Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: SL65T 032009- 5
IAN: 32533
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41D-73037 Göppingen
5
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITAL
RICEVITORE SATELLITARE DIGITALE
DIGITALER SAT-RECEIVER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
RICEVITORE
SATELLITARE DIGITALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DIGITAL SATELLITE RECEIVER
Operation and Safety Notes
SL65
5
Bitte aufklappenBitte aufklappen
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2009 · Ident.-No.: SL65T 032009 - 5
IAN: 32533
COMAG Handels AG
Zillenhardtstr. 41
D-73037 Göppingen
5
RECEPTOR DE SATÉLITE
DIGITAL
RICEVITORE SATELLITARE
DIGITALE
DIGITALER SAT-RECEIVER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
RICEVITORE
SATELLITARE DIGITALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DIGITAL SATELLITE RECEIVER
Operation and Safety Notes
SL65
5
¡Por favor desplegar!¡Por favor desplegar!
Esquema del aparato
100% Black+Silver for light surfaces
Esquema del aparato
GARANTÍA
Parte delantera del receptor
Parte trasera del receptor
Control remoto
Parte delantera del receptor
1 – Receptor infrarojo para la señal del control remoto
2 Indicador LED Indica el canal
3 LED POWER LED se ilumina si el receptor está activado o en
modo stand-by
4OKConrmar
5 MENU Ir al menú principal
6 VOL + Subir volúmen, mover el cursor a la derecha
7 VOL – Bajar volúmen, mover el cursor a la izquierda
8 CH + Ir al programa anterior
Mover el cursor hacia arriba
9CH – Cambiar a la posición de canal próxima
Mover el cursor hacia abajo
10 STANDBY Activar y conmutar a modo de espera (stand-by)
Manteniendo esta tecla pulsada durante más de
10 segundos, se restablecerán los ajustes de fábrica.
¡Atención! Mediante esta operación sus ajustes
personalizados se perderán.
Parte trasera del receptor
1 LNB IN Zócalo LNB para el cable de la antena
2 IF OUT Zócalo LNB para un segundo receptor de satélite
3 VCR Zócalo SCART para el aparato de video
4 TV Zócalo SCART para el televisor
5 100 – 240 V~ Conexión a la red
50/60 Hz, 20 W
6 ON/OFF Conmutador de alimentación de corriente
7 S-VHS Zócalo para S-Video
8 COAXIAL Salida audio digital coaxial
9 OPTICAL Salida audio digital óptica
10 RS 232 Interfaz serial
11 VIDEO Zócalo para video
12 Audio L Zócalo estéreo para audio, izquierda
13 Audio R Zócalo estéreo para audio, derecha
Remitente: le rogamos use letra de imprenta en MAYÚSCULAS para rellenar los campos
Apellido(s)
Nombre
Calle
Código postal y ciudad
Teléfonoconprejo
Modelo: SL 65
Firma del comprador
LE ROGAMOS RECORTE ESTA TARJETA Y LA ADJUNTE AL APARATO
Descripción de la anomalía:
s
e
s
e
•
m
6
3
•
•
Garantía
•
a
p
a
r
t
i
•
•
a
r
p
m
o
c
e
d
a
h
r
c
d
e
f
e
l
a
Servicio posventa:
902-881027
A través de nuestro servicio
posventa se le informará
sobre el proceso exacto de
garantía en caso de que
deba enviarnos su aparato.
#
Mando a distancia
1 Modo de espera
(stand by)
2 ZOOM Ampliar imagen
3 LIST Lista de canales TV
4 TIMER Temporizador
5 TEXT Llamada del teletexto
6 MUTE Modo silencioso
7 M/P Función multi imagen, llamada de la
8 V+ Subir volumen/mover el cursor a la derecha
9 OK En modo de funcionamiento normal: Llamada de la
10 CH
11 FAV Llamada de la propia lista de favoritos
12 RECALL Retorno al anterior canal seleccionado
13 PAUSE Imagen fija
14 INFO Indicación de datos de recepción del canal actual
15 0–9 Selección directa del canal, entrada de cifras
16 P– En modo de funcionamiento normal: Cambio de
17 P+ En modo de funcionamiento normal: Cambio de
18 V– Bajar volumen/mover el cursor a la izquierda
19 CH
20 MENU Ir al menú principal
21 EXIT Abandonar menú u opción del menú
22 AUDIO Modificar modo audio
23 EPG Revista electrónica de programación (en caso de
24 TV/SAT Cambiar entre antena de casa y de satélite
25 TV/RADIO Cambio entre el modo TV y radio
Activar y conmutar a modo de espera (stand-by)
previsualización de imagen
actual lista de programas En el menú: Confirmar
opción del menú
Cambiar al siguiente canal /
mover el cursor hacia abajo
grupo de canales
en lista de canales TV Conmutación de bloques de
diez
grupo de canales
en lista de canales TV: Conmutación de bloques de
diez
Ir al programa anterior/
mover el cursor hacia arriba
ser ofrecida por el emisor)
Receptor digital de satélites
SL 65
SL 65
SL 65SL 65
Manual de instrucciones
Quedan reservados los derechos a
cambios o errores.
No se asume ninguna responsabilidad por erratas.
Versión 1.5 ES, 28.01.2009
Estimado cliente.
Le rogamos que desconecte su receptor mediante el
interruptor de red de la parte trasera después de
utilizarlo.
Con ello contribuirá a la protección del medio ambiente y
ahorrará dinero.
Prólogo
Este manual de instrucciones le ayudará en el empleo
• adecuado
• seguro
• ventajoso
del receptor de satélite digital, en adelante de forma
abreviada llamado receptor.
Presuponemos que el usuario del receptor dispone de
conocimientos generales sobre aparatos electrónicos
recreativos.
Cualquier persona que
• monte,
• conecte
• maneje,
• limpie,
• elimine,
este receptor, deberá haber leído y entendido el
contenido completo de este manual de instrucciones.
Conserve este manual siempre cerca del receptor.
Características de la presentación
Los diferentes elementos del manual de instrucciones
están provistos de características de presentación determinadas. De esta forma podrá distinguir si se trata de
Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes de
poner en funcionamiento el receptor.
Observe todos los avisos e indicaciones de seguridad del
aparto y del manual de instrucciones.
Indicaciones básicas de seguridad
Conexión eléctrica
• En caso de errores de funcionamiento desconecte el
receptor de la fuente de corriente. Atención: a pesar
de desconectar el interruptor de corriente del receptor,
éste sigue conduciendo electricidad.
• Para evitar peligros de incendio y de sacudida
eléctrica no exponga el receptor a la lluvia u otras
fuentes de humedad.
• No abra nunca la carcasa. De lo contrario existe
peligro de sacudida eléctrica.
• Conecte el receptor solamente a una fuente de
corriente instalada de manera profesional de 100–
240 V~, 50–60 Hz.
• La toma general de corriente en la conexión de la
antena del receptor “LNB IN“ no debe ser superior a
300 mA.
• Saque el enchufe de la toma de corriente en caso de
no utilizar el aparato durante mucho tiempo. Saque el
enchufe por la base, no tirando del cable.
• En caso de tormenta eléctrica saque el enchufe del
receptor de la toma de corriente.
6
• Desenrosque el cable LNB del receptor en caso de
tormenta.
• En caso de que entraran cuerpos extraños o humedad
en el receptor saque inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Haga revisar el aparato por
personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. De lo
contrario existe peligro de sacudida eléctrica.
• Recuerde que la fuente de corriente (toma de
corriente) debe ser fácilmente accesible.
• No doble ni aplaste el cable de red.
• Si el cable de red está dañado deberá hacer reparar el
receptor por personal especializado antes de utilizarlo
de nuevo. De lo contrario existe peligro de sacudida
eléctrica.
• No permita nunca que haya niños utilizando el
receptor o jugando con el equipo de antena sin
vigilancia.
• Encargue siempre los trabajos de mantenimiento a
personal cualificado. De lo contrario puede ponerse en
peligro así como a otros.
• En caso de errores de funcionamiento desconecte el
receptor de la fuente de corriente.
• Obtenga piezas de repuesto solamente del fabricante.
• Cualquier modificación del aparato tendrá como
consecuencia que el fabricante quede libre de
cualquier responsabilidad.
• Retire el plástico protector.
7
¡Atención!
Indicación sobre la separación de la red de corriente.
La tecla standby de este aparato no separa el aparato
de la red de corriente completamente. Además, el
aparato recibe corriente en modo standby. Para
separar el aparato completamente de la red se debe
sacar el enchufe de la toma de corriente.
Lugar adecuado de emplazamiento
• Coloque el receptor sobre una base estable y llana.
• Evite la cercanía de:
- fuentes de calor, como p.ej. estufas,
- fuegos descubiertos, como p. ej. velas,
- aparatos que irradien fuertes campos magnéticos,
como p. ej. altavoces.
- No ponga recipientes llenos de líquidos (p. ej.
floreros) sobre el receptor.
• Evite los rayos directos del sol y lugares
excepcionalmente polvorientos.
• No tape en ningún caso las ranuras de ventilación.
Asegure una ventilación suficiente del receptor.
• No ponga objetos pesados sobre el receptor.
• Si transporta el receptor de un entorno frío a uno
cálido puede formarse humedad en el interior del
mismo. Espere en este caso aproximadamente una
hora antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
• Extienda el cable de toma de corriente y el de la
antena de modo que nadie pueda pisarlos ni tropezar
con ellos.
8
Empleo correcto de las baterías
• Las baterías pueden contener sustancias nocivas.
Procure que las baterías no sean accesibles a niños.
Estos podrían metérselas en la boca y tragarlas.
• Las baterías que se agotan pueden producir daños en
el mando a distancia. Si no va a utilizar el receptor
durante un periodo largo de tiempo extraiga las
baterías del mando a distancia.
• Las baterías pueden contener sustancias nocivas.
Elimínelas por ello a toda costa conforme a las
normativas vigentes sobre medio ambiente. No arroje
en ningún caso las baterías a la basura normal.
• No exponga nunca las baterías a fuegos abiertos o a
calor extremo. De lo contrario existe peligro de
explosión.
• Recambie las baterías siempre por otras del mismo
tipo.
9
Explicación de las indicaciones de seguridad
En el manual de instrucciones encontrará las siguientes
categorías de indicaciones de seguridad:
¡Peligro!
Las indicaciones con la palabra PELIGRO avisan de
posibles daños personales.
¡Atención!
Las indicaciones con la palabra ATENCION avisan de
posibles daños materiales o al medioambiente.
Estas indicaciones contienen datos especiales
sobre un uso económico del receptor.
Uso adecuado
El receptor sirve para la recepción privada de canales
digitales gratuitos (free-to-air). Se ha concebido
solamente para este propósito y solamente deberá ser
utilizado para el mismo. Además deberán respetarse
todas las informaciones de este manual de instrucciones,
especialmente las indicaciones de seguridad.
Cualquier otro uso será considerado inadecuado y puede
causar daños materiales o incluso personales. Esto
implica también la pérdida del derecho a garantía.
El fabricante no se responsabilizará de daños causados
por un uso inadecuado.
10
Volumen de suministro
Verifique el volumen del producto suministrado después
de la compra. Este puede variar según el modelo.
Observe las informaciones en el embalaje.
№ Cantidad Descripción
1 1 Receptor
2 1 Mando a distancia
3 2 Baterías del tipo LR 03/AAA/1,5 V
4 1 Cable scart
- 1 Manual de instrucciones (no representado aquí)
11
Descripción
Con el receptor podrá recibir canales digitales de satélite
gratuitos (free-to-air) mediante una antena de satélite.
No necesita programar el receptor.
Los canales más importantes ya han sido
configurados.
La antena debe estar orientada hacia el satélite deseado.
El receptor busca más canales nuevos tan pronto ha
iniciado la búsqueda automática de emisoras para este
satélite. Pueden añadirse satélites no preconfigurados.
Puede realizar fácilmente todas las configuraciones del
receptor a través de la superficie de usuario (menú) de la
pantalla del televisor.
La superficie multilingüe del usuario aparece en los
siguientes idiomas:
• alemán
• italiano
• español
• griego
• inglés
• polaco
• checo
• eslovaco
• húngaro
• danés
12
• francés
• sueco
• croata
• holandés
• noruego
• finlandés
• esloveno
• turco
• portugués
De fábrica se encuentran preconfigurados los
siguientes satélites:
• ASTRA1 19,2°E
• Hotbird 13,0°E
• Türksat 42°E
• ASTRA2 28,2°E
• Sirius2 5,0°E
• Amos/Atlantic 4-5°O
• HispaSat 30° O
• Eutel W2 16°E
• HellasSat 39°E
Otras características del equipamiento son:
• Actualización de software vía satélite ASTRA1 19,2°E,
o por medio de la conexión RS232 situada en la parte
trasera del aparato
• Corta duración de conmutación, proceso de inicio
rápido al activar el aparato
13
• Memorización del último canal visualizado (Last
Station Memory)
• Lógica de control del LNB (sonido 0/22 Khz.),
suministro de corriente máxima para el LNB: 300 mA
• Relación de modulación 1-35 MS/s y entrada de
frecuencia 950-2150 MHz
• Salida de sonido análogo mediante un enchufe cinch,
regulación de volumen posible por mando a distancia
• Salida coaxial AC3 (Digital Audio)
• Salida óptica AC3 (Digital Audio)
• Conexión video S
• 2 conexiones SCART para TV y aparato de video
(VCR)
• Salida scart de televisión con ocupación CVBS, RGB y
YUV
• Función de bucle en modo stand by para la conexión
de un receptor análogo (loop through)
14
• Teletexto súper rápido con una memoria de 800
páginas
• Recepción digital de radio, imagen de fondo de radio
(fondo de display)
• Al cambiar de programa se le mostrarán más
informaciones de programas.
• Sustenta DiSEqC 1.0, 1.2, USALS si se ha conectado
el equipo de antena correspondiente
• Función de barrido (mediante la tecla recall)
• Formatos de pantalla configurables automáticamente
a 4:3 o 16:9 (letterbox)
• Temporizador multifunción óctuplo acoplado al EPG,
sleep timer (autodesconexión)
• Revista de programación electrónica EPG (con una
antelación de hasta 14 días, dependiendo del
programa)
• Norma de recepción SCPC/MCPC satélites de banda
C/Ku
• Selección automática de norma de televisión con
convertidor de video
• Buscador digital de satélites óptico y acústico para la
orientación de la antena parabólica.
Adicionalmente podrá obtener un editor de
programa adecuado a través de nuestra línea de
atención al cliente. A continuación podrá editar
las listas de canales del receptor a través de su
ordenador. Observe para este fin las
informaciones de nuestra página web
www.mysilvercrest.de.
15
Conectar el receptor
El receptor se conecta a la antena mediante un cable
coaxial. Antes de conectar el receptor es posible que
deba confeccionar un cable coaxial.
El cable coaxial no forma parte del volumen de
suministro.
¡Atención!
Conecte el receptor a la toma de corriente sólo cuando
lo haya conectado correctamente a todos los aparatos
y a la antena. De lo contrario, el receptor puede sufrir
daños.
La trenza de alambre y el conductor interior del cable
coaxial conducen corriente durante el funcionamiento.
16
Montaje del cable LNB
(Compárese el esquema de montaje en la siguiente
página)
Para el montaje del conector F en el cable coaxial
necesitará un cuchillo (lo ideal sería un alicate con
magos aislantes) y un alicate de corte diagonal.
Al realizar el aislamiento no deben ser dañados
ni el conductor interior, ni el plástico ni el alambre
trenzado.
Corte en cada extremo 8 mm de cable coaxial excepto
el conductor interior.
Corte con cuidado 10 mm del aislamiento exterior
hasta que quede al descubierto la trenza de alambre.
Tire hacia atrás de la trenza de alambre volviéndola
del revés y gírela sobre el aislamiento exterior de tal
manera que no toque el conductor interior.
Retire el aislamiento interior con el plástico que se
encuentra por encima hasta una distancia de 2 mm
del alambre trenzado.
¡Atención!
El alambre trenzado y el plástico no deben tocar el
conductor interior. El plástico debe rodear el
aislamiento interior y no debe ser dañado.
Gire el enchufe F sobre la trenza de alambre vuelta
hacia atrás hasta que el enchufe haga tope con el
aislamiento interior.
17
No debe sobresalir ninguna trenza de alambre
detrás del enchufe.
Recorte el conductor interior con un alicate para
bordes de modo que sobresalga del enchufe un
máximo de 1 mm.
18
Esquema de montaje
Enrosque el enchufe F del cable coaxial a la conexión
de antena “LNB IN“ del receptor. Enrosque el otro
extremo del cable coaxial al LNB.
19
Conexión con cable scart
Introduzca el cable SCART en el zócalo SCART “TV“
del receptor.
Conecte el cable scart con el televisor. Observe las
indicaciones del manual del televisor.
Si desea conectar un aparato de video, introduzca un
cable scart en el zócalo scart “VCR“ del receptor.
Conecte el cable scart con el aparato de video.
Observe el manual de instrucciones del aparato de
video.
Si desea conectar un equipo estéreo, introduzca el
enchufe del cable cinch en los zócalos “AUDIO R“ y
“AUDIO L“ del receptor.
20
Recuerde que sólo se incluye un cable scart en
el producto suministrado.
Esquema de conexión
21
Conexión con cable YUV
Si posee un televisor con conexiones YUV, puede
conectarlo mediante el zócalo SCART “TV“ del receptor.
Para ello necesita un cable YUV con enchufes YUV en
un extremo y enchufe SCART con cableado YUV en el
otro.
Conecte el cable YUV (no incluido en el volumen de
suministro) con las conexiones YUV en el televisor.
Conecte el enchufe SCART del cable YUV con la
conexión SCART “TV“ del receptor.
Si desea conectar además un reproductor de video,
Debido a que el cable YUV no envía ninguna señal de
Observe las indicaciones del manual del
televisor.
introduzca el cable SCART en la conexión Scart
“VCR” del receptor y del reproductor de video.
audio al televisor, deberá conectar su receptor con un
equipo estéreo para poder oír el sonido. Utilice para
ello un cable cinch e introduzca el enchufe del cable
cinch en los zócalos “AUDIO R“ y “AUDIO L“ del
receptor.
Alternativamente puede conectar un receptor digital
audio para una emisión de 5 canales a su receptor.
Utilice para ello las salidas digitales de audio
“COAXIAL“ u “OPTICAL“. Encontrará el esquema de
conexiones correspondiente en las páginas siguientes.
El cable YUV no forma parte del volumen de
suministro.
Observe las indicaciones del manual de la
22
grabadora de vídeo.
Esta salida YUV es de una calidad especial y
adecuada para pantallas planas, televisores de
plasma o proyectores de video (beamer).
Observe las indicaciones del manual de los
aparatos conectados.
En la opción “Sistema config – Sistema de TV“
podrá (entre otras) elegir entre las señales de
salida de video CVBS, RGB y YUV.
23
Esquema de conexión
24
Conexión con el cable S-Video (S-VHS)
¡Atención!
Observe las informaciones sobre la conexión del cable
S-Video (SVHS) en el manual de instrucciones de su
televisor.
Introduzca el cable S-Video en el zócalo “S-Video“ del
Conecte el cable S-Video con el televisor.
Introduzca el enchufe cinch del cable cinch en los
Conecte el cable cinch con el televisor.
Si desea conectar un aparato de video, introduzca un
Conecte el cable SCART con el aparato de vídeo.
El cable S-video no forma parte del volumen de
suministro.
receptor.
zócalos “Audio R“ y “Audio L“ del receptor.
cable SCART en el zócalo SCART “VCR“ del receptor.
Observe el manual de instrucciones del aparato
de video.
25
Esquema de conexión
26
Conexión con el cable cinch
Si posee un televisor sin conexión SCART, tiene la
posibilidad de conectar el receptor mediante un cable
cinch.
Conecte la conexión “VIDEO“ del receptor con la
entrada vídeo del televisor.
Conecte las conexiones “AUDIO R“ y “AUDIO L“ del
receptor con las entradas de audio del televisor.
El cable cinch no forma parte del volumen de
suministro.
27
Esquema de conexión
28
Conectar un receptor audio digital
Si desea hacer uso de la transmisión audio de 5 canales
(sonido Dolby Digital/AC3), debe conectar su receptor
audio digital con la salida óptica o coaxial del receptor.
¡Atención!
Jamás conecte la entrada phono de su equipo estéreo
con el receptor. Esto podría destruir su equipo estéreo.
Observe siempre las informaciones sobre la conexión
de un cable cinch en el manual de instrucciones de su
equipo estéreo.
¡Atención!
Observe las indicaciones sobre la conexión en el
manual de su receptor audio digital.
Los cables óptico y coaxial no están incluidos en
el volumen de suministro.
Para la recepción de radio no es necesario que
su televisor esté encendido.
Si desea recibir el sonido del televisor por su
equipo estéreo, deberá conectar el televisor.
29
Conexión de la salida digital coaxial
Introduzca el cable coaxial en el zócalo “COAXIAL“ del
receptor.
Conecte el cable coaxial con el receptor audio digital.
Esquema de conexión
30
Conexión de la salida digital óptica
Saque la caperuza protectora del zócalo
“OPTICAL“ del receptor.
Introduzca el cable óptico en el zócalo
“OPTICAL“ del receptor.
Conecte el cable óptico con el receptor audio digital.
Esquema de conexión
31
Conectar la antena y realizar una orientación
aproximada
Antes de orientar la antena debe conectar el cable LNB
con el LNB.
Enrosque el conector F a la conexión del LNB.
Si todavía no ha montado y orientado su equipo de
satélite, primero deberá buscar un lugar de
emplazamiento adecuado para el montaje de la antena.
Recuerde que la antena debe estar orientada hacia el
sureste. Es decir que si usted se encuentra detrás de la
antena deberá tener vista libre en esta dirección.
Recuerde que la antena no debe ser montada detrás de
la barandilla de un balcón, verja o otros obstáculos (p. ej.
árboles).
Lea el manual de instrucciones de su antena.
¡Atención!
El receptor sólo podrá ser conectado a la toma de
corriente después de haber conectado el cable de la
antena al receptor.
La posición del sol le ayudará a encontrar la
dirección sur. El sol se encuentra en verano a las
12 horas y en invierno a las 13 horas
exactamente en el sur.
32
Sur Sur
Este
Este es el campo de visión que deberá tener al situarse
tras la antena.
En este ángulo de 90 ° se encuentran casi todos las
posiciones de satélites habituales como p. ej.1 19,2 °E,
Eutelsat Hotbird 13 °E, Türksat 42 °E.
Dependiendo del satélite que desee recibir en este
ángulo debe haber campo libre sin obstáculos.
Recuérdese esto sobre todo al realizar el montaje en una
pared. Antes de fijar el soporte de pared correspondiente
(no necesariamente incluido en el producto
suministrado), asegúrese de que de poder girar la antena
sin que ésta toque la pared.
Después de haber realizado todas las conexiones puede
empezar a ajustar la antena. Compruebe de nuevo si el
receptor está conectado con el LNB de la antena y si el
receptor está conectado con el televisor. Si ha realizado
estas conexiones de cable correctamente, puede
conectar el aparato.
33
Primer paso:
Encienda su televisor. Asegúrese de que su televisor
esté sintonizado con el receptor. Con una conexión scart
el televisor debe estar sintonizado con el canal AV
correcto.
Segundo paso:
Active el receptor. Recuerde que el receptor ha sido
preconfigurado para los satélites más habituales y sus
canales y sólo necesita introducir los canales mediante el
teclado cifrado del mando a distancia del receptor.
Ejemplo:
Si desea recibir el satélite ASTRA1 19,2°E, deberá
activar el canal 1 de su receptor para llevar a cabo la
orientación. Lo mismo ocurre para otros satélites como p.
ej. Hotbird. Si desea orientar su antena hacia Hotbird,
deberá activar un canal de Hotbird preconfigurado en su
receptor.
Tercer paso:
Oriente ahora su antena hacia el satélite de su elección.
Para ello existen varias opciones. La solución más
sencilla y económica es la siguiente:
Sitúese detrás de la antena y póngala completamente
vertical (véase imagen B). Asegúrese de que la parte
receptora de la antena esté orientada hacia el sur (véase
imagen A).
34
Sur
Imagen A Imagen B
Gire su antena lentamente hacia el este (izquierda) al
tiempo que observa el televisor hasta que el dispositivo
receptor esté orientado exactamente hacia el este, es
decir, gírela 90 ° (véase la siguiente imagen).
Sur
Este
En una recepción digital de satélite el receptor
capta la señal algo retardada. Por esta razón gire
la antena muy lentamente y espere en cada
35
posición unos segundos hasta que el receptor
muestre en el menú de pantalla la potencia de la
señal.
Eleve ahora la antena en 1 °. Para ello tire de la parte
superior de la antena. Ahora mueva la antena
lentamente de nuevo hacia atrás hasta el punto de inicio
en dirección sur. Eleve ahora la antena de nuevo en 1 ° y
muévala de nuevo hacia la izquierda en dirección este.
Repita este proceso hasta que los ángulos vertical y el
lateral p. ej. se crucen para ASTRA en 19,2 ° este y
reciba en su televisor el canal configurado.
Compruebe ahora de nuevo si recibe el canal
configurado en el receptor y siga cambiando de canales
mediante al mando a distancia con las teclas CH y
CH en el receptor.
Cuando tenga el satélite deseado ajuste la orientación de
la antena hasta que en todos los canales obtenga una
imagen limpia. Esto se leva a cabo mediante un perfecto
ajuste del ángulo de altura y lateral (véase imagen A y
B). Utilice además el indicador de potencia y calidad de
señal, información que obtendrá pulsando la tecla INFO.
Por último apriete cuidadosamente todos los tornillos
para que el ajuste de la antena no pueda cambiar.
36
Puesta en funcionamiento
Mando a distancia
Para el mando a distancia necesita dos baterías del tipo
micro:
LR 03/AAA/1,5 V
Abra la cámara para baterías.
Introduzca dos baterías en la cámara para pilas
Recambie a tiempo las baterías a punto de agotarse,
comprobando la polaridad indicada y cierre la tapa de
la cámara con cuidado hasta que quede encajada.
El lazo de la cámara para pilas sirve para facilitar
la extracción de las pilas. Si coloca este lazo por
debajo de las pilas introducidas, podrá extraer
éstas tirando simplemente de él.
de lo contrario la señal del mando a distancia será
demasiado débil.
37
Cambie las baterías siempre al mismo tiempo y
emplee baterías del mismo tipo.
Compruebe al menos una vez al año las baterías del
mando a distancia.
Cuando rezume una batería póngase guantes
protectores y limpie la cámara con un paño seco.
¡Atención!
Las baterías pueden contener sustancias nocivas que
pueden dañar la salud y el medio ambiente. Elimínelas
por ello siempre conforme a las normativas vigentes a
este respecto. No arroje en ningún caso las baterías a
la basura normal.
El mando a distancia emite señales de infrarrojo al
receptor. Las funciones de las teclas las encontrará en la
tabla del mando a distancia.
Oriente el mando a distancia hacia la parte delantera
del receptor y pulse solamente una vez y brevemente
la tecla correspondiente.
38
El receptor
¡Atención!
Verifique la correcta conexión de todos los aparatos y
de la antena antes de conectar el receptor a la toma
de corriente.
Introduzca el enchufe de red de los aparatos
conectados en la toma de corriente y actívelos.
Active el canal AV del televisor. Tan pronto como el
televisor obtenga la tensión de conexión del receptor
se conectará automáticamente en modo AV.
Introduzca el enchufe de red del receptor en la toma
de corriente. Active el receptor mediante el interruptor
de red. El aparato está en modo de funcionamiento
normal. El LED verde se ilumina.
El receptor es suministrado con los canales de TV
preconfigurados y puede usarse directamente. En caso
de que quiera averiguar si hay canales nuevos, inicie una
búsqueda automática de canales. Lea para ello la
información situada mas abajo.
Para acceder al modo de espera (stand by) pulse
la tecla roja superior derecha del mando a
distancia. El LED verde del receptor se ilumina y
se muestra la hora. El consumo de potencia del
aparato es de sólo 2 vatios. Actualmente este es
un valor de consumo de corriente muy bajo.
39
Manejo
Visualizaciones en pantalla al cambiar de canal
Al cambiar de canal se visualiza en la pantalla durante 5
segundos una barra de información.
En esta barra de información encontrará las indicaciones
siguientes:
Nombre del programa
Satélite recibido
Fecha actual
Hora actual (conforme a la configuración en la
opción de menú “Hora“)
Canal
Símbolo
Aparece si el canal elegido ofrece teletexto.
TXT
Símbolo
EPG
Aparece si el canal elegido ofrece informaciones
sobre canales.
Símbolo
corazón
El símbolo del corazón aparece si usted ha
guardado el programa en su lista de favoritos.
Símbolo
de grupo de
programas
El símbolo del grupo de programas aparece si
usted ha guardado el programa en su lista de
canales. Encontrará una lista de símbolos de
40
grupos de programas en la siguiente página.
Info Sobre la actual emisión “Ahora“ y la siguiente
“Siguiente“.
Info Sobre la lista de programas activada actualmente
Símbolos de grupos de programas
Símbolo Grupo de programas
Deporte
Noticia
Música
Si el actual programa forma parte del grupo
Película
Shopping
Educación
Ocio
general de programas, no aparecerá ningún
símbolo.
41
2
3
1
Superficie del usuario en la pantalla del televisor
A través de los menús de la superficie del usuario podrá
realizar ajustes personalizados en el receptor. Para ello
el receptor y el televisor deben estar activados y
conectados con un cable (SCART o CINCH).
Pulse la tecla “MENU“. Se visualizará el menú principal.
Pulsando la tecla “EXIT“ o volviendo a pulsar la tecla
“MENU“ podrá salir del menú.
Así puede orientarse en los menús
Arriba (flecha 1): nombre del menú (para ello se
muestran debajo símbolos de
funciones)
Siguiente (flecha 2):submenú u opción de menú
Abajo (flecha 3): la barra de información le muestra
las teclas con las que se puede
mover en el actual menú
42
Estructura del menú
Menú principal Submenú Explicación
Idioma
(símbolo:
bandera nacional
correspondiente)
Canal
(símbolo:
televisor)
Página: 46
Instalación
(símbolo: antena
sat)
Página: 52
Sistema config
(símbolo:
receptor
Página: 56
Selección de idiomas Selección del idioma
en el que se quiera
representar el menú
OSD.
Lista de Canales TV Página: 46
Lista canal de radio Página: 46
Borrar todo Página: 46
Canales audio Página: 56
Sistema de TV Página: 56
Config. emisor Página: 56
Conf. hora y
Página: 57
temporizador
Configuración de
Página: 57
OSD
Bloqueo con
Página: 57
contraseña
Alimentación LNB Página: 58
43
Herramientas
(Símbolo:
maleta de
herramientas)
Página: 62
Configuración de
Página: 62
fábrica
Actualización del
Página: 62
software
Juegos Página: 62
Información Página: 62
44
Navegación en los menús
En los menús podrá navegar mediante las teclas CH▲,
CH▼, V+, V-. Las opciones del menú seleccionadas son
marcadas. Mediante la tecla OK se elige la opción. Con
la tecla EXIT podrá abandonar el menú. Cualquier
modificación deberá ser confirmada adicionalmente.
Adicionalmente se necesitan las teclas cifradas en otros
submenús.
Ejemplo: Ajuste del horario de verano del receptor.
Tecla MENU, Sistema config, tecla OK, configuración
hora y temporizador, tecla OK, seleccionar Tiempo, tecla
OK. En el punto GMT comlementación ajustar la
diferencia “GMT+02:00“. Para salir del menú pulse la
tecla EXIT.
En cada menú verá debajo una línea en la que
se le indican las diversas opciones.
Configuración para Europa Central:
horario de verano: GMT+02:00
horario de invierno: GMT+01:00
45
Canal (símbolo: televisor)
Submenú Descripción
Lista de
Canales TV
1 Favorito, 2 Mover, 3 Encontr, 4 Ordenar,
5 Editar, 6 Tipo de, ▲▼Selecció,
V- V+ Grupo, OK Aceptar, EXIT Salir
Lista canal de
como se ha descrito arriba
radio
Borrar todo Borrar lista de canales completa
Además: introducir contraseña (configuración
de fábrica 0000) y confirmar mensaje de aviso
con Sí.
1 Favorito
Pulsando la tecla 1 establecerá sus favoritos. Junto a
cada canal aparece un símbolo de corazón.
2 Mover
Al pulsar la tecla 2 aparece detrás del canal marcado el
símbolo de mover. Con las teclas CH▲ y CH▼ se
mueve el canal hacia el lugar deseado. La operación
debe confirmarse pulsando OK.
3 Encontr(ar)
Función de búsqueda de canales. Introduciendo las
letras del teclado que se abre es posible una búsqueda
filtrada de emisores. Con las teclas CH▲, CH▼, V- y V+
podrá marcar las letras deseadas. Confirme las letras
marcadas pulsando la tecla OK.
46
4 Ordenar
Ordena la lista de canales completa según las
posibilidades ofrecidas. La lista se confirma pulsando
OK.
5 Editar
Esta opción no está disponible en la lista de
favoritos o en un grupo de canales.
Después de introducir la contraseña (configuración de
fábrica 0000) aparecen nuevas opciones.
1 Borrar
Con la tecla 1 se marcan los emisores que se quieran
borrar. Confirme la selección y el mensaje de seguridad
pulsando la tecla OK.
2 Omitir
Con la tecla 2 se marcan los emisores que se quieran
omitir. Confirme la selección y el mensaje de seguridad
pulsando la tecla OK. Los emisores seleccionados son
omitidos zapeando (pasando los programas). Todavía es
posible una entrada directa de datos.
47
3 Bloquear
Con la tecla 3 se marcan los emisores que se quieran
bloquear. Confirme la selección y el mensaje de
seguridad pulsando la tecla OK. Los emisores
seleccionados pedirán una contraseña (bloqueo infantil).
4 Crear
Pulsando la tecla 4 se abre el menú de creación. Aquí se
puede crear un nuevo canal.
Opción Descripción
Satélite Selección de satélites, (ejemplo: Astra1 19,2°
este)
Índice de TP Seleccionar el TP creado en el satélite elegido.
Frecuencia de
TP
Velocidad de
símbolo
Datos correspondientes a la selección del TP
creado.
Datos correspondientes a la selección del TP
creado.
Polaridad Datos correspondientes a la selección del TP
creado.
Nombre Establecer el nombre del programa.
Pulsando la tecla OK se abre el diálogo de
edición. Con las teclas CH▼, CH▲, V- y V+
se mueve el cursor en el teclado. El campo
seleccionado está marcado en amarillo. Para
confirmar selección pulsar la tecla OK. El
cursor pasa al siguiente espacio.
Seleccione el grupo de símbolos con las teclas
1, 2 y 3 del mando a distancia.
48
Para borrar un símbolo marque el campo “del“
y pulse la tecla OK.
Después de crear el nombre del programa
seleccione el campo “ok“ y pulse la tecla OK. El
nombre cambiado del programa es confirmado.
Para salir del teclado sin cambiar el nombre
pulse la tecla EXIT o marque el campo “exit“ y
pulse la tecla OK.
PID de video Entrada de PID de video con las teclas 0-9 del
mando a distancia
PID de audio Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia
PID PCR Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia
Guardar Seleccionar para salir con los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK.
Salir Seleccionar para salir sin los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK.
5 Editar
Pulsando la tecla 5 se abre el menú de edición. Aquí
podrá personalizar los parámetros que desee.
Opción Descripción
Nombre Cambio del nombre del programa actual
seleccionado.
Pulsando la tecla OK se abre el diálogo de
edición. Con las teclas CH▼, CH▲, V- y V+
se mueve el cursor en el teclado. El campo
49
seleccionado está marcado en amarillo. Para
confirmar selección pulsar la tecla OK. El
cursor pasa al siguiente espacio.
Seleccione el grupo de símbolos con las teclas
1, 2 y 3 del mando a distancia.
Para borrar un símbolo marque el campo “del“
y pulse la tecla OK. Después de crear el
nombre del programa seleccione el campo “OK“
y pulse la tecla OK. El nombre cambiado del
programa es confirmado.
Para salir del teclado sin cambiar el nombre
pulse la tecla EXIT o marque el campo “exit“ y
pulse la tecla OK.
PID de video Entrada de PID de video con las teclas 0-9 del
mando a distancia
PID de audio Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia
PID PCR Entrada de PID de audio con las teclas 0-9 del
mando a distancia
Guardar Seleccionar para salir con los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK.
Salir Seleccionar para salir sin los cambios
guardados y confirmar con la tecla OK.
50
6 Borrar t(odo)
Con la tecla 6 puede marcar todos los canales que desee
borrar. Después con la tecla 1 pueden omitirse de la
selección canales determinados. Confirme la selección y
el mensaje de seguridad pulsando la tecla OK.
6 Tipo (grupo de programas)
Aquí puede asignar los canales seleccionados a
determinados grupos de programas (tipos) según sus
deseos. Confirme la selección y el mensaje de seguridad
pulsando la tecla OK. Salga del menú pulsando EXIT.
51
Instalación (símbolo: antena sat)
Submenú Descripción
Config. antena
Satélite Selección de satélites,
(ejemplo: Astra1 19,2° este)
Tipo LNB Seleccionar tipo de LNB
(La configuración estándar es
universal)
22K Activación 22 Khz.,
(indicación: con el tipo de LNB
universal la activación es
automática)
DiSEqC Seleccionar nivel del DiSEqC
Interruptor
de DiSEqC
Selección de orden para
DiSEqC, (ejemplo:
Doble recepción de Astra y
Hotbird
Astra = 1 / 4
Hotbird = 2 / 4
Desactivar para
posicionamiento del motor:
desactivado
52
Posicionador
Pulsando OK accederá al
menú del posicionador del
DiSEqC. Si necesita ayuda
consulte el manual de
instrucciones del motor del
DiSEqC.
Polaridad Horizontal, vertical, H/V
(automático)
Búsqueda de
TP
(búsqueda
manual de
canales)
Mediante esta función de búsqueda podrá
explorar las frecuencias (TP) una por una. Los
datos del TP pueden ser cambiados
manualmente.
El proceso se inicia con „Buscar“.
Satélite Selección del satélite a
explorar.
Índice de TP Selección de frecuencia
Aparecen las opciones de
frecuencia
1 Nuevo , 2 Borrar, 3 Borrar
todo
Véase la siguiente tabla de
índice de TP.
Frecuencia
Configuración de la frecuencia
de TP
Velocidad
de símbolo
Configuración de la velocidad
de símbolo
Polaridad H = horizontal, V = vertical
Búsqueda
preconf.
Modo
búsqueda
Todo = canales codificados y
gratis
FTA = sólo programas gratis
Buscar Inicie la búsqueda pulsando la
tecla OK. Los canales
encontrados son añadidos.
Explorar frecuencias preconfiguradas (TP)
(Búsqueda automática normal)
Satélite Selección del satélite a
53
Búsqueda
automática
(función única
de búsqueda
cuyo uso no
requiere
experiencia)
explorar.
Modo
búsqueda
Todo = canales codificados y
gratis
FTA = sólo programas gratis
Canales
buscados
Selección entre TV y radio,
sólo TV o sólo radio.
Buscar Inicie la búsqueda pulsando la
tecla OK.
Aquí puede explorar un satéliteseleccionado
(ejemplo: Astra1 19,2° este) completamente en
busca de nuevos canales. Para ello no es
precisa ninguna entrada en especial. Puede
elegir entre todos los canales de TV y radio o
sólo los gratis.
El proceso se inicia con “Buscar“.
Se le muestra permanentemente la intensidad y
calidad de señal.
Satélite Selección del satélite a
explorar.
54
Modo
búsqueda
Todo = canales codificados y
gratis
FTA = sólo programas gratis
Canales
buscados
Selección entre TV y radio,
sólo TV o sólo radio.
Buscar Inicie la búsqueda pulsando la
tecla OK. Los canales
encontrados son añadidos.
Tabla del índice de TP
Número Submenú Descripción
1 Nuevo Crear nueva frecuencia (TP):
Frecuencia de TP: Configurar la
frecuencia deseada
Velocidad de símbolo: configurar la
velocidad de símbolo correspondiente
Opción polaridad: configurar la velocidad
de símbolo correspondiente
Al finalizar se crea la nueva frecuencia
(TP).
Al salir del menú confirmar el mensaje de
seguridad con la tecla OK. Sólo al
confirmar se guarda la nueva frecuencia.
Para explorar la nueva frecuencia
ejecutar la opción del menú Buscar
2 Borrar Borrar el TP seleccionado. Confirmando
el mensaje de seguridad el TP y todos
los canales que éste incluye son
borrados.
3 Borrar todo Confirmando el mensaje de seguridad
todos los TP y todos los canales que éste
incluye son borrados.
55
Sistema config. (símbolo: receptor)
Submenú Descripción
Canales audio
Sistema de TV
Config. emisor
Primer canal
audio
Preselección del idioma de
audio
(si el emisor lo ofrece)
Segundo
canal audio
Preselección del idioma de
audio
(si el emisor lo ofrece)
Modo
pantalla
Selección del sistema de
transmisión
selección estándar: auto
Formato
pantalla
Selección del formato de
pantalla
preconfigurado: 4:3 letterbox
Video
EUROCONECTOR
CVBS, RGB, YUV, S-Video
Dolby Digital Activar / desactivar
Canal de comienzo: Establecimiento del canal
de TV o radio deseado al iniciar el receptor.
Inicio con
Activar / desactivar
canal
Modo TV = el canal de inicio es un
canal de TV
Radio = el canal de inicio es un
canal de radio
Canal de
comienzo
56
Pulsando la tecla OK aparece
la lista de canales para la
selección del canal de inicio.
Confirme el canal seleccionado
con la tecla OK.
Conf. hora y
temporizador
Configuración
de OSD
Bloqueo con
contraseña
(configuración
de contraseña)
Tiempo Posibilidad de entrada de hora
y zona horaria.
Véase la siguiente tabla para
la configuración horaria.
Temporizador (Timer)
Véase la siguiente tabla para
la configuración del
temporizador.
Mostrar
Desactivado / Standard / TTX
subtítulo
OSD fuera
de tiempo
OSD
transparencia
Cargar conf.
OSD original
Tiempo de visualización del
menú (OSD límite de tiempo)
Transparencia del menú
Configuración de fábrica del
OSD puede reponerse
La contraseña preconfigurada en fábrica es
0000
Cerradura
de la
instalación
Desconexión de la entrada de
contraseña en el menú de
instalación.
Bloqueo de
canales
Desconexión de la entrada de
contraseña para canales
bloqueados (bloqueo infantil)
57
Alimentación
LNB
Nueva
contraseña
Creación de una nueva
contraseña. (Recuerde su
nueva contraseña)
Confirmar
Confirmar nueva contraseña.
contraseña
Activar y desactivar alimentación del LNB.
Preconfiguración activada.
58
Tabla para la configuración tiempo
Submenú Descripción
Uso GMT Activar / desactivar
GMT
complementación
Configuración de la divergencia con Greenwich
Mean Time dependiente del lugar de
emplazamiento.
Fecha Activo, en caso de que el submenú “uso GMT“
esté desactivado:
Entrada de fecha con las teclas 0-9 del mando
a distancia
Tiempo Activo, en caso de que el submenú “uso GMT“
esté desactivado:
Entrada de horario con las teclas 0-9 del mando
a distancia
Mostrar hora Activar / desactivar la indicación de hora en la
pantalla del televisor.
En caso de que el uso GMT esté activado el
horario aparece automáticamente en el panel
frontal del receptor en modo stand by.
59
Tabla para la configuración del temporizador
Submenú Descripción
Número de
Selección del número de temporizador 1-8.
temporizador
Modo
Temporizador
Tipo de repetición (una vez, cada día, cada
semana, cada mes, cada año, desactivado).
Con la configuración „Desactivar“ el
temporizador queda desactivado.
Servicio de
temporizador
Conmutación entre temporizador de programas
(programas de TV o radio) y función de
recordatorio (aviso).
Canal de inicio Con configuración de servicio de
temporizador “Recordatorio“.
Las opciones son: Cumpleaños, aniversario,
general
Con configuración de servicio de
temporizador “Programas de programas de
TV“ o “Programas de radio“:
selección de programas
Fecha de
autoinicio
Entrada de horario con las teclas 0-9 del mando
a distancia
recordatorio
En Tiempo Entrada de horario con las teclas 0-9 del mando
a distancia
Duración Introducir la duración del evento con las teclas
0-9 del mando a distancia
60
El temporizador puede programarse también a
través del modo EPG. Ejemplo:
Pulse la tecla EPG. Con la tecla 1 verá una lista
de eventos, y con las teclas CH▲ y CH▼ podrá
seleccionar el evento deseado. Tras llamar los
detalles mediante la tecla OK, con la tecla 2 se
puede guardar el evento directamente en el
temporizador.
61
Herramientas (símbolo: maleta de herramientas)
Submenú Descripción
Configuración
de fábrica
(requiere
contraseña)
Actualización
del software
Reponer el receptor a la configuración de
fábrica. Todos los cambios son anulados.
Si se reponen las configuraciones del sistema
mediante el menú OSD, al final del proceso
aparecerá la selección de idioma en el menú
principal. Desactive el receptor por el interruptor
de red y reactive al cabo de 5 segundos. El
receptor se inicia en modo normal con la
configuración de fábrica.
Atención:
También si mantiene pulsada la tecla stand
by en la parte frontal del receptor durante
más de 10 segundos se repone la
configuración de fábrica.
Atención:
Una actualización del software no tiene
NADA que ver con la búsqueda de nuevos
canales de TV. Para ello inicie una búsqueda
automática.
Mediante la actualización puede cargar un
nuevo software en caso de precisar soporte
técnico. Es posible una actualización por satélite
o RS232.
Juegos Aquí podrá optar entre 3 juegos: tetris, snake y
othello.
Información Información técnica
62
Actualización de software vía satélite
Tras una actualización se recomienda además cargar la
configuración de fábrica. Recuerde que en este proceso
se pierde la lista personalizada de canales.
La actualización no tiene nada que ver con la
memorización de canales de TV, sino que sirve
para renovar el software de servicio de receptor.
Normalmente, la actualización no es necesaria
para el buen funcionamiento del receptor.
Para poder realizar la actualización del software
oriente su equipo sat hacia el satélite ASTRA
19°.
La actualización del software puede durar hasta
una hora.
63
Teclas con funciones especiales
Cambio TV/SAT
Mediante la tecla “TV/SAT“ puede cambiar entre el modo
TV y satélite. (Su televisor debe ofrecer esta función).
Pulse la tecla “TV/SAT“ tantas veces como sean
necesarias hasta ajustar la función deseada.
Cambio TV/radio
Con la tecla TV/radio podrá conmutar entre las funciones
de TV y de radio.
Ahora el receptor transmite una canal de radio y visualiza
una imagen de fondo.
Para volver al modo de TV pulse la tecla TV/radio en
el mando a distancia.
ZOOM
Con la función zoom puede ampliar un fragmento de una
imagen.
Pulse la tecla ZOOM. Cada vez que pulse la tecla
ZOOM el fragmento de imagen se amplía
progresivamente.
Seleccione con las teclas CH▼, CH▲, V- y V+ el
fragmento de imagen.
Con la tecla EXIT podrá abandonar el menú .
64
LIST
Pulse una vez la tecla LIST.
Como ya se describió antes en la opción del menú
"Canal" aquí podrá editar la lista de canales.
AUDIO
Con la tecla Audio puede elegir la pista sonora si un
canal ofrece sonido multicanal. Además, aquí puede
activar el modo Dolby Digital (para ello necesita
adicionalmente un equipo Dolby Digital. La conexión se
realiza en la parte posterior del aparato vía el zócalo
COAXIAL).
EPG
Revista de programación electrónica (Electronic Program
Guide). Para activar la función pulse la tecla EPG.
Aparece la lista de canales.
Con las teclas CH▲ y CH▼ puede seleccionar un canal.
Con las teclas P+ y P- podrá cambiar los canales de 10
en 10. En el lado derecho se muestran el evento actual y
el siguiente.
Para visualizar las informaciones detalladas del actual
evento pulse la tecla 2. Para visualizar la lista completa
de eventos del emisor seleccionado pulse la tecla 1. Con
las teclas V+ y V- puede moverse de día en día. Con las
teclas CH▲ y CH▼ puede moverse por los eventos.
Puede encontrar información detallada sobre un evento
seleccionado pulsando la tecla OK. Se puede llevar uno
de los eventos seleccionados de un emisor directamente
al temporizador pulsando la tecla 2.
65
TEXT
Teletexto es un sistema de información que visualiza
teletexto en su televisor. Para la recepción de teletexto el
emisor seleccionado debe ofrecer esta función. Al
cambiar de programa aparece el símbolo TXT.
Comparando con otros receptores comprobará que
nuestro teletexto es excepcionalmente rápido.
Para activar el teletexto pulse la tecla TEXT.
Si desea desactivar el teletexto pulse las teclas EXIT o
TEXT.
Usar las funciones de texto rápido (Fasttext)
Las teclas de color del mando a distancia están
destinadas a Fasttext y son activas después de llamar
una página más del teletexto. Mediante las teclas
pequeñas de colores del mando a distancia puede
acceder directamente a esas funciones.
Pulse la tecla deseada.
M/P - Multiimagen
Pulse la tecla M/P para acceder al modo multiimagen. En
su pantalla aparecen 9 canales paralelos empezando por
el actual canal.
Con las teclas CH, CH, V- y V+ puede navegar por
la marca amarilla. El canal marcado está en tiempo real,
los no marcados son imágenes fijas.
Para activar el canal deseado marque éste y pulse a
continuación la tecla OK o la tecla EXIT.
66
Pulsando la tecla EXIT saldrá del modo multiimagen
(multipicture). El último canal marcado aparece como
imagen completa en su pantalla.
MUTE
Pulsando la tecla MUTE se desactiva el sonido.
Pulsando de nuevo la tecla MUTE se vuelve a activar el
sonido.
FAV
Pulse la tecla FAV.
En la pantalla se muestra la lista de vavoritos
seleccionada por usted.
Seleccione un canal de la lista de favoritos con las
teclas CH▲ y CH▼.
Con las teclas V+ y V- puede cambiar entre la lista de
favoritos y los grupos de canales.
Para seleccionar pulse la tecla OK.
Para cambiar entre la lista de favoritos y los grupos de
canales pulse la tecla FAV. Seleccione con las teclas
V- y V+.
Para salir de la lista de favoritos del grupo de canales
pulse la tecla 1.
RECALL
Pulsando la tecla RECALL pasará al último canal
seleccionado.
67
INFO - Señal acústica para la orientación de la
antena de satélite
Pulse la tecla INFO. Además de los actuales parámetros
de recepción se muestran la intensidad y calidad de
señal. Además, podrá activar la señal acústica pulsando
la tecla 1. Pulsando de nuevo la tecla 1 se vuelve a
desactivar la señal acústica.
El televisor emite una señal acústica. Una señal
más alta y más fuerte indica una mejor
orientación de la antena.
La calidad de la señal se le muestra
adicionalmente mediante el LED de 4 dígitos.
0 - Sleeptimer (autodesconexión)
Accederá al sleeptimer en modo normal pulsando la tecla
0.
Dispone de las siguientes opciones de configuración:
desactivado, 10, 30, 60, 90, 120 minutos. Transcurrido
este tiempo el receptor se desactiva automáticamente.
PAUSE
Pulse para ello la tecla PAUSE. La imagen del televisor
queda entonces “congelada“. Se desactiva pulsando de
nuevo la tecla PAUSE.
68
Desmontar
Desenchufe el receptor y los aparatos conectados de
la toma de corriente.
Desenrosque el cable LNB del receptor.
Saque las baterías del mando a distancia, si no va a
usar el receptor en mucho tiempo.
Embale el receptor, los cables y el mando a distancia
en la caja de cartón.
Almacene el receptor y todos los accesorios en un
lugar seco y libre de polvo.
Proteja el receptor de heladas.
Limpieza
¡Atención!
El receptor no debe mojarse jamás. No lo limpie nunca
con un paño húmedo.
No emplee productos de limpieza que contengan
disolventes como bencina o diluyente. Estos productos
pueden dañar la superficie de la carcasa.
Limpie la carcasa del receptor con un paño seco.
Limpie el display del receptor con un paño ligeramente
húmedo.
69
Consejos y trucos/solución de
problemas
Síntoma Posible causa y remedio
No se encuentra
el satélite o
no hay señal
Indicador frontal
oscuro
No hay sonido o
imagen, pero si
hay indicaciones
del menú
Ejemplo: Astra 19,2° este
tecla 1 (preconfiguración: “Das Erste“)
tecla INFO (“Das Erste“, FR11837)
La señal Y la calidad son ambas del 0 %
Orientar el reflector vertical hacia el sur. Girar
unos milímetros hacia la izquierda, esperar
aprox. 3 segundos y repetir hasta que se
muestren la señal Y la calidad. Con una señal
de aprox. 60% desaparece el fondo negro y
aparece la imagen de televisión.
Para otro satélite seleccione un programa
actual de la lista de programas
preconfigurados y pulse entonces la tecla
INFO.
El cable de corriente no está conectado.
Conecte el cable de red a la fuente de corriente
y al receptor .
La antena no está orientada hacia el satélite.
Oriente correctamente la antena.
No hay señal (con símbolo)
Verifique la conexión del cable del LNB al
receptor y del receptora los aparatos
conectados con él.
Oriente la antena.
70
El indicador
frontal muestra el
canal.
El televisor no
muestra ninguna
imagen.
Imagen
deficiente, error
de bloqueo,
formación de
cubitos, no emite
audio
No hay ni imagen
ni sonido, hay
intensidad y
calidad de señal
Recepción
deficiente de
DSF, etc.
El sistema no está conectado correctamente.
Verifique la conexión del cable SCART
El televisor no está en modo AV.
Conmute el televisor a la entrada AV
correspondiente.
La antena no está orientada hacia el satélite.
Oriente la antena mejor. Use para este fin la
tecla “Info“ en el control remoto. Se visualiza la
indicación de señales para la orientación de la
antena.
El LNB está estropeado. Reemplace el LNB.
La antena del satélite esta orientada hacia un
satélite equivocado.
El teléfono inalámbrico produce interferencias
(estándar DECT). Emplazar el teléfono en otro
lugar.
Caída del
software (el
receptor no se
puede manejar.)
En el caso improbable de una caída del
software separe el receptor de la red. Vuelva a
conectarlo al cabo de 10 segundos. Con ello
generalmente el problema queda solucionado.
Recuerde: una caída del software no es un
funcionamiento anómalo, por lo que no entra
en vigor la garantía. En aparatos técnicos (p.
ej. también un PC, un equipo de radio
transmisión, etc.). Una caída del software
puede subsanarse de esta manera fácil y
rápidamente.
71
El mando a
distancia no
funciona.
Las baterías están agotadas.
Cambie las baterías.
El mando a distancia está mal orientado.
Oriente el mando a distancia hacia la parte
delantera del receptor y asegúrese de que no
haya ningún objeto entre el mando a distancia
y el receptor.
El programa tiene
una nueva
Borre el programa correspondiente y realice
después una búsqueda automática.
frecuencia y ya no
se emite con los
datos actuales.
Salir de la lista de
Pulse la tecla FAV, pulse la tecla 1.
favoritos
Contraseña La contraseña de fábrica es 0000.
Ha olvidado su
contraseña
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente en caso de que haya
olvidado su contraseña personal.
Manual de
instrucciones en
otros idiomas
En la página web www.mysilvercrest.de podrá
descargar el manual de instrucciones en otros
idiomas.
Editor de listas de
emisores
Configuración de
fábrica
72
En la página web www.mysilvercrest.de podrá
descargar el manual de instrucciones en otros
idiomas.
También si mantiene pulsada la tecla stand by
en la parte frontal del receptor durante más de
10 segundos, se repone la configuración de
fábrica. ¡Atención! con ello se pierden sus
configuraciones personalizadas.
Si no se pudiera subsanar un error de funcionamiento
diríjase a un comerciante especializado o al fabricante.
73
Eliminación
Normativa europea de eliminación de basuras
2002/96/EC
No arroje nunca el receptor a la basura normal.
Infórmese en su ayuntamiento o administración municipal
sobre posibilidades de eliminación adecuada y acorde al
medio ambiente del aparato.
No arroje nunca las baterías a la basura normal. Las
baterías pueden contener sustancias nocivas. Elimínelas
por ello siempre conforme a las normativas vigentes
sobre devolución. Infórmese en su ayuntamiento o
administración municipal sobre posibilidades de
eliminación adecuada y ecológica del aparato. Entregue
las baterías en un punto de recogida. Con ello contribuirá
positivamente a la protección del medio ambiente.
74
Datos técnicos
Receptor
Dimensiones/mm (an x prof
x alt)
Peso en gramos Receptor 862 g
Area de frecuencia de
entrada
Ancho de banda IF 55 MHz/8 MHz (por debajo de
Alimentación eléctrica del
LNB
Mando LNB 22 Khz. ± 2 Khz., 0,6 V pp ± 0,2 V
Mando DiSEqC Versión 1.0, versión 1.2, ráfaga de
Velocidad de símbolo 1 ~ 35 MS/s
Velocidad de entrada Máx. 15 Mbit/s
Corrección de errores (FEC) 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8, auto
Relación altura-laterales 4:3 letterbox, 4:3 panscan, 16:9
Resolución vídeo 720 x 576 (Pal), 720 x 480 (NTSC)
Modo audio Izquierda, derecha, estéreo,
Opciones de conexión
Entrada IF del LNB Tipo F, IEC 169-24
SCART TV (sólo salida)
SCART VCR (salida y
entrada)
280 × 170 × 45
Control remoto 80 g (sin baterías)
950 MHz ~ 2150 MHz
5MS/s)
13/18 GS, 0,30 A máx.
protección contra sobrecargas
tonos A/B
sonido digital AC3
Audio I, D, Video (CVBS, RGB, YUV,
S-Video)
Video (CVBS), audio I, D, RCA
75
RCA (CINCH) Audio I, D, Video
COAXIAL, OPTICA Salida digital audio
Video S (Hosiden) Video S
Suministro de corriente
Tensión de entrada bloque
100-240 V ~, 50/60 Hz
de alimentación
Consumo de energía Aprox. 20 W (funcionamiento con
LNB simple)
aprox. 2 W (disponibilidad)
Temperatura de
0 ºC ~ +40 ºC
funcionamiento
Temperatura de almacenaje – 40 ºC ~ + 65 ºC
76
Fabricante
COMAG Handels AG
Zillenhardtstraße 41
D-73037 Göppingen
Alemania
La experiencia nos ha mostrado que muchas de las
reclamaciones pueden solucionarse fácilmente con una
simple llamada de teléfono.
Si tiene algún tipo de problema con su aparato, póngase
primero en contacto con nuestro servicio de asistencia al
cliente. Este procedimiento le ahorrará tiempo y posibles
inconveniencias.
A través de nuestro servicio posventa se le informará
sobre el proceso exacto de garantía en caso de que
deba enviarnos su aparato.
Servicio posventa: 902 - 881027
77
fecha de la compra. El período de garantía es de 3 años.
Garantía
La garantía para este producto de COMAG Handels AG
corresponde a las prescripciones legales válidas en la
Cualquier modificación del aparato tendrá como
consecuencia la invalidación de la garantía y que el
fabricante quede libre de cualquier responsabilidad. Una
caída del software no supone una responsabilidad del
fabricante o una entrada en vigor de la garantía.
78
Declaración de conformidad
El fabricante declara por la presente que este producto
es conforme con las siguientes directivas y normas:
Norma de baja tensión 2006/95/EC
• EN 60065:2002 + A1:2006
Norma 2004/108/EC sobre compatibilidad
electromagnética
• EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
• EN 55020:2007
• EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Tipo de aparato/modelo: Receptor de Satélite Digital SL
65
Göppingen, 28.01.2009
COMAG Handels AG
79
Glosario
AC Alternating Current
Conexión para corriente alterna
CA Direct Current
Conexión para corriente continua
Enchufe
cinch
DiSEqC Digital Satellite Equipment Control
Enchufe coaxial para la conexión de televisores o
equipos estéreo.
Sistema digital con el cual el receptor puede
manejar diferentes componentes de la unidad
externa. Se utiliza especialmente para la selección
entre varias posiciones de satélites (p. ej. Astra y
Eutelsat).
EPG Electronic Program Guide
Revista electrónica de programación
Conector IF Conector coaxial para la conexión del cable del
LNB.
FTA Servicios gratuitos
Servicios gratuitos que se pueden recibir sin un
codificador especial.
LNB Low Noise Block Amplifier / Converter
Aparato situado en el centro de la antena que
convierte las señales de alta frecuencia
procedentes de los satélites en señales de
frecuencia menor y al mismo tiempo las amplifica.
Mute Tecla del mando a distancia para conmutación a
modo silencioso.
80
OSD On Screen Display
Mando por menú visualizado en la pantalla.
PID Número de identificación de un flujo de datos
recibido
Los PID se encargan de que se pueda recibir una
emisora completamente.
Receptor Aparato de recepción que convierte las señales de
la antena en señales de video o audio.
SCART Conector de 21 polos para la conexión del
televisor al receptor.
Función
Paso de un canal actual al último visto
swap
Transponder
(TP)
Frecuencia de satélite. En un TP pueden emitirse
varios programas digitales al mismo tiempo.
VCR Abreviatura de Video Cassette Recorder.
YUV YUV es una señal formada por una señal de
claridad (Y) y dos señales de diferencia de color
(UV). Esta señal es transmitida a través de tres
cables individuales.
81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.