl íkem termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do
polohy ●●● – rozsvítí se kontrolka provozu.
Kontrolka zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu.
–
Otočte knofl ík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro
nastavení páry do polohy , pára vychází otvory v žehlicí ploše.
–
Nejdříve vyzkoušejte žehlení na starém ručníku.
–
Jakmile je nádobka na vodu prázdná pára se nevytváří. Příprava byla
ukončená. Žehlička je připravená k použití.
Po ukončení žehlení
–
Otočte knofl ík termostatu proti směru pohybu hodinových ručiček do
polohy „MIN“, žehlička bude vypnutá.
–
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Žehličku nechte zcela vychladnout a pak ji uschovejte v kolmé poloze na
–
bezpečném místě.
Suché žehlení
– vždy dbejte pokynů, které výrobce oděvů uvádí na
etiketě
–
Připojte žehličku k elektrické síti.
–
Otočte knofl ík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček), zvolte
nastavení: ●, ●● nebo ●●●.
–
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat – kontrolka
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou
hodnotu. Žehlička je připravená k použití.
Napařovací žehlení
– vždy dbejte pokynů,
Typ 28Z010
které výrobce oděvů uvádí na etiketě.
–
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uvedených v bodě „Plnění nádobky na vodu“.
–
Otočte knofl ík termostatu (ve směru pohybu
hodinových ručiček) do polohy ●●●. Pro optimální využití napařování nepoužívejte nasta-
Typ 28Z011
vení ● nebo ●●.
–
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se
začne zahřívat – kontrolka zhasne jakmile
teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlič-
Napařování
vypnuto
Napařování
“MAX”
ka je připravená k použití.
Otočte knofl ík (typ 28Z010) nebo přesuňte
–
páčku (typ 28Z011) pro nastavení páry do
požadované polohy, pro optimální množství
páry.
11
Page 5
–
Otočte knofl ík termostatu proti směru pohybu hodinových ručiček do
polohy „MIN“, žehlička bude vypnutá.
Po ukončení žehlení otočte knofl ík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku
(typ 28Z011) pro nastavení páry do polohy
Intenzivní napařování
uvádí na etiketě
Tato funkce umožňuje zintensivnit parní ráz v případech, kdy žehlená látka
je hodně pomačkaná a pro snadnější vyžehlení je nutno ji intenzivně napařovat.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uvedených v bodě „Plnění nádob-
–
ky na vodu“.
Otočte knofl ík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do
–
polohy ●●●. Připojte žehličku k elektrické síti. Viz. bod „Příprava žehličky“.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat – kontrolka
–
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlička je připra-
vená k použití.
Zmáčkněte jednou tlačítko páry
–
– z otvorů v žehlicí ploše se
uvolní zvýšené množství páry
(parní ráz).
V případě potřeby vyčkejte
–
několik sekund, zmáčkněte tlačítko páry a na žehlenou látku
aplikujte další množství páry.
Většinu silně zma
lze po třetí aplikaci parního rázu snadno vyžehlit.
Je pravděpodobné, že pro aktivaci této funkce bude nutno nejdříve
několikrát zmáčknout příslušné tlačítko.
Po zhasnutí kontrolky je zajištěná intenzita parního rázu pro tří aplikace.
– vždy dbejte pokynů, které výrobce oděvů
Typ 28Z010Typ 28Z011
čkaných látek
.
Upozornění!
V žádném případě nepoužívejte žehličku k žehlení šatů nebo části
oblečení přímo na lidech nebo zvířatech. Nikdy nesměrujte párou na
lidi nebo zvířata.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uvedených v bodě „Plnění nádob-
–
ky na vodu“.
Otočte knofl ík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do
–
polohy ●●●. Připojte žehličku k elektrické síti. Viz. bod „Příprava žehličky“.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat – kontrolka
–
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlička je připra-
vená k použití.
Přidržte žehličku ve svislé poloze cca 15 až 30 cm od látky.
–
Zmáčkněte jednou tlačítko páry – z otvorů v žehlicí ploše se uvolní zvý-
–
šené množství páry (parní ráz).
V případě potřeby vyčkejte několik sekund, zmáčkněte tla
–
látku aplikujte další množství páry.Většinou se silně zmačkaná místa
vyrovnají po třech aplikacích parního rázu.
Je pravděpodobné, že pro aktivaci této funkce bude nutno nejdříve několikrát zmáčknout příslušné tlačítko.
Po zhasnutí kontrolky je zajištěná intenzita parního rázu pro tří aplikace.
čítko páry a na
Zabudovaný systém proti usazování vodního kamene
Integrovaná nádoba proti usazovaní vodního kamene omezuje usazování
vodního kamene v průběhu napařovacího žehlení.
Prodlužuje to životnost žehličky. Nádoba omezující vznik a usazování vodního kamene však tento přirozený proces zcela neodstraňuje.
Intenzivní napařování ve svislé poloze
které výrobce oděvů uvádí na etiketě.
Tato funkce umožňuje zintensivnit parní ráz při vyrovnávání zmačkaných
jemných látek ve svislé poloze, zejména záclon a podobných materiálů.
12
– vždy dbejte pokynů,
Integrovaná
nádoba proti
usazování vodního
kamene
Page 6
Funkce samočištění
Tato funkce umožňuje odstranění usazenin a vodního kamene z komory
pro výrobu páry. Optimální výkon žehličky bude zajištěn, když tuto funkci
použijete alespoň jednou měsíčně nebo častěji, v závislosti na kvalitě a tvrdosti používané vody.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uvedených v bodě „Plnění nádob-
–
ky na vodu“. Nádobku naplňte do poloviny.
Položte žehličku ve svislé poloze.
–
Připojte žehličku k elektrické síti. Viz. bod „Příprava žehličky“.
–
Otočte knofl ík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do
–
polohy ●●●.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat – kontrolka
–
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlička je připra-
vená k použití.
Vyčkejte do dalšího cyklu, kdy se kontrolka rozsvítí a opět zhasne.
–
Otočte knofl ík termostatu proti směru pohybu hodinových ručiček do
–
polohy „MIN“.
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
–
Přidržte žehli
–
Typ 28Z010Typ 28Z011
čku vodorovně nad dřezem.
–
Pára a vařící voda vyteče z otvorů v žehlicí ploše a uvolní usazeniny a vodní kámen
nashromážděné v komoře pro výrobu páry.
–
Jemně pohybujte žehličkou až do momentu,
kdy bude nádobka na vodu zcela prázdná.
–
Po ukončení čištění uvolněte knofl ík/tlačítko
samočištění.
–
Položte žehličku na podložce a vyčkejte
dokud zcela nevychladne.
–
Otřete žehlicí plochu studeným vlhkým hadříkem.
Upozornění!
Chraňte své části těla. Vytékající voda je
velmi horká.
Typ 28Z010
Typ 28Z011
Funkce proti odkapávání
–
Tato funkce zabraňuje vytékání vody
z otvorů v žehlicí ploše, dokud žehlička není
dostatečně zahřátá.
Aktivace této funkce může způsobovat hlasité pukání, zvláště v oka-
–
mžiku zahřívání nebo ochlazování žehličky. Je to zcela normální jev
a svědčí o tom, že systém funguje správně.
Typ 28Z010Typ 28Z011
KNOFLÍK
SAMOČIŠTĚNÍ
Otočte knofl ík pro nastavení
–Zmáčkněte a přidržte knofl ík
páry/samočištění vlevo až na
doraz přidržte v poloze
–
samočištění.
.
TLAČÍTKO
SAMOČIŠTĚNÍ
13
Page 7
Funkce automatického vypnutí
Funkce automatického vypnutí se aktivuje automaticky v případě, že je žehlička zapnutá a určitou dobu zůstane bez pohybu.
Funkce automatického vypnutí ve vodorovné poloze
Pokud je žehlička ve vodorovné poloze bez pohybu, automatický se
–
vypne po 16 až 39 vteřinách.
Kontrolka automatického vypnutí (zelená) začne blikat – nesvítí trvale.
–
Jakmile dojde k pohybu žehličky, funkce automatického vypnutí se
–
deaktivuje. Kontrolka zhasne, rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička
se opět začne zahřívat.
Funkce automatického vypnutí ve svislé poloze
Pokud je žehlička ve svislé poloze bez pohybu, automatický se vypne po
–
5 až 10 minutách.
Kontrolka automatického vypnutí (zelená) začne blikat – nesvítí trvale.
–
Jakmile dojde k pohybu žehličky, funkce automatického vypnutí se
–
deaktivuje. Kontrolka zhasne, rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička
se opět začne zahřívat.
Při každém použití – pohybu žehličky se aktivuje nastavený režim.
Žehlička se bude nahřívat cca 60 vteřin až do okamžiku dosažení
nastavené teploty.
Vylévání vody
Otočte knofl ík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro
–
nastavení páry do polohy
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
–
Zmáčkněte tlačítko páry, kdy je ještě žehlicí ploch horká, pro uvolnění
–
vody.
Zmáčkněte tlačítko rozprašovače, aby se uvolnil zbytek vody.
–
Otočte žehličku vrchem dolů a jemně zatřepte aby vytekl zbytek vody.
–
Před uschováním žehličky otočte knofl ík (typ 28Z010) nebo přesuňte
páčku (typ 28Z011) pro nastavení páry do polohy .
.
Typ 28Z010
Typ 28Z011
Čištění a údržba
–
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
–
Žehlička musí vychladnou než ji začnete čistit.
–
K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek.
–
K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky jako jsou emulze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstranění informačních grafi ckých symbolů a značek.
–
Nikdy nepoužívejte ostré a tvrdé předměty (kartáče, smirkový papír, drátěnky apod.) k odstraňovaní nánosu na žehlicí ploše.
–
Nikdy nepoužívejte k čištění žehlicí plochy octové přípravky, přípravky
obsahující písek ani jiné agresivní přípravky pro odstraňování vodního
kamene a vápenných usazenin.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k
novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k
opětnému zužitkování.
14
Page 8
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřed-
nictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má
být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznu-
tí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší
obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebi-
tel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy
Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční
i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.