SKIL 2436, 2436AC User Manual

0 (0)
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . .37 MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . 41 MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . .46 ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . .52
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . .57
PÒVODNÍM NÁVODEM
K POUÎÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . .66

CORDLESS SCREWDRIVER 2436 (F0152436 . . )

ME77

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ TR

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . .

. .4

PL

NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . .

.8

RU

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . .

13

UA

ORIGINELE

 

GR

GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . .

18

BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . .

24

RO

ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . .

28

BG

ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS . . . . . . .

32

SK

HR

SRB

SLO

EST

LV

LT

INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ . . . . . . . .71

ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . .76

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . .82

ΠΡΩΤ ΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ . . .88

INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . .99

PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . .105

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . .110

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . .114

IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . .119

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . .123

ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS

PAMÅC±BA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . .133

www.skileurope.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60

05/08

2610399092

4825 BD Breda - The Netherlands

 

 

SKIL 2436, 2436AC User Manual

1 2436 (NiCd/NiMH)

 

 

3,6

 

 

5 hours

 

 

 

Volt

0,3 kg

 

200

 

EPTA 01/2003

 

 

2

 

3

4

C

 

 

 

 

B

5

6

 

A

7

115°C

9

0

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

NiCd/NiMH

!a

 

!b

 

2

@#

$

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^

&

PHILLIPS

POZIDRIV

SLOTTED

TORX

3

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries)

-in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility

-symbol 9 will remind you of this

when the need for disposing occurs

!remove the batteries before

disposal of the tool &

-protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit

-dispose of the batteries at an official collection point for

batteries

!batteries may explode when disposed of in fire, so do not burn battery for any reason

F

Tournevis sans fil

2436

INTRODUCTION

Cet outil avec rotation à droite/ gauche est conçu pour le vissage au bois

Lisez et conservez ce manuel d’instructions 3

SPECIFICATIONS

TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

AInterrupteur marche/arrêt

BCommutateur pour inverser le sens de rotation

CPorte-embout magnétique

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1)SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a)Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.

b)N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

c)Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif.

En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a)La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.

Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

8

b)Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c)N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité.

La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d)N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

e)Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

f)Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur

de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a)Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b)Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

c)Evitez tout démarrage intempestif.

Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

d)Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

e)Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée.

Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues.

f)Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

g)Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement

raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI

SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF

a)Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer.

Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

9

Loading...
+ 11 hidden pages