Ufesa FR1225, FR1215 User Manual [es]

0 (0)

FR1215

FR1225

INSTRUCCIONES DE USO

ES

OPERATING INSTRUCTIONS

GB

MODE D’EMPLOI

FR

INSTRUÇÕES DE USO

PT

GEBRAUCHSANLEITUNG

DE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HU

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU

NÁVOD K POUŽITÍ

CZ

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА

BU

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE

RO

ليغشتلا تاداشرإ

AR

1

 

 

 

7

6

9

 

 

 

5

3

 

 

 

8

 

 

2

 

 

 

4

 

 

10

 

 

 

14

 

 

 

13

 

 

 

12

 

 

11

 

 

 

Fig. 1

 

Fig. 2

14

Ufesa FR1225, FR1215 User Manual

Fig. 3

Fig. 5

Fig. 7

Fig. 9

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 8

ESPAÑOL

1.Tapa con visor fritura

2.Cestillo

3.Asa cestillo

4.Módulo de control extraible

5.Elemento térmico

6.Interruptor ON/OFF

7.Piloto de funcionamiento

8.Piloto de termostato

9.Selector de temperatura

10.Cubeta desmontable

11.Carcasa

12.Asas de transporte

13.Recogecables

14.Botón de rearme

NOTAS IMPORTANTES

Antes de utilizar el aparato por primera vez lea detenidamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.

Antes de conectar el aparato a la red, asegúres se que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características. Utilice una base de enchufe con toma de tierra.

No sumergir las partes eléctricas en agua ni en cualquier otro líquido.

Antes de llenar la freidora de aceite o grasa, asegúrese de que todas las piezas están comps pletamente secas y no quedan restos de agua en la cubeta ni en el elemento térmico.

No conecte nunca la freidora antes de haberla llenado con aceite o grasa. El nivel de grasa a aceite debe estar siempre entre las indicaciones de mínimo y máximo. Antes de comenzar una nueva fritura, compruebe que todavía queda la cantidad suficiente de grasa o aceite en la freids dora.

Utilice únicamente aceites o grasa recomendads dos para freidoras. Cuando utilice grasa nueva en trozos o bloques, fúndala previamente en una cazuela separada y viértala en la freidora antes de ponerla en marcha.

No sobrellene el cestillo pues el aceite o la grasa caliente podrían derramarse por encima del borde de la freidora.

No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacidades intelectuales o sensoriales disminuidas o con insuficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad.

Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que no juegan con ella.

El aparato no se ha diseñado para su utilización con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.

El vapor emitido durante la fritura está a alta temperatura. Manténgase a una distancia segura de este vapor.

Evite mover la freidora durante su funcionams miento.

No toque las superficies calientes. Utilice las asas y mandos.

Después del uso sitúe el interruptor en la pos sición “O”, desconecte la freidora de la red y espere hasta que esté suficientemente fría antes de moverla.

Desconecte siempre la freidora de la red cuands do no esté en uso y antes de limpiarla.

No desconecte tirando del cable. No permita que el cable de conexión quede colgando.

Mantenga la freidora y el cable alejados de superficies calientes.

No emplee la freidora para usos diferentes de los descritos en este manual.

No utilice la freidora con el cable o la clavija dañados. Las reparaciones y cambios de cable deberán ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

SEGURIDAD

La freidora está equipada con un termostato de seguridad que interrumpe el paso de corriente si se produce un sobrecalentamiento anormal. Si esto ocurre:

Deje enfriar la freidora.

Con la ayuda de una pequeña varilla, pulse con cuidado el botón de rearme. Este botón, marcs cado como “Restart”, lo encontrará en la parte posterior del panel de mandos, figura 1.

Para evitar deterioros en el enchufe, guarde el cable en el espacio recogecables.

La freidora está también provista de un micrors rruptor de seguridad eléctrico automático que impide que el elemento térmico pueda funcs cionar si el módulo de control no se encuentra correctamente encajado en su ubicación sobre la freidora.

Los niños deben estar siempre alejados de una freidora en funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO

Antes de utilizar la freidora por primera vez lave el cestillo y la cubeta con agua caliente jabonos sa, aclárelos y séquelos.

1.Coloque la freidora sobre una superficie horizs zontal y firme. Extraiga completamente el cable, asegurándose que no esté en contacto con una fuente de calor próxima.

2.Extraiga la tapa superior, ayudándose del asa plástica.

3.Extraiga el cestillo.

4.Llene de aceite la cubeta . El nivel de grasa o aceite debe estar siempre entre las indicaciones que figuran en el interior de la cubeta:

FR1215: MIN. (1,5 litros) y MAX. (2 litros). FR1225: MIN. (2,5 litros) y MAX. (3 litros).

5.Conecte el aparato a la red y pulse el inters rruptor de encendido. El piloto luminoso se encenderá, figura 2.

6.Seleccione la temperatura adecuada al alimento que va a freír. El piloto verde del terms mostato, se encenderá, figura 3. Cuando este piloto se apague significará que el aceite ha alcs canzado la temperatura seleccionada.

7.Coloque el cestillo en su posición de escurrids do, figura 4. Coloque los alimentos en su interior. No llene excesivamente el cestillo

Introduzca el cestillo con los alimentos lentams mente en el aceite, figura 5. Coloque la tapa superior para freir.

8.Al finalizar la fritura, coloque el interruptor en la posición “0” y desconecte la freidora de la red.

9.Coloque el cestillo en la posición de escurrids do.

Nota: Si desea realizar varias frituras, entre una y otra espere a que el aceite alcance la temperats tura adecuada. Compruebe siempre el nivel de inmersión de la fritura antes de cada uso. El nivel de aceite debe situarse entre los límites MIN y MAX grabados en la cubeta de fritura..

RECOMENDACIONES

Ufesa recomienda el uso de aceite en lugar de grasa en la utilización de este aparato. La grasa sólida también podrá utilizarse, pero deberán tomarse precauciones especiales para prevenir salpicaduras al fundirla.

Cuando utilice grasa sólida para freír, proceda de la siguiente manera:

1.Antes de la primera fritura, funda a fuego lents to las piezas de grasa para freír en una cazuela separada.

2.Vierta la grasa líquida en la cubeta de la freids dora. Evite las salpicaduras.

3.Compruebe que la grasa líquida cubre el nivs vel mínimo. Conecte la freidora y proceda a la fritura.

Cuando use grasa sólida para freír que se haya endurecido en la freidora, proceda de la sigs guiente forma:

1.Realice algunos agujeros en la grasa solidificads da con un objeto punzante. Cuide de no dañar el elemento calefactor.

2.Seleccione una temperatura baja para que la grasa se reblandezca lentamente.

3.Cuando la grasa se haga líquida podrá pasar a una temperatura más alta.

Nota: Si su freidora contiene grasa solidificada, guárdela a temperatura ambiente.

SUSTITUCION DEL ACEITE

La vida útil del aceite o grasa dependerá del número y tipo de frituras. Las impurezas se deps positan en la zona inferior de la cubeta, situada bajo el elemento calefactor. De esta manera, las partículas no se requeman y el aceite o grasa permanece más tiempo en buenas condiciones. Se recomienda filtrar el aceite periódicamente para eliminar estas impurezas.

Guarde siempre la freidora con la tapa cerrads da para evitar que el polvo u otros elementos deterioren el aceite o grasa. Sustituya el aceite cuando presente una coloración oscura, mal olor o mal sabor en los alimentos. No añada nunca aceite o grasa frescos a lo ya usados.

El aceite o grasa desechados no deben ser arrojs jados por el WC o el fregadero. Deposítelos en un recipiente cerrado y llévelos a un contenedor de basuras adecuado.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Para guardar la freidora tras su uso espere a que el aceite o grasa se enfríen. Guarde el cable en el recogecable y coloque la tapa. Las asas laterales le ayudarán a transportar la freidora.

Antes de su limpieza, compruebe que la freidors ra está fría, desconectada de la red y el cable completamente guardado en el recogecable, figura 6. Desmonte la tapa superior y el móduls lo extraible con el elemento calefactor, figura 7. Desmonte el cestillo y la cubeta y vacíe el aceite o grasa.

Limpieza de la cubeta y el cestillo

Cada vez que cambie el aceite es aconsejable limpiar la cubeta y el cestillo con agua caliente y detergente para vajillas. Si va a lavar la cubeta o el cestillo en el lavavajillas, retire previamente los residuos y los restos de aceite o grasa solids dificados con la ayuda de una espátula y papel de cocina. Antes de volver a llenarla de aceite o grasa, asegúrese de que está perfectamente seca.

Limpieza de la carcasa y de la tapa superior

Limpie la carcasa con agua caliente y detergente para vajillas. Séquela con un paño. Limpie con agua caliente y detergente para vajillas la tapa

superior, asegúrese que está bien seca antes de colocarla en la freidora.

Tanto la carcasa como la tapa pueden ser lavads das en el lavavajillas.

Limpieza del módulo extraíble

Pase un paño húmedo o un papel de celulosa. No ponga esta pieza en contacto con agua o cualquier otro líquido. El elemento calefactor no debe ser sumergido en agua. Realizar la opers ración de limpieza del módulo extraíble sobre una superficie seca de la que no pueda caerse.

Tras realizar la limpieza del aparato asegúrese que el módulo extraíble se acopla debidamente en las ranuras correspondientes.

Para guardar la freidora

El mango del cestillo puede se abatido, figura 8 o retirado para facilitar su almacenaje, figura 9.

CONSEJOS PRACTICOS

Los alimentos deben estar perfectamente secs cos antes de sumergirlos en aceite o grasa.

Para evitar que las patatas se peguen lávelas antes de freírlas.

Los alimentos que contengan mucha agua, como las patatas, es aconsejable freírlos en dos tiempos: Caliente el aceite a temperatura máxima e introduzca las patatas en él durante cinco mins nutos. Séquelas, espere a que el aceite alcance de nuevo la temperatura máxima y vuelva a introds ducirlas para que terminen de dorarse.

No es necesario descongelar los alimentos, pero es conveniente freír los alimentos congelads dos en dos tiempos.

CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN:

Nuestros productos se entregan en un embalaje optimizado. Consiste básicams mente en materiales no contaminantes

que deben entregarse al servicio local de retirads da de residuos como materias primas secundarias.

Este producto cumple con la Directiva

2002/96/EC de la UE. El símbolo del

contenedor tachado que se coloca en

el aparato indica que este producto no

debe eliminarse en la corriente de resids duos domésticos. Deberá entregarse en un punto de recogida especial para aparatos elécts tricos y electrónicos o devolverse al distribuidor, si se va a comprar un aparato similar. Bajo las actuales regulaciones de eliminación, los usuars rios que no entreguen los aparatos desechados en los puntos de recogida especiales pueden ser sancionados. La correcta eliminación de ests tos aparatos significa que se pueden reciclar y procesar ecológicamente, para respetar el meds dio ambiente y permitir la reutilización de los materiales. Para más información acerca de los programas de eliminación de recursos, póngase en contacto con su servicio local de recogida o el comercio donde haya adquirido el producto. Los fabricantes e importadores son responsabs bles del reciclaje ecológico, procesamiento y eliminación de los productos, de forma directa o través de un sistema público.

Su ayuntamiento le informará sobre las posibilidades de eliminación para los aparatos en desuso.

ENGLISH

1.Lid with inspection window

2.Basket

3.Handle on the basket

4.Detachable control module

5.Heating element

6.ON/OFF button

7.On/Off pilot lamp

8.Thermostat pilot lamp

9.Temperature selector

10.Detachable pan

11.Body

12.Carrying handles

13.Cable coiler

14.Reset button

IMPORTANT NOTES

Read through the instructions carefully before using the appliance for the first time. Safeguard them for future reference.

Before plugging the appliance into the mains, check that the voltage corresponds to that states ed on the characteristics plate. Use an electrical socket with an earth connection

Never immerse the electrical parts in water or any other liquid.

Before filling the fryer with oil or fat make sure that all of the pieces are completely dry and that there is no water in the pan or on the heating element.

Never switch the fryer on before it has been filled with oil or fat. The amount of fat or oil used should always be between the minimum and maximum marks. Check that there is still enough oil or fat in the pan before any further frying.

Only use oils and fats recommended for fryers. When fresh fat/lard in blocks or pieces is being used, melt it down in a saucepan beforehand and then pour it into the fryer before switching it on.

Do not overfill the basket as this may cause the hot oil or fat to spill over the top of the fryer.

This appliance is not intended for use by pers sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experies ence and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The apliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

The steam given off during frying is very hot. Keep a safe distance away from this steam.

Avoid moving the fryer while it is operating.

Do not touch the hot surfaces. Use the handles or controls.

After use put the switch to the “O” position, unplug the fryer from the mains and leave it until it is cool enough to be moved.

Always unplug the fryer when it is not in use and before cleaning it.

Never unplug it by tugging on the mains cable. Never leave the mains cable hanging freely.

Keep the fryer and the cable away from hot surfaces.

Never use the fryer for purposes other than those stated in this manual.

Do not use the fryer appliance if either the cable or plug are damaged. Cable repairs and

replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.

• This appliance has been designed exclusively for domestic use.

SAFETY

The fryer is equipped with a safety thermostat that switches off the electric supply should it become too hot. If this happens:

Leave the fryer to cool down

Carefully push the reset button back in with the help of a small rod. This button, marked “Restart”, is found at the back of the control panel, figure 1.

To prevent the plug from being damaged, store the mains cable in the cable compartment.

The fryer is also equipped with a safety tri p switch that stops the heating element from working if the control module is not fitted into its housing correctly.

Always keep children away from fryers when they are switched on.

USE

Before using the appliance for the first time, wash the basket, pan and lid in hot soapy water and then rinse and dry them.

1.Place the fryer on a flat, stable surface. Pull the cable fully out of the cable compartment makis ing sure that it is not touching any nearby heat sources

2.Use the plastic handle to lift off the lid.

3.Take out the basket.

4.Fill the pan with oil. The oil or fat level should always be kept somewhere between the minims mum and maximum marks:

FR1215: MIN. (1,5 litres) and MAX. (2 litres). FR1225: MIN. (2.5 litres) and MAX. (3 litres).

5.Plug the appliance into the mains and press the on/off switch. The pilot lamp will light up, fig. 2

6.Select the correct temperature for the food to be fried. The thermostat green lamp will go, fig.

3out as soon as the appliance has reached the selected temperature.

7.Place the basket into the drain-off position, figure 4. Place the food to be fried inside the basket. Do not overfill the basket.

Slowly lower the basket with the food into the oil, figure 5. Place the lid on when frying

8.After frying, switch the fryer off (“0” position) and unplug the fryer from the mains supply.

9.Place the basket into the drain-off position.

Note: If various foodstuffs are to be fried, wait for the oil to reach the set temperature between fries. Always check the immersion level before each use. The ideal oil level is somewhere bets tween the MIN and MAX limits marked on the side of the frying pan.

RECOMMENDATIONS

Ufesa recommends the use of oil instead of fat when using this appliance. Solid fat can also be used but special precautions should be taken to stop it from splashing when it is melting.

Do the following when using solid fat for frying:

1.Before the first fry, melt the fat for the fryer in a separate saucepan on a low heat.

2.Pour the liquid fat into the fryer’s pan. Avoid splashing it.

3.Check that the liquid fat covers the minimum level mark. Switch the fryer on and carry out the frying.

When solid fat which has been used for frying has solidified in the fryer, proceed in the followis ing fashion:

1.Make some holes in the solidified fat with a sharp object. Be careful not to damage the heatis ing element.

2.Select a low temperature so that the fat softs tens up slowly.

3.When the fat has liquefied the temperature can be brought up higher.

Note: If your fryer contains solidified fat, store it away at room temperature.

REPLACING THE OIL

The useful life for oil or fat depends on the number of uses and type of frying. Impurities end up at the bottom of the pan, the, located below the heating element. Because of this the particles do not become charred and the oil or fat can be used for longer. It is advisable to pers riodically filter the oil in order to remove these particles.

Always store the fryer with the lid fitted; to stop dust or other elements from spoiling the oil or fat.. Replace the oil when it becomes darker, has bad smell or gives the food a bad taste. Never add fresh oil or fat to that being used.

Used oil or fat must never be poured down the toilet or sink. Dispose of it in a closed container and take it along to the appropriate refuse conts tainer.

CLEANING & MAINTENANCE

Wait until the oil or fat has cooled down before attempting to store the fryer. Use the cable comps partment to store the cable away and place the lid on the fryer. Side handles are provided to help you carry the fryer.

Before cleaning the fryer, make sure that it is cold, unplugged from the mains and that the cabs ble is stored in the cable compartment, figure 6. Remove the top lid and the detachable control module with the heating element attached, figus ure 7. Remove the basket and the pan and empty out the oil or fat.

Cleaning the pan and the basket.

It is advisable to wash the pan and basket in hot water and washing-up liquid each time the oil is changed. If you intend to wash the pan in the dishwasher, first remove any leftover oil or fat with the aid of a spatula and kitchen paper. Make sure that it is completely dry before refillis ing it with oil or fat.

Cleaning the casing and the lid.

Use hot water and washing-up liquid to clean the casing. Dry it off with a cloth. Clean the lid with hot water and washing-up liquid, make sure that it is completely dry before putting it back on the fryer.

Both the casing and the lid are dishwasher proof.

Cleaning the detachable module

Wipe it down with a damp cloth or kitchen paps per. Do not let this part come into direct contact with water or any other liquid. The heating elems ment must never be immersed in water. Clean the detachable module on a dry surface from where there is no risk of it falling.

After cleaning the appliance make sure that the detachable module locks back into the corres sponding slots correctly.

To store the fryer

The basket handle can be folded, figure 8, or removed for easier storage, figure 9.

USEFUL TIPS

Foodstuffs should be completely dry before immersing them into oil or fat.

To stop chips from sticking together wash them before frying them.

It is advisable to fry foodstuffs that contain a lot of water, such as chips, in two stages: Heat the oil up to maximum temperature and put the chips in for five minutes. Drain them off and wait until the oil has reached maximum temperature again and then return the chips so that they can finish browning off.

It is not necessary to defrost foodstuffs, but it is advisable to fry frozen food in two stages.

ADVICE ON DISPOSAL:

Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. Your local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances

ADVICE ON DISPOSAL:

Our goods come in optimized packagis ing. This basically consists in non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disps

posal service as secondary raw materials.

This product complies with EU Directive

2002/96/CE. The crossed wheelie bin

symbol shown on the appliance indics cates that when it comes to dispose of the product it must not be included in

with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distribus utor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalized. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecols logically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public systs tem.

Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.

FRANÇAIS

1.Couvercle avec hublot de surveillance

2.Panier

3.Poignée panier

4.Module de contrôle amovible

5.Élément chauffant

6.Interrupteur ON/OFF

7.Voyant lumineux de fonctionnement

8.Voyant lumineux du thermostat

9.Sélecteur de température

10.Cuve démontable

11.Habillage

12.Poignée de transport

13.Enrouleur cordon

14.Bouton de réarmement

REMARQUES IMPORTANTES

Avant la première utilisation de l’appareil, lire ces instructions très attentivement. Gardez-les pour des consultations ultérieures.

Avant de brancher l’appareil au réseau, s’assurer que la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques. Utilisez une base de branchement avec prise de terre.

Ne pas immerger les parties électriques dans l’eau ou tout autre liquide.

Avant de remplir la friteuse d’huile ou de graiss se, vérifiez si toutes les pièces sont totalement sèches et qu’il ne reste pas d’eau dans la cuve ni dans l’élément thermique.

Ne branchez jamais la friteuse sans l’avoir d’abord remplie d’huile ou de graisse. Le niveau d’huile ou de graisse doit toujours se trouver ents tre les indications de minimum et du maximum. Avant de faire une nouvelle friture, vérifiez s’il reste encore dans la friteuse la quantité suffis sante de graisse ou d’huile.

N’employez que des graisses ou huiles recommandées­ pour les friteuses. Quand vous utiliserez de la nouvelle graisse en morceaux ou en paquets, faites-la fondre d’abord dans une casserole puis versez-la dans la friteuse avant de la mettre en marche.

Ne remplissez pas exagérément le panier car l’huile ou la graisse chaude peuvent déborder de la friteuse.

Ne pas confier l’appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités sensorielles ou intellects tuelles diminuées ou ne dispo-sant pas d’une expérience ou d’une connaissance suffisante, sauf si elles le font sous surveillance ou si elles ont béns néficié préalablement d’une information à propos de la manipulation de l’appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité.

Tenir les enfants éloignés de la machine. Bien surveiller les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil.

Cet appareil ne fonctionne ni avec un temporis sateur externe ni avec une télécommande.

La vapeur qui se dégage durant la friture est très chaude. Tenez-vous donc à une distance sure.

Evitez de bouger la friteuse en cours de foncts tionnement.

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.

Après utilisation, placez l’interrupteur sur la position “O”, débranchez la friteuse du réseau et attendez qu’elle ait suffisamment refroidi avant de la bouger.

Débranchez toujours la friteuse si vous ne l’utils lisez pas et avant de la nettoyer.

Ne débranchez jamais en tirant du cordon. Ne pas laisser pendre le cordon.

Ecartez la friteuse et le cordon des surfaces chaudes.

Ne pas utiliser la friteuse pour des fins autres que celles décrites dans ce manuel.

Ne pas utiliser la friteuse si le cordon ou la fiche sont endommagés. Les réparations et remps placements de cordon doivent être réalisés par un Service Technique Agréé exclusivement.

Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique exclusivement.

SÉCURITÉ

La friteuse dispose d’un thermostat de sécurité qui coupe le courant en cas de surchauffe anorms male, auquel casil faudra:

Laisser refroidir la friteuse.

À l’aide d’une petite tige, appuyez avec précauts tion sur le bouton de réarmement. Ce bouton “Restart” est placé en partie arrière du bandeau de commandes, figure 1.

Pour éviter tout endommagement de la fiche, gardez le cordon de branchement dans le logems ment de l’enrouleur de cordon.

La friteuse dispose également d’un microrrupts teur de sécurité électrique automatique qui empêche l’élément chauffant de fonctionner si le module de contrôle n’est pas correctement embo»té dans le logement qui lui est réservé sur la friteuse.

Les enfants doivent toujours se tenir à l’écart d’une friteuse en fonctionnement.

FONCTIONNEMENT

Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, lavez le panier et la cuve à l’eau chaude savonns neuse, rincez et bien essuyer tous les éléments.

1.Placez la friteuse sur une surface horizontale et ferme. Tirez le cordon entièrement et vérifiez qu’il ne touche aucune source de chaleur placée à proximité.

2.Retirez le couvercle supérieur à l’aide de la poignée en plastique.

3.Retirez le panier.

4.Remplir d’huile la cuve. Le niveau de graisse ou d’huile doit toujours se trouver entre les indics cations gravées à l’intérieur de la cuve :

FR1215: MIN. (1,5 litre) et MAX (2 litres). FR1225: MIN. (2,5 litre) et MAX (3 litres).

5.Connectez l’appareil au courant électrique et appuyez sur l’interrupteur d’allumage. Le voyant lumineux s’allumera, figure 2.

6.Sélectionnez la température requise pour l’alims ment à cuisiner. Le voyant vert du thermostat s’allumera, figure 3 et s’éteindra dès que l’huile sera à la température sélectionnée.

7.Placez le panier sur la position égouttage, figure 4. Posez les aliments dans le panier. Ne remplissez pas trop le panier. Introduire le pans nier tout doucement dans l’huile, figure 5. Pour la friture, posez le couvercle supérieur.

8.À la fin de la friture, placez l’interrupteur sur la position “0” et déconnectez la friteuse du cours rant électrique.

9.Placez le panier sur la position égouttage.

Note: Pour faire plusieurs fritures, attendre entre les fritures que l’huile soit à la température requis se. Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le niveau immersion de la friture. Le niveau d’huile doit se trouver entre MIN et MAX gravés dans la cuve de la friture.

RECOMMENDATIONS

UFESA recommande d’employer dans cet appars reil de l’huile plutôt que de la graisse. La graisse

Loading...
+ 18 hidden pages