Ufesa ET9801 Manual

4.5 (2)
Ufesa ET9801 Manual

ES

 

ET9801

INSTRUCCIONES DE USO

GB

OPERATING INSTRUCTIONS

FR

MODE D'EMPLOI

PT

INSTRUÇÕES DE USO

DE

GEBRAUCHSANLEITUNG

HU

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

RU

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CZ

NÁVOD K POUÎITÍ

BU

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА

RO

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

AR

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ

9801.indd 1

23/6/06 08:49:5

9801.indd 2

23/6/06 08:49:5

ESPAÑOL

MANDO POR INFRARROJOS A DISTANCIA

Este mando a distancia por Infrarrojos, se utiliza para la programación de los Emisores Térmicos:

DIGITAL THERMO: ET9820 - ET9824 - ET9828 - ET9832

DOMOTIC THERMO: ET9928

DIGITAL DRY:

ET9854 - ET9856 - ET9858 - ET9862

DOMOTIC DRY:

ET9958

Se trata de un mando a distancia que funciona con pilas que transmite las instrucciones por rayos infrarrojos.

Este mando complementa el funcionamiento de los emisores UFESA provistos de receptor de rayos infrarrojos.

COLOCACIÓN DE LAS PILAS

Este Mando de Control Remoto utiliza dos pilas del tipo LR03 Typ AAA (incluidas). Abra el compartimento para las pilas, colóquelas respetando las indicaciones de polaridad e inserte nuevamente la tapa del compartimento.

La pantalla sólo se encenderá cuando las pilas están adecuadamente colocadas.

Cuando en la pantalla aparezca el icono [bAt] querrá decir que las pilas están prácticamente agotadas y es necesario cambiarlas. Retire las pilas antes de guardar el aparato si prevé que no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.

DEFINICIÓN

Cuenta con la pantalla LCD que permanentemente ofrece la siguiente información:

-Reloj. Formato 24 horas.

-Día de la semana (1, 2, … 7)

-Modo: [], [], [], [], [], []

-Programación. Asignación semanal de programas.

9801.indd 3

23/6/06 08:49:5

Todo ello se gestiona con un teclado de 6 botones que permite realizar las siguientes funciones:

OK

P C

Configuración:

Para la tecla [ ]. Parpadea la hora con [ ], avanzamos horas y minutos y con [ ], retrocedemos. Con [ OK ] confirmamos y avanza al día de la semana que se muestra parpadeando.

Con [

] avanzamos día y con [

]retrocedemos día señalados del

1 al 7. Con [ ] vamos confirmando hasta el día 7 y se termina la configuración.

Programación

El mando sale de fábrica con una programación determinada: Programación standard

Program A: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves y Viernes

 

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

00

6,30

8,30

12,30

14,30

18,00

21,30

24,00

Programa B: Sábados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

00

8,00

9,30

12,30

17,00

19,00

22,00

24,00

Programa C: Domingos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

 

 

00

8,30

10,30

16,00

19,00

21,30

24,00

 

Programa D:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

 

 

00

6,30

8,30

16,00

18,00

21,30

24,00

 

Esta programación se puede modificar a voluntad para transmitirlo después a los aparatos. Es posible también volverlo a modificar cuantas veces se quiera para transmitir diferentes programaciones a uno, a varios, o a todos los aparatos. Para modificarlo proceder así:

Pulsar la tecla [ ]. Aparece en pantalla las 00:00 en el reloj, el programa A, el icono [] y parpadea el modo, por ejemplo [].

9801.indd 4

23/6/06 08:49:5

], nos indica que el programa se

Con [

] y [

] se modifica si fuera necesario y con [

] se confir-

ma y pasa a parpadear la hora de la siguiente transición que de igual manera puede cambiarse con [ ] y [ ] y en todo caso se deberá confirmar con [].

Así avanza sucesivamente hora, modo, hora, modo, etc…, hasta completar las 24 horas del programa A, después el programa B, el C y el D pasando a continuación a la asignación de los programas a los días de

la semana. Con [

] y [

] se modifica y con [

] se confirma el día

1 y hace avanzar a los días 2 y sucesivamente así hasta el día 7 con los que queda finalizada la programación.

Transmisión

Puede se necesario transmitir sólo la hora, o bien, hora y programación.

Para transmitir la hora debe dirigirse el mando en dirección al receptor del aparato y pulsar la tecla [ ]. El movimiento o parpadeo de los dígitos de la hora indican que se ha efectuado la transmisión.

Para transmitir hora y programación, debe procederse a transmitir la hora tal y como se indica en el párrafo anterior y después, acto seguido, dentro de los tres segundos siguientes, pulsar nuevamente la tecla [ ]. El parpadeo de [

ha transferido.

La correcta recepción de la hora en el aparato se mostrará cambiando unos instantes los dígitos de la hora por pequeños “0” en movimiento de forma secuencial.

Así mismo, en la correcta recepción del programa (a continuación de la hora), se mostrará en el aparato mediante el movimiento de los ceros de la hora durante unos instantes.

Blocaje y desbocaje de los mandos

Al objeto de evitar maniobras inadvertidas o que sean realizadas por personas no autorizadas, se puede bloquear el mando y desbloquearlo cuando se desee. Para ello, pulsar sucesivamente las teclas, [ ],

[

], [

]. Aparece el icono

] al bloquear y desaparece al

desbloquear.

9801.indd 5

23/6/06 08:49:5

Cambios de pilas

Cuando las pilas están próximas a agotarse la pantalla indica [ bAt ] por lo que será necesario sustituir las pilas agotadas por otras nuevas que deberán se alcalinas de larga duración tipo 1,5V LR03 o AAA.

Para realizar la sustitución es necesario abrir el compartimento posterior. Las pilas sustituidas deberán se depositadas en un contenedor de reciclaje de pilas.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principioen materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima se-

cundaria al servicio local de eliminación de basuras.

Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE.

El símbolo del cubo de basura tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre

otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.

Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.

9801.indd 6

23/6/06 08:49:5

ENGLISH

INFRARED REMOTE CONTROL

This infrared remote control is used to program:

DIGITAL THERMO: ET9820 - ET9824 - ET9828 - ET9832

DOMOTIC THERMO: ET9928

DIGITAL DRY:

ET9854 - ET9856 - ET9858 - ET9862

DOMOTIC DRY:

ET9958

It is a battery operated remote control that uses an infrared beam to transmit instructions.

This unit is an additional feature for UFESA heaters equipped with an infrared receiver.

FITTING THE BATTERIES

This Remote Control unit uses two LR03 AAA type batteries (included). Open the battery compartment, fit the batteries in accordance with the polarity symbols, and close the compartment again.

The screen will not display anything if the batteries have not been fitted correctly.

When the [bAt]symbol appears on the screen this means that the batteries are almost dead and will have to be replaced. If the appliance is not going to be used for prolonged periods then make sure to remove the batteries before storing it away.

DEFINITION

There is an LCD screen that provides a constant read-out of the following information:

-Clock: 24 hour format

-Day of the week (1, 2, … 7)

-Mode: [], [], [], [], [], []

9801.indd 7

23/6/06 08:49:5

- Programming: Weekly program assignment

All of this is controlled by a 6 button keypad that is used to carry out the following functions:

OK

P C

Configuration:

Press the [ ] key. The time flashes, use [ ] to move up through the hours and [ ] to move back. Use [ OK ] to confirm the time, after which the day of the week will start to flash.

Use [

] to advance a day, numbered 1 to 7, and [

] to move back.

Use [ OK ] to confirm each day up to day 7. Set-up is now finished.

Programming

The control unit leaves the factory with a pre-set program. Standard programming:

Program A: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday

[ ]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

00

6,30

8,30

12,30

14,30

18,00

21,30

24,00

Program B: Saturdays

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

00

8,00

9,30

12,30

17,00

19,00

22,00

24,00

Program C: Sundays

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

 

 

00

8,30

10,30

16,00

19,00

21,30

24,00

 

Program D:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

 

 

00

6,30

8,30

16,00

18,00

21,30

24,00

 

This program can be modified at any time and then transmitted to the appliances. This means it is possible to create as many individual programs as you like and then transmit them to one, some or all of the appliances. To modify it do the following:

Press the [ ] key. The screen will show a 00:00 clock display, pro-

gram A, the [

] symbol and the mode flashing, e.g.[ ]. [

]

and [

] to modify if necessary and then [ OK ] to confirm, after whi-

9801.indd 8

23/6/06 08:49:5

ch the next time stage will start to flash, which can also be modified

using [

] and [

]. In either case use [ OK ] to confirm.

Continue entering time, mode, time mode, etc., until you have completed the 24 hours for program A, then do the same for program B, C and D until you reach the stage where you assign the programs to

the days of the week. Use [

] and [

] to modify and then [ OK ]

to confirm day 1, it will then advanc e to day 2 and so on until day 7, which represents the end of the programming.

Transmission

You can choose to transmit either the time or the time plus a program.

To transmit the time, aim the remote control unit at the receiver on the appliance and press the [ ] key. A moving or flashing time display indicates that the transmission has been received.

To transmit the time plus a program, first transmit the time as stated above and then press the [ ] key again within the following three seconds. A flashing [] indicates that the program has been received.

When the appliance receives a new time setting it will momentarily swap the clock display for a line of moving “0”s.

In the same way, the appliance will indicate a new program setting by momentarily moving zeros across the clock display (following those for the new time setting).

Locking and unlocking the controls

In order to prevent accidental or unauthorised programming the control unit can be locked and unlocked as required. To do this press the, [

], [

], [

] keys in succession. The

] symbol will appear when

locked and disappear when unlocked.

Replacing the batteries

The screen will display [ bAt ] when the batteries are almost dead, which means that they will have to be replaced with new long life 1.5 V LR03 or AAA type alkaline batteries.

9801.indd 9

23/6/06 08:49:5

Open the battery compartment at the rear to replace the batteries. The used batteries should be deposited in a battery recycling container.

ADVICE ON DISPOSAL:

Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed

over to the local waste disposal service as secondary raw materials.

This product complies with EU Directive 2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be in-

cluded in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance.

Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.

Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.

9801.indd 10

23/6/06 08:49:5

FRANÇAIS

TÉLÉCOMMANDE À

Cette télécommande à infrarouges s’utilise pour la programmation des émetteurs thermiques:

DIGITAL THERMO: ET9820 - ET9824 - ET9828 - ET9832

DOMOTIC THERMO: ET9928

DIGITAL DRY:

ET9854 - ET9856 - ET9858 - ET9862

DOMOTIC DRY:

ET9958

Cette télécommande fonctionne avec des piles et transmet les ordres par rayons infrarouges

Cette télécommande complète le fonctionnement des émetteurs UFESA équipés d’un récepteur à rayons infrarouges.

MISE EN PLACE DES PILES

Cette télécommande fonctionne avec des piles LR03 Typ AAA (fournies avec l’appareil). Ouvrez le logement des piles et placez-les selon les indications de la polarité puis replacez le couvercle du logement des piles

L’écran ne s’allume que si les piles sont bien installées

L’icône [bAt] s’affiche à l’écran pour signaler que les piles sont pour ainsi dire épuisées et qu’il faut les remplacer. Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil durant une longue période, retirez les piles avant de le ranger.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

L’écran LCD qui équipe cet appareil, offre en permanence, les informations suivantes:

-Horloge Format 24 heures.

-Jour de la semaine (1, 2, … 7)

-Mode: [], [], [], [], [], []

9801.indd 11

23/6/06 08:49:5

- Programmation. Assignation hebdomadaire de programmes.

Tous ces paramètres sont gérés par l’intermédiaire d’un clavier à 6 boutons qui permet d’effectuer les opérations suivantes:

OK

P C

Configuration :

La touche [ ] fait clignoter l’heure, la touche [ ] fait avancer les

heures et les minutes, la touche [

] permet de reculer et la touche [

OK ] permet de confirmer et de faire avancer le jour de la semaine qui clignote

La touche [

] permet d’avancer le jour et la touche [

] fait reculer

les jours indiqués du 1 au 7. La touche [ OK ] confirme jusqu’au 7 et la configuration s’achève

Programmation.

À sa sortie d’usine, la télécommande a été programmée de façon concrète :

Programmation standard:

Programme A: lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi.

[ ]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

00

6,30

8,30

12,30

14,30

18,00

21,30

24,00

Programme B: samedis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

00

8,00

9,30

12,30

17,00

19,00

22,00

24,00

Programme C: dimanches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

 

 

00

8,30

10,30

16,00

19,00

21,30

24,00

 

Programme D:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

[

]

 

 

 

 

00

6,30

8,30

16,00

18,00

21,30

24,00

 

Cette programmation peut être modifiée à volonté pour être ensuite transmise aux appareils. Il est possible de la modifier autant de fois que voulues pour transmettre différentes programmations à un, plusieurs ou à tous les appareils. Pour modifier une programmation, faire comme indiqué ci-après:

9801.indd 12

23/6/06 08:49:5

Appuyez sur la touche [ ]. L’écran affiche 00:00 sur l’horloge, le pro-

gramme A, l’icône [

] et le mode clignote, par exemple [ ]. La

touche [

] et la touche [

] permettent de modifier le cas échéant

et la touche [ OK ] permet de confirmer, puis l’heure suivante se met

à clignoter, il est d’ailleurs également possible de la changer à l’aide

de la touche [

] et de la touche [

] ne pas oublier de confirmer

avec [ OK ].

 

 

L’heure, le mode, l’heure, etc avancent ainsi jusqu’à atteindre les 24 heures du programme A, puis celles des programmes B, C et D. Ensuite, il faudra assigner les programmes aux jours de la semaine. Les

touches [

] et [

] permettent de modifier les données et la touche

[ OK ] permet de confirmer le jour 1 et de faire avancer au jour 2 et ainsi de suite jusqu’au 7 qui termine la programmation.

Transmission

Il est possible, le cas échéant de transmettre uniquement l’heure ou bien l’heure et la programmation.

Pour transmettre l’heure il faudra diriger la télécommande vers le récepteur de l’appareil et appuyer sur la touche [ ]. Le mouvement ou le clignotement des chiffres de l’heure indique que la transmission a bien été réalisée.

Pour transmettre l’heure et la programmation, il faudra transmettre l’heure comme indiqué au paragraphe précédent et dans les trois secondes qui suivent, appuyer tout de suite sur la touche [ ]. Le clignotement de la touche [], indique que le programme a bien été transmis.

La bonne réception de l’heure de l’appareil sera indiquée quand les chiffres de l’heure seront remplacés quelques secondes par de petits “0” qui clignoteront.

La bonne réception du programme (qui suivra celle de l’heure) sera indiquée sur l’appareil quand les zéros de l’heure clignoteront quelques instants.

9801.indd 13

23/6/06 08:49:5

Verrouillage et déverrouillage des boutons

Afin d’éviter de fausses manœuvres par des personnes non autorisées à utiliser cet appareil, il est possible de verrouiller et de déverrouiller la télécommande à tout moment. Pour ce faire, appuyez successivement sur les touches, [ ], [ ], []. En cas de verrouillage, l’icône ] est affichée et s’efface dès déverrouillage.

Remplacement des piles

Quand les piles sont sur le point de s’épuiser, le mot [ bAt ] s’affiche à l’écran auquel cas il faudra remplacer les piles usées par des piles neuves, alcalines longue durée, type 1,5V LR03 ou AAA.

Pour remplacer les piles, ouvrir le compartiment placé derrière l’appareil. Les piles usées doivent être déposées dans des conteneurs spécialement prévus pour leur recyclage.

REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés

comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.

Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/CE.

Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à

l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public.

Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.

9801.indd 14

23/6/06 08:49:5

PORTUGUES

COMANDO POR INFRAVERMELHOS À DISTÂNCIA

Este comando à distância por Infravermelhos, é utilizado para a programação dos Emissores Térmicos

DIGITAL THERMO: ET9820 - ET9824 - ET9828 - ET9832

DOMOTIC THERMO: ET9928

DIGITAL DRY:

ET9854 - ET9856 - ET9858 - ET9862

DOMOTIC DRY:

ET9958

Trata-se de um comando à distância que funciona com pilhas e que transmite as instruções por raios infravermelhos.

Este comando complementa o funcionamento dos emissores UFESA equipados com receptores de raios infravermelhos.

COLOCAÇÃO DAS PILHAS

Este Comando de Controle Remoto utiliza duas pilhas do tipo LR03 Typ AAA (incluídas). Abra o compartimento para as pilhas, coloque-as respeitando as indicações de polaridade e introduza novamente a tampa do compartimento.

A ecrã só acender-se-á quando as pilhas estiverem correctamente colocadas.

Quando no ecrã aparecer o ícone [bAt] saberá que as pilhas estão praticamente esgotadas e que é necessário mudá-las. Retire as pilhas antes de arrumar o aparelho se prevê que não o vai utilizar durante um longo período de tempo.

DEFINIÇÃO

Conta com o ecrã LCD que permanentemente oferece a seguinte informação:

-Relógio. Formato 24 horas.

-Dia da semana (1, 2, … 7)

9801.indd 15

23/6/06 08:49:5

Loading...
+ 33 hidden pages