Unold 87254, 87258 Instructions for use [ml]

Bedienungsanleitung
Modelle 87254/87258
Instructions for use Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones
Návod k obsluze | Instrukcja obsługi
HAARTROCKNER FASHION
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87254/87258
Technische Daten ...........................6
Symbolerklärung ............................. 6
Für Ihre Sicherheit .......................... 6
Bedienen ....................................... 10
Reinigen und Pflegen ...................... 11
Aufbewahren .................................. 11
Garantiebestimmungen ...................12
Entsorgung / Umweltschutz .............12
Informationen für den Fachhandel .... 12
Service-Adressen ............................13
Instructions for use Model 87254/87258
Technical Specifications .................. 14
Explanation of symbols .................... 14
For your safety ................................ 14
Operation ....................................... 17
Cleaning and care ........................... 18
Storage .......................................... 19
Guarantee Conditions ...................... 19
Waste Disposal /
Environmental Protection ................19
Service ..........................................13
Notice d´utilisation Modèle 87254/87258
Spécification technique .................. 20
Explication des symboles ................. 20
Pour votre sécurité .......................... 20
Utilisation ...................................... 23
Nettoyage et entretien ..................... 24
Conserve ........................................ 25
Conditions de Garantie .................... 25
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .......... 25
Service ..........................................13
Gebruiksaanwijzing Model 87254/87258
Technische gegevens ...................... 26
Verklaring van de symbolen ..............26
Voor uw veiligheid ...........................26
Bedienen ....................................... 29
Reiniging en onderhoud ..................30
Opbergen ....................................... 31
Garantievoorwaarden ....................... 31
Verwijderen van afval /
Milieubescherming .........................31
Service ..........................................13
Istruzioni per l’uso Modello 87254/87258
Dati tecnici ................................... 32
Significato dei simboli ....................32
Per la vostra sicurezza ..................... 32
Uso ............................................... 35
Pulizia e cura ................................. 36
Conservazione ................................37
Norme die garanzia ......................... 37
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..37
Service ..........................................13
Manual de instrucciones Modelo 87254/87258
Datos técnicos ............................... 38
Explicación de los símbolos .............38
Para su seguridad ........................... 38
Manejo ..........................................41
Limpieza y cuidado ......................... 42
Guardar .........................................43
Condiciones de Garantia .................. 43
Disposición/Protección del
medio ambiente .............................43
Service ..........................................13
INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze Modelu 87254/87258
Technické údaje ............................44
Vysvětlení symbolů ..........................44
Pro Vaši bezpečnost ........................44
Obsluha ......................................... 47
Čištění a péče ................................48
Uložení .......................................... 48
Záruční podmínky ........................... 49
Likvidace / Ochrana životného
prostředí ....................................... 49
Service ..........................................13
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87254/87258 Stand: Nov 2015 /nr
Instrukcja obsługi Model 87254/87258
Dane techniczne ............................. 50
Objaśnienie symboli ........................ 50
Dla bezpieczeństwa użytkownika ......50
Obsługa ......................................... 53
Czyszczenie i konserwacja ...............54
Przechowywanie .............................55
Warunki gwarancji...........................55
Utylizacja / ochrona środowiska ........ 55
Service ..........................................13
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
EINZELTEILE
3
6
4
5
1
4
2
EINZELTEILE
D Ab Seite 6
1 Ondulierdüse 2 Diffusor 3 Lufteinlassgitter 4 Abkühltaste/Cool-Air 5 EIN/AUS-Schalter und
Geschwindigkeit
6 Aufhängeöse
GB Page 14
1 Concentrator nozzle 2 Diffuser 3 Air intake grille 4 Cool shot button for cold
air
5 EIN/AUS [ON/OFF]
switch and blower
6 Suspension eye
F Page 20
1 Buse d‘ondulation 2 Diffuseur 3 Grille d‘entrée de l‘air
4 Touche refroidissement
pour le niveau froid
5 Interrupteur EIN/AUS
[MARCHE/ARRÊT] et vitesses
6 Œillet pour accrocher
NL Pagina 26
1 Blaasmond 2 Diffusor 3 Luchtinlaatrooster 4 Afkoelknop voor
koudstand
5 AAN/UIT-schakelaar en
ventilator
6 Ophangoog
I Pagina 32
1 Bocchetta ondulante 2 Diffusore
3 Griglia di entrata dell‘aria 4 Pulsante di raffreddamento per
livello freddo
5 Interruttore ON/OFF e velocità 6 Occhiello per appendere
E Página 38
1 Boquilla concentradora del aire 2 Difusor 3 Rejilla de entrada de aire 4 Botón de aire frío Cool Shot 5 Interruptor principal y velocidad
6 Anilla para colgar
CZ Strany 44
1 Ondulační tryska 2 Difuzér 3 Sací mřížka
4 Tlačítko pro chladný stupeň 5 Spínač ZAP/VYP a ventilátor 6 Závěsné oko
PL Strony 50
1 Dysza do ondulacji 2 Dyfuzor 3 Kratka wlotu powietrza
4 Nawiew zimnego powietrza 5 Przycisk nawiewu zimnego
powietrza
6 Uchwyt do zawieszania
5
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87254/87258

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 900–1.100 Watt, 220–240 V~,
Abmessungen: Ca. 19,0 x 13,0 x 6,5 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 0,3 kg Kabellänge: Ca. 200 cm Gehäuse: Kunststoff Farbe: 87254 Schwarz/Pink, 87258 Schwarz/Blau
Ausstattung: Langlebiger DC-Motor, 2 Geschwindigkeitsstu-
Zubehör: Ondulierdüse, Diffusor, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungs­gefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist auf Gefahren bei Betrieb in oder in der he von mit Wasser gefüllten Behältnissen hin.
50/60 Hz
fen, Kühlstufe, Überhitzungsschutz, Luftein­lassgitter, Knickschutztülle mit Aufhängeöse

FÜR IHRE SICHERHEIT

1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
2. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per­sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
6
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben
3. oder durchgehend beaufsichtigt werden.
4. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen
3 und
8 Jahren sollten das Gerät weder
anschließen noch bedienen, säubern oder warten.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Perso­nen besonders vorsichtig.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu
6. stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt­uhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben wer­den.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüs-
9. sigkeit eingetaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Nässe.
Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie
10. in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. anderen mit Wasser gefüllten Gefä­ßen.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht mit hei-
11. ßen Teilen in Berührung kommt.
Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus der
12. Steckdose, nie direkt am Kabel ziehen.
7
13. Strecken Sie die Zuleitung immer auf die ganze Länge
aus, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
14. Wir empfehlen als zusätzlichen Schutz die Installa­tionen einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD/FI) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30
mA im Badezimmer-Stromkreis. Bitte lassen
Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
15. Das Gerät ist ausschließlich für die Eigenanwendung im privaten Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
16. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden.
17. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu Wänden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
18. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme
-
quellen.
19.
Sorgen Sie dafür, dass das Lufteinlassgitter des Geräts
stets frei ist. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter in regelmäßigen Abständen.
20. Decken Sie das Lufteinlassgitter und die Luftaustritt­söffnung niemals mit der Hand oder anderen Gegen­ständen ab.
Wenn Sie Lockenwickler, Haarnadeln oder ähnliches
21. im Haar haben, achten Sie darauf, dass diese nicht mehr als 10 mm hervorstehen, um die Berührung mit spannungsführenden Teilen des Haartrockners zu ver­meiden.
Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
22. nicht, um künstliche Haare zu trocknen.
23. Richten Sie den heißen Luftstrom niemals direkt in das Gesicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
24. Verwenden Sie keine Haarsprays, solange das Gerät in Betrieb ist.
25. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen.
26. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausge­stattet. Bei zu langer Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus, um Schäden am Gerät zu ver-
8
meiden. Nach einer angemessenen Abkühlzeit können
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
27. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte immer das Gerät ausschalten den Stecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen.
28. Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, ist das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr.
29. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es besteht durch entstehende Beschädigungen die Gefahr eines Stromschlags.
30. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anlei
-
tung beschriebenen Zwecke.
31.
Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermei­den.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
32. Es besteht Gefahr durch einen Stromschlag.
33. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädi­gung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und/oder Repara­tur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Repara­turen können zu erheblichen Gefahren für den Benut­zer führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. an­deren mit Wasser gefüllten Gefäßen. Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Ste­cker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
9
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

BEDIENEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsiche­rungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien fern.
2. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen gut mit einem Hand­tuch ab.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
4. Schalten Sie das Gerät am Schalter für die Geschwindigkeits­tufe ein und wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit aus. Diese Einstellungen stehen zur Verfügung:
EIN/AUS-Schalter und Geschwindigkeit:
0 = AUS 1 = Mittlerer Luftstrom, zum Trocknen und Stylen des Haares 2 = Kräftiger Luftstrom, zum schnellen Trocknen des Haares
5. Mit der Abkühltaste können Sie die Frisur zum Abschluss fes­tigen und dem Haar mehr Fülle geben. Sie müssen die Taste während der gewünschten Betriebsdauer gedrückt halten, um einen kühlen Luftstrom zu erhalten.
6. Auf Wunsch können Sie folgende Zubehörteile aufstecken:
Ondulierdüse
Mit der Ondulierdüse können Sie einzelne Haarpartien zielge­richtet trocknen. Sie können die Ondulierdüse nach dem Benutzen einfach wie­der vom Gerät abziehen. Um Verbrennungen zu vermeiden, war­ten Sie damit aber bitte, bis das Gerät und das Aufsteckteil abgekühlt sind.
Diffusor
Mit dem Diffusor geben Sie dem Haar mehr Volumen, Haare mit Naturlocken oder Dauerwellen erhalten damit mehr Fülle und ein natürliches Aussehen. Kneten Sie die Haare mit den Fingern durch, während Sie diese mit dem aufgesteckten Diffusor trocknen. Bitte verwenden Sie hier nur die niedrigere Geschwindigkeits­und Temperarturstufe.
10
7. Den Diffusor können Sie einfach wieder vom Gerät abziehen.
Um Verbrennungen zu vermeiden, warten Sie damit aber bitte, bis das Gerät und das Aufsteckteil abgekühlt ist.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!

REINIGEN UND PFLEGEN

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Lassen Sie das Gerät abkühlen. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
1. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab. Drehen Sie es hierfür gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Gitter ab. Ent­fernen Sie Staub und Flusen aus dem Gitter, ggf. können Sie hierfür einen Pinsel oder eine kleine Bürste benutzen. Setzen Sie dann das Lufteinlassgitter wieder ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
2. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen/feuchtem Tuch ab.
3. Die Ondulierdüse und den Diffusor können Sie bei Bedarf unter fließendem Wasser reinigen. Bitte lassen Sie die Aufsteckteile in diesem Fall unbedingt wieder vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder nutzen.

AUFBEWAHREN

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Lassen Sie das Gerät abkühlen. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
1. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
2. Das Gerät verfügt über eine Aufhängeöse, an der Sie es aufhän­gen können.
3. Schützen Sie das Gerät vor Staub.
11

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach un­serem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständi­gen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge­stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem norma­len Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sam­melstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umwelt­verträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haartrockner 87254/87258 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der
Niederspannungsrichtlinie bendet. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.6.2013 UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
12

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Tel. +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
SCHWEIZ
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch
Fax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
POLEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o. Skadowa 5 61-888 Poznan Skadowa 5 Internet www.quadra-net.pl
TSCHECHIEN
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
13
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87254/87258

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 900–1,100 Watt, 220–240 V~,
50/60 Hz
Dimensions: Approx. 19.0 x 13.0 x 6.5 cm Weight: Approx. 0.3 kg Power cord length: Approx. 200 cm
Housing: Plastic Colour: 87254 Black/Pink; 87258 Black/Blue
Features: Long lasting DC motor, 2 speed settings, cool
shot/cool air setting, overheat protection, detachable air intake screen, flexible protective sleeve with hanging loop
Accessories: Concentrator, diffuser, instruction manual
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be espe­cially careful at all times here.
This symbol alerts to hazards if the appliance is operated in con­tainers filled with water, or in the vicinity of containers filled with water.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
14
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the applicance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only swith on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal opera
­ting position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
4.
CAUTION – Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
6. Only connect the appliance to alternating current with voltage in accordance with the rating plate.
7. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system.
8. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Protect the appliance from moisture.
9. For safety reasons never use the appliance in the vici
­nity of a bath tub or sink filled with water, or in the vicinity of other vessels filled with water.
10.
Ensure that the power cord does not come into contact
with hot parts.
11. To unplug the appliance, only pull on the plug, never pull directly on the power cord.
12. Always ensure that the power cord is laid out its entire length to prevent damage due to overheating.
15
13. As additional protection, we recommend installation
of a residual current device (RCD/FI) with a tripping characteristic of not more than 30 mA in the bathroom power circuit. Consult with your electrician.
14. The appliance is intended for household use only; it is not designed for commercial requirements.
15. Do not use the appliance outdoors.
16. During operation, leave sufficient space between the appliance and walls and other flammable objects such as curtains.
17. Do not operate the appliance in the vicinity of heat sources.
18. Ensure that the air intake grille in the appliance is unobstructed at all times. Clean the air inlet grille at regular intervals.
19. Never cover the air inlet grille or the air outlet opening with your hand or other objects.
20. If you have curlers, hairpins or similar items in your hear, ensure that they do not project more than 10 mm, to avoid contact with energised parts of the hair dryer.
21. For safety reasons, do not use the appliance to dry artificial hair.
22. To avoid burns, never aim the hot air flow directly at your face.
23. Do not use any hair sprays while the appliance is in operation.
24. Switch off the appliance before you set it down.
25. The appliance is equipped with an overheating pro
­tection circuit. If operated for too long, the appliance switches off automatically to prevent damage to the appliance. After an
appropriate cool-down time, you
can place the appliance in service again.
26. After use or prior to cleaning the appliance, always switch off and unplug the appliance from the electri­cal outlet and allow it to cool.
As long as the plug is in the electrical outlet, even if
27. the appliance is switched off, the appliance poses a hazard in the vicinity of water.
16
28. Do not insert any objects into the appliance, due to
the ensuing damage, there is danger of electric shock.
29. Only use the appliance for the purposes described in these instructions.
30. To avoid damage, do not use the appliance with acces­sories of other manufacturers or brands.
Never open the housing of the appliance. This can
31. result in electric shock.
32. Check the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance for inspection and/or repair to our customer service organisation. Unauthorised repairs can result in serious risks to the user and will void the warranty.
Caution! The appliance is very hot during and after operation!
Never open the housing of the appliance. There is danger of electric shock.
For safety reasons never use the appliance close to or in a bathtub or washbasin or any other con­tainer filled with water. If the hair dryer is used in a bathroom, unplug it from the wall socket after use, since nearby water presents a danger even when the
hair dryer is switched off.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

OPERATION

1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging material out of reach of children. Danger of suffocation!
2. After washing your hair, dry it thoroughly with a towel.
3. Connect the plug to a wall socket.
4. Switch the appliance on using and select the desired blower settings. The fol­lowing settings may be selected:
EIN/AUS (ON/OFF) switch and blower:
17
Loading...
+ 39 hidden pages