1 Standby Activar y conmutar al modo standby
2 ZOOM Aumentar tamaño de imagen
3 LIST Llamar lista de programas de TV
4 TIMER Llamar temporizador
5 TEXT Llamar teletextoo
6 MUTE Desactivar el sonido
7 M/P Función multipicture, llamar previsualizado de imagen
8 V+ Subir volumen, mover cursor a la derecha
9 OK En modo operativo normal: llamar lista actual de
programas
En menú: confirmar punto de menú
10 CH
11 FAV Llamar propia lista de favoritos
12 RECALL Pasar al programa seleccionado anteriormente
13 PAUSE Congelación de imagen
14 INFO Indicación de los datos de recepción del programa actual
15 0–9 Selección directa de programa, entrada de cifras
16 P– En modo operativo normal: cambio de grupos de
17 P+ En modo operativo normal: cambio de grupos de
18 V– Bajar volumen / mover cursor a la izquierda
19 CH
20 MENU Llamar menú principal
21 EXIT Abandonar menú o punto del menú
22 AUDIO Cambiar modo audio
23 EPG Guía electrónica de programas (si lo ofrece el emisor)
24 TV/SAT Conmutar entre antena de casa o de satélite
25 TV/RADIO Conmutar entre modo TV y radio
Pasar al programa previo/ mover cursor hacia abajo
(función de búsqueda de satélites)
programas
En la lista de programas de TV: conmutación a bloque
de decimales
programas
En la lista de programas de TV: conmutación a bloque
de decimales
Pasar al programa siguiente superior / mover cursor
hacia arriba
Minireceptor digital de satélite SL 65/12
Manual de instrucciones
Versión 1.0 ES, estado del 09.01.2007
Se reserva el derecho a realizar modificaciones y correcciones.
No asumimos ninguna responsabilidad por errores de imprenta.
Estimado cliente.
Con el propósito de evitar daños al medio ambiente le rogamos
desconecte el receptor de la toma de corriente.
Con ello contribuirá a la protección del medio ambiente y ahorrará
dinero.
2
Prólogo
Este manual de instrucciones le ayudará en el empleo
• adecuado
• seguro
del minireceptor digital de satélite SL 65/12, en adelante abreviado
con el nombre Equipo Sat.
El Equipo Sat está embalado en un cartón de transporte y consta de:
• un receptor digital de satélite SL 65/12 (aparato receptor), en
adelante denominado de forma abreviada receptor, y
• un equipo de antena con material de montaje.
Presuponemos que el usuario del Equipo Sat dispone de
conocimientos generales sobre el manejo de aparatos electrónicos
recreativos.
Cualquier persona que
• monte,
• conecte
• maneje,
• limpie,
• elimine
este receptor, deberá haber leído y entendido el contenido completo
de este manual de instrucciones. Guarde este manual siempre cerca
del Equipo Sat
.
Características de la presentación
Los diferentes elementos del manual de instrucciones están
provistos de características de presentación determinadas. De esta
forma podrá distinguir si se trata de
Lea atentamente todas las indicaciones de seguridad antes de
manejar el equipo de satélite.
Observe todas las advertencias e indicaciones del aparato y del
manual de instrucciones.
Indicaciones básicas de seguridad
Conexión eléctrica
• Para evitar peligros de incendio y de sacudida eléctrica no
exponga el receptor a la lluvia u otras fuentes de humedad.
• No abra nunca la carcasa. De lo contrario existe peligro de
sacudida eléctrica.
• Conecte el receptor solamente a una fuente de corriente
instalada de manera profesional. Es decir o a:
- Para un conector de alimentación externa:
o a un enchufe 100–240 V, 50-60 Hz conforme a las normas
- Para cables de 12 V:
o una fuente de corriente continua de 11 V - max. 14 V
conforme a las normas
• Recuerde que la toma total de corriente en la conexión de antena
del receptor „LNB IN“ de 300mA no debe ser rebasada.
• Saque el conector externo o el cable de 12 V del enchufe en caso
de no utilizar el aparato durante mucho tiempo. Saque el
conector tomándolo por el conector externo mismo o por el
cabezal del cable de 12 V, no tirando del cable.
• En caso de tormenta eléctrica saque el conector externo o el
cable de 12 V del receptor del enchufe.
• En caso de tormenta eléctrica saque el cable LNB del receptor.
• En caso de que entraran cuerpos extraños o líquidos en el
receptor saque el conector externo o el cable de 12 V del
enchufe. Haga revisar el aparato por personal cualificado antes
de utilizarlo de nuevo. De lo contrario existe peligro de sacudida
eléctrica.
7
Indicaciones de seguridad
• No doble o aplaste los cables.
• Si un cable de toma de corriente está dañado haga reparar el
receptor por personal especializado antes de volverlo a utilizar.
De lo contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
• No permita nunca que haya niños utilizando el receptor o jugando
con el equipo de antena sin vigilancia.
• Encargue siempre los trabajos de mantenimiento a personal
cualificado. De lo contrario puede ponerse en peligro así como a
otros.
• En caso de errores de funcionamiento desconecte el receptor de
la fuente de corriente.
• Asegúrese de que la fuente de corriente sea fácilmente
accesible.
• Obtenga piezas de repuesto solamente del fabricante.
• Cualquier modificación del aparato tendrá como consecuencia
que el fabricante quede libre de cualquier responsabilidad.
• Retirar plástico protector.
Emplazamiento correcto
• Coloque el receptor sobre una base estable y llana.
• Use el receptor solamente en condiciones climáticas adecuadas.
• Evite la cercanía de:
- fuentes de calor, como p. ej. calefacciones
- fuegos descubiertos, como p. ej. velas,
- aparatos que irradien fuertes campos magnéticos, como p. ej.
altavoces.
- y no ponga recipientes llenos de líquidos (p. ej. floreros) sobre
el receptor.
• Evite los rayos directos del sol y lugares especialmente
polvorientos.
• No tape en ningún caso las ranuras de ventilación. Asegure una
ventilación suficiente manteniendo el receptor a una distancia de
seguridad de por lo menos 5 cm de otros aparatos.
• No ponga objetos pesados sobre el receptor.
8
Indicaciones de seguridad
• Si transporta el receptor de un entorno frío a uno cálido puede
formarse humedad en el interior del mismo. Espere en este caso
aproximadamente una hora antes de ponerlo de nuevo en
funcionamiento.
• Extienda todos los cables de tal manera que nadie los pise o
tropiece con ellos.
• El equipo de la antena no está ideado para su uso sometido a
fuertes vientos. No lo exponga a un viento fuerte.
Empleo correcto de las baterías
• Las baterías pueden contener sustancias tóxicas. Procure que
las baterías no sean accesibles a niños. Esos podrán metérselas
en la boca y tragarlas.
• Las baterías rezumantes pueden causar daños en el mando a
distancia. Si no va a utilizar el receptor durante un periodo largo
de tiempo extraiga las baterías del mando a distancia.
• Las baterías pueden contener sustancias tóxicas. Elimínelas por
ello conforme a las normativas vigentes a este respecto/acorde
con el medio ambiente. No arroje en ningún caso las baterías a la
basura normal.
• No exponga nunca las baterías a fuego descubierto o calor
extremo. De lo contrario no existe un peligro de explosión.
• Recambie las baterías siempre por otras del mismo tipo.
Explicación de las indicaciones de seguridad
En el manual de instrucciones encontrará las siguientes categorías
de indicaciones de seguridad.
¡Peligro!
Las indicaciones con la palabra PELIGRO avisan de posibles
daños personales.
9
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
Las indicaciones con la palabra ATENCION avisan de posibles
daños materiales o al medioambiente.
Estas indicaciones contienen datos especiales sobre un
uso económico del Equipo Sat.
10
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El Equipo Sat sirve para la recepción de uso privado de programas
de satélite digitales sin codificar. Ha sido diseñada exclusivamente
para este propósito y deberá usarse correspondientemente. Además
deberán respetarse todas las informaciones de este manual de
instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
Gracias a su fácil montaje y desmontaje el Equipo Sat ha sido
concebido para su uso portátil (p. ej. En cámping o en caravanas). El
Equipo Sat puede ser utilizado en una gran cantidad de lugares
gracias a sus diversas posibilidades de montaje.
• sobre/junto a mesas
• en postes
• en paredes
• en céspedes
• en cajas de bebidas
• etc.
Observe durante cualquier tipo de montaje las siguientes
indicaciones de seguridad:
Infórmese sobre posibles prohibiciones o indicaciones de la
administración local.
¡Peligro!
No exponga el Equipo Sat a fuertes vientos, p. ej.
- al montarlo a grandes alturas (en la varandilla de un balcón)
- con tormentas (con una velocidad del viento de > 75 km/h)
De no hacerse así se corre el peligro de daños materiales y/o
personales.
Velocidad del
viento (km/h)
Empuje del
viento
40 50 60 70 80 90 100 110
11,27 17,64 25,48 34,59 45,28 57,23 70,66 85,55
11
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
El momento de flexión máxima del Equipo Sat es de 15,30 Nm.
Durante el montaje asegúrese de que el dispositivo de fijación
soporte esta carga.
Evite el montaje del Equipo Sat en lugares de difícil acceso. Monte
el Equipo Sat solamente en lugares de fácil acceso y que pueda
alcanzar sin peligro. Asegúrese de poder desmontar el Equipo Sat
en cualquier momento en caso necesario.
Cualquier otro uso se considera no autorizado y puede provocar
daños materiales e incluso personales.
Podrá obteber información sobre sobre la velocidad del viento, p. ej.
en internet.
No deje el Equipo Sat sin vigilancia.
La empresa COMAG Handels AG no se responsabilizará de daños
causados por un uso inadecuado.
12
Producto suministrado
Producto suministrado
Compruebe el producto suministrado después de la compra.
El receptor, el mando a distancia, las 2 baterías, el conector
externo a la red y el cable de 12 V para el encendedor de
cigarrillos se encuentran en un cartón. Le recomendamos volver
a empaquetar estos elementos del mismo modo después del
desmontaje.
13
Producto suministrado
No. Cantidad Descripción
Ilustr. 1 Manual de instrucciones
1 1 Cartón de transporte
2 1 Antena con base
3 1 Receptor digital de satélite SL 65/12
4 1 Conector externo
5 2 Batería para el mando a distancia
6 2 Tuerca de mariposa para sujeción en U
7 2 Arandela para sujeción en U
8 4 Espiga para sujeción de pared
9 4 Tornillo para sujeción de pared
10 2 Contrafuertes laterales
11 1 Single universal LNB
12 1 Soporte del LNB
13 1 Cable de 12 V para encendedor de cigarrillos
14 1 Cable scart
15 2 Enchufe F
16 1 Cable coaxial 10 m (no confeccionado)
17 1 Mando a distancia
18 1 Sujeción en U
14
Descripción
Descripción
Con el Equipo Sat puede usted recibir programas digitales de
satélite (free-to-air) sin tener que depender de una antena de satélite
fija. La antena móvil le posibilita la recepción en lugares diversos,
como p. ej. en un camping. La antena puede ser montada con las
piezas de montaje p. ej. en una barandilla, en un poste o en una
pared.
Naturalmente puede conectar el receptor también a una antena fija.
No necesita programar el receptor. Los canales más habituales de
los siguientes satélites se hallan preprogramados.
La fábrica preprogramó los siguientes satélites:
• Astra 19.2E
• Hotbird 13.0E
• Türksat 42.0E
• Sirius2 5.0E
• Amos/Atlantic4-5W
• Astra 28.2E
• Hispasat 30W
• Eutel W3A 7E
• Eutel W2 16E
• Hellasat 39E
La antena debe estar orientada hacia el satélite deseado.
Recuerde que la recepción de los satélites preprogramados
depende del lugar de emplazamiento. El Equipo Sat ha sido
concebido para su uso portátil. Por ello es posible que
debido al tamaño de la antena no se puedan recibir todos
los satélites preprogramados en todos los emplazamientos.
Compare la tabla de elevación en el capítulo „Orientación
aproximada de la antena“ en la página 43.
15
Descripción
El receptor busca nuevos programas al iniciar la búsqueda
automática para el satélite. Los satélites no preprogramados pueden
ser añadidos.
Podrá realizar todos los ajustes del receptor fácilmente mediante la
superficie del usuario (menú) de la pantalla del televisor.
La superficie de usuario aparece también en los siguientes
idiomas:
• alemán
• italiano
• español
• griego
• inglés
• polaco
• checo
• eslovaco
• húngaro
• danés
• francés
• sueco
• croata
Otras características del equipamiento son:
• Actualización del software vía satélite Astra1 19° este, o a través
de la conexión RS 232 en la parte posterior del aparato.
• Breve tiempo de cambio de canal y rápido proceso de inicio al
activar el aparato
• Memorización del último canal visualizado (Last Channel
Memory)
• Lógica de control del LNB (tono 0/22 kHz), máx. Consumo de
corriente para el LNB 300 mA
16
Descripción
• Velocidad de símbolo 1–35 Mb/s y entrada de frecuencia 950–
2150 MHz
• Posibilidad de entrada manual de PID.
• 3 teclas en el blindaje frontal
• Indicador LED de cuatro dígitos
• Plug and Play
• Conector de corriente externo de 100–240 V, 50/60 Hz, Salida:
12 Volt; 1,0 A
• 4.500 registros de canales
• Seguro a prueba de niños (contraseña preprogramada: 0000)
• 1 lista de favoritos y 8 grupos de canales
• Búsqueda automática de emisoras
• Editor de listas de emisoras
• Salida de sonido análogo mediante un enchufe cinch, regulación
de volumen posible por mando a distancia
• Salida coaxial digital (digital audio)
• 2 conexiones SCART para TV y aparato de video
• Señal de salida de video CVBS
• En modo standby función loop-through para la conexión de un
receptor análogo
• Teletextoo super rápido con una memoria de 800 páginas
• Recepción digital de radio, imagen de fondo de radio (imagen de
fondo)
• Informaciones de cada programa al cambiar de canal en el
indicador.
• Sustenta DiSEqC 1.0, 1.2, Goto X si se ha conectado el equipo
de antena correspondiente
• Función SWAP (mediante la tecla recall)
• Formatos de pantalla ajustables automáticamente a 4:3 o 16:9
(letterbox)
• Temporizador multifuncional, 8 x y conectado al EPG, sleep
temporizador
17
Descripción
• Guía electrónica de canales EPG (de hasta 14 días de antelación
dependiendo del emisor)
• Norma de recepción SCPC/MCPC satélites de banda C/Ku
• Selección automática de norma de televisión con convertidor de
video
• Función de ampliación de imagen (zoom)
• Función multiimagen (multipicture)
• Buscador digital de satélite óptico + acústico para la orientación
de la antena
A través de nuestra dirección de internet:
www.mysilvercrest.de
podrá descargar
Si tiene preguntas nuestra línea de servicio está a su disposición.
Adicionalmente podrá obtener mediante nuestra línea de
servicio un editor de programa adecuado. Podrá editar las
listas de canales del receptor mediante su ordenador.
Observe para este fin las informaciones en nuestra página
web..
• versiones de software actualizado en caso de necesitarlo
• software para PC para el procesamiento de las listas de
programas
18
Breve introducción
Breve introducción
Por este orden deberá montar , conectar y orientar su Equipo Sat
para poder utilizarlo.
Monte la antena.
Conecte el receptor a los aparatos.
Monte el cable LNB.
Conecte el cable LNB a la antena.
Realice una orientación aproximada de la antena.
Coloque las baterías en el mando a distancia.
Conecte el receptor y los aparatos a la toma de corriente y
actívelos.
Ajuste los programas mediante el mando a distancia.
Realice una orientación precisa de la antena si la calidad de
recepción no fuera óptima.
Si desea realizar ajustes personalizados en el receptor llame la
superficie de usuario en la pantalla del televisor.
Realice los ajustes deseados en los menús.
19
Montaje de la antena
Base de la antena
Antena
1
2
Montaje de la antena
La antena consta de pocas piezas y es de fácil montaje.
Saque las piezas del equipo del cartón de transporte.
Retire el material de embalaje.
Ensamblaje de la antena
Paso 1: Coloque la antena con la base en una superficie
adecuada y despliegue la antena en la dirección de la
flecha hasta que esté vertical.
Paso 2: La antena está ahora desplegada. Para fijar el ángulo
de inclinación de la antena apriete ambas tuercas de
mariposa (flecha 1). El ajuste del ángulo de inclinación
está descrito en el capítulo „Ajuste de la antena“ en la
página 39. La orientación horizontal (acimut) girando la
antena queda fijada mediante las tuercas de mariposa
junto a la flecha 2.
20
Montaje de la antena
Paso 3: Baje el brazo del LNB en el sentido de la flecha hasta
que sienta que encaja.
Paso 4a: Para el montaje del LNB en el soporte del LNB abra los
2 tornillos del soporte del LNB y retire la mitad superior
del soporte del LNB. A continuación coloque el LNB
como se indica y vuelva a fijar la cubierta superior con
los tornillos y las tuercas. Apriete los tornillos
uniformemente.
La marca „TOP“ en el LNB debe estar centrada y orientada
hacia arriba.
Para el paso 4 necesitará un destornillador de estrella (no
contenido en el producto suministrado ). Apriete los tornillos
del soporte del LNB con la fuerza justa para que el LNB
quede fijado. Al apretar demasiado fuerte se corre el riesgo de
que el soporte del LNB se rompa. Ádemás el LNB puede
deformarse o resultar dañado.
21
Montaje de la antena
Paso 4b: Introducir el soporte del LNB en la dirección de la flecha
en el brazo del LNB hasta el tope y quede encajado.
Pulsar en el proceso el perno con botón para el montaje
ligeramente hacia abajo.
Paso 5: La antena está ahora completamente ensamblada. Fije
ahora el cable de la antena al LNB. La confección del
cable está descrita en el capítulo „Montaje del cable
LNB“ en la página 33.
Para retirar
pulsar el
botón.
Para desensambar la antena siga los pasos 1 a 5 en orden
inverso.
22
Montaje de la antena
Opciones de montaje
Con el material de montaje suministrado existen diversas opciones
de montaje de la antena .
Como ilustración se ofrecen a continuación gráficos de las
posibilidades de montaje . Para mayor claridad se prescindirá aquí
de mostrar el cable de la antena. Para un montaje completo del
Equipo Sat éste debe conectarse al LNB.
Infórmese sobre posibles prohibiciones o indicaciones de la
administración local.
Al elegir el lugar del montaje generalmente se debe
asegurar de que no haya obstáculos entre la antena y el
satélite . No deberá haber por medio árboles, casas,
ventanas.
Regla general:
un obstáculo podrá ser como máximo la mitad de
grande/alto de su distancia a la antena .
En cualquiera de las diversas opciones de montaje pueden
ocasionarse ligeros daños en la superficie del punto de
montaje. Puede proteger las superficies sensibles de
arañazos o mellas de presión poniendo debajo un trozo de
fieltro, cartón o materiales similares.
23
Montaje de la antena
Montaje en una mesa
Coloque la antena ensamblada sobre una mesa. La superficie de
la base de la antena debe estar completamente en contacto con
la superficie de la mesa.
Después de cablear el Equipo Sat se puede orientar la antena
hacia el satélite deseado. Proceda para ello como se describe en
el capítulo „Orientación de la antena” en la página 39.
Fije la antena adecuadamente con pesos, p. ej. con libros
para evitar que vuelque por influencias externas (p. Ej.
viento).
La antena puede montarse alternativamente en una pata
de la mesa. Proceda para ello como en el montaje en un
poste.
Si la mesa se encuentra en una habitación, ésta deberá ser
situada junto a una ventana abierta para obtener una
buena recepción.
¡Atención!
Puede proteger las superficies sensibles de arañazos o mellas de
presión poniendo debajo un trozo de fieltro, cartón o materiales
similares.
24
Montaje de la antena
Montaje en poste
En primer lugar gire la antena 180° para que el LNB no apunte a
la base de la antena.
Mueva ahora la base de la antena 90° hacia abajo por la parte
articulada.
Para la estabilización fije ahora los contrafuertes laterales a los
lados izquierdo y derecho de la base con las tuercas de
mariposa. Las hendiduras de los contrafuertes laterales deben
mirar hacia el interior de la base. Los contrafuertes laterales se
encuentran directamente sobre la base. Entre los contrafuertes
laterales y las tuercas de mariposa se deben colocar la arandela
de presión y la arandela de apoyo. La arandela de apoyo se
encuentra sobre cada contrafuerte lateral. Entre la arandela de
apoyo y la tuerca de mariposa se encuentra el anillo de presión.
Para fijar la base al poste ponga una fijación en U alrededor del
poste e introdúzcala en los dos agujeros previstos para tal fin en
la base. Apriete ahora las tuercas de mariposa uniformemente.
El diámetro máximo del poste no debe ser superior a 60
mm.
25
Montaje de la antena
Después de cablear el Equipo Sat se puede orientar la antena
hacia el satélite deseado. Proceda para ello como se describe en
el capítulo „Orientación de la antena” en la página 39.
Para un montaje en poste seguro ponga siempre las
arandelas de apoyo entre las tuercas de mariposa de la
fijación en U y la base.
26
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.