Toyota Proace 2017, Proace 2016 Owner's Manual

4.5 (2)

Este manual de propietario ha sido diseñado para ayudarle a sacar el máximo provecho de su vehículo en todas las situaciones y con total seguridad.

Léala atentamente para familiarizarse con su vehículo.

Leyenda

advertencias de seguridad

Este manual de propietario abarca todas las variaciones en el equipo disponible en toda la gama.

Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las características propias del país de comercialización.

Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.

Toyota Motor Europe se reserva el derecho a modificar las características técnicas, equipamientos y accesorios sin necesidad de actualizar la presente guía.

Este documento forma parte integrante del vehículo.

Entrégueselo al nuevo propietario en caso de cesión.

información complementaria

contribución a la protección de la naturaleza

Simbología

Esta simbología le permitirá distinguir las especificidades de su vehículo:

Furgón

Cabina profunda con seguro para niños mecánico

Cabina profunda con seguro para niños eléctrico

Toyota Motor Europe presenta, en todos los continentes,

una amplia gama

que alía tecnología y espíritu de innovación permanente

para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.

Gracias y enhorabuena por su elección.

Al volante de su nuevo vehículo,

conocer todos los equipamientos,

mandos y reglajes

hace más confortables y agradables

sus desplazamientos, sus viajes.

¡Buen viaje!

Combi

Índice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista general

 

Ergonomía y confort

 

 

 

Alumbrado y visibilidad

 

Etiquetas

11

Reglaje del volante

99

Retrovisores

143

 

 

 

 

Asientos delanteros

99

Mando de luces

146

 

 

 

 

Banqueta delantera de 2 plazas

104

Luces diurnas

149

 

 

 

 

Eco-conducción

.

 

 

Smart Cargo

106

Encendido automático de las luces

149

 

 

 

 

 

 

Banqueta monobloque fija

110

Conmutación automática de las luces de

 

Instrumentación de a bordo

 

 

Asiento y banqueta trasera fija

113

carreteras

153

 

 

Cabina alargada fija

117

Reglaje manual de la altura los faros

155

Cuadros de a bordo

14

Acondicionamiento del interior

119

Mando de limpiaparabrisas y limpialuneta

156

Testigos

17

Acondicionamiento de la zona de carga

122

Barrido automático

157

Temperatura del líquido de refrigeración

31

Acondicionamiento de los asientos

123

 

 

 

Cuentakilómetros

38

 

 

 

Calefacción/Ventilación

125

 

 

 

Reóstato de iluminación

39

 

 

 

Aire acondicionado manual

126

 

 

 

Ordenador de a bordo

40

 

 

 

Aire acondicionado automático bizona

128

 

 

 

Pantalla táctil

43

 

 

 

Desempañado-Deshelado del parabrisas

132

 

 

 

Ajuste de la fecha y la hora

46

 

 

 

Desempañado-Deshelado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de los retrovisores

133

Seguridad

 

 

 

 

 

Desempañado-Deshelado

 

 

 

 

Apertura y cierre

 

 

de la luneta trasera

134

Señal de emergencia

160

 

 

Calefacción-Climatización trasera

137

ERA-GLONASS emergency call system

160

Llave

47

Calentador del calentador / mando a distancia

Claxon

161

Llave, mando a distancia

47

quemador de combustible del quemador de

Programa de estabilidad

 

Smart Entry & Start System

55

combustible

138

electrónico (ESC)

161

Bloqueo/Desbloqueo desde el interior

72

Luces de techo

141

Toyota Traction Select

164

Puertas delanteras

74

 

 

 

 

Cinturones de seguridad

166

Puertas laterales correderas manuales

75

 

 

 

 

Airbags

170

Puertas laterales correderas eléctricas

78

 

 

 

 

Asientos para niños

174

Kick-activated side doors opening

 

 

 

 

 

 

Neutralización del airbag frontal del

 

and locking

87

 

 

 

 

acompañante

177

Puerta trasera con ventanas de cristal

91

 

 

 

 

Fijaciones ISOFIX

186

Portón trasero

94

 

 

 

 

Seguro para niños mecánico

194

Alarma

95

 

 

 

 

Seguro para niños eléctrico

194

Elevalunas eléctricos

98

 

 

 

 

Seguro para niños en las lunas traseras

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Índice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conducción

 

 

Información práctica

 

 

Características técnicas

 

 

 

 

 

Consejos de conducción

196

Depósito de carburante

265

 

Dimensiones

328

Arranque-Parada del motor, llave

 

Sistema anticonfusión de

 

 

Motorizaciones

332

simple, llave con mando a distancia

199

 

carburante diésel

266

 

Masas

332

Arranque-Parada del motor

 

Cadenas para nieve

268

 

Elementos de identificación

337

"Smart Entry & Start System"

202

Enganche de un remolque

269

 

 

 

 

 

 

 

 

Freno de estacionamiento

205

Modo economía de energía

270

 

 

 

 

 

 

 

 

Hill start assist control (HAC)

206

Accesorios

271

 

 

 

 

 

 

 

 

Caja manual de 5 velocidades

207

Barras de techo/Galería de techo

273

 

 

 

 

 

 

 

 

Caja manual de 6 velocidades

207

Cambio de una escobilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador de cambio de marcha

208

 

del limpiaparabrisas

274

 

 

 

 

 

 

 

 

Caja de velocidades automática

209

Capó

276

 

 

 

 

 

 

 

 

Caja de velocidades pilotada

214

Motor diésel

277

 

 

 

 

 

.

 

 

Stop & Start

218

Revisión de los niveles

278

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio y telemática

 

 

Pantalla virtual

222

Controles

281

 

 

Adjustable Speed Limiter (ASL)

224

AdBlue® y sistema SCR

 

 

Urgencia o asistencia

338

Road Sign Assist

225

 

(diésel)

283

 

Toyota Pro Touch with navigation system

341

Limitador de velocidad

229

 

 

 

 

 

Toyota Pro Touch

429

Regulador de velocidad

232

 

 

 

 

 

Toyota Radio Bluetooth

483

Adaptive cruise control

236

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forward collision warning / Autonomous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emergency braking system with Pedestrian

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En caso de avería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detection

243

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lane Departure Alert

248

Triángulo de preseñalización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Driver Attention Alert

250

 

(almacenamiento)

287

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de vigilancia de ángulos muertos

252

Caja de herramientas

287

 

 

 

 

 

 

 

 

Ayuda al estacionamiento

255

Kit de reparación provisional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cámara de marcha atrás,

 

 

de neumáticos

290

 

 

 

 

 

 

 

 

retrovisor interior

258

Cambio de una rueda

296

 

 

 

 

 

.

 

 

Cámara visión trasera 180º

259

Cambio de una lámpara

303

 

Índice alfabético

 

 

Tyre Pressure Warning System (TPWS)

262

Cambio de un fusible

316

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batería de 12 V

321

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remolcado

325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inmovilización por falta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de carburante (diésel)

327

 

 

 

 

 

 

 

 

153-154
148
155
303-309
158
255-257
325-326
276
149

Vista general

Exterior

Road Sign Assist

225

-228

Forward collision warning

243

-245

Autonomous emergency

 

 

braking

243, 246

-248

Driver Attention Alert

250-251

 

 

Cambio de una escobilla del

 

limpiaparabrisas

 

274

Barrido automático

157-158

Desempañado, deshelado delantero 132

Apertura del capó

Encendido automático de las luces

Conmutación automática de las luces de carretera

Indicador de dirección

Reglaje manual de la altura de los faros

Cambio de una lámpara delantera

Lavafaros

Ayuda delantera al estacionamiento

Remolcado

Faros antiniebla

147,

309

Luces diurnas

149,

305

Alumbrado estático de intersección 152

Llave

 

 

47

llave, mando a distancia

 

 

47-54

Cambio de una la pila,

 

 

 

reinicialización

 

 

54

Smart Entry & Start System

 

55-71

Cambio de la pila, reinicialización

70

Arranque-parada del motor llave,

 

mando a distancia

 

199-201

Arranque - Parada del motor

 

 

Smart Entry & Start System

202-204

Cierre /apertura desde el interior

72-73

Alarma

 

 

95-97

 

 

 

 

 

 

 

Tapón, depósito carburante

 

265-266

Sistema anticonfusión de

 

 

 

carburante

 

266-267

Avería de carburante,

 

 

 

cebado diésel

 

 

327

 

 

 

 

Puertas delanteras

 

 

74-75

Depósito de AdBlue®

 

283-286

Caja de herramientas

 

287-289

 

 

 

 

 

 

Tyre Pressure Warning System

 

 

(TPWS)

 

262-264

Neumáticos, presión

263-264, 337

Programa ESC

 

161-163

ABS, REF

 

 

162

CDS, ASR

 

 

163

Toyota Traction Select

163, 164-165

Cadenas para nieve

 

 

268

 

 

 

 

4

Vista general

.

Exterior (continuación)

Puerta trasera con ventanas

 

de cristal

91-93

Portón trasero

94

Desempañado-Deshelado

 

de la luneta trasera

134

 

 

Cambio de lámparas traseras 310, 315 Luces traseras (Puerta trasera

con ventanas de cristal)

303, 310-312

Luces traseras

 

(portón trasero)

303, 313-315

Tercera luz de freno

311, 314

-Puerta trasera con ventanas de cristal

-Portón trasero

Luz de matrícula

311, 314

-Puerta trasera con ventanas de cristal

-Portón trasero

Cámara de marcha atrás

258

Visión trasera 180

259-261

 

 

Remolcado

325-326

Enganche de remolque

198, 269

Ayuda trasera al

 

estacionamiento

255-257

 

 

Accesorios

271-273

Barras de techo/Portacargas

273

Retrovisores exteriores

143-144

-

manual

 

-

eléctrico

 

Desempañado-Deshelado de los

 

retrovisores

133

Sistema de vigilancia de los

 

 

ángulos muertos

252-254

 

 

Repetidor lateral de dirección

305

 

 

 

Triángulo de señalización

287

Kit de reparación provisional de

 

neumáticos

290-295

Rueda de repuesto, gato,

 

cambio de una rueda, útiles

296-302

Inflado, presión

295, 337

 

 

Cabina alargada fija

 

117-118

Puerta lateral corredera

 

 

manual

75-77, 84-86

Puerta lateral corredera

 

 

eléctrica

78-83, 84-86

Kick-activated side doors

 

 

opening

 

87-90

Seguro mecánico para niños

194

Seguro eléctrico para niños

 

194

Seguro para niños en las lunas

 

traseras

 

195

 

 

 

5

Vista general

Puesto de conducción

 

 

 

Luces de techo

141-142

 

 

 

Retrovisor interior

145

 

 

 

Cámara de marcha atrás

 

 

 

 

en retrovisor interior

258

 

 

 

ERA-GLONASS

 

 

 

 

 

Aireadores

135

 

emergency call system

160, 338-339

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reglaje de los retrovisores

 

 

 

 

 

manuales

143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusibles en el salpicadero

316-318

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apertura del capó

276

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caja manual de 5/6 velocidades

207

 

 

 

 

Indicador de cambio de marcha

208

 

 

 

 

Caja de velocidades

 

 

 

 

 

automática

209-213

 

Freno de estacionamiento manual 205

Caja de velocidades pilotada

214-217

 

Stop & Start

218-221

 

 

 

 

 

 

 

 

Hill start assist control

206

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla táctil (Toyota Pro Touch with

 

navigation system)

43-45, 341-428

Pantalla táctil (Toyota Pro

 

 

Touch)

43-45, 429-482

Toyota Radio Bluetooth

 

46, 483-505

Reglaje de la fecha y de la hora

46

 

 

 

 

 

 

 

 

Calefacción/Ventilación

 

 

125

Aire acondicionado manual

126-127

Aire acondicionado automático

 

bizona

 

128-131

Calefacción - Climatización trasera

137

Recirculación de aire

 

125, 126, 131

Desempañado/deshelado

 

 

delantero

 

 

132

Desempañado/deshelado luneta

 

trasera

 

 

134

 

 

 

 

Toma de accesorios 12 V

 

121

Toma USB/JACK

 

 

122

Neutralización airbag frontal

 

acompañante

 

172, 177

 

 

 

 

6

Puesto de conducción (continuación)

Cuadros de a bordo

 

14-16

Testigos luminosos

 

17-30

Temperatura del agua

 

31

Indicador de mantenimiento

31-33

Indicador de nivel de aceite

 

34

Indicador de autonomía AdBlue®

35-37

Cuentakilómetros

 

38

Indicador de cambio de marcha

208

Reóstato de iluminación

 

39

Ordenador de a bordo

 

40-42

Reglaje de la fecha y de la hora

46

Driver Attention Alert

 

250-251

 

 

 

 

 

 

Elevalunas eléctricos

 

98

Reglaje de los retrovisores

 

 

eléctricos

 

143

 

 

 

Mando de alumbrado

 

146-151

Indicadores de dirección

 

148

 

 

Toyota Traction Select

163, 164-165

Calentador del calentador / mando a distancia quemador de combustible

del quemador de combustible

138-140

Alarma

95-97

Reglaje manual de la altura

155

de los faros

Lane Departure Alert

248-249

Sistema de vigilancia

252-254

de los ángulos muertos

Conmutación automática

153-154

de las luces de carretera

Pantalla virtual

222-223

 

 

Memorización de las velocidades

224

Limitador de velocidad

229-231

Regulador de velocidad

232-235

Regulador de velocidad

 

 

adaptativo

236-242

 

 

 

Vista general

.

Ajuste fecha/hora (pantalla táctil)

46

Visión trasera

 

259-261

Adjustable Speed Limiter (ASL)

 

224

Road Sign

 

 

 

Assist

225-228, 231, 234, 238

Forward collision warning

243-245

Autonomous emergency

 

 

braking

243, 246-249

Neutralización del Stop & Start

 

220

 

 

 

 

Mando del limpiaparabrisas

156-159

Ordenador de a bordo

 

40-42

 

 

 

 

 

 

Bloqueo/desbloqueo del interior

72-73

Puerta(s) lateral(es) corredera(s)

 

eléctrica(s)

 

 

78-86

Selectividad de la cabina/zona

 

 

de carga

 

47-48, 55

Seguro eléctrico para niños

 

194

Señal de emergencia

 

160

Reinicialización de Tyre Pressure

 

Warning System (TPWS)

263-264

Neutralización del Stop & Start

 

220

Neutralización del sistema

 

 

CDS/ASR

 

 

163

 

 

 

 

 

 

Reglaje del volante

 

99

Claxon

 

 

161

 

 

 

 

7

Vista general

Interior

Acondicionamientos interiores 119-122

-portavasos/portalatas

-alfombrillas

-parasol

-guantera

-compartimento

-compartimento superior

-tomas de accesorios, USB, JACK

Caja de herramientas

287-289

Asientos delanteros

99-103

-reglajes manuales

-reglajes eléctricos

-reposacabezas

-asientos calefactados

Cinturones de seguridad

166-168

 

 

 

Luces de techo traseras

 

141

Cambio de lámparas luz de techo

312

 

 

 

 

Cabina alargada fija

117-118

 

 

 

 

 

 

 

Acondicionamiento de la zona

 

 

 

de carga

122-123

-

anillas de anclaje

 

 

-

tope de carga

 

 

Accesorios

271-273

 

 

 

 

Retrovisor interior

 

145

Luz de techo delantera

 

141

Cambio de lámparas luz de techo

312

 

 

 

 

Airbags frontales, laterales

170-173

Neutralización del airbag frontal

 

 

del acompañante

172, 177

Tomas de accesorios 12 V

 

121

Toma USB

 

122

Toma JACK

 

122

 

 

 

Banqueta delantera de

 

 

2 plazas

104-105

Banqueta calefactada

 

105

Smart Cargo

106-109

Mesa de trabajo

 

109

Asiento para niños

174-183

Fijaciones ISOFIX

 

 

(cabina alargada fija)

186-189

Kit de reparación provisional

de neumáticos

287-289, 290-295

Rueda de repuesto, gato, cambio

de una rueda

287-289, 296-302

8

Interior

Acondicionamiento del interior 119-122

-portavasos/portalatas

-alfombrilla

-parasol

-guantera

-compartimento

-compartimento superior

-tomas de accesorios, USB, JACK

Caja de herramientas

287-289

Asientos delanteros

99-103

-reglajes manuales

-reglajes eléctricos

-Posición bandeja

-reposacabezas

-asientos calefactados

Cinturones de seguridad

166-168

 

 

Banqueta monobloque fija

110-112

Asiento y banqueta trasera

113-115

Etiquetas de los asientos

116

 

 

 

 

Luz de techo trasera

142

Cambio de una bombilla

 

de una luz de techo

312

Acondicionamiento asientos

123-124

-Red de retención de carga alta

-gancho para percha y fijación de red,

Accesorios

271-272

Retrovisor interior

145

Luz de techo delantera

142

Cambio de una bombilla

 

de una luz de techo

312

 

 

Vista general

.

Airbags frontales, laterales, de

 

cortina

170-173

Neutralización del airbag frontal

 

del acompañante

172, 177

Tomas de accesorios 12 V

121

Toma USB

122

Toma JACK

122

 

 

 

 

 

Banqueta delantera 2 plazas

104-105

 

 

 

Banqueta calefactada

 

105

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calefacción-Climatización trasera 137

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asientos para niños

174-181, 184-185

 

 

 

Fijaciones ISOFIX

186-187, 190-192

 

 

 

Lunas laterales traseras

124, 195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Banqueta monobloque fija

110-112

Kit de reparación provisional de

 

neumáticos

287-289, 290-295

 

Asiento y banqueta trasera fija

113-115

Rueda de repuesto, gato, cambio

 

Etiquetas de los asientos

116

de una rueda, útiles

287-289, 296-302

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Vista general

Mantenimiento-Características

Revisión de los niveles

278-280

-aceite

-líquido de frenos

-líquido de dirección asistida

-líquido de refrigeración

-líquido lavaparabrisas, lavafaros

-aditivo (diésel con filtro de partículas)

Control de los elementos

281-282

-batería

-filtro de aire/habitáculo

-filtro de aceite

-filtro de partículas

-pastillas/discos de freno

Cambio de una lámpara

303-315

-

delantera

 

-

trasera

 

 

 

 

Inmovilización por falta de carburante

(bomba de cebado)

327

Suelo de cabina

 

 

Apertura del capó

276

Cambio de lámparas de las luces

 

 

Compartimento motor

277

 

 

Motorizaciones diésel

332-336

traseras

315

 

Dimensión

331

 

AdBlue®

283-286

 

 

 

 

 

Batería de 12 V

321-325

Modo de corte de la alimentación,

economía de energía

270

Fusibles en el compartimento

motor

316-317, 320

 

 

 

 

Masas diésel

332-336

 

 

Dimensiones

328-331

Elementos de identificación

337

 

 

10

Toyota Proace 2017, Proace 2016 Owner's Manual

Vista general

.

Etiquetas

109

177

92

186

116

107

194

 

116

 

 

 

276

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

107

 

 

 

140

 

 

 

323

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Conducción ecológica

Eco-conducción

La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.

Mejore el uso de la caja de velocidades

Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.

Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé prioridad al modo automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.

El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo, sígala lo antes posible.

En los vehículos equipados con cajas de velocidades pilotadas o automáticas, este indicador solo aparece en modo manual.

Conduzca con suavidad

Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de CO2 y atenuar el ruido de la circulación.

Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de velocidad a partir de 40 km/h.

Limite el uso de los sistemas eléctricos

Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo, ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de encender el aire acondicionado.

A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los aireadores abiertos.

No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo, estores...).

Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.

Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan automáticamente. Apague lo antes posible los asientos térmicos.

No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera encendidos cuando haya suficiente visibilidad.

No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor rapidez durante la circulación.

Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.

Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.

12

Limite las causas de sobreconsumo

Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.

Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica (barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...).

En su lugar se recomienda utilizar un maletero de techo.

Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.

Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los de verano.

Respete las indicaciones de mantenimiento

Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta del lado del conductor.

Efectúe esta revisión especialmente:

-Antes de realizar un trayecto largo.

-En cada cambio de estación.

-Después de un estacionamiento prolongado.

No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del remolque o caravana.

Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro

de habitáculo...) y siga el calendario de las operaciones del Plan de mantenimiento del fabricante.

Con un motor diesel, si el sistema SCR es defectuoso su vehículo se convierte en

contaminante; ir a un concesionario Toyota autorizado o taller de reparación autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional sin demora para que las emisiones de óxidos de nitrógeno trajo de nuevo al nivel legal.

Conducción ecológica

.

Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte de la pistola, así evitará derramar carburante.

En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio de carburante se regulariza después de los 3.000 primeros kilómetros.

13

Instrumentación de a bordo

Cuadros de a bordo LCD

Cuadrantes y pantallas

1.Velocímetro analógico (km/h o mph).

2.Indicador de temperatura del líquido de refrigeración.

3.Consignas del regulador o limitador de velocidad.

4.Velocímetro digital (km/h o mph).

5.Indicador de cambio de marcha.

Marcha en caja de velocidades automática o pilotada.

6.Indicador del nivel de carburante.

7.Indicador de nivel de aceite del motor.

8.Indicador de mantenimiento y luego cuentakilómetros total (km o millas). Estas funciones se indican sucesivamente al poner el contacto.

9.Cuentakilómetros parcial (km o millas).

10.Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm).

Teclas de mando

A.Reóstato de iluminación general.

B.Puesta a cero del indicador de mantenimiento.

Si el vehículo va equipado con ello, puesta a cero del cuentakilómetros parcial. Reglaje de la fecha y la hora.

Información momentánea:

-de mantenimiento;

-de la autonomía de circulación con líquido anticontaminación (AdBlue®).

14

 

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

Cuadro de a bordo LCD texto

1

Cuadrantes y pantallas

1.Velocímetro analógico (km/h o mph).

2.Indicador del nivel de carburante.

3.Indicador de temperatura del líquido de refrigeración.

4.Consignas del regulador o limitador de velocidad.

5.Velocímetro digital (km/h o mph).

6.Indicador de cambio de marcha.

Marcha en caja de velocidades automática o pilotada.

7.Indicador de mantenimiento y luego cuentakilómetros total (km o millas), cuentakilómetros parcial (km o millas), indicaciones de mensajes, ...

8.Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm).

Teclas de mando

A.Puesta a cero del indicador de mantenimiento.

Recordatorio de la información momentánea:

-de mantenimiento;

-de la autonomía de circulación con aditivo anticontaminación (AdBlue®).

B.Reóstato de iluminación general.

C.Puesta a cero del cuentakilómetros parcial y del recorrido.

15

Instrumentación de a bordo

Cuadro de a bordo matriz

Cuadrantes y pantallas

1.Velocímetro analógico (km/h o mph).

2.Indicador del nivel de carburante.

3.Indicador de temperatura del líquido de refrigeración.

4.Consignas del regulador o limitador de velocidad.

5.Indicador de cambio de marcha.

Marcha en caja de velocidades automática o pilotada.

6.Zona de indicación: mensajes de alerta o de estado de las funciones, ordenador de a bordo, indicador de velocidad digital (km/h o mph), ...

7.Indicador de mantenimiento y luego cuentakilómetros total (km o millas). Estas funciones se indican sucesivamente al poner el contacto.

8.Cuentakilómetros parcial (km o millas).

9.Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm).

Teclas de mando

A.Puesta a cero del indicador de mantenimiento.

Indicación del diario de las alertas.

Recordatorio de la información:

-de mantenimiento;

-de la autonomía de circulación con líquido anticontaminación (AdBlue®).

B.Reóstato de iluminación general.

C.Puesta a cero del cuentakilómetros parcial.

16

Testigos

Información visual que avisa al conductor del estado de funcionamiento de un sistema (testigos de funcionamiento o de neutralización) o de la aparición de una

anomalía (testigos de alerta).

Al poner el contacto

Al poner el contacto del vehículo, algunos testigos de alerta se encienden durante unos segundos.

Al arrancar el motor, esos mismos testigos deben apagarse.

Si alguno permanece encendido, consulte en esta guía el testigo de alerta correspondiente antes de iniciar la marcha.

Avisos asociados

Algunos testigos pueden presentar dos tipos de encendido: fijo e intermitente.

Solo poniendo en relación el tipo de encendido con el estado de funcionamiento del vehículo puede saber si la situación es normal o si se trata de una anomalía. En caso de anomalía, el encendido del testigo puede ir acompañado de una señal sonora y/o un mensaje.

Testigos de alerta

Con el motor en marcha o el vehículo en circulación, el encendido de uno de los siguientes testigos indica la aparición de una anomalía que requiere la intervención del conductor.

Debe realizarse un diagnóstico complementario de toda anomalía que provoque el encendido de un testigo de alerta. Para ello, sírvase del mensaje asociado.

Si tiene algún problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.

Instrumentación de a bordo

Testigos de funcionamiento

1

El encendido de uno de los siguientes testigos

en el cuadro de a bordo y/o en la pantalla del cuadro de a bordo confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.

Testigos de neutralización

El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.

Puede ir acompañado de una señal sonora y de la indicación de un mensaje.

17

Instrumentación de a bordo

 

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

fijo, asociado a otro

El encendido del testigo

Deténgase inmediatamente cuando las condiciones

 

 

 

 

testigo de alerta,

está asociado a un fallo de

de seguridad lo permitan.

 

 

 

 

acompañado de una

funcionamiento grave del motor, del

Parque, apagar el motor y llamar a un distribuidor

 

 

 

 

señal sonora y un

sistema de frenada, de la dirección

autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro

 

 

 

 

mensaje

asistida, etc. o a una anomalía

debidamente cualificado y equipado profesional.

 

 

 

 

 

eléctrica principal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Freno de

fijo

El freno de estacionamiento está

Pisando el pedal del freno, destense el freno de

 

 

 

estacionamiento

 

accionado o no se ha destensado

estacionamiento para que se apague el testigo.

 

 

 

 

 

correctamente.

Respete las consignas de seguridad.

 

 

 

 

 

 

Para más información relativa al Freno de

 

 

 

 

 

 

estacionamiento, consulte el apartado

 

 

 

 

 

 

correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frenos

fijo

Bajada significativa del nivel de

Deténgase inmediatamente en las mejores

 

 

 

 

 

líquido de frenos en el circuito de

condiciones de seguridad posibles.

 

 

 

 

 

frenos.

Complete el nivel con un líquido recomendado por

 

 

 

 

 

Toyota.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el problema persiste, acuda a su distribuidor

 

 

 

 

 

 

autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro

 

 

 

 

 

 

debidamente cualificado y equipado profesional.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijo, asociado al

Fallo del repartidor electrónico de

Deténgase inmediatamente en las mejores

 

 

 

 

testigo de ABS

frenada (REF).

condiciones de seguridad posibles.

+

 

 

 

Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o

 

 

 

 

 

 

Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado

 

 

 

 

 

 

y equipado profesional para una correcta diagnosis.

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cinturón(es)

fijo

Algún ocupante no se ha abrochado

Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.

 

 

 

 

 

desabrochado(s)

o intermitente

el cinturón de seguridad o se lo ha

 

 

 

 

 

 

 

acompañado de una

desabrochado.

 

 

 

 

 

 

 

señal sonora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carga de la

fijo

Fallo del circuito de carga de la

El testigo debe apagarse al arrancar el motor.

 

 

 

 

 

batería*

 

batería (terminales sucios o flojos,

Si no se apaga, póngase en contacto con un

 

 

 

 

 

 

 

correa del alternador destensada o

distribuidor autorizado de Toyota o Reparador

 

 

 

 

 

 

 

rota...).

Autorizado, u otro debidamente cualificado y

 

 

 

 

 

 

 

equipado profesional.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presión de

fijo

Fallo del circuito de lubricación del

Deténgase inmediatamente en las mejores

 

 

 

 

 

aceite del motor

 

motor.

condiciones de seguridad posibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parque, apagar el motor y llamar a un distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

debidamente cualificado y equipado profesional.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura

fijo, con la aguja en la

La temperatura del circuito de

Deténgase inmediatamente en las mejores

 

 

 

 

 

máxima del

zona roja

refrigeración es excesiva.

condiciones de seguridad posibles.

 

 

 

 

 

líquido de

 

 

 

Espere a que el motor se enfríe para completar el

 

 

 

 

o

refrigeración

 

 

 

nivel si es necesario.

 

 

 

 

 

fijo (solo con el cuadro

 

 

Si el problema persiste, acuda a su distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

 

autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro

 

 

 

 

 

 

de a bordo).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

debidamente cualificado y equipado profesional.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Según el país de comercialización.

19

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puerta(s)

fijo, asociado a

Puerta delantera, puerta trasera o

Cierre el portón o la puerta correspondiente.

 

 

 

 

 

abierta(s)

un mensaje de

portón trasero está todavía abierta.

Si su vehículo tiene puerta trasero con ventanas de

 

 

 

 

 

 

localización del

 

cristal y la puerta de la derecha todavía está abierta,

 

 

 

 

 

 

acceso, si la velocidad

 

quedando abierta no será señalado por esta lámpara

 

 

 

 

 

 

es inferior a 10 km/h

 

de advertencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijo, asociado a

 

 

 

 

 

 

 

 

un mensaje de

 

 

 

 

 

 

 

 

localización del

 

 

 

 

 

 

 

 

acceso y completado

 

 

 

 

 

 

 

 

con una señal sonora,

 

 

 

 

 

 

 

 

si la velocidad es

 

 

 

 

 

 

 

 

superior a 10 km/h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reserva de

fijo, con la aguja en la

La primera vez que se enciende, el

Reposte sin falta para evitar quedar inmovilizado.

 

 

 

 

 

carburante

zona roja.

nivel de carburante en el depósito es

Este testigo se encenderá cada vez que se ponga

 

 

 

 

 

 

 

de menos de 8 litros.

el contacto hasta que se efectúe un repostaje de

 

 

 

o

 

 

 

carburante suficiente.

 

 

 

 

 

 

Capacidad del depósito: aproximadamente 69 litros.

 

 

 

 

 

 

fijo (solo con el cuadro

 

Nunca agote la reserva, ya que podrían dañarse los

 

 

 

 

 

 

de a bordo LCD).

 

sistemas anticontaminación y de inyección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presencia de

fijo (solo con el cuadro

El filtro de gasoil contiene agua.

Existe riesgo de deterioro del sistema de inyección.

 

 

 

 

 

agua en el

de a bordo LCD)

 

Pongase en contacto con su distribuidor autorizado de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gasolil

 

 

Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de

fijo, asociado al

Detección de un fallo grave del motor.

Pare imperativamente el vehículo en las mejores

 

 

 

 

 

 

 

autodiagnosis

testigo STOP

 

 

condiciones de seguridad posibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

motor

 

 

 

Aparque, apague el motor y contacte con su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distribuidor autorizado de Toyota o Reparador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autorizado, u otro debidamente cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de

fijo

Fallo del sistema anticontaminación.

El testigo debe apagarse al arrancar el motor.

 

 

 

 

 

 

 

autodiagnosis

 

 

 

Si no se apaga, póngase en contacto con un distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

debidamente cualificado y equipado profesional.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intermitente

Fallo del sistema de control del

Existe riesgo de destrucción del catalizador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motor.

Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y equipado profesional para una correcta diagnosis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

fijo, asociado al

Detección de un fallo leve del motor.

Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o

 

 

 

 

 

 

 

 

testigo SERVICE

 

 

Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y equipado profesional para una correcta diagnosis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precalentamiento

fijo

El contactor está en la 2ª posición

Espere a que se apague el testigo antes de arrancar.

 

 

 

 

 

 

 

del motor diésel

 

(Contacto).

Cuando se apague, el motor arrancará de inmediato:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

- siempre que mantenga pisado el pedal de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El botón de arranque "START/

embrague en los vehículos con caja manual;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- siempre que mantenga pisado el pedal del freno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP" se ha accionado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con caja automática o pilotada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El tiempo de encendido está determinado por las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

condiciones meteorológicas y puede ser de hasta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 segundos en condiciones meteorológicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extremas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el motor no arranca, ponga otra vez el contacto,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

espere a que el testigo vuelva a apagarse y arranque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entonces el motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Instrumentación de a bordo

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

Tyre Pressure

fijo, acompañado de

La presión de una o varias ruedas es

Controle la presión de los neumáticos lo antes

 

 

Warning System

una señal sonora y un

insuficiente.

posible.

 

 

(TPWS)

mensaje

 

Este control debe efectuarse preferentemente en frío.

 

 

 

 

 

Deberá reinicializar el sistema después de ajustar la

 

 

 

 

 

presión de uno o varios neumáticos o de cambiar una

 

 

 

 

 

o varias ruedas.

 

 

 

 

 

Para más información relativa a la Detección de

 

 

 

 

 

Tyre Pressure Warning System (TPWS), consulte el

 

 

 

 

 

apartado correspondiente.

 

 

 

 

 

 

+

 

 

parpadeo y luego

La función presenta un fallo de

Compruebe la presión de los neumáticos lo antes

 

 

 

fijo, acompañado del

funcionamiento: el control de la

posible.

 

 

 

testigo Service.

presión de los neumáticos ya no está

Pongase en contacto con su distribuidor autorizado de

 

 

 

 

 

 

 

garantizado.

Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente

 

 

 

 

 

cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pisar el freno

fijo

Es necesario pisar el pedal del freno.

Con la caja de velocidades automática o pilotada,

 

 

 

 

 

pise el pedal del freno, con el motor en marcha,

 

 

 

 

 

antes de destensar el freno de estacionamiento, para

 

 

 

 

 

desbloquear la palanca y sacar la posición P o N.

 

 

 

 

 

Si se intenta destensar el freno de estacionamiento

 

 

 

 

 

sin pisar el pedal del freno, este testigo permanece

 

 

 

 

 

encendido.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pisar el

fijo

En modo STOP del Stop & Start, no

Si su vehículo va equipado con una caja manual, es

 

 

embrague

 

puede cambiarse a modo START

necesario desembragar completamente para que el

 

 

 

 

debido a que el pedal de embrague

motor pueda pasar a modo START.

 

 

 

 

no se está pisando a fondo.

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antibloqueo de

fijo

Fallo del sistema antibloqueo de las

El vehículo conserva una frenada clásica.

 

 

 

 

 

 

 

las ruedas (ABS)

 

ruedas.

Conduzca con cuidado a una velocidad reducida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y pongase en contacto con un Distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

debidamente cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forward

intermitente

El sistema se activa.

El sistema frena brevemente para reducir la velocidad

 

 

 

 

 

 

 

collision warning

 

 

 

de colisión frontal con el vehículo que le precede.

 

 

 

 

 

 

 

/ Autonomous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emergency

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

braking system

fijo, acompañado de

El sistema presenta un fallo.

Pongase en contacto con su distribuidor autorizado de

 

 

 

 

 

 

 

with Pedestrian

un mensaje y una

 

 

Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente

 

 

 

 

 

 

 

Detection

señal sonora

 

 

cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijo, acompañado de

El sistema se neutraliza

Para más información sobre el Sistema de Forward

 

 

 

 

 

 

 

 

un mensaje.

(desactivación a través del menú).

collision warning / Autonomous emergency braking

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

system with Pedestrian Detection, redirijase a la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sección correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diesel Particle

fijo, acompañado de

Inicio de saturación del filtro de

En cuanto las condiciones de circulación lo permitan,

 

 

 

 

 

 

 

Filter (DPF)

una señal sonora y un

partículas.

regenere el filtro circulando a una velocidad superior

 

 

 

 

 

 

 

 

mensaje de riesgo de

 

 

a 60 km/h hasta que se apague el testigo.

 

 

 

 

 

 

 

 

saturación del filtro de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

partículas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijo, acompañado de

Nivel mínimo del depósito de aditivo.

Lleve inmediatamente el depósito a un concesionario

 

 

 

 

 

 

 

 

una señal sonora y

 

 

o taller de reparaciones Toyota autorizado, o

 

 

 

 

 

 

 

 

un mensaje de nivel

 

 

a cualquier otro establecimiento con personal

 

 

 

 

 

 

 

 

de aditivo del filtro de

 

 

debidamente cualificado y equipado, para que lo

 

 

 

 

 

 

 

 

partículas demasiado

 

 

llenen.

 

 

 

 

 

 

 

 

bajo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Instrumentación de a bordo

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

Airbags

encendido temporal

Se enciende durante unos segundos

Debe apagarse al arrancar el motor.

 

 

 

al poner el contacto y luego se

Si no se apaga, póngase en contacto con un distribuidor

 

 

 

apaga.

autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro

 

 

 

 

debidamente cualificado y equipado profesional.

 

 

 

 

 

 

 

fijo

Fallo de uno de los sistemas

Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o

 

 

 

de airbag o de los pretensores

Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado

 

 

 

pirotécnicos de los cinturones de

y equipado profesional para una correcta diagnosis.

 

 

 

seguridad.

 

 

 

 

 

 

 

Airbag frontal

fijo en la pantalla

El mando, situado en el lado del

Para activar el airbag frontal del acompañante, ponga

 

del acompañante

de los testigos

acompañante del salpicadero, está

el mando en posición "ON". Después no será posible

 

 

de cinturón y de

en posición "OFF".

instalar un asiento infantil "de espaldas al sentido de

 

 

airbag frontal del

El airbag frontal del acompañante

la marcha" en esta plaza.

 

 

acompañante

está neutralizado.

 

 

 

 

En ese caso, puede instalar una silla

 

 

 

 

infantil "de espaldas al sentido de la

 

 

 

 

marcha", salvo en caso de anomalía

 

 

 

 

de funcionamiento de los airbags

 

 

 

 

(testigo de alerta Airbags encendido).

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de

fijo

El mando, situado en el salpicadero,

Coloque el mando en posición "OFF" para neutralizar

 

airbag del

 

en el lado del acompañante, está en

el airbag frontal del acompañante.

 

acompañante

 

posición "ON".

Puede instalar una silla infantil "de espaldas al

 

 

 

El airbag frontal del acompañante

sentido de la marcha" salvo en caso de anomalía

 

 

 

está activado.

de funcionamiento de los airbags (testigo de alerta

 

 

 

En este caso, no instale una silla

Airbags encendido).

 

 

 

infantil "de espaldas al sentido

 

 

 

 

de la marcha" en el asiento del

 

 

 

 

acompañante.

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control

fijo

Se ha accionado la tecla y el piloto

Pulse la tecla para activar el CSD/ASR. El piloto se

 

 

 

 

 

 

 

 

dinámico de

 

está encendido.

apagará.

 

 

 

 

 

 

 

 

estabilidad

 

El CDS/ASR está desactivado.

El sistema CDS/ASR se activa automáticamente al

 

 

 

 

 

 

 

 

(CDS/ASR)

 

CSD: control dinámico de estabilidad.

arrancar el motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASR: antipatinado de las ruedas.

En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente al superar una velocidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aproximada de 50 km/h.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para más información relativa al Programa de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estabilidad electrónica (ESC) y, en particular, al

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CDS/ASR, consulte el apartado correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control

intermitente

Activación de la regulación del CDS/

El sistema optimiza la motricidad y permite mejorar

 

 

 

 

 

 

 

 

dinámico de

 

ASR.

la estabilidad direccional del vehículo, en caso de

 

 

 

 

 

 

 

 

estabilidad

 

 

 

pérdida de adherencia o trayectoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

(CDS/ASR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijo

Fallo del sistema CDS/ASR.

Pongase en contacto con su distribuidor autorizado de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección

fijo

Fallo de la dirección asistida.

Circule con prudencia a velocidad moderada.

 

 

 

 

 

 

 

 

asistida

 

 

 

Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y equipado profesional para una correcta diagnosis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Instrumentación de a bordo

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

AdBlue®

fijo desde la puesta

La autonomía está comprendida

Reponga el depósito de AdBlue tan pronto como sea

 

(Diesel)

del contacto,

entre 600 y 2.400 km.

posible: Pongase en contacto con su Distribuidor

 

 

 

acompañado de una

 

autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro

 

 

señal sonora y de un

 

debidamente cualificado para llevar a cabo esta

 

 

mensaje que indica la

 

operación.

 

 

autonomía restante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intermitente,

La autonomía está comprendida

Debe recargar el depósito de AdBlue ® para

 

 

acompañado de una

entre 0 km y 600 km.

evitar una posible rotura del motor: Pongase en

 

 

señal sonora y de un

 

contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador

 

 

mensaje que indica la

 

Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado

 

 

autonomía restante.

 

para llevar a cabo esta operación.

intermitente,

El AdBlue® es está vacío:

Para poder arrancar el motor, debe de recarga del

acompañado de una

el dispositivo antiarranque

depósito de AdBlue : Pongase en contacto con su

señal sonora y de un

reglamentario impide el rearranque

Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado

mensaje que indica la

del motor.

Toyota, u otro debidamente cualificado para llevar a

autonomía restante.

 

cabo esta operación.

 

 

Es imperativo añadir una cantidad mínima de

 

 

3,8 litros de AdBlue® al depósito del líquido.

Para realizar la puesta a nivel de líquido AdBlue® o para obtener más información relativa al AdBlue®, consulte el apartado correspondiente.

26

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCR sistema de

fijo desde la puesta

Se ha detectado un fallo del sistema

Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones

 

 

 

 

 

 

emisiones (Diesel)

del contacto, asociado

anticontaminación SCR.

de gases de escape vuelve a ser adecuado.

 

 

 

 

+

 

 

a los testigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SERVICE y sistema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

de autodiagnosis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motor, acompañado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de una señal sonora y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un mensaje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intermitente desde la

Después de la confirmación del

Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado

 

 

 

 

 

 

 

puesta del contacto,

fallo de funcionamiento del sistema

o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente

 

 

 

 

 

 

 

asociado a los

anticontaminación, puede recorrer

cualificado para evitar la rotura.

 

 

 

 

 

 

 

testigos SERVICE

hasta 1.100 km antes de que se

 

 

 

 

 

 

 

 

y sistema de

active el dispositivo de antiarranque

 

 

 

 

 

 

 

 

autodiagnosis motor,

del motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

acompañado de una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

señal sonora y un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mensaje que indica la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autonomía restante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intermitente desde la

Ha superado el límite de

Para arranacar el motor, le recomendamos se

 

 

 

 

 

 

 

puesta del contacto,

circulación autorizada después

ponga en contacto con su Distribuidor autorizado o

 

 

 

 

 

 

 

asociado a los testigo

de la confirmación del fallo de

Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente

 

 

 

 

 

 

 

SERVICE y sistema

funcionamiento del sistema

cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

de autodiagnosis del

anticontaminación: el dispositivo de

 

 

 

 

 

 

 

 

motor, acompañado

antiarranque impide el rearranque

 

 

 

 

 

 

 

 

de una señal sonora y

del motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

un mensaje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

Instrumentación de a bordo

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

Servicio

encendido temporal

Detección de anomalías leves que no

Identifique la anomalía mediante el mensaje asociado

 

 

 

 

 

 

disponen de testigo específico.

como, por ejemplo:

 

 

 

 

 

- Nivel mínimo de aceite del motor.

 

 

 

 

 

- Nivel mínimo del depósito de líquido

 

 

 

 

 

lavaparabrisas/lavafaros.

 

 

 

 

 

- Pila del mando a distancia gastada.

 

 

 

 

 

- Disminución de la presión de los neumáticos.

 

 

 

 

 

- La saturación del Diesel Particle Filter (DPF) en

 

 

 

 

 

los vehículos diésel.

 

 

 

 

 

- ...

 

 

 

 

 

Para más información relativa los Controles y, en

 

 

 

 

 

particular, al control del filtro de partículas, consulte el

 

 

 

 

 

apartado correspondiente.

 

 

 

 

 

Para cualquier otra incidencia, le recomendamos se

 

 

 

 

 

ponga en contacto con su Distribuidor autorizado o

 

 

 

 

 

Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente

 

 

 

 

 

cualificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijo

Detección de anomalías graves que

Identifique la incidencia y pongase en contacto con

 

 

 

 

no disponen de testigo específico.

su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado

 

 

 

 

 

Toyota, u otro debidamente cualificado para evitar la

 

 

 

 

 

rotura.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijo, asociado

El plazo para la revisión se ha

Solo para motores Diesel.

 

 

 

+

 

 

al encendido

superado.

La revisión del vehículo debe realizarse lo antes

 

 

intermitente y luego

 

posible.

 

 

 

fijo de la llave de

 

 

 

 

 

mantenimiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luces antiniebla

fijo

Las luces antiniebla trasera están

Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar las

 

 

traseras

 

encendidas.

luces antiniebla traseras.

 

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

Instrumentación de a bordo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Barrido

fijo

Se ha accionado hacia abajo el

El barrido automático del limpiaparabrisas está

 

 

 

 

 

 

automático del

 

mando del limpiaparabrisas.

activado.

 

 

 

 

 

 

limpiaparabrisas

 

 

 

Para desactivarlo, accione el mando hacia abajo o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cambie la posición del mando del limpiaparabrisas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conmutación

fijo

El mando de luces está en posición

La cámara situada en la parte superior del parabrisas

 

 

 

 

 

 

automática de

 

"AUT O" y la función se ha activado.

controla el encendido de las luces de carretera

 

 

 

 

 

 

las luces de

 

Las luces de carretera se encienden

en función de la luminosidad exterior y de las

 

 

 

 

 

 

carretera

 

si las condiciones de la luminosidad

condiciones de circulación.

 

 

 

 

 

 

 

Para más información relativa a la Conmutación

 

 

 

 

 

 

 

 

exterior y de circulación lo permiten.

 

 

 

 

 

 

 

 

automática de las luces de carretera consulte el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apartado correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stop & Start

fijo

Al parar el vehículo (en un semáforo,

Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se

 

 

 

 

 

 

 

 

stop, embotellamiento...), el Stop &

apagará y el motor pasará automáticamente a modo

 

 

 

 

 

 

 

 

Start ha puesto el motor en modo

START.

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intermitente durante

El modo STOP no está disponible

Para más información relativa al Stop & Start ,

 

 

 

 

 

 

 

unos segundos y

momentáneamente.

consulte el apartado correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

luego se apaga

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El modo START se ha activado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lane Departure

fijo

Se ha activado la Lane Departure

El sistema Lane Departure Alert está activado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alert

 

Alert.

Para más información sobre el sistema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lane Departure Alert redirijase a la sección

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vigilancia de

fijo

Se ha activado la función de

Para más información relativa al Sistema de

 

 

 

 

 

 

ángulo muerto

 

vigilancia de ángulo muerto.

vigilancia del ángulo muerto, consulte el apartado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

Instrumentación de a bordo

 

Testigo

Estado

Causa

Acciones/Observaciones

 

 

 

 

 

 

Faros antiniebla

fijo

Los faros antiniebla se encienden

Gire el anillo del mando de luces una vez hacia atrás

 

 

 

mediante el anillo del mando de

para apagar los faros antiniebla.

 

 

 

luces.

 

 

 

 

 

 

 

Luces de

fijo

El mando de luces está en posición

 

 

posición

 

"Luces de posición".

 

 

 

 

 

 

 

Indicador

intermitente, con

Se ha accionado hacia abajo el

 

 

de dirección

avisador sonoro

mando de luces.

 

 

izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador

intermitente, con

Se ha accionado hacia arriba el

 

 

de dirección

avisador sonoro

mando de luces.

 

 

derecho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luces de cruce

fijo

El mando de luces está en posición

 

 

 

 

"Luces de cruce".

 

 

 

 

 

 

 

Luces de

fijo

Se ha accionado el mando de luces

Tire del mando para volver a la posición de luces de

 

carretera

 

hacia el volante.

cruce.

 

 

 

 

 

Para más información relativa al Mando de luces, consulte el apartado correspondiente.

30

Loading...
+ 486 hidden pages