WEIDER Smith Machine User Manual [fr]

0 (0)

NOTICE DE MONTAGE

A CONSERVER

Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de montage qui vous sont détaillées dans cette notice

La présence de 2 personnes minimum est recommandée pour le montage de cet appareil

www.moovyoo.fr

Retrouvez notre gamme sur notre site internet et chez nos revendeurs Fitness Boutique !

PIRANHA

SMITH MACHINE

TABLE DES MATIÈRES

AVANT DE COMMENCER..................................................................…………….

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......................................................

 

 

3

KIT DU MATÉRIEL DE LA SMITH MACHINE ….......…........................................

6

INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA SMITH MACHINE..................................

 

 

10

VUE ÉCLATÉE…………………………………………………………………….…….

 

28

 

LISTE DES PIÈCES DE LA SMITH MACHINE ………..………………………

 

……

29

KIT DU MATÉRIEL POUR LE BANC MULTI-FONCTIONS…………………………

31

INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU BANC MULTI-FONCTIONS........................

 

 

33

VUE ÉCLATÉE………………………………………………………………………….

 

37

 

LISTE DES PIÈCES DU BANC MULTI-FONCTIONS……………………………

38

TABLE DE RÉSISTANCE DE POIDS………………………………………

…………

39

GARANTIE / COMMANDE DES PIÈCES...................................................………

39

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi la Smith Machine Piranha MOOVYOO. Pour votre sécurité et dans votre intérêt, veuillez lire ce manuel atte ntivement avant d'utiliser l’appareil.

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

PRÉCAUTIONS

Cet appareil de musculation a été conçu pour assure une sécurité maximale. Cependant, certaines précautions s'appliquent chaque fois que vous utilisez une pièce d'équipement. N'oubliez pas de lire le manuel dans son intégralité avant de monter ou de faire fonctionner votre appareil. En particulier, les consignes de sécurité suivantes:

1.Toujours tenir les enfants et les animaux hors de portée de l’appareil. NE PAS laisser les enfants sans surveillance à proxi mité de l’appareil.

2.L’appareil doit être utilisé par une seule pers onne à la fois.

3.Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes p ris de vertiges, de nausées ou tout autre symptôme anormal alors que vous faites de l’exercice, ARRETEZ-vous sur-le-champ. CONSULTEZ UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.

4.Placez l’appareil sur une surface dégagée, plane. NE PAS utiliser l’appareil près de l'eau ou en extérieur.

5.Éloignez vos mains des pièces en mouvement.

6.Veillez à toujours porter des vêtements appropr iés pendant l'entraînement. NE PAS porter de peignoirs ou autres vêtements qui pourraient êtr e happés par l’appareil. Veuillez porter des chaussures de course ou de sport lors de l'utilisation de l’appareil.

7.Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. NE PAS utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant.

8.Ne placez aucun objet pointu autour de l’appareil.

9.Les personnes handicapées ne doivent pas utiliser la machine sans une personne qualifiée ou leur médecin traitant.

10. Avant d'utiliser l’appareil, procédez à des exercices d'étirement pour vous échauffer correctement.

11. Ne jamais utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement.

12. Nous vous recommandons d’être assisté d’un pareur pendant vos exercices.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

1.Graissez régulièrement les pièces mobiles avec du WD-40 ou de l'huile légère.

2.Vérifiez et serrez toutes les pièces avant d'utiliser l’appareil.

3.L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergeant doux et non abrasif. NE PAS utiliser de solvants.

4.Poids maximum de l’utilisateur:136 kg.

5.Poids maximum sur la barre de poids:136 kg.

6.Poids maximum sur le leg developer:45 kg.

7.Poids maximum sur barres transversales et latérales :90 kg.

3

AVERTISSEMENT: AVANT D’ENTREPRENDRE TOUT PROGRAMME D’EXERCICE, IL EST NÉCESSAIRE DE CONSULTER UN MÉDECIN. CELA EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANT POUR LES PERSONNES DE PL US DE 35 ANS OU AYANT EU DES PROBLÈMES DE SANTÉ AUPARAVANT. LISE Z TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. MOOVYOO DÉCLINE TOU TE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE BLESSURE CORPORELLE OU DO MMAGE RESULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

4

WEIDER Smith Machine User Manual

APPOSITION DE l’ADHÉSIF AVERTISSEMENT

Les adhésifs d'avertissement présentés ici ont étéplacés sur la base arrière, et le bâtistabilisateur du banc arrière. Pour tout adhésif manquant ou illisible, veuillez contacter le service client et commander un adhésif de remplacement. Replacez l'adhésif sur le produit à l'endroit indiqué.

AVERTISSEMENT : une utilisation impropre de cet appareil peut entraîner des blessures graves, la mort, voire les deux (le cas échéant) faute de précautions.

Lisez le manuel d’utilisation et tous les avertissements avant d'utiliser cet appareil.

Remplacez l'adhésif s’il est abîmé, illisible ou s’il a été enlevé. Tenir à l'écart des enfants et des animaux domestiques.

5

KIT DU MATÉRIEL DE LA SMITH MACHINE PIRANHA

REMARQUE: Les pièces suivantes ne sont pas dessinées à l'échelle. Veuillez utiliser votre propre règle pour mesurer la taille.

6

KIT DU MATÉRIEL DE LA SMITH MACHINE PIRANHA

REMARQUE: Les pièces suivantes ne sont pas dessinées à l'échelle. Veuillez utiliser votre propre règle pour mesurer la taille.

7

KIT DU MATÉRIEL DE LA SMITH MACHINE PIRANHA

REMARQUE: Les pièces suivantes ne sont pas dessinées à l'échelle. Veuillez utiliser votre propre règle pour mesurer la taille.

8

KIT DU MATÉRIEL DE LA SMITH MACHINE PIRANHA

9

INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA SMITH MACHINE PIRANHA

Outils nécessaires à l’assemblage de l'appareil: deux clés à molette et clés Allen. REMARQUE: Il est fortement recommandé que deux ou plusieurs personnes montent cet appareil afin d'éviter d'éventuelles blessures.

ÉTAPE 1 (voir schéma 1)

A.) Ne pas serrer les écrous et boulons avant d’en avoir reçu l’instruction.

B.) Insérez un bâti-support (n°5) dans le bâti-supp ort arrière vertical gauche (n°3). Fixez le avec deux boulons Allen M10 x 19.1 mm (n°90) et deux rondelles Ø 19.1 mm (n°107).

C.) Répétez le point B pour installer l'autre bâtisupport au bâti-support arrière vertical droit (n°4).

D.) Fixez le bâti-support arrière (n°8) au bâti-sup port arrière gauche et au vertical droit. Fixez chaque extrémité avec deux boulons Allen M10 x 2 12.7 mm (n°95), quatre rondelles Ø 19.1 mm (n°107), et deux écrous hexagonaux M10 (n°1 10).

E.) Répétez le point D pour connecter le support de montage arrière supérieur (n°6) à l’arrière gauche et le bâti-support vertical droit.

SCHÉMA 1

10

ÉTAPE 2 (voir schéma 2)

A.) Ne pas serrer les écrous et boulons avant d’en avoir reçu l’instruction.

B.) Insérez une tige de guidage (n°24) dans le trou sur le bâti-support gauche (n°5). Fixez le avec un boulon Allen M8 x 2 3 /203 mm (n°103), deux rondelles Ø 5 /203 mm (n°106), et un écrou hexagonal M8 (n°109). Faites glisser la goupille inférieure gauche de sécurité (n°26) sur la tige de guidage, puis faites glisser une goupille de sécurité (n°25) sur la tige de guidage.

C.) Fixez le bâti-support avant gauche vertical (n° 1) sur le bâti-support gauche. Fixez le avec deux boulons Allen M10 x 3 1/203 mm (n°98), quatre rondelles Ø 19.1 mm (n°107), et

deux écrous hexagonaux M10 (n°110).

 

D.) Attachez un bâti-support supérieur (n°7) à la

t ige de guidage, au bâti-support avant

gauche vertical, et au bâti-support arrière vertica l gauche (n°3).

E.) Fixez le bâti-support supérieur au bâti-support

arrière vertical gauche d'un côté avec un

boulon à tête ronde M10 x 2 x 12.7 mm (n°88), une r ondelle Ø 19.1 mm (n°107), et un écrou hexagonal M10 (n°110). Fixez-le à l’arrière avec un boulon Allen M10 x 5 / 203 mm (n°87) et une rondelle Ø 19.1 mm (n°107).

F.) Fixez le bâti-support supérieur à la tige de gu idage avec un boulon Allen M10 x 19.1 mm (n°90), et une rondelle Ø 19.1 mm (n°107).

G.) Fixez le bâti-support supérieur au bâti-support avant vertical gauche avec le porte bidon gauche (n°49), deux boulons Allen M10 x 19.1 mm (n° 90) et deux rondelles Ø 19.1 mm (n°107).

H.) Répétez les points B à G ci-dessus pour installer l’autre côté.

I.) Attachez le tube de raccordement (n°30) aux pattes de fixation droite et gauche (n°49 & n°50). Fixez chaque extrémité du tube de raccordement avec deux boulons à tête ronde M10 x 1 5/203 mm (n°86), deux rondelles Ø 19.1 mm ( n°107), et deux écrous hexagonaux M10 (n°110).

11

SCHÉMA 2

12

Loading...
+ 27 hidden pages