Ufesa TI8500 Manual

0 (0)

TI8500

ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI

PT INSTRUÇÕES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS

RU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CZ NÁVOD K POUÎITÍ PL INSTRUKCJA OBS¸UGI

RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

GR BIBLIO OLHGIVN

IT INSTRUZIONI PER L'USO

Ufesa TI8500 Manual

 

 

1

Fig. 1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

6

 

 

 

 

7

A

 

 

 

 

 

 

 

C

 

B

 

 

 

 

 

 

E

 

D

 

 

8

 

 

 

 

Fig. 2

Fig. 3

 

Fig. 4

Fig. 5

Fig.6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

5mm

 

 

 

 

5mm

1.

Capucha protectora

1.

Protective cap

1.

Capuchon de protection

2.

Protector higiénico

2.

Hygienic cover

2.

Couvre-sonde

3.

Sonda

3.

Probe

3.

Sonde

4.

Pantalla de cristal líquido

4.

Liquid crystal display

4.

Écran verre liquide

5.

Pulsador SCAN

5.

SCAN button

5.

Bouton SCAN

6.

Pulsador memoria

6.

Memory button

6.

Bouton mémoire

7.

Compartimento de las pilas

7.

Battery compartment

7.

Logement des piles

8.

Pestaña de fijación

8.

Retaining clip

8.

Onglet de fixation

Símbolos en pantalla

On-screen symbols

Signes de l’écran

A. Temperatura

A. Temperature

A. Température

B. Escala

B. Scale

B. Échelle

C. Estado de las pilas

C. Battery level

C. État des piles

D. En proceso de medición

D. Measurement in progress

D. En processus de mesurage

E. Lectura de memoria

E. Memorised reading

E. Lecture mémoire

1.

Capuz protector

1.

Ochrann˘ kryt

2.

Protector higiénico

2.

Hygienick˘ chrániã

3.

Sonda

3.

âidlo

4.

Ecrã de cristal líquido

4.

Obrazovka z kapalného skla

5. Botão SCAN

5.

Spínaã SCAN

6.

Botão memória

6.

PamûÈov˘ spínaã

7.

Compartimento das pilhas

7.

Prostor pro baterie

8.

Pestana de fixação

8.

PfiipevÀovací úchytka

Símbolos no ecrã

Symboly na obrazovce

A. Temperatura

A. Teplota

B. Escala

B. Stupnice

C. Estado das pilhas

C. Stav baterií

D. Em processo de medição

D. V procesu mûfiení

E. Leitura de memória

E. âtení pamûti

1.

Beschermingskapje

1.

Kapturek ochronny

2.

Hygiënische bescherming

2.

Os∏ona higieniczna

3.

Stift

3.

Sonda

4.

Scherm van vloeibaar kristal

4.

WyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny

5.

Druktoets SCAN

5.

Przycisk SCAN

6.

Druktoets geheugen

6.

Przycisk pami´ci

7.

Batterijcompartiment

7.

Pojemnik na baterie

8.

Bevestigingsclipje

8.

Zaczep mocujàcy

Symbolen beeldscherm

Symbole na wyÊwietlaczu

A. Temperatuur

A. Temperatura

B. Schaal

B. Podzia∏ka

C. Batterij-indicatie

C. Stan baterii

D. Metingsproces

D. Pomiar w toku

E. Lezen van het geheugen

E. Czytnik pami´ci

1.

Schutzkappe

1.

Cutie de protectie

2.

Hygieneschutz

2.

Protector higienic

3.

Messfühler

3.

Sondã

4.

Flüssigglas-Display

4.

Ecran de sticlã lichidã

5.

SCAN-Taste

5.

Buton SCAN

6.

Speichertaste

6.

Buton memorie

7.

Batteriefach

7.

Compartimentul bateriilor

8.

Befestigungshaken

8.

Clapã de fixare

Display-Symbole

Simbolurile de pe ecran

A. Temperatur

A. Temperatura

B. Skala

B. Scala

C. Zustand der Batterien

C. Starea bateriilor

D. Messung wird ausgeführt

D. În proces de mãsurare

E. Lesen von Speicherdaten

E. Citirea memoriei

1.

VédŒcsuklya

1. Prostateytikø kapåki

2.

Higiéniás védŒsisak

2. Ygieinø kålymma

3.

ÉrzékelŒ szenzor

3. Aisuht¸raq

4.

LCD kijelzŒ

4. Ouønh ygro¥ krystålloy

5. SCAN kapcsoló gomb

5. Kombºo SCAN

6. Memória gomb

6. Kombºo mn¸mhq

7.

Az elemek rekesze

7. U¸kh mpatari˜n

8.

RögzítŒ pecek

8. Proejox¸ kleisºmatoq

A kijelzŒn megjelenŒ jelek

S¥mbola sthn ouønh

A. HŒmérséklet

A. Uermokrasºa

B. Mértékegység

B. Klºmaka

C. Az elemek állapota

C. Katåstash mpatari˜n

D. A mérés folyamatban van

D. Se diadikasºa m™trhshq

E. A memória leolvasása

E. Anågnvsh mn¸mhq

1.Cappuccio protettivo

2.Protezione igienica

3.Sonda

4.Display a cristalli liquidi

5.Pulsante SCAN

6.Pulsante memoria

7.Scomparto delle pile

8.Linguetta di fissaggio

Simboli sul display

A. Temperatura B. Scala

C. Stato delle pile

D. In fase di misurazione E. Lettura della memoria

1.Защитный колпачок

2.Гигиенический

протектор

3.Зонд

4.Жидкокристаллический

экран

5.Кнопка SCAN

6.Кнопка запоминающего устройства

7.Отсек для батареек

8.Фиксирующая лапка

Обозначения на экране

A. Температура B. Шкала

C. Состояние батареек D. В процессе измерения E. Показания

запоминающего

устройства

ESPAÑOL

UN TERMOMETRO DE

MULTIPLESPRESTACIONES (Fig.1)

Este termómetro ha sido diseñado para medir temperaturas entre 0ºC y 100ºC (32ºF - 212ºF). Ofrece un amplio abanico de prestaciones que lo convierten en un instrumento muy útil para el cuidado infantil. Puede ser utilizado para medir la temperatura:

-corporal (en el canal auditivo).

-de objetos sólidos no metálicos

-de líquidos y alimentos (biberones, agua del baño, papillas y purés, etc.)

-ambiental (exterior e interior)

ESPECIFICACIONES

Rango de temperatura mostrada:

-para temperatura corporal (auricular): 35ºC - 42ºC (94º - 108ºF)

-para otras mediciones: 0ºC - 100ºC (32ºF - 212ºF)

Rango de temperatura ambiente para un funcionamiento correcto:

-para temperatura corporal: 16ºC - 40ºC (61ºF-104ºF)

-para otras mediciones: 5ºC - 40ºC (41ºF - 104ºF)

Resolución: 0,1ºC (0,1ºF)

Precisión (en laboratorio y con referencia a la Norma ASTM E 1965):

-para temperatura corporal (auricular) con protector higiénico:

-menos de 36ºC (<96,8ºF):

±0,3ºC (0,5ºF)

-entre 36ºC y 39ºC (96,8ºF -102,2ºF):

±0,2ºC (0,4ºF)

-más de 39ºC (>102,2ºF):

±0,3ºC (0,5ºF)

-para temperatura ambiental o de objetos: ± 1ºC (1,8ºF)

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato por primera vez. Guárdelas para futuras consultas.

La sonda es un elemento de gran sensibilidad. Para evitar que se dañe o ensucie, mantenga la capucha protectora colocada siempre que no esté usando el termómetro.

Mantenga el termómetro y los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.

El uso de accesorios no suministrados por el fabricante pueden dar mediciones erróneas o dañar el aparato.

Recuerde retirar la capucha protectora antes de utilizar el termómetro.

No ponga el termómetro en contacto con líquidos ya que la lente del sensor resultaría dañada (Fig. 2). Cuando mida la temperatura de un líquido siga cuidadosamente las instrucciones que se explican más adelante.

No acerque el termómetro a las llamas o a fuentes de calor superiores a los 100ºC pues un grado de calor tan elevado dañaría el sensor. (Fig. 3)

No exponga el termómetro a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa o golpes.

Este aparato no es apto para la medición de temperaturas en objetos metálicos (Fig. 4). La emisión de infrarrojos de los metales es muy baja y los valores de temperatura obtenidos serán inferiores a los reales.

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. La utilización de este termómetro no sustituye a la consulta médica.

En caso de avería o si detecta cualquier anomalía, consulte a un Servicio Técnico Autorizado.

COLOCACION DE LAS PILAS

Este termómetro utiliza dos pilas del tipo LR04 Typ AAA (incluidas). Para abrir el compartimento para las pilas presione la patilla de fijación como muestra la figura 5. Coloque las pilas respetando las indicaciones de polaridad e inserte nuevamente la tapa del compartimento.

Presione el pulsador SCAN. La pantalla sólo se encenderá cuando las pilas están adecuadamente colocadas.

Cuando en el pantalla aparezca el icono [ ] querrá decir que las pilas están prácticamente agotadas y es necesario cambiarlas. Las mediciones realizadas con las pilas casi agotadas pueden no ser exactas.

Retire las pilas antes de guardar el aparato si prevé que no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

1.Retire la capucha protectora.

2.Presione el pulsador SCAN para encender el termómetro. La pantalla mostrará:

3.El termómetro permite medir en grados Celsius y Farenheit. Para seleccionar la escala de medición presione simultáneamente el pulsador SCAN y el pulsador de memoria. En el pantalla se mostrará la opción elegida.

COMO MEDIR LA TEMPERATURA CORPORAL

Tome siempre la temperatura corporal en el canal auditivo. La medición auricular mide la emisiones infrarrojas producidas por el tímpano. El tímpano y el hipotálamo (centro regulador de la temperatura corporal) comparten el mismo riego sanguíneo, por eso la medición auricular es la más precisa. La medición en la axila muestra únicamente la temperatura de la piel y es siempre inferior a la interna. Las mediciones en la boca o en el recto pueden estar influidas por factores como la ingestión de alimentos, etc. El rango de temperaturas normal es diferente en cada persona y varía según su edad, la actividad física, la temperatura ambiental, el momento del día, etc.

Para medir la temperatura en el oído:

1.Retire la capucha protectora (Fig. 6).

2.Coloque siempre sobre la sonda un protector higiénico nuevo. Para insertarlo correctamente, gírelo ligeramente como muestra la Fig. 7. De esta forma evitará la formación de arrugas en el final de la funda. Una funda usada podría tener restos y dar lugar a errores de medición.

3.Presione el pulsador SCAN para encender el termómetro.

4.Introduzca con cuidado la sonda en el canal del oído. El conducto auditivo es un canal curvo. Tire suavemente de la oreja hacia atrás y hacia arriba como muestra la figura 8 (En los bebés, tire hacia atrás de forma horizontal). De esta forma, el canal del oído se colocará más recto y el sensor tendrá una mejor visión del tímpano. Si el sensor no se ha introducido correctamente, la medición será inferior a la real.

5.Mantenga presionado el pulsador SCAN durante unos segundos. Durante

todo el tiempo que el pulsador está presionado la sonda registra las pequeñas variaciones de temperatura que existen en la cavidad del oído.

6.Al soltar el pulsador escuchará una señal acústica. La pantalla mostrará el valor más alto obtenido. Este valor se registra automáticamente en la memoria.

7.Cuando el punto decimal parpadea indicará que la temperatura corporal está por encima o por debajo de la adecuada.

COMO MEDIR LA TEMPERATURA DE UN OBJETO

La medición mediante infrarrojos no es adecuada para medir la temperatura de objetos metálicos. La temperatura del resto de los materiales puede ser medida siempre que se mantenga en un rango entre los 0ºC y los 100ºC. Las temperaturas inferiores a 0ºC serán mostradas como (Lo) y las superiores a 100ºC, como (HI). No utilice el termómetro para medir temperaturas superiores a los 100ºC.

Para hacer la medición, ponga en funcionamiento el termómetro y colóquelo perpendicularmente a 5 mm aproximadamente del objeto como muestra la figura 9. Presione el pulsador SCAN durante unos segundos. Al soltar el pulsador la pantalla le mostrará el valor más alto obtenido.

COMO MEDIR LA TEMPERATURA DE UN LIQUIDO

Para medir directamente la temperatura de un líquido opere como en la medición de objetos sólidos. No olvide que debe mantener el sensor a 5 mm de distancia del líquido. No introduzca nunca el sensor en el líquido. (Fig. 10)

También puede medir la temperatura de líquidos contenidos en recipientes de vidrio o plástico (biberones, jarras, etc.) En este caso, es suficiente con colocar la en contacto con la pared del recipiente. El valor mostrado en la pantalla será la temperatura del líquido contenido en dicho recipiente.

COMO MEDIR LA TEMPERATURA AMBIENTE

Opere como en la medición de la temperatura de un objeto. Con el pulsador presionado, dirija el termómetro en diferentes direcciones para captar las pequeñas diferencias de temperatura. Al soltar el pulsador aparecerá en la pantalla el máximo valor registrado.

Las temperaturas por debajo de 16ºC se consideran poco comfortables. Cuando la temperatura ambiente está entre 5ºC y 16ºC el símbolo <ºC> parpadea. Cuando la temperatura ambiente está por encima de los 40ºC o por debajo de los 5ºC el display mostrará el mensaje <Err>.

FUNCION MEMORIA

El termómetro almacena en su memoria las diez últimas mediciones. Para su lectura, presione el pulsador de memoria. En el pantalla aparecerá la última medición tomada. Mantenga presionado el pulsador de memoria y la pantalla mostrará las mediciones anteriores en intervalos de 1 segundo. Los valores 0 a 9 muestran la posición que ocupa esa medición en la memoria, correspondiendo 0 a la medición más reciente.

APAGADO

El termómetro cuenta con un dispositivo de desconexión automática que apaga el aparato cuando éste permanece inac-

tivo durante un período de 30 segundos. En la pantalla aparece la indicación [OFF] y se apaga.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

La sonda es un elemento muy delicado. Cualquier resto adherido a ella puede afectar a la precisión. Si accidentalmente el termómetro ha sido utilizado sin el protector higiénico, limpie la sonda con un paño suave de algodón humedecido con alcohol y espere a que se seque completamente antes de volver a utilizar el termómetro o colocar la capucha protectora. No emplee pañuelos de papel o similares, ya que las fibras podrían rayar la sonda.

Utilice siempre el termómetro con un nuevo protector higiénico. Consulte a su Distribuidor habitual para adquirir protectores higiénicos de repuesto: Referencia PH8600

El pantalla y el exterior del termómetro pueden limpiarse con un paño suave y seco. No introduzca el termómetro en agua u otro líquido ni utilice limpiadores abrasivos. Después de cada uso, coloque de nuevo la capucha protectora y guarde el termómetro en un lugar seco, alejado de la luz directa del sol y sin polvo.

ANOMALIAS

Si cree que la medición no es correcta, compruebe la sonda se encuentra limpia y el termómetro ha sido correctamente colocado, revise el estado de las pilas y realice una medición. Para solucionar cualquier otro tipo de anomalía consulte al Servicio Técnico Autorizado.

ADVERTENCIAS DE ELIMINACION-DEPOSICION

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principioen mate-

riales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.

MENSAJES ESPECIALES

Err

La temperatura ambiente se

 

 

encuentra fuera del rango de

 

 

medición (<5ºC o >40ºC)

12.5 ºC

El símbolo ºC parpadea.

 

 

La temperatura ambiente

 

 

está entre 5ºC y 16ºC

 

 

(No comfortable).

22.7ºC

El punto decimal parpadea.

 

 

La temperatura corporal está

 

 

fuera del rango normal

 

 

(<32ºC o >43ºC)

HI

La temperatura medida

 

 

es superior a 100ºC

Lo

La temperatura medida está

 

 

por debajo de los 0ºC

 

 

 

La pila está agotada.

 

 

 

 

ENGLISH

A MULTI-FEATURE

THERMOMETER (Fig. 1)

This thermometer has been designed to measure temperatures between 0C and 100C (32ºF - 212ºF). It offers a wide range of features which make it an extremely useful instrument insofar as child healthcare is concerned. It can be used to take the temperature of:

-The body (via the ear)

-Solid, non-metal objects

-Liquids and foods (feeding bottles, bath water, baby foods and purees, etc.)

-Surroundings (indoor and outdoor).

SPECIFICATIONS

Displayed temperature range:

-for body temperature (aural): 35ºC - 42ºC (94º - 108ºF)

-for other measurements: 0ºC - 100ºC (32ºF - 212ºF)

Ambient temperature range to ensure correct readings:

-for body temperature: 16ºC - 40ºC (61ºF-104ºF)

-for other measurements: 5ºC - 40ºC (41ºF - 104ºF)

Graduation: 0.1ºC (0.1ºF)

Accuracy (laboratory test and with reference to Norm ASTM E 1965):

-for body temperature (ear cavity) using a hygienic cover

-less than 36ºC (<96.8ºF):

±0.3ºC (0.5ºF)

-between 36ºC and 39ºC

(96.8ºF - 102.2ºF): ± 0.2ºC (0.4ºF)

-more than 39ºC (>102.2ºF):

±0.3ºC (0.5ºF)

-ambient temperatures or objects:

±1ºC (1,8ºF)

IMPORTANT ADVICE

-Read through these instructions carefully before using the appliance for the first time. Safeguard them for future reference.

-The probe is a highly sensitive device. To prevent it from getting damaged or dirty, always leave the protective cap on whenever the thermometer is not being used.

-Keep the thermometer and the hygienic covers out of children’s reach.

-Use of accessories not supplied by the manufacturer may produce false readings or damage the appliance.

-Remember to remove the protective cap before using the thermometer.

-Never let the thermometer come into contact with liquids as this will damage the lens on the sensor (Fig. 2). When measuring the temperature of liquids be sure to follow the instructions which are given further on.

-Never put the thermometer close to flames or other sources of heat greater than 100ºC as such a high level of heat will damage the sensor. (Fig. 3)

-Do not expose the thermometer to extreme temperatures, moisture, direct sunlight or knocks.

-This appliance is not suitable for measuring the temperatures of metal objects. 4). Infrared emissions from metals are very low, so any temperature readings taken will be lower than the true one.

-This appliance has been designed exclusively for domestic use. This thermometer should not be used as an alternative to proper medical advice.

-If the appliance stops working or any fault is detected. consult an Authorised Technical Service Centre.

FITTING THE BATTERIES

This thermometer uses two LR04 AAA type batteries (included). To open the cover on the battery compartment press the retaining clip as shown in figure 4. Fit the batteries in accordance with the polarity markings. Put the cover back on the battery compartment.

Press the SCAN button. The screen will not display anything if the batteries have been fitted incorrectly.

When the [ ] symbol appears on the screen this means that the batteries are almost flat and will have to be replaced (Fig. 5). Any measurements taken with weak batteries may be inaccurate.

If you expect that the appliance is not going to be used for prolonged periods make sure to remove the batteries before storing it away.

USE

1.Remove the protective cap.

2.Press the SCAN button to switch the thermometer on. The screen will display:

3.The thermometer can measure in degrees Celsius or Fahrenheit Press the SCAN and Memory buttons at the same time in order to select the temperature scale. The option selected will be displayed on the screen.

HOW TO MEASURE BODY TEMPERATURE

Always take body temperatures via the ear. The ear measurement measures the infrared emission produced by the ear drum. The ear drum and the hypothalamus (responsible for controlling body temperature) share the same blood flow, making aural readings the most accurate of all. Measurements taken under the arm only show the temperature of the skin and this is always lower than internal temperatures. Oral and rectal measurements may be influenced by factors such as foods being ingested, etc. The normal temperature range differs from person to person and varies according to age, physical activity, ambient temperatures, the time of the day, etc.

To take a temperature reading via the ear:

1.Remove the protective cap (Fig. 6).

2.Always fit a fresh hygienic cover over the probe. To insert it correctly, turn it slightly as shown in Fig. 7. This will prevent creases from forming at the end of the cover. A used cover may have dirt on it and this will produce false readings.

3.Press the SCAN button to switch the thermometer on.

4.Carefully insert the probe into the ear cavity. The auditory canal is a curved tube. Pull the ear gently back and upward as shown in figure 8 (with babies, pull it backward horizontally). This will ensure that the auditory canal is straighter and the sensor will have a better view of the ear drum. If the sensor has not been inserted properly the reading will be lower than the true one.

5.Hold the SCAN button down for a few seconds. The probe will record any slight

temperature variations which occur within the ear cavity for as long as the button is pressed down.

6.When the button is released you will hear a beep. The screen will now display the highest temperature recorded. This value will be stored automatically in the memory.

7.When the decimal point flashes, this indicates the measured temperature is beyond the normal body temperature range (<32ºC or 43ºC>).

HOW TO MEASURE THE TEMPERATURE OF AN OBJECT

Infrared temperature measurements are not suitable for measuring the temperatures of metal objects. Nevertheless, the temperature of other materials can be measured as long as they stay within a range of 0ºC to 100ºC. Temperatures above 100ºC will be shown by the symbol <HI> and those below 0ºC by the symbol <Lo>.Never use the thermometer to measure temperatures greater than 100ºC.

To take the reading, switch the thermometer on and place it at right angles approximately 5 mm away from the object, as shown in figure 9. Press the SCAN button for a few seconds. When the button is released the screen will display the highest value recorded.

HOW TO MEASURE THE TEMPERATURE OF A LIQUID

To take a direct temperature reading of a liquid do the same as when measuring a solid object. Do not forget that the sensor has to be 5 mm away from the surface of

the liquid. Never put the sensor into the liquid. (Fig. 10)

You can also measure the temperature of liquids that are inside glass or plastic containers (feeding bottles, jars, etc.) In this case you only have to bring the sensor into contact with the side of the container. The value displayed on the screen will be the temperature of the liquid inside the said container.

HOW TO MEASURE AMBIENT TEMPERATURE

Do the same as when measuring the temperature of a solid object. With the button held down, point the thermometer in different directions to pick up any slight variations in temperature. When the button is released the screen will display the maximum value recorded.

Temperatures below 16ºC are considered to be uncomfortable. When the measured temperature is between 5ºC to 16ºC then the <ºC> symbol will flash on the display. When the ambient temperature is above 40ºC or below 5ºC, the display will show the <Err> message.

MEMORY FUNCTION (Fig. 11)

The thermometer stores the results of the last ten readings in its memory. To read them, press the Memory button. The screen will display the last measurement taken. Keep the Memory button held down and the screen will display each of previous readings every 1 second. The values 0 to 9 show the reading’s position in the memory, with 0 being the most recent reading.

SWITCHING OFF

The thermometer is equipped with device that will switch it off automatically if it remains inactive for more than 30 seconds. The [OFF] sign appears on the screen and then it switches itself off.

CLEANING & MAINTENANCE

The probe is an extremely delicate component. Any remains which become stuck to it can affect its accuracy. If the thermometer has been inadvertently used without a hygienic cover, clean the probe with soft cotton cloth slightly dampened in alcohol and leave it until it is completely dry before reusing the thermometer or replacing the protective cap. Never use paper tissues or similar as the fibres may scratch the probe.

Always put a fresh hygienic cover on the thermometer. Ask your local Distributor about replacement hygienic covers: Reference PH8600.

The screen and the outside of the thermometer can be wiped clean with a soft, dry cloth. Never immerse the thermometer in water or any other liquid, nor use abrasive cleaning products on it. Refit the protective cap after each use and store the thermometer somewhere dry, free from dust and away from direct sunlight.

ANOMALIES

If you think that the reading is incorrect, make sure that the probe is clean and that the thermometer is positioned correctly, check the state of the batteries and then take the measurement.

For any other type of problem consult an Authorised Technical Service Centre.

ADVICE ON DISPOSAL

Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. Your local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances.

SPECIAL MESSAGES

Err

The ambient temperature is

 

beyond measurement limits

 

(<5ºC or >40ºC)

12.5 ºC

The symbol flashes. The

 

ambient temperature is

 

between 5ºC and 16ºC

 

(Uncomfortable)

22.7ºC

The decimal point flashes.

 

Body temperature is

 

beyond normal range

 

(<32ºC to >43ºC)

HI

The measured temperature

 

exceeds 100ºC

Lo

The measured temperature

 

is below 0ºC

 

 

 

Batteries dead

 

 

FRANÇAIS

UN THERMOMÈTRE AUX

PRESTATIONS MULTIPLES (Fig. 1)

Ce thermomètre, spécialement conçu pour mesurer les températures entre 0ºC et 100ºC (32ºF - 212ºF), offre un large éventail de prestations qui font de lui un instrument très utile pour le soin des enfants. Il peut être utilisé pour mesurer la température :

-corporelle (dans le conduit auditif)

-d’objets solides non métalliques.

-de liquides et aliments (biberons, bain, bouillies, purées, etc).

-ambiante (extérieure et intérieure).

SPÉCIFICATIONS

Echelle de la température montrée :

-pour la température corporelle (auriculaire): 35ºC - 42ºC (94º - 108ºF)

-pour d’autres mesurages : 0ºC - 100ºC (32ºF - 212ºF)

Echelle de la température ambiante pour assurer un fonctionnement correct:

-pour la température corporelle : 6ºC - 40ºC (61ºF-104ºF)

-pour d’autres mesurages : 5ºC - 40ºC (41ºF - 104ºF)

Résolution : 0,1ºC (0,1ºF)

Précision (en laboratoire et en référence à la Norme ASTM E 1965):

-pour la température corporelle (auriculaire) avec protecteur hygiénique:

-< de 36ºC (<96,8ºF): ± 0,3ºC (0,5ºF)

-entre 36ºC y 39ºC (96,8ºF - 102,2ºF):

±0,2ºC (0,4ºF)

-> de 39ºC (>102,2ºF): ± 0,3ºC

(0,5ºF)

-pour la température ambiante ou d’objets: ± 1ºC (1,8ºF)

REMARQUES IMPORTANTES

-Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement cette notice et conservez-la pour de futures consultations.

-La sonde est un élément fort sensible. Pour éviter de l’endommager et de la salir, si vous ne l’utilisez pas, placez toujours le capuchon de protection.

-Tenir le thermomètre et les protecteurs hygiéniques hors de la portée des enfants.

-L’utilisation d’accessoires non fournis par le fabricant risque de donner des mesurages erronés ou d’endommager l’appareil.

-Ne pas oublier d’enlever le capuchon avant d’utiliser le thermomètre.

-Ne jamais mettre le thermomètre en contact avec des liquides car cela endommagerait la lunette du senseur (fig. 2). Pour mesurer la température d’un liquide, suivre scrupuleusement les instructions figurant ci-dessous.

-Ne jamais approcher le thermomètre à une flamme ni à des sources de chaleur supérieures à 100° C car un niveau de chaleur aussi important endommagerait le senseur (Fig 3).

-Ne pas exposer le thermomètre à des températures extrêmes, à l’humidité, ni aux rayons solaires. Ne l’exposez pas non plus à des coups.

-Cet appareil n’a pas été conçu pour mesurer les températures d’objets métalliques. (Fig. 4). L’émission d’infrarouges des métaux est très basse et les valeurs de température obtenues seront inférieures aux valeurs réelles.

-Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation domestique. Son emploi ne remplace pas les soins et les conseils médicaux de votre médecin.

- En cas de panne ou si vous remarquez une anomalie quelconque, adressezvous à un Service Technique Agréé.

MISE EN PLACE DES PILES

Ce thermomètre fonctionne avec deux piles type LR04 Type AAA (incluses). Pour ouvrir le logement des piles, appuyez sur l’onglet de fixation, comme indiqué sur la figure 4. Placez les piles en respectant les indications de polarité et insérez à nouveau le couvercle du logement. Appuyez sur le bouton SCAN. L’écran ne s’allumera que si les piles sont placées correctement.

Quand l’icône [ ] sera affichée à l’écran cela voudra dire que les piles sont pour ainsi dire épuisées et qu’il faut donc les remplacer (Fig. 5). Les mesurages effectués avec un thermomètre dont les piles sont presque épuisées risque d’être faussés.

Si vous prévoyez ne pas utiliser le thermomètre durant une période prolongée, retirez les piles de l’appareil.

MISE EN MARCHE

1.Enlevez le capuchon de protection.

2.Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton SCAN. L’écran affichera:

3.Ce thermomètre mesure en degrés Celsius et Farenheit. Pour sélectionner l’échelle de mesurage, appuyez simultanément sur le bouton SCAN et sur le bouton mémoire. L’écran affichera l’option choisie.

COMMENT PRENDRE LA TEMPÉRATURE CORPORELLE

La température corporelle doit toujours être prise dans le canal auditif. le mesurage auriculaire mesure les émissions infrarouges par le tympan. Le tympan et l’hypothalamus (centre régulateur de la température corporelle) partagent la même irrigation sanguine c’est pourquoi le mesurage auriculaire est le plus précis. Le mesurage par voie axillaire (sous l’aisselle) montre uniquement la température de la peau qui est toujours inférieure à la température interne. Les mesurages par voie buccale ou par voie rectale peuvent être influencés par des facteurs tels que l’ingestion d’aliments, etc. L’échelle normale de température varie selon les personnes, leur âge, leur activité physique, la température ambiante, le moment de la journée, etc.

Pour prendre la température dans l’oreille :

1. Enlevez le capuchon de protection (Fig. 6).

2. Couvrir toujours la sonde d’un protecteur hygiénique neuf. Pour l’insérer correctement, tournez-le légèrement comme indiqué sur la Fig. 7, pour empêcher la formation de plis au bout du protecteur. Un protecteur utilisé auparavant reste de contenir des restes ce qui donnerait lieu à des erreurs de mesure.

3.Appuyez sur le bouton SCAN pour allumer le thermomètre.

4.Introduire doucement la sonde dans le conduit de l’oreille. Le conduit auditif est un conduit courbe. Il faut donc tirez doucement de l’oreille vers l’arrière et vers le haut, comme indiqué sur la figure

8.(chez les bébés, tirez l’oreille en arrière de façon horizontale). Le conduit auditif se redressera et le senseur aura une

meilleure vue du tympan. Si le senseur n’a pas été introduit correctement, le mesurage sera inférieur à la température réelle.

5.Maintenez le bouton SCAN enfoncé quelques secondes. Durant le temps où le bouton est enfoncé, la sonde enregistre les petites variations de températures présentes dans la cavité de l’oreille.

6.Un signal sonore retentit dès qu’on lâche le bouton. C’est la température la plus élevée obtenue qui sera affichée à l’écran et automatiquement enregistrée dans la mémoire.

7.Quand le point décimal clignote cela veut dire que la température mesurée est hors du rang habituel de la température corporelle (<32ºC ou > 43ºC).

COMMENT MESURER LA TEMPÉRATURE D’UN OBJET.

La température d’objets métalliques ne peut pas être mesurée par l’intermédiaire d’un thermomètre à infrarouges. La température du reste des matériaux peut quand à elle être mesurée à condition qu’elle se trouve sur une échelle entre 0° C et 100° C. Les températures supérieures à 100ºC seront affichées avec le symbole <HI> et celles inférieures à 0ºC, avec le symbole <Lo>. Ne pas utiliser le thermomètre pour mesurer des températures supérieures à 100° C.

Pour mesurer la température, mettez en marche le thermomètre et placez-le perpendiculairement à 5 mm environ de l’objet concerné, comme indiqué sur la figure 9. Appuyez quelques secondes sur le bouton SCAN. Dès que vous lâcherez le bouton, la température la plus élevée obtenue sera alors affichée.

COMMENT MESURER LA TEMPÉRATURE D’UN LIQUIDE

Pour mesurer directement la température d’un liquide, faire de même que pour le mesurage des objets solides. Ne pas oublier de tenir le senseur à 5 mm de distance du liquide. Ne jamais introduire le senseur dans le liquide (Fig. 10).

On peut aussi mesurer la température de liquides contenus dans des récipients en verre ou en plastique (biberons, verseuses, etc). Pour ce faire, il suffit de placer le thermomètre en contact avec la paroi du récipient. La valeur affichée sera la température du liquide contenu dans ce récipient.

COMMENT MESURER LA TEMPÉRATURE AMBIANTE

Faire de même que pour le mesurage de la température d’un objet. Avec le bouton enfoncé, dirigez le thermomètre dans différentes directions pour capter les petits écarts de température. Dès que vous lâcherez le bouton, la valeur maximale enregistrée sera affichée.

Les températures inférieures à 16ºC sont jugées non confortables. Quand la mesure se trouve dans un rang entre 5ºC et 16ºC, le symbole <ºC> du display clignote. Si la température ambiante est au-dessus de 40ºC ou en dessous de 5ºC, le display affiche le message <Err>.

FONCTION MÉMOIRE (Fig. 11)

Le thermomètre enregistre en mémoire les dix derniers mesurages. Pour les lire, appuyez sur le bouton mémoire, l’écran affichera le dernier mesurage pris. Si vous maintenez le bouton mémoire enfoncé, l’écran affichera les mesurages précédents sur des intervalles de 1 seconde. Les valeurs 0 à 9 montrent la position occupée par ce mesurage dans la mémoire où 0 correspond au

mesurage le plus récent.

ARRÊT

Le thermomètre est doté d’un dispositif de déconnexion automatique qui éteint l’appareil après 30 secondes d’inactivité de ce dernier. L’écran affiche [OFF] et le thermomètre s’éteint.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Cette sonde est très fragile. Tout élément collé à elle risque de fausser la précision de l’appareil. Si le thermomètre a été utilisé accidentellement sans le couvresonde (protecteur hygiénique), nettoyez la sonde avec un chiffon doux en coton humidifié avec de l’alcool, attendre qu’elle soit complètement sèche avant de l’utiliser à nouveau ou de placer le capuchon protecteur. Ne pas nettoyer avec des mouchoirs en papier car les fibres risquent de rayer la sonde.

Utilisez toujours un protecteur hygiénique neuf (couvre-sonde) pour chaque mesurage. Les protecteurs hygiéniques doivent être achetés chez votre distributeur habituel de pièces de rechange : Référence PH8600.

L’écran et la partie externe du thermomètre doivent être nettoyés avec un chiffon doux et sec. Ne jamais introduire le thermomètre dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pas nettoyer avec des abrasifs. Après chaque utilisation, placez à nouveau le capuchon protecteur et rangez le thermomètre dans un endroit sec à l’abri de la poussière et des rayons solaires.

ANOMALIES

Si vous doutez de l’exactitude du mesurage, vérifiez si la sonde est bien

propre et si le thermomètre a été correctement placé, révisez l’état des piles et faites un mesurage.

Pour solutionner tout autre type d’anomalie, adressez-vous au Service Technique Agréé.

REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’Élimination des Déchets.

Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, adressez-vous à la mairie de votre commune ou à la préfecture de votre département.

MESSAGES SPÉCIAUX

Err

La température ambiante se

 

trouve hors du rang de

 

mesure(<5ºC ou >40ºC)

12.5 ºC

Le symbole clignote. La tem-

 

pérature ambiante est entre

 

5ºC et 16ºC (Température

 

non confortable).

22.7ºC

Le point décimal clignote. La

 

température corporelle est

 

hors du rang normal

 

(<32ºC ou >43ºC)

HI

La température mesurée

 

dépasse 100ºC

Lo

La température mesurée est

 

en dessous de 0ºC

 

Piles épuisées.

 

 

PORTUGUES

UM TERMÓMETRO COM

MÚLTIPLAS PRESTAÇÕES (Fig. 1)

Este termómetro foi desenhado para medir temperaturas entre 0º C e 100 º C (32º F - 212º F). Oferece um amplo leque de prestações que o convertem num instrumento muito útil no cuidado de crianças. Pode ser utilizado para medir a temperatura:

-corporal (no canal auditivo).

-de objectos sólidos não metálicos

-de líquidos e alimentos (biberões, água da banheira, papas e sopas, etc.)

-ambiental (exterior e interior)

ESPECIFICAÇÕES

Margem da temperatura mostrada:

-para temperatura corporal (auricular): 35º C - 42º C (94º - 108º F)

-para outras medições: 0º C - 100º C (32º F - 212º F)

Margem da temperatura ambiente para um correcto funcionamento:

-para temperatura corporal: 16º C - 40º C (61º F-104º F)

-para outras medições:

5º C - 40º C (41º F - 104º F)

Resolução: 0,1º C (0,1º F)

Precisão (em laboratório e com referência á Norma ASTM E 1965):

-para temperatura corporal (auricular) com protector higiénico:

-menos de 36º C (<96,8º F):

±0,3º C (0,5º F)

-entre 36º C e 39º C (96,8ºF -102,2ºF)

±0,2º C (0,4º F)

-mais de 39º C (>102,2º F):

±0,3º C (0,5º F)

-para temperatura ambiental ou de objectos: ± 1º C (1,8º F)

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES

-Leia atentamente estas instruções antes de usar o aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras consultas.

-A sonda é um elemento de grande sensibilidade. Para evitar que se estrague ou que se suje, sempre que não estiver a utilizar o termómetro mantenha o capuz protector colocado.

-Mantenha o termómetro e os protectores higiénicos fora do alcance das crianças.

-O uso de acessórios não fornecidos pelo fabricante podem ocasionar medições erróneas ou danificar o aparelho.

-Lembre-se de retirar o capuz protector antes de utilizar o termómetro.

-Não ponha o termómetro em contacto com líquidos pois a lente do sensor ficaria estragada (Fig. 2). Ao medir a temperatura dum líquido siga cuidadosamente as instruções que se explicam mais adiante.

-Não aproxime o termómetro de chamas nem de fontes de calor superiores aos 100º C pois um grau de calor tão elevado estragaria o sensor. (Fig. 3)

-Não exponha o termómetro a temperaturas extremas, a humidade, luz solar directa nem a pancadas.

-Este aparelho não está preparado para a medir a temperatura em objectos metálicos (Fig. 4). A emissão de infravermelhos dos metais é muito baixa e os valores de temperatura obtidos seriam inferiores aos reais.

-Este aparelho está desenhado exclusivamente para uso doméstico. A utilização deste termómetro não substitui a consulta médica.

-No caso de avaria ou se detectar qualquer anomalia, consulte com um Serviço Técnico Autorizado.

COLOCAÇÃO DAS PILHAS

Este termómetro utiliza duas pilhas do tipo LR04 Typ AAA (incluídas). Para abrir o compartimento das pilhas carregue na patilha de fixação como mostra a figura 4. Coloque as pilhas respeitando as indicações de polaridade e introduza novamente a tampa no compartimento.

Carregue no botão SCAN. O ecrã só ficará aceso se as pilhas estiverem correctamente colocadas.

Quando no ecrã aparece o ícone [ ] isto significa que as pilhas estão praticamente descarregadas e é necessário mudá-las (Fig. 5). As medições realizadas com as pilhas quase descarregadas podem não ser exactas.

Retire as pilhas antes de guardar o aparelho se prevê que não o vai utilizar durante um longo período de tempo.

POSTA EM FUNCIONAMENTO

1.Retire o capuz protector.

2.Carregue no botão SCAN para acender o termómetro. O ecrã mostrará:

3.O termómetro permite medir em graus Celsius e Farenheit. Para seleccionar a escala de medição aperte simultaneamente o botão SCAN e o botão de memória. No ecrã virá a opção escolhida.

COMO MEDIR A TEMPERATURA CORPORAL

Meça sempre a temperatura corporal no canal auditivo. A medição auricular

mede as emissões infravermelhas produzidas pelo tímpano. O tímpano e o hipotálamo (centro regulador da temperatura corporal) compartem o mesmo fluxo sanguíneo, por isso a medição auricular é a mais exacta. A medição na axila só mostra a temperatura da pele e esta é sempre inferior á interna. As medições na boca ou no recto podem estar influenciadas por factores como a ingestão de alimentos, etc. A margem de temperaturas normal é diferente em cada pessoa e varia segundo a sua idade, a actividade física, a temperatura ambiental, o momento do dia, etc.

Para medir a temperatura no ouvido:

1.Retire o capuz protector (Fig. 6).

2.Deverá colocar sempre sobre a sonda um protector higiénico novo. Para introduzi-lo correctamente, rode-o ligeiramente como mostra a Fig. 7. Desta forma evitará a formação de rugas no final do invólucro. Um invólucro usado podería ter restos e dar origem a erros de medição.

3.Aperte o botão SCAN para acender o termómetro.

4.Introduza com cuidado a sonda no canal do ouvido. O conduto auditivo é um canal curvo. Puxe com suavidade a orelha para trás e para cima como mostra a figura 8 (Nos bebés, puxe para trás de forma horizontal). Desta forma, o canal do ouvido ficará mais recto e o sensor terá uma visão mais correcta do tímpano. Se o sensor não for introduzido correctamente, a medição será inferior á real.

5.Mantenha apertado o botão SCAN durante uns segundos. Durante todo o tempo que o botão estiver apertado a sonda registará as pequenas variações de temperatura que existirem na cavidade do ouvido.

6.Ao soltar o botão ouvirá um sinal acús-

Loading...
+ 39 hidden pages