Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkownika. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Instrukcję użytkowania zachowaj, aby można było z niej korzystać również w trakcie
późniejszego użytkowania.
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania urządzenia ........................................2
Dane techniczne ........................................................................................................................................3
Charakterystyka urządzenia ......................................................................................................................3
Budowa opiekacza ....................................................................................................................................3
Obsługa i działanie opiekacza ...................................................................................................................4
Czyszczenie i konserwacja opiekacza ......................................................................................................5
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ...........................................................................................................5
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania
urządzenia
Opiekacz podłączaj jedynie do sieci gniazda prądu przemiennego 230 V wyposażonego w kołek ochronny. –
Opiekacz jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtycz- –
kę ze stykiem ochronnym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, wewnątrz pomieszczeń. –
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. –
Nie uruchamiaj urządzenia, w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilającego oraz gdy –
obudowa lub wkładki są w sposób widoczny uszkodzone. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzać wizualnie urządzenie.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę
w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek
zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Nie przeciągaj przewodu zasilającego przez ostre krawędzie oraz nie narażaj go na zgniecenie. –
Nie przesuwaj opiekacza ciągnąc za przewód zasilający. –
Nie dopuszczaj, aby przewód zasilający dotykał gorących części opiekacza. –
Nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki lub jakiejkolwiek innej części opiekacza kanapek w wo- –
dzie lub innym płynie, aby nie ulec porażeniu prądem.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci (jednakże nie młodsze, niż ośmioletnie), osoby o ograniczonych –
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub psychicznych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, przy czym w takim przypadku użytkowanie winno odbywać się wyłącznie pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń i przekazaniu instrukcji umożliwiających bezpieczne korzystanie z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności
konserwacyjnych przez dzieci jest dozwolone wyłącznie w przypadku dzieci powyżej ósmego roku
życia i pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru nad nimi.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel- –
nego układu zdalnej regulacji.
Nie dotykaj gorących części opiekacza. Uważaj na uchwyty wkładek podczas pracy urządzenia, są –
gorące!
Do wyjmowania produktów używaj najlepiej drewnianych, nieostrych przyborów kuchennych. –
Gdy chcesz wymienić wkładki, wyłącz wcześniej urządzenie, wyciągnij wtyczkę przewodu zasilającego –
z gniazdka i poczekaj aż wkładki wystygną.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów (wkładek) zalecanych przez producenta. –
Kiedy opiekacz nie jest używany lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia, wymiany wkładek wycią- –
gnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie wystygnie.
Nie umieszczaj opiekacza na rozgrzanych palnikach gazowych lub elektrycznych, w rozgrzanym pie- –
karniku lub w pobliżu tych urządzeń.
Nie umieszczaj opiekacza w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak ranki, obrusy i inne, może to –
spowodować pożar.
3GW26-005_v02
Nie przykrywaj i nie wkładaj do opiekacza opakowań z folii metalowych lub innych materiałów, grozi to –
porażeniem prądem lub powstaniem pożaru.
Uwaga: Podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka.
Dane techniczne
Urządzenie zbudowane jest w I klasie izolacji, wymaga uziemienia.
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Opiekacz spełnia wymagania odpowiednich norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów
dotyczących ekoprojektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Charakterystyka urządzenia
Opiekacz umożliwia szybkie przygotowywanie ciepłych kanapek z nadzieniem, gofrów oraz służy do grillowania. W opiekaczu można zapiekać jedną lub dwie kanapki z pieczywa tostowego. Trzy wymienne
płyty grzejne opiekacza pokryte są specjalną warstwą, która zabezpiecza zapiekane produkty przed przywarciem do powierzchni grzejnej. Na opiekaczu znajdują się dwie lampki kontrolne, które sygnalizują:
– czerwona – podłączenie urządzenia do sieci,
– zielona – praca grzałki.
Budowa opiekacza
1. Lampka kontrolna koloru czerwonego
2. Lampka kontrolna koloru zielonego
3. Korpus górny
4. Korpus dolny
5. Zaczep
6. Przycisk zwalniający (a – górny, b – dolny)
7. Wkładki do gofrów
8. Wkładki do grillowania
9. Wkładki do kanapek
4
GW26-005_v02
Montaż/demontaż wkładek
Wyjmowanie wkładek
Naciskając przycisk zwalniający –(6) na dolnym uchwycie opiekacza
wyjmij dolną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron.
Naciskając przycisk zwalniający –(6) na górnym uchwycie opiekacza
wyjmij górną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron.
Zakładanie wkładek
Wsuń dwa wypusty wkładki w rowki umieszczone w tylnej części –
podstawy lub pokrywy, a następnie dociśnij wkładkę do podstawy, do
momentu zakliknięcia się wkładki. Upewnij się, że wkładki są dobrze
zamocowane.
Obsługa i działanie opiekacza
Przed pierwszym użyciem opiekacza:
wyjmij go z opakowania, –
sprawdź czy napięcie podane na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci, –
wyczyść urządzenie, przecierając jego zewnętrzne i wewnętrzne powierzchnie lekko wilgotną ścierecz- –
ką lub papierowym ręcznikiem, a wkładki umyj w wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu (patrz
„Czyszczenie i konserwacja opiekacza”),
zamontuj wysuszone wkładki do urządzenia, –
włącz go na około 15 minut, celem usunięcia wszelkich pozostałości pochodzących z procesu produk- –
cyjnego. Następnie wyłącz opiekacz i pozostaw do całkowitego ostygnięcia i ponownie umyj wkładki.
W trakcie dalszego użytkowania opiekacza:
postaw go na suchej, płaskiej powierzchni blisko gniazdka sieciowego, –
gdy pieczesz pierwszy raz w danym dniu, przed rozgrzaniem urządzenia, dokładnie pokryj całą po- –
wierzchnię obu przystawek olejem roślinnym lub roztopionym tłuszczem do pieczenia za pomocą pędzelka do ciasta, następnie rozgrzej urządzenie,
włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieciowego (zaświecą się wówczas obie lamp- –
ki kontrolne – czerwona i zielona),
odczekaj do chwili zgaśnięcia lampki koloru zielonego (trwa to około 3–5 minut), co oznacza, że płyty –
grzejne osiągnęły temperaturę pozwalającą na zapiekanie,
od tego momentu zielona lampka kontrolna będzie zaświecać się i gasnąć – oznacza to, iż opiekacz –
utrzymuje właściwą temperaturę opiekania.
Przygotowywanie kanapek (wkładka do kanapek)
otwórz opiekacz, –
połóż kromkę pieczywa tostowego, o grubości około 1 cm stroną posmarowaną masłem lub innym –
tłuszczem, na płycie grzejnej dolnej opiekacza,
nałóż na położoną kromkę dodatki, –
przykryj dodatki drugą kromką chleba stroną posmarowaną do góry, ostrożnie zamknij opiekacz. –
W przypadku trudności z zamknięciem opiekacza, usuń nadmiar dodatków. Opiekacz nie może za-
mykać się z trudnością, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
po upływie kilku minut (czas zapiekania zależy od przepisu wg którego przygotowywane są kanapki –
i od upodobań użytkownika) otwórz opiekacz i ostrożnie wyjmij zapiekaną kanapkę.
Przygotowywanie gofrów (wkładka do gofrów)
gdy pieczesz pierwszy raz w danym dniu, przed rozgrzaniem urządzenia, dokładnie pokryj całą po- –
wierzchnię obu wkładek olejem roślinnym lub roztopionym tłuszczem do pieczenia za pomocą pędzelka do ciasta, następnie rozgrzej urządzenie,
wlej ciasto dokładnie na środek wkładek gofrownicy, tak aby pokryło dolną wkładkę i rozprowadź rów- –
nomiernie na całej powierzchni,
zamknij pokrywę, ale –nie zamykaj zaczepu (zamknięcie zaczepu nie pozwoli gofrom wyrosnąć),
piecz gofry przez około 7–10 minut, nie otwieraj gofrownicy w czasie pierwszej minuty opiekania, –
gdy gofry są gotowe, wyjmij je ostrożnie, tak aby nigdy nie dotknąć powierzchni opiekającej ostrym, –
szpiczastym lub metalowym przedmiotem.
Przygotowywanie grilla (wkładka do grillowania)
pokryj całą powierzchnię obu przystawek olejem roślinnym lub roztopionym tłuszczem do pieczenia za –
pomocą pędzelka do ciasta, następnie rozgrzej urządzenie,
połóż produkty do grillowania na płycie grzejnej dolnej opiekacza i zamknij pokrywę. –Opiekacz nie
może zamykać się z trudnością, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
5
GW26-005_v02
po upływie kilku minut (czas zapiekania zależy od przepisu wg którego przygotowywane są produkty –
i od upodobań użytkownika) otwórz opiekacz i ostrożnie wyjmij grillowane produkty.
Przy wyjmowaniu produktów z opiekacza należy uważać:
aby nie oparzyć się – –płyty grzejne wraz z uchwytami opiekacza są gorące!,
aby nie uszkodzić warstwy płyt grzejnych – należy posługiwać się sztućcami drewnianymi lub z two- –
rzyw sztucznych, odpornych na wysoką temperaturę,
po zakończeniu zapiekania, wyłącz opiekacz poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu przyłączeniowe- –
go z gniazdka,
zwiń przewód zasilający, na specjalnym uchwycie umieszczonym w spodniej części opiekacza. –
Uwaga! Przy spożywaniu kanapek bezpośrednio po zakończeniu opiekania należy uważać, aby
nie poparzyć się, gdyż kanapki, nadzienie, czy dodatki mogą być gorące.
Czyszczenie i konserwacja opiekacza
Opiekacz kanapek nie wymaga szczególnej konserwacji.
Opiekacz utrzymuj i przechowuj w czystości, gdyż ma on kontakt z żywnością.
Przed rozpoczęciem czyszczenia opiekacza wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka i poczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
Najpierw przetrzyj opiekacz miękką i lekko wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj go do sucha miękką,
czystą ściereczką.
Nie stosuj środków czyszczących, które mogą porysować lub uszkodzić powierzchnie zewnętrzne i warstwę ochronną płyt grzejnych.
Po każdorazowym użyciu opiekacza usuń z płyt grzejnych nagromadzone okruszki i resztki, a przy pomocy papierowego ręcznika przetrzyj powierzchnię z wkładek opiekacza aby wchłonął i zebrał nagromadzony podczas pieczenia tłuszcz.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani
zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym
z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych,
estetycznych i innych.
6GW26-005_v02
CZ
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti,
aby během používání nedošlo k nehodám a poškození přístroje. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku.
Obsah
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje .................................................................................6
Technické údaje .........................................................................................................................................7
Konstrukce .................................................................................................................................................7
Funkce a obsluha ......................................................................................................................................8
Čištění a údržba ........................................................................................................................................9
Sendvičovač připojujte pouze do zásuvky sítě střídavého proudu 230 V vybavené ochranným kolí- –
kem.
Sendvičovač je zařízením třídy I, vybaveným napájecím kabelem s ochranným vodičem a vidlicí –
s ochranným kontaktem.
Přístroj je určen výhradně pro domácí použití v interiérech. –
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za napájecí šňůru. –
Přístroj nezapínejte, jsou-li napájecí kabel, tělo přístroje nebo opékací plotýnky zjevně poškozeny. –
Před každým zapnutím ověřte vizuálně stav spotřebiče.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializovaný
servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava může
být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný
servis.
Nepřetahujte napájecí kabel přes ostré hrany a chraňte jej proti zamáčknutí. –
Nepřesouvejte sendvičovač tahem za napájecí kabel. –
Dbejte, aby se napájecí kabel nedotýkal horkých částí sendvičovače. –
Neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo jakoukoliv jinou část opékače do vody nebo jiných kapalin –
– mohlo by dojít k poranění proudem.
Děti (avšak pouze starší osmi let), osoby s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením a osoby ne- –
mající náležité zkušenosti a znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem osob odpovědných za jejich bezpečnost, nebo po předchozím poučení těchto osob o možném riziku a seznámení
s bezpečeným používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět
údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu, že budou pod přísným dohledem.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů nebo zvláštního systému dál- –
kového ovládání.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Mějte na paměti, že držáky plotýnek jsou během provozu horké! –
K vytahování produktů používejte nejlépe dřevěné, tupé kuchyňské nástroje. –
Chcete-li vyměnit plotýnky, vypněte nejdříve přístroj, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a vyčkejte –
dokud plotýnky nevychladnou.
Používejte pouze originální příslušenství (plotýnky) doporučované výrobcem. –
Není-li přístroj používán, před jeho čištěním nebo výměnou plotýnek, vytáhněte zástrčku napájecího –
kabelu ze zásuvky a vyčkejte, dokud přístroj nevystydne.
Neumísťujte přístroj na zahřátých plynových nebo elektrických hořácích, v zahřáté troubě nebo v blíz- –
kosti těchto zařízení.
Neumísťujte přístroj v blízkosti snadno hořlavých materiálů, jako jsou záclony, ubrusy a jiné – může –
dojít ke vzniku požáru.
Nepřikrývejte a nevkládejte přístroj do balení z kovových fólií nebo jiných materiálů z důvodu rizika –
zasažení elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Upozornění: Během používání přístroje může být teplota povrchů vysoká.
7GW26-005_v02
Technické údaje
Přístroj je konstruován v I. stupni ochrany (krytí) a nevyžaduje uzemnění.
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Přístroj splňuje požadavky příslušných norem.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky týkající se ekoprojektu.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Charakteristika přístroje
Přístroj umožňuje rychlou přípravu teplých, plněných sendvičů, gofrů a je určen ke grilování. V sendvičovači lze zapékat jeden nebo dva sendviče z toustového pečiva. Tři vyměnitelné plotýnky sendvičovače
jsou ošetřeny speciální ochrannou vrstvou, která chrání zapékané produkty před připékáním k topnému
povrchu. Na přístroji se nacházejí dvě kontrolky, které signalizují: – červená – připojení zařízení k síti,
zelená – provoz topné spirály.
Konstrukce
1. Červená signalizační kontrolka
2. Zelená signalizační kontrolka
3. Horní díl krytu
4. Dolní díl krytu
5. Úchytka
6. Tlačítko pro uvolňování (a – horní, b - dolní)
7. Plotýnky pro gofry
8. Plotýnky pro grilování
9. Plotýnky pro sendviče
8GW26-005_v02
Montáž/demontáž plotýnek
Vyjmutí plotýnek
Zmáčknutím tlačítko pro uvolňování –(6) na dolním držáku sendvičo-
vače a vyjměte dolní plotýnku za držáky na obou stranách.
Zmáčkněte tlačítko pro uvolňování –(6) na horním držáku sendvičova-
če a vyjměte horní plotýnku za držáky na obou stranách.
Vkládání plotýnek
Zasuňte proly plotýnky do drážky v zadní části dna nebo krytu, poté –
plotýnky dotlačte na dno dokud plotýnky nezapadnou. Ujistěte se, že
jsou plotýnky dobře umístěny.
Funkce a obsluha
Před prvním použitím přístroje postupujte takto:
vyjměte přístroj z balení, –
ověřte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v síti, –
čistěte přístroj tak, že jeho vnější i vnitřní plochy přetřete lehce vlhkou utěrkou nebo papírovým ruční- –
kem, plotýnky umyjte ve vodě s přídavkem jemného čisticího prostředku (viz Čištění a údržba),
nasaďte vysušené plotýnky v přístroji, –
přístroj zapněte po dobu asi 15 minut za účelem odstranění všech zbytků pocházejících z výrobního –
procesu, Poté přístroj vypněte a ponechte zcela vychladnout a opětovně umyjte plotýnky.
V průběhu dalšího používání přístroje:
postavte přístroj na suché, rovné ploše v blízkosti síťové zásuvky, –
používáte-li přístroj daného dne poprvé, před jeho zahřátím rozetřete na celé ploše plotýnek rostlinný –
olej nebo roztavený tuk na pečení pomoci štětečku, poté přístroj rozehřejte,
vložte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky (rozsvítí se obě signalizační kontrolky – červená –
a zelená),
vyčkejte do doby zhasnutí kontrolky zelené barvy (během 3–5 minut), signalizující, že ohřívané plochy –
dosáhly teploty umožňující zapékání,
od tohoto momentu se bude zelená signalizační kontrolka zapínat a vypínat znamená to, že sendvičo- –
vač udržuje požadovanou teplotu opékání.
Příprava sendvičů (plotýnka na sendviče)
otevřete kryt přístroje, –
položte krajíc toustového pečiva tloušťky asi 1 cm na dolní ohřívanou plochu přístroje stranou potřenou –
máslem nebo jiným tukem,
naložte na toust doplňky, –
přikryjte doplňky druhým toustem, potřenou stranou nahoru, sendvičovač opatrně zavřete. –
V případě obtíží s uzavřením přístroje odstraňte nadbytečné množství doplňků. Přístroj se nemůže
zavírat s obtížemi, neboť by mohlo dojít k jeho poškození.
po uplynutí několika minut (doba zapékání závisí na receptu podle něhož jsou sendviče připravovány –
a na preferencích uživatele) otevřete přístroj a opatrně vyjměte zapečený sendvič.
Příprava gofrů (plotýnky pro gofry)
používáte-li přístroj daného dne poprvé, před jeho zahřátím rozetřete na celé ploše obou plotýnek rost- –
linný olej nebo roztavený tuk na pečení pomoci štětečku na těsto, poté přístroj rozehřejte,
nalijte těsto přesně do středu plotýnek sendvičovače tak, aby pokrylo dolní plotýnku rovnoměrně po –
celé ploše,
uzavřete kryt, ale –nezamačkávejte uzávěr (zajištění uzávěru neumožní gofrům se zvětšit),
pečte gofry po dobu asi 7–10 minut, během první minuty opékání sendvičovač neotevírejte, –
jsou-li gofry připraveny, vyjměte je opatrně bez dotýkání opékací plochy ostrými nebo kovovými před- –
měty.
Příprava grilu (protýnka na grilování)
rozetřete na celé ploše obou plotýnek rostlinný olej nebo roztavený tuk na pečení pomoci štětečku na –
těsto, poté přístroj rozehřejte,
umístěte produkty určené na grilovaná na dolní plotýnce sendvičovače a kryt uzavřete. –Přístroj se
nemůže zavírat s obtížemi, neboť by mohlo dojít k jeho poškození.
po uplynutí několika minut (doba zapékání závisí na receptu podle něhož jsou sendviče připravovány –
a na preferencích uživatele) otevřete přístroj a opatrně vyjměte grilované produkty.
9GW26-005_v02
Při vytahování produktů z přístroje dbejte:
aby nedošlo k popálení – –topné plotýnky s držáky sendvičovače jsou horké!,
aby nedošlo k poškození ochranné vrstvy plotýnek používejte dřevěné nebo plastové příbory odolné –
proti působení vysokých teplot,
po skončení zapékání přístroj vypněte vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky, –
namotejte napájecí kabel na speciální držák umístěný v dolní části sendvičovače. –
Upozornění! Při konzumaci sendvičů ihned po skončení zapékání dbejte, aby nedošlo k popálení,
neboť sendviče, náplň nebo doplňky mohou být horké.
Čištění a údržba
Přístroj nevyžaduje provádění zvláštní údržby.
Přístroj udržujte a přechovávejte čistý, neboť přichází do styku s potravinami.
Před čištěním vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze sítě a vyčkejte, dokud přístroj nevychladne.
Přístroj vytřete nejprve měkkým a mírně vlhkým hadříkem a poté jej vytřete nasucho měkkou, čistou
utěrkou.
Nepoužívejte čisticí přípravky, které by mohly přístroj poškrábat nebo poškodit vnější povrchy a ochrannou vrstvu ohřívaných ploch.
Po každém použití sendvičovače odstraňte z ohřívaných ploch nahromaděné drobky a zbytky a pomoci
papírového ručníku otřete plochy plotýnek sendvičovače a vytřete tuk nahromaděný během pečení.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do
sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému
zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních
středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému
ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně
doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH
OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo
chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných
důvodů.
10GW26-005_v02
SK
Vážený zákazník!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom
tak, aby ste sa pri prevádzke zariadenia vyhli úrazom a/alebo jeho poškodeniu. Návod na obsluhu si
uchovajte pre prípadné neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Obsah
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky spotrebiča .........................................................10
Technické údaje .......................................................................................................................................11
Charakteristika zariadenia ....................................................................................................................... 11
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky spotrebiča
Sendvičovač pripájajte iba k zásuvke striedavého prúdu 230V s ochranným kolíkom. –
Sendvičovač je zariadenie I, triedy vybavené napájacím káblom s ochranným vodičom a zástrčkou –
s ochranným kontaktom.
Zariadenie je určené na použitie iba v domácnostiach, v interiéroch. –
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel. –
Nezapínajte zariadenie, ak zistíte, že je napájací kábel poškodený alebo ak kryt či platničky sú viditeľ- –
ným spôsobom poškodené. Pred každým zapnutím treba vizuálne skontrolovať zariadenie.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný
opravárenský podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy sa obráťte na špecializovaný servis.
Neťahajte napájací kábel cez ostré hrany ani ho nevystavujte riziku pritlačenia. –
Sendvičovač sa nesmie posúvať ťahaním za napájací kábel. –
Napájací kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí sendvičovača. –
Pre zamedzenie riziku úrazu elektrickým prúdom, napájací kábel, zástrčku alebo akúkoľvek inú časť –
sendvičovača neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Zariadenie môžu používať rovnako aj deti (nie však mladšie ako osem ročné) a osoby s obmedzený- –
mi pohybovými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatok
potrebných skúsenosti a vedomosti. V takomto prípade používanie spotrebiča by malo prebiehať pod
dohľadom osôb, ktoré zodpovedajú za ich bezpečnosť alebo po ich predošlom poučení o možných rizikách spojených s jeho používaním a dôkladnom objasnení návodu na jeho použitie. Nedovoľte deťom,
aby sa so spotrebičom hrali. Deti môžu vykonávať čistenie a údržbu spotrebiča, len ak sú staršie ako
osem ročné a pri zabezpečení primeraného dohľadu.
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systé- –
mu diaľkovej regulácie.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov sendvičovača. Dávajte si pozor na držiaky platničiek počas pre- –
vádzky zariadenia, sú horúce!
Na vyberanie jedál používajte drevený kuchynský príbor bez ostrých hrán. –
Ak chcete vymeniť platničky, vypnite predtým zariadenie, vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zá- –
suvky a počkajte, až kým platničky nevychladnú.
Používajte iba originálne príslušenstvo (platničky) odporúčané výrobcom. –
Ak sendvičovač nebudete používať alebo pred jeho čistením, výmenou platničiek vytiahnite zástrčku –
napájacieho kábla zo zásuvky a počkajte, až kým zariadenie nevychladne.
Neumiestňujte sendvičovač na rozohriate plynové horáky, elektrické platničky, v rozohriatej rúre alebo –
v blízkosti týchto zariadení.
Neumiestňujte sendvičovač v blízkosti horľavých materiálov, ako napr. záclony, obrusy a pod. – môže –
to zapríčiniť požiar.
Sendvičovač neprikrývajte a nevkladajte doňho obaly z alobalu alebo iných materiálov: nebezpečen- –
stvo úrazu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Pozor: Počas prevádzky zariadenia teplota prístupných povrchov môže byť vysoká.
11GW26-005_v02
Technické údaje
Zariadenie je konštruované v I. triede izolácie, vyžaduje uzemnenie.
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Sendvičovač vyhovuje požiadavkám príslušných noriem.
Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
– Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Charakteristika zariadenia
Sendvičovač umožňuje rýchle pripravenie teplých plnených sendvičov, vaí a môže sa používať na grilovanie. V sendvičovači je možné opekať jeden alebo dva sendviče z hriankového chleba. Tri vymeniteľné
ohrievacie platničky sú upravené špeciálnou vrstvou, ktorá zamedzuje prilepovaniu sa jedál k povrchu
ohrievacích platničiek. Na sendvičovači sa nachádzajú dve signalizačné kontrolky:
– červená – pripojenie zariadenia do siete,
– zelená – zapnutie ohrievacieho telesa.
Konštrukcia sendvičovača
1. Kontrolka červenej farby
2. Kontrolka zelenej farby
3. Horná časť telesa
4. Dolná časť telesa
5. Zámka
6. Uvoľňujúce tlačidlo (a – horné, b – dolné)
7. Platničky na vae
8. Platničky na grilovanie
9. Platničky na sendviče
12GW26-005_v02
Montáž/demontáž platničiek
Vyberanie platničiek
Stlačením uvoľňujúceho tlačidla –(6) na dolnej rukoväti sendvičovača vytiahnite dolnú platničku – uchop-
te ju za držiaky na obidvoch stranách.
Stlačením uvoľňujúceho tlačidla –(6) na hornej rukoväti sendvičovača
vytiahnite hornú platničku – uchopte ju za držiaky na obidvoch stranách.
Vkladanie platničiek
Zasuňte dva výstupky platničky do zárezov nachádzajúcich sa v zad- –
nej časti podstavca alebo vrchnej časti, a potom pritlačte platničku
ku podstavcu, až kým nezapadne. Uistite sa, že sú platničky dobre
pripevnené.
Obsluha a fungovanie sendvičovača
Pred prvým použitím sendvičovača:
vyberte z obalu, –
skontrolujte, či údaje uvedené na zariadení zodpovedajú sieťovému napätiu, –
vyčistite zariadenie, utrite jeho vonkajšie a vnútorné povrchy jemne navlhčenou prachovkou alebo pa- –
pierovou utierkou, platničky umyte vo vode s jemným prostriedkom na umývanie riadu (pozri: „Čistenie a údržba sendvičovača“),
namontujte vysušené platničky do zariadenia, –
zapnite ho na cca. 15 minút pre odstránenie všetkých znečistení z výroby. Potom vypnite sendvičovač –
a nechajte ho úplne vychladnúť a opäť umyte platničky.
Počas ďalšieho používania sendvičovača:
umiestnite ho na suchom, rovnom povrchu blízko sieťovej zásuvky, –
ak pripravujete jedlo prvýkrát v daný deň, pred rozohriatím zariadenia dôkladne natrite celé povrchy –
obidvoch časti rastlinným olejom alebo roztaveným tukom na pečenie pomocou štetca, potom rozohrejte zariadenie,
vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky (rozsvietia sa obidve kontrolky – červená a ze- –
lená),
počkajte, až kým nezhasne zelená kontrolka (po cca. 3–5 minútach), čo bude znamenať, že ohrievacie –
platničky dosiahli teplotu, ktorá umožňuje opekať,
od tejto chvíle sa zelená kontrolka bude zapínať a vypínať, čo znamená, že sendvičovač udržiava –
požadovanú teplotu opekania.
Príprava sendvičov (platničky na sendviče)
otvorte sendvičovač, –
krajec hriankového pečiva hrúbky cca. 1 cm uložte na dolnej ohrievacej platničke sendvičovača, stra- –
na, ktorú ste natreli maslom alebo iným tukom, sa musí dotýkať ohrievacej platničky,
na uložený krajec položte obloženie, –
obloženie prikryte druhým krajcom, natretá strana sa má nachádzať smerom hore, opatrne zatvorte –
sendvičovač.
V prípade problémov pri zatváraní sendvičovača, odstráňte nadmerné obloženie. Sendvičovač sa
nesmie zatvárať ťažko, pretože sa takto môže poškodiť.
po niekoľkých minútach (doba opekania závisí od receptu, podľa ktorého sa pripravujú sendviče a od –
používateľa) otvorte sendvičovač a opatrne vyberte sendvič.
Príprava vaí (platničky na vae)
ak pripravujete jedlo prvýkrát v daný deň, pred rozohriatím zariadenia dôkladne natrite celé povrchy –
obidvoch platničiek rastlinným olejom alebo roztaveným tukom na pečenie pomocou štetca, potom
rozohrejte zariadenie,
nalejte cesto presne v strede platničiek vaovača tak, aby sa našlo na celom povrchu dolnej platničky, –
potom ho rovnomerne naneste po celom povrchu,
zatvorte kryt, avšak –nezatvárajte zámku (zatvorenie zámky znemožní rast vaí),
pečte vae cca. 7–10 minút, neotvárajte vaovač v prvej minúte opekania, –
ak sú vae hotové, opatrne ich vyberte, dajte si pozor, aby ste sa povrchu platničiek nedotýkali ostrým, –
špicatým alebo kovovým predmetom.
Príprava grila (platničky na grilovanie)
natrite celé povrchy obidvoch časti rastlinným olejom alebo roztaveným tukom na pečenie pomocou –
štetca, potom rozohrejte zariadenie,
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.