SilverCrest SKWS 5 A1 - black User manual [sk]

KITCHEN SCALE SKWS 5 A1
KITCHEN SCALE
Operating instructions
KUHINJSKA TEHTNICA
Navodila za uporabo
KUCHYNSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
IAN 277767
KONYHAMÉRLEG
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Návod k obsluze
KÜCHENWAAGE
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 13 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 37 SK Návod na obsluhu Strana 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
A
B
Contents
Introduction ..............................................2
Information about these operating instructions ..............................2
Copyright ..........................................................2
Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents and transport inspection ................................2
Unpacking .........................................................3
Dis
posal of the packaging .............................................3
Safety ...................................................4
Operating components .....................................6
Preparations .............................................6
ting/replacing the scales batteries ...................................
Inser Se
tting up the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation ................................................7
Weighing items ......................................................7
Adding further items (tare function) ......................................8
Switching the scales off ...............................................
Cleaning and care .........................................
S
torage/disposal .........................................10
torage ...........................................................10
S
Disposal of the appliance .............................................10
Appendix ...............................................10
T
echnical details ....................................................
Kompernass Handels GmbH warranty .......................11
Service ...........................................................12
Importer ..........................................................12
10
6 7
9
9
SKWS 5 A1
GB
1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Proper use
This appliance is intended exclusively for the weighing of foodstuffs in private households. It is not intended for commercial or industrial applications.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Kitchen Scale
2x batteries type AAA, Micro
Operating instructions
2 
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
 GB
SKWS 5 A1
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
Remove all packaging material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance for the entire
duration of the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
SKWS 5 A1
GB
3
Safety
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
When inserting the batteries, ensure that the polarity is
correct. Do not use any force to insert the batteries.
Never place more than 5000 grams or 5200 grams (tare)
on the scales.
Ensure that no liquids can get into the scales.Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive
cleansing agents!
Always use the scales on a flat and solid surface.Do not expose the scales to high temperatures or magnetic
fields.
Avoid electrostatic charges and discharges. These can cause
erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
4 
 GB
SKWS 5 A1
INFORMATION ON USING BATTERIES
This appliance uses batteries. When handling batteries, please observe the following:
RISK OF EXPLOSION!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.Never open batteries and never solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
SKWS 5 A1
GB
5
Operating components
Display On/off button
Mode button Battery compartment
/ zero button
Preparations
1) Turn the scales over and place them on a soft underlay to avoid scratching the surface.
2) Open the battery compartment .
3) Remove the battery separation strips by pulling them out.
4) Reinsert the batteries if necessary and then close the battery compartment . The scales are now ready for use.
Inserting/replacing the scales batteries
NOTE
Insert new batteries (type AAA, Micro, LR03) into the battery compartment !
1) Turn the scales over and place them on a soft underlay to avoid scratching the surface.
2) Open the battery compartment .
3) Remove the old batteries if any are inserted.
4) Insert the new batteries. Note the polarity marked in the battery compart­ment !
5) Close the battery compartment .
6 
NOTE
If the batteries in the scales become too weak, the display  will show
"Lo". Please replace the batteries.
 GB
SKWS 5 A1
Setting up the appliance
Place the kitchen scales on a level, non-slip surface.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
This appliance is equipped with non-slip rubber feet. Furniture surfaces may
be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents. Therefore, it is not possible to entirely exclude the pos­sibility that some of these materials contain substances that could corrode and soften the appliance's rubber feet. If possible, place an anti-slip mat under the feet of the appliance.
Operation
Weighing items
1) Press the on/off button / zero button . The appliance switches on. The display shows "0", the unit of measurement set and the
NOTE
The scales can show weights in both the metric (litres, millilitres) and the Anglo­American unit system (ounce, fluid ounce).
2) If you wish to change the unit or the system, press the mode button , until the required unit of measurement is shown in the display . You can select between:
Symbol Meaning
symbol.
The appliance switches off automatically after around 2 minutes.
SKWS 5 A1
Gram (g)
Ounce (lb:oz)
Millilitre milk (ml)
Fluid ounce (fl oz)
Millilitre liquid (ml)
Fluid ounce (fl oz)
3) Place the items to be weighed on the scale. The weight and the unit of measurement you have set will be shown in the display
4) Read the weight off. If you do not want to weigh any further items, remove the weighed items from the scales.
5) If you want to add further items to be weighed, proceed as described in the section "Adding further items (tare function)".
GB
7
Adding further items (tare function)
The tare function is useful if you wish to weigh the foodstuffs in a container but do not wish to weigh the container itself.
Press the on/off button
the scales and press the on/off button indicate a weight of "0" grams again.
Depending on the weight of the container (initial weight) the function and the
symbol display on the kitchen scales changes.
Weight of container (initial weight) less than 200 g; the display shows the symbol
NOTE
As long as you can see the
5000 g.
Now place the amount to be weighed on the scales.
The weight of the items you have added will be shown on the display .
Press the on/off button
weight of "0" grams again.
As long as the weight of the added items does not exceed 200 g, the
symbol will be shown in the display and you can repeat the above two steps as often as required (however, a total weight of 5000 g may not be exceeded).
If the weight of the added items exceeds 200 g (e.g. 250 g of flour), the
display shows the symbol
Now place a further amount to be weighed on the scales. The weight of the
items you have added and the
Press the on/off button
the weighed partial quantities will be displayed. The weight of the container is not included in the overall weight.
Press the on/off button
again show "0" grams and the symbol. You can repeat these steps as often as required (however, a total weight of 5000 g may not be exceeded).
/ zero button . Place the empty container on
/ zero button  again. The scales
symbol on the scales you can weigh a further
/ zero button  once. The scales indicate a
.
symbol will be shown on the display .
/ zero button once and the overall weight of
/ zero button  once again. The scales will
Weight of container (initial weight) more than 200 g; the display shows the symbol
Now place a further amount to be weighed on the scales.
The weight of the items you have added and the symbol will be shown on the display .
8 
 GB
SKWS 5 A1
Press the on/off button / zero button once and the overall weight of
the weighed partial quantities will be displayed. The weight of the container is included in the overall weight.
Press the zero button once again. The scales will again show "0" grams and
the
symbol. You can repeat these steps as often as required (however, a
total weight of 5000 g may not be exceeded).
NOTE
Never place more than 5000 grams or 5200 grams (tare) on the scales.
If the maximum weight capacity is exceeded, the scales will show "Err" on the display .
Switching the scales off
Press and hold the on/off button / zero button to switch the scales off.
The scales switches off automatically after around 2 minutes if…
– you do not press any buttons, – you do not place any items on the scales, – you do not remove any items from the scales.
Cleaning and care
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can
get into the appliance during cleaning.
Do not use abrasive or chemical cleaners, nor pointed or scratchy objects
to clean the appliance's surfaces.
Wipe the scaleswith a damp cloth. For stubborn soiling, add a little mild
detergent to the cloth.
SKWS 5 A1
GB
9
Storage/disposal
Storage
Store the appliance in a clean and dry location. Remove the batteries before long periods of non-use.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Batteries should not be disposed of in the domestic waste.
For this reason, you should always remove the batteries from the appliance be­fore disposing of it. Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an envi­ronmentally responsible manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Appendix
Technical details
Power supply scales 2 x 1.5 V batteries, AAA, LR03
Weighing range: 2 g – 5000 g in 1 gram stages
10 
 GB
All of the parts of this appliance that come into contact with food
are food-safe.
SKWS 5 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SKWS 5 A1
GB
11
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 277767
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12 
 GB
SKWS 5 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető ................................................14
Információk a jelen használati útmutatóhoz ...............................14
Szerzői jogvédelem .................................................14
Rendeltetésszerű használat ...........................................14
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése ......................14
Kicsomagolás ......................................................15
A csomagolás ár
Biztonság ...............................................16
Kezelőelemek ............................................18
Előkészítés ..............................................18
leg elemeinek behelyezése / cseréje ...............................
A mér A k
észülék felállítása ................................................
Használat ...............................................19
Mérendő élelmiszer mérése ...........................................19
Mérendő élelmiszer hozzámérése (tára funkció) ...........................20
Mérleg kikapcsolása ................................................
Tisztítás és ápolás .........................................
T
árolás/Ártalmatlanítás ...................................22
árolás ...........................................................22
T
A készülék ártalmatlanítása ...........................................22
Függelék ................................................22
Műszaki adat
A Kompernass Handels GmbH garanciája. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Szerviz ...........................................................24
Gyártja ...........................................................24
talmatlanítása ........................................15
ok ....................................................
18 19
21
21
22
SKWS 5 A1
HU
 13
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a ter-
mék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat­lanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint
az ábrák megjelentetése, még módosított formában is, csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek magánháztartásokban történő mérésére szolgál. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, a nem rendeltetés­szerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, engedély nélkül végzett módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
K
onyhamérleg
2 db AAA típusú elem, Micr
Használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
14 │ HU
o
SKWS 5 A1
Kicsomagolás
Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni.
SKWS 5 A1
HU
 15
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra és
ne erőltesse az elemeket.
Soha ne tegyen 5000 grammnál, ill. 5200 grammnál többet
a mérlegre.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a mérlegbe.Ne hagyja, hogy a mérleg oldószerekkel és egyéb maró
vagy súroló hatású tisztítószerekkel érintkezzen.
A mérleget mindig egyenletes és stabil felületen állítsa fel.Ne tegye ki a mérleget magas hőmérsékletnek vagy mágneses
mezőknek.
Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést, illetve kisütést. Ellen-
kező esetben hibás lehet a kijelzés vagy a mérleg hirtelen kikapcsolhat.
16 │ HU
SKWS 5 A1
TUDNIVALÓ AZ ELEMEK KEZELÉSÉRŐL
Ez a készülék elemmel működik. Az elemek kezelésére vonatkozóan vegye figyelembe az alábbiakat:
ROBBANÁSVESZÉLY!
Ne dobjon elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket.Soha ne nyissa fel, ne forrassza és ne hegessze az elemeket.
Ez robbanás- és sérülésveszélyes!
Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó elemsav
kárt okozhat a készülékben.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki
belőle az elemet.
Ha kifolyik az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt. Az elem-
rekeszt és az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel tisztítsa.
Ne engedje, hogy elemek gyermekek kezébe kerüljenek.
Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyeli az elemet, azonnal orvoshoz kell fordulni.
SKWS 5 A1
HU
 17
Kezelőelemek
Kijelző BE/KI gomb
Üzemmód gomb Elemrekesz
/ Nulla gomb
Előkészítés
1) Fordítsa meg a mérleget és tegye puha felületre, hogy a felület ne karcolód­jon meg.
2) Nyissa ki az elemrekeszt .
3) Az elem-leválasztócsík lehúzása révén távolítsa el a leválasztócsíkot.
4) Tegye be az elemeket és zárja le az elemrekeszt . A mérleg ezzel üzem­kész.
A mérleg elemeinek behelyezése / cseréje
TUDNIVALÓ
Mindig csak AAA, Micro, LR03 típusú elemeket tegyen az elemrekeszbe !
1) Fordítsa meg a mérleget és tegye puha felületre, hogy a felület ne karcolódjon meg.
2) Nyissa ki az elemrekeszt .
3) Ha már van benne elem, akkor vegye ki a régi elemeket.
4) Tegye be az új elemeket. Ügyeljen az elemrekeszben megadott polari­tásra!
5) Csukja be az elemrekeszt .
18 │ HU
TUDNIVALÓ
Ha a mérleg elemei gyengék, akkor a kijelzőn Lo“ jelenik meg.
Cserélje ki az elemeket.
SKWS 5 A1
A készülék felállítása
Állítsa a mérleget sima és csúszásmentes felületre.
FIGYELEM - ANYAGI KÁROK
A készüléknek csúszásmentes lábai vannak. Mivel a bútorok felületei
különböző anyagokból készülnek, amiket különböző tisztítószerekkel kezelnek, nem zárható ki teljesen, hogy ezen anyagok némelyike olyan komponenseket tartalmaz, amelyek kárt tehetnek a lábakban vagy feláztat­ják azokat. Esetleg tegyen csúszásmentes alátétet a lábak alá.
Használat
Mérendő élelmiszer mérése
1) Nyomja meg a BE/KI gombot / nulla gombot . A készülék bekapcsol. A kijelzőn megjelenik a „0“, a beállított mértékegység és a
TUDNIVALÓ
A mérleg metrikus (liter, milliméter) és angolszász mértékrendszer (uncia, folyadékuncia) szerint is mér.
2) Ha szeretne átváltani a mértékegységek, ill. mértékrendszerek között, akkor nyomja meg annyiszor a mód gombot , amíg a kijelzőn  meg nem jelenik a kívánt mértékegység. Az alábbiak közül választhat:
Szimbólum Jelentés
szimbólum.
A készülék kb. 2 perc után automatikusan kikapcsol.
SKWS 5 A1
Gramm (g)
Uncia (Ib:oz)
Milliliter tej (ml)
Folyadék uncia (fl‘oz)
Milliliter folyadék (ml) Folyadék uncia (fl‘oz)
3) Helyezze a mérendő élelmiszert a mérlegre. A kijelzőn megjelenik a súly és a beállított mértékegység.
4) Olvassa le a súlyt. Ha nem akar mást mérni, akkor vegye le a mérendő élelmiszert a mérlegről.
5) Ha további mérendő élelmiszert szeretne hozzámérni, akkor a „Mérendő anyag hozzámérése (tára funkció)” fejezet szerint járjon el.
HU
 19
Mérendő élelmiszer hozzámérése (tára funkció)
A tára funkció abban az esetben hasznos, ha a mérendő élelmiszereket egy tálban, de nem együtt szeretné lemérni.
Nyomja meg a BE/KI gombot
mérlegre és nyomja meg még egyszer a BE/KI gombot A mérleg ismét „0“ grammot mutat.
A tál súlyától függően (kiindulási súly) változik a konyhai mérleg funkciója
és szimbólum-kijelzése.
Ha a tál súlya (kiindulási súly) kevesebb, mint 200 gramm, akkor a kijelzőn a
szimbólum jelenik meg
TUDNIVALÓ
Mindaddig amíg a
grammot mérhet hozzá.
Ekkor helyezze a lemérendő részmennyiséget a mérlegre. A kijelzőn
megjelenik a hozzáadott mérendő élelmiszer súlya.
Nyomja meg egyszer a BE/KI gombot
ismét „0“ gramm jelenik meg.
Mindaddig amíg a hozzáadott mérendő élelmiszer kevesebb, mint 200 gramm,
a kijelzőn a megismételhető (5000 g összsúly azonban nem léphető túl).
Amennyiben a hozzáadott mérendő élelmiszer meghaladja a 200 grammot
(pl. 250 gramm liszt), akkor a kijelzőn  a
Ekkor helyezzen egy további lemérendő részmennyiséget a mérlegre.
A kijelzőn megjelenik a hozzáadott mérendő élelmiszer súlya és a szimbólum.
Nyomja meg egyszer a BE/KI gombot
a mért részmennyiségek összsúlya. Az összsúly nem tartalmazza a tál súlyát.
Nyomja meg még egyszer a BE/KI gombot
ismét „0“ grammot és a szimbólumot mutatja. Ezeket a lépéseket tetszőle­gesen gyakran megismételheti (5000 g összsúly azonban nem léphető túl).
szimbólum látható a mérlegen, további 5000
szimbólum jelenik meg és a fenti két lépés tetszés szerint
/ nulla gombot . Tegye az üres tálat a
/ nulla gombot .
/ nulla gombot . A mérlegen
szimbólum jelenik meg.
/ nulla gombot  és megjelenik
/ nulla gombot . A mérleg
A tál súlya (kiindulási súly) 200 gramm fölött van, a kijelző a lumot mutatja
Ekkor helyezzen egy további lemérendő részmennyiséget a mérlegre.
A kijelzőn megjelenik a hozzáadott mérendő élelmiszer súlya és a szimbólum.
20 │ HU
szimbó-
SKWS 5 A1
Nyomja meg egyszer a BE/KI gombot / nulla gombot  és megjelenik a
mért részmennyiségek összsúlya. Az összsúly tartalmazza a tál súlyát.
Ismét nyomja meg a nulla gombot. A mérleg ismét „0“ grammot és a
szimbólumot mutatja. Ezeket a lépéseket tetszőlegesen gyakran megismétel­heti (5000 g összsúly azonban nem léphető túl).
TUDNIVALÓ
Soha ne tegyen 5000 grammnál, ill. 5200 grammnál többet a mérlegre.
Amennyiben túllépi a maximális súlykapacitást, akkor a mérleg kijelzőjén Err“ jelenik meg.
Mérleg kikapcsolása
A mérleg kikapcsolásához, nyomja meg hosszabb ideig a BE/KI gombot /
nulla gombot .
A mérleg kb. 2 perc múlva automatikusan kikapcsol, ha Ön...
– nem nyom meg semmilyen gombot, – nem tesz mérendő élelmiszert a mérlegre, – nem vesz le mérendő élelmiszert a mérlegről.
Tisztítás és ápolás
FIGYELEM - ANYAGI KÁROK
Kár keletkezhet a készülékben!
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A felületek tisztításához ne használjon súroló hatású vagy vegyi tisztítósze-
reket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat.
A mérleget nedves törlőruhávaltörölje le. Makacs szennyeződések esetén
tegyen enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre.
SKWS 5 A1
HU
 21
Tárolás/Ártalmatlanítás
Tárolás
A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
Mindig vegye ki az elemeket a készülékből, mielőtt ártalmatlanítja. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkumulátorokat települése, illetve városrésze gyűjtőhelyén vagy üzletben leadni.
Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártal­matlaníthassák. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le.
Függelék
Műszaki adatok
22 │ HU
Mérleg tápfeszültsége 2 db 1,5 V elem, AAA, LR03
Mérési tartomány 2 g - 5000 g 1 grammos lépésekben
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
SKWS 5 A1
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghi-
básodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicse­réljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkat­részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiisme­retesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem java­sol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SKWS 5 A1
HU
 23
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló
pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján (bal
alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi
szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a
vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 277767
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24 │ HU
SKWS 5 A1
Kazalo
Uvod ...................................................26
Informacije o teh navodilih za uporabo ..................................26
Avtorske pravice ....................................................26
Predvidena uporaba .................................................26
Vsebina kompleta in pregled po prevozu .................................26
Jemanje iz embalaže ................................................27
Odlagan
Varna uporaba ...........................................28
Upravljalni elementi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Priprave ................................................30
Vs P
Uporaba ................................................31
Tehtanje živil .......................................................31
Tehtanje živil brez posode (tariranje) ....................................32
Izklop tehtnice .....................................................
Čiščenje in vzdrževanje ....................................
Shr
Shr
Odstranitev naprave med odpadke .....................................34
Priloga ..................................................34
T
Proizvajalec .............................................34
je embalaže med odpadke ....................................27
tavljanje/menjava baterij tehtnice ....................................
ostavitev naprave ..................................................
anjevanje/odstranitev ..................................34
anjevanje .......................................................34
ehnični podatki ....................................................
30 31
33
33
34
Pooblaščeni serviser ......................................
Garancijski list ...........................................35
SKWS 5 A1
SI
35
 25
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdel-
ka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za tehtanje živil v domačih gospodinjstvih. Naprava ni predvidena za obrtno ali industrijsko uporabo.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neu­poštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovolje­nih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
kuhinjska tehtnica
2 bater
navodila za uporabo
iji tipa AAA, Micro
26 │ SI
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
SKWS 5 A1
Jemanje iz embalaže
Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
Odstranite ves embalažni material.
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranje­vanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
NAPOTEK
Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
SKWS 5 A1
SI
 27
Varna uporaba
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi teles-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjklji­vimi izkušnjami in znanjem napravo lahko uporabljajo le pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporab-
niškega vzdrževanja naprave.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Pri vstavljanju baterij pazite na njihovo pravilno polarnost in
baterij ne vstavljajte s silo.
Na tehtnico nikoli ne položite več kot 5000gramov oz.
5200gramov.
Zagotovite, da v tehtnico ne more vdreti nobena tekočina.Izogibajte se stiku s topili in z jedkimi ali ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Tehtnico postavite samo na ravno in trdno podlago.Tehtnice ne izpostavljajte visokim temperaturam ali magnet-
nim poljem.
Izognite se elektrostatičnemu naelektrenju ali razelektrenju.
Drugače lahko pride do napačnih prikazov oz. nenadne izklopitve tehtnice.
28 │ SI
SKWS 5 A1
NAPOTKI O RAVNANJU Z BATERIJAMI
Naprava deluje na baterije. V zvezi z ravnanjem z baterijami upoštevajte naslednje:
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite. Obstaja
nevarnost eksplozije in telesnih poškodb!
Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije lahko povzročijo
poškodbe naprave.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, vzemite baterije iz nje.Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predal-
ček za baterije in baterijske kontakte očistite s suho krpo.
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko
dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
SKWS 5 A1
SI
 29
Upravljalni elementi
prikazovalnik tipka za vklop
tipka »Mode« predalček za baterije
/izklop/tipka »Zero«
Priprave
1) Obrnite tehtnico in jo položite na mehko podlago, da se ne razpraska njena površina.
2) Odprite predalček za baterije .
3) Odstranite ločilni trak baterij, tako da ga povlečete.
4) Bateriji po želji znova vstavite in predalček za baterije znova zaprite. Tehtnica je zdaj pripravljena za delovanje.
Vstavljanje/menjava baterij tehtnice
NAPOTEK
V predalček za baterije vedno vstavite le bateriji tipa AAA Micro LR03.
1) Obrnite tehtnico in jo položite na mehko podlago, da se ne razpraska njena površina.
2) Odprite predalček za baterije .
3) Če sta vstavljeni stari bateriji, ju vzemite ven.
4) Vstavite novi bateriji. Pri tem upoštevajte polarnost, navedeno v predalčku za baterije !
5) Predalček za baterije zaprite.
30 │ SI
NAPOTEK
Ko sta bateriji v tehtnici prešibke, se na prikazovalniku  izpiše »Lo«.
Bateriji zamenjajte.
SKWS 5 A1
Postavitev naprave
Tehtnico postavite na ravno in nedrsečo podlago.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA
Ta naprava je opremljena z nedrsečimi podstavki. Površine pohištva so iz
zelo različnih materialov in obdelane z raznimi sredstvi za nego, zato ni mogoče povsem izključiti, da nekateri od teh materialov ne vsebujejo sesta­vin, ki bi lahko neugodno vplivale na podstavke in jih zmehčale. Po potrebi pod podstavke naprave položite nedrsečo podlago.
Uporaba
Tehtanje živil
1) Pritisnite tipko za vklop prikazovalniku se prikažejo »0«, nastavljena merska enota in simbol
NAPOTEK
Na tehtnici je mogoče uporabiti tako metrični merski sistem (litre, mililitre) kot tudi angloameriški merski sistem (unče).
2) Če želite mersko enoto oz. merski sistem spremeniti, pritisnite tipko »Mode« tolikokrat, da se na prikazovalniku pojavi želena merska enota. Izbirate lahko med:
Simbol Pomen
/tipko »Zero« . Naprava se vklopi. Na
/izklop
.
Naprava se po pribl. 2 minutah samodejno izklopi.
SKWS 5 A1
grami (g)
unče (Ib:oz)
mililitri mleka (ml)
tekočinske unče (fl‘oz)
mililitri tekočine (ml)
tekočinske unče (fl‘oz)
3) Položite živila za tehtanje na tehtnico. Na prikazovalniku se prikažeta teža in nastavljena merska enota.
4) Odčitajte težo. Če ne želite tehtati ničesar več, vzemite stehtano živilo s tehtnice.
5) Če želite dodatno tehtati še eno živilo, ravnajte, kot je opisano v poglavju »Tehtanje živil brez posode (tariranje)«.
SI
 31
Tehtanje živil brez posode (tariranje)
Funkcija tariranja je koristna, če želite živila tehtati v posodi, a ne želite tehtati skupaj tudi posode.
Pritisnite tipko za vklop
na tehtnico in še enkrat pritisnite tipko za vklop Tehtnica spet prikazuje »0« gramov.
Odvisno od teže posode (izhodiščne teže) se spremenita funkcija in prikaz
simbolov na kuhinjski tehtnici.
Če je teža posode (izhodiščna teža) pod 200 gramov, je na prikazovalniku simbol
.
NAPOTEK
Dokler je na tehtnici viden simbol
gramov.
Zdaj položite delno količino za tehtanje na tehtnico. Na prikazovalniku
se prikaže teža dodanega živila za tehtanje.
Enkrat pritisnite tipko za vklop
znova prikaže »0« gramov.
Dokler teža dodanega živila ne presega 200gramov, je na prikazovalniku 
simbol 5000g pa pri tem ne smete preseči).
Če teža dodanega živila presega 200gramov (npr. 250gramov moke), se
na prikazovalniku pojavi simbol
Zdaj položite delno količino za tehtanje na tehtnico. Na prikazovalniku
se prikažeta teža dodanega živila za tehtanje in simbol
Enkrat pritisnite tipko za vklop
pna teža stehtanih delnih količin živil. Skupna teža ne vsebuje teže posode.
Še enkrat pritisnite tipko za vklop
prikazuje »0« gramov in simbol . Te korake lahko ponovite, kolikokrat želite (skupne teže 5000g pa pri tem ne smete preseči).
in oba koraka lahko ponovite, kolikokrat želite (skupne teže
/izklop/tipko »Zero« . Postavite prazno posodo
/izklop/tipko »Zero«.
, lahko za tehtanje dodate še 5000
/izklop/tipko »Zero« . Na tehtnici se
.
.
/izklop/tipko »Zero« in prikaže se sku-
/izklop/tipko »Zero« . Tehtnica znova
Če je teža posode (izhodiščna teža) pod 200 gramov, je na prikazovalniku simbol
32 │ SI
.
Zdaj položite delno količino za tehtanje na tehtnico. Na prikazovalniku
se prikažeta teža dodanega živila za tehtanje in simbol
.
SKWS 5 A1
Enkrat pritisnite tipko za vklop /izklop/tipko »Zero« in prikaže se sku-
pna teža stehtanih delnih količin živil. Skupna teža vsebuje težo posode.
Še enkrat pritisnite tipko »Zero«. Tehtnica znova prikazuje »0« gramov in
simbol pa pri tem ne smete preseči).
NAPOTEK
Na tehtnico nikoli ne položite več kot 5000gramov oz. 5200gramov.
Če presežete največjo kapaciteto teže, se na prikazovalniku tehtnice izpiše »Err«.
. Te korake lahko ponovite, kolikokrat želite (skupne teže 5000g
Izklop tehtnice
Za dlje časa pridržite tipko za vklop /izklop/tipko »Zero« , da tehtnico
izklopite.
Naprava se po pribl. 2 minutah samodejno izklopi, če ...
– ne pritisnete nobene tipke, – na tehtnico ne položite ničesar, – s tehtnice ne snamete ničesar.
Čiščenje in vzdrževanje
POZOR – MATERIALNA ŠKODA
Poškodba naprave!
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med
čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
Za čiščenje površin ne uporabljajte abrazivnih ali kemičnih čistil in koničastih
ali ostrih predmetov.
Tehtnicoobrišite z vlažno krpo. V primeru trdovratne umazanije krpo navla-
žite še z blagim sredstvom za pomivanje.
SKWS 5 A1
SI
 33
Shranjevanje/odstranitev
Shranjevanje
Napravo shranite na čistem in suhem mestu. Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije.
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske od­padke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU-WEEE (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Preden naprave odvržete med odpadke, vedno najprej iz njih odstranite baterije/ akumulatorje. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbirališču svoje občine/četrti ali v trgovini.
Namen te obveznosti je zagotovitev okolju prijaznega odstranjevanja baterij. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
Priloga
Tehnični podatki
Električno napajanje tehtnice 2 x 1,5-voltni bateriji, AAA, LR03
Območje tehtanja 2–5000g v korakih po 1gram
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
34 │ SI
Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik
z živili, so primerni za živila.
SKWS 5 A1
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 277767
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave­zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o na­daljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih doku­mentih (garancijski list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SKWS 5 A1
SI
 35
36 │ SI
SKWS 5 A1
Obsah
Úvod ...................................................38
Informace ktomuto návodu kobsluze ...................................38
Autorské právo .....................................................38
Použití vsouladu surčením ............................................38
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .................................38
Vybalení ..........................................................39
Likvidace obalu
Bezpečnost ..............................................40
Ovládací prvky ...........................................42
Přípravy ................................................42
žení / výměna baterií váhy .........................................
Vlo U
místění přístroje ...................................................
Obsluha .................................................43
Odvážení potravin ..................................................43
Dovažování produktu (funkce tárování) ..................................44
Vypnutí váhy .......................................................
Čištění a údržba ..........................................
Sklado
Sklado
Likvidace přístroje ...................................................46
Příloha ..................................................46
T
echnické údaje ....................................................
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ...............47
Servis ............................................................48
Dovozce ..........................................................48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
42 43
45
45
vání/likvidace ......................................46
vání ........................................................46
46
SKWS 5 A1
CZ
 37
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně k vážení potravin v privátních domácnostech. Není určen pro živnostenské nebo průmyslové použití.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
kuchyňská váha
2x bater
návod kobsluze
ie typu AAA, Micro
38 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
SKWS 5 A1
Vybalení
Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklo­vatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
SKWS 5 A1
CZ
 39
Bezpečnost
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez­pečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Dbejte při vkládání baterie na správnou polaritu a při vkládání
baterií nepoužívejte násilí.
Nikdy nedávejte na váhu více než 5000 gramů resp.
5200 gramů.
Zajistěte, aby se do váhy nedostala žádná kapalina.Vyhýbejte se kontaktu s rozpouštědly a žíravými nebo abra-
zivními čisticími prostředky.
Postavte váhu pouze na rovný a pevný podklad.Nevystavujte váhu vysokým teplotám nebo silnému magne-
tickému poli.
Zabraňte elektrostatickému náboji resp. výboji. Vopačném
případě může dojít knesprávnému zobrazování příp. náhlému vypnutí váhy.
40 │ CZ
SKWS 5 A1
POKYNY KMANIPULACI SBATERIEMI
Přístroj je provozován s bateriemi. Pro manipulaci sbateriemi dodržujte následující pokyny:
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování ani
svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění!
Baterie pravidelně kontrolujte. Vytékající baterie mohou
přístroj poškodit.
Když přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice.
Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem.
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že
by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
SKWS 5 A1
CZ
 41
Ovládací prvky
displej vypínač
tlačítko Mode přihrádka na baterie
/ tlačítko Zero
Přípravy
1) Otočte váhu a postavte ji na měkkou podložku, aby nedošlo k poškrábání povrchu.
2) Otevřete přihrádku na baterie .
3) Tahem za izolační pásku ji odstraňte.
4) Baterie příp. opět vložte a zavřete přihrádku na baterie . Váha je nyní připravena kprovozu.
Vložení / výměna baterií váhy
UPOZORNĚNÍ
Do přihrádky na baterie vkládejte vždy pouze baterie typu AAA, Micro, LR03.
1) Otočte váhu a postavte ji na měkkou podložku, aby nedošlo k poškrábání povrchu.
2) Otevřete přihrádku na baterie .
3) Pokud jsou vložené, staré baterie vyjměte.
4) Vložte nové baterie. Dbejte vždy na dodržení polarity uvedené vpřihrádce na baterie !
5) Uzavřete přihrádku na baterie .
42 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Když jsou baterie váhy slabé, objeví se na displeji Lo“. Prosím, vyměňte
baterie.
SKWS 5 A1
Umístění přístroje
Postavte váhu na rovnou a neklouzavou plochu.
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY
Tento přístroj je vybaven protiskluzovými nožičkami. Protože povrch nábytku
je z nejrůznějších materiálů a je ošetřován různými čistícími prostředky, nelze zcela vyloučit, že některé z těchto látek obsahují částice, které by nožičky mohly napadnou a změkčit. Pod nožičky přístroje položte případně protiskluzovou podložku.
Obsluha
Odvážení potravin
1) Stiskněte vypínač / tlačítko Zero . Přístroj se zapne. Na displeji se objeví „0“, nastavená jednotka míry a symbol
UPOZORNĚNÍ
Váha má k dispozici jak metrický měřicí systém (litr, mililitr) tak i angloamerický měřicí systém (unce, unce tekutin).
2) Pokud chcete přepnout měrnou jednotku míry resp. měřicí systém, stiskněte tak často tlačítko Mode , dokud se na displeji  nezobrazí požadovaná měrná jednotka. Můžete volit mezi:
Symbol Význam
.
Přístroj se automaticky vypne po cca 2minutách.
SKWS 5 A1
Gram (g)
Unce (In: oz)
Mililitrů mléka (ml) Unce tekutin (fl‘oz)
Mililitrů tekutin (ml) Unce tekutin (fl‘oz)
3) Vážený produkt položte na váhu. Na displeji se zobrazí hmotnost a nastavená měrná jednotka
4) Odečtěte hmotnost. Pokud nechcete vážit nic dalšího, sejměte vážený produkt z váhy.
5) Chcete-li provést dovažování produktu, postupujte tak, jak je popsáno v kapitole „Dovažování (funkce tárování)“.
CZ
 43
Dovažování produktu (funkce tárování)
Funkce tárování je užitečná tehdy, pokud chcete zvážit potraviny v nádobě a chcete vážit jen produkt.
Stiskněte vypínač
a ještě jednou stiskněte vypínač „0“ gramů.
V závislosti na hmotnosti nádoby (výchozí hmotnost) se změní funkce
a symbol zobrazení kuchyňské váhy.
Hmotnost nádoby (výchozí hmotnost) pod 200 gramů, na displeji se zobrazí symbol
UPOZORNĚNÍ
Dokud je na váze vidět symbol
Položte nyní na váhu množství, které chcete zvážit. Na displeji se zobrazí
hmotnost přidaného zboží.
Stiskněte jednou vypínač
Dokud hmotnost přidaného zboží nepřevýší 200 gramů, zobrazí se na
displeji symbol jak budete potřebovat (celková hmotnost 5000 g se však nesmí překročit).
Překročí-li hmotnost přidaného produktu 200 gramů (např. 250 gramů mouky)
objeví se na displeji  symbol
Na váhu nyní přidejte další produkt, který chcete zvážit. Na displeji  se
zobrazí hmotnost přidaného produktu a symbol
Stiskněte jednou vypínač
hmotnost odváženého částečného množství. Celková hmotnost nezahrnuje hmotnost nádoby.
Ještě jednou stiskněte vypínač
gramů a symbol . Tyto krok můžete opakovat tak dlouho, dokud je potřebné (celková hmotnost 5000 g se však nesmí překročit).
/ tlačítko Zero . Postavte prázdnou nádobu na váhu
/ tlačítko Zero . Váha ukazuje opět
můžete dovažovat dalších 5000 gramů.
/ tlačítko Zero . Váha opět ukazuje „0“ gramů.
a oba výše uvedené kroky můžete opakovat tak často,
.
.
/ tlačítko Zero a zobrazí se celková
/ tlačítko Zero . Váha ukazuje opět „0“
Hmotnost nádoby (výchozí hmotnost) nad 200 gramů, na displeji se zobrazí symbol
Na váhu nyní přidejte další produkt, který chcete zvážit. Na displeji  se
zobrazí hmotnost přidaného produktu a symbol .
44 │ CZ
SKWS 5 A1
Stiskněte jednou vypínač / tlačítko Zero a zobrazí se celková hmotnost
odváženého částečného množství. Celková hmotnost zahrnuje hmotnost nádoby.
Ještě jednou stiskněte tlačítko Zero. Váha ukazuje opět „0“ gramů a symbol
. Tyto krok můžete opakovat tak dlouho, dokud je potřebné (celková
hmotnost 5000 g se však nesmí překročit).
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nedávejte na váhu více než 5000 gramů resp. 5200 gramů.
Překročí-li se maximální kapacita hmotnosti, zobrazí se na displeji váhy „Err“.
Vypnutí váhy
K vypnutí váhy stiskněte déle vypínač / tlačítko Zero .
Váha se automaticky vypne po cca 2minutách, jestliže...
– nestisknete žádné tlačítko, – nepoložíte na váhu produkt určený ke zvážení, – jste z váhy neodebrali vážený produkt.
Čištění a údržba
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY
Poškození přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte kčištění povrchů žádné ostré abrazivní nebo chemické čisticí
prostředky ani špičaté nebo ostré předměty.
Otřete váhuvlhkým hadříkem. Na těžce odstranitelné nečistoty použijte
jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku.
SKWS 5 A1
CZ
 45
Skladování/likvidace
Skladování
Přístroj skladujte na suchém a čistém místě. V případě delšího nepoužívání vyjměte baterie.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Baterie se nesmí likvidovat společně sdomovním odpadem.
Proto před likvidací vždy vyjměte baterie/akumulátory z přístrojů. Každý spotře­bitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby baterie mohly být předány kekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.
Příloha
Technické údaje
46 │ CZ
Napájení váhy 2 x 1,5 V baterie, AAA, LR03
Rozsah vážení 2 g - 5000 g v krocích po 1 gramu
Všechny části přístroje přicházející do
styku s potravinami jsou bezpečné pro
potraviny.
SKWS 5 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. V případě závad
tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědo­mitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze pova­žovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SKWS 5 A1
CZ
 47
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 277767
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 │ CZ
SKWS 5 A1
Obsah
Úvod ...................................................50
Informácie o tomto návode na obsluhu ..................................50
Autorské právo .....................................................50
Používanie v súlade s účelom ..........................................50
Rozsah dodávky akontrola po preprave .................................50
Vybalenie .........................................................51
Likvidácia balenia
Bezpečnosť ..............................................52
Ovládacie prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Prípravy ................................................54
ženie/výmena batérií do váhy ......................................
Vlo U
miestnenie prístroja ................................................
Ovládanie ...............................................55
Odváženie polotovarov ..............................................55
Dováženie polotovaru (funkcia tarovania) ................................56
Vypnutie váhy ......................................................
Čistenie aúdržba .........................................
Sklado
vanie/likvidácia ....................................58
vanie .......................................................58
Sklado
Likvidácia prístroja ..................................................58
Dodatok ................................................58
T
echnické údaje ....................................................
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ...............59
Servis ............................................................60
Dovozca ..........................................................60
...................................................51
54 55
57
57
58
SKWS 5 A1
SK
 49
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obráz-
kov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj slúži výlučne len na váženie potravín v súkromných domácnostiach. Nie je určený na komerčné ani priemyselné použitie.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Rozsah dodávky akontrola po preprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledovnými komponentmi:
kuchynská váha
2 x batér
návod na obsluhu
ie typu AAA, mikrobatérie
50 │ SK
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis).
SKWS 5 A1
Vybalenie
Vyberte všetky diely prístroja anávod na použitie zkartónového obalu.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Likvidácia balenia
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Materiály balenia sú zvolené podľa aspektov ekologickej atechnickej likvidácie, apreto ich možno recyklovať.
Recykláciou balenia sa šetria suroviny aznižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné materiály balenia zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste ho mohli vprípade uplatnenia záruky správne zabaliť.
SKWS 5 A1
SK
 51
Bezpečnosť
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpe­čenstvá.
Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez
dohľadu.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu a pri vkladaní
batérií nepoužívajte žiadne násilie.
Nikdy nepoložte na váhu viac ako 5000 gramov príp.
5200 gramov.
Dávajte pozor na to, aby sa do váhy nedostali žiadne
kvapaliny.
Zabráňte kontaktu s rozpúšťadlami a leptacími alebo
abrazívnymi čistiacimi prostriedkami.
Váhu postavte len na rovný a pevný podklad.Váhu nevystavujte vysokým teplotám alebo magnetickým
poliam.
Zabráňte elektrostatickému nabitiu príp. vybitiu. V opačnom
prípade môže dôjsť k nesprávnemu zobrazeniu údajov, príp. náhlemu vypnutiu váhy.
52 │ SK
SKWS 5 A1
POKYNY PRE ZAOBCHÁDZANIE S BATÉRIAMI
Prístroj je prevádzkovaný batériami. Pri zaobchádzaní s batériami dodržiavajte nasledujúce:
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
Batérie nikdy nehádžte do ohňa. Batérie nikdy znova nena-
bíjajte.
Batérie nikdy neotvárajte, ani ich nespájkujte a nezvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené batérie môžu spôso-
biť poškodenie prístroja.
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie zneho vyberte.Pri odstraňovaní vytečených batérií používajte ochranné
rukavice. Priehradku na batérie a kontakty batérií vyčistite suchou handrou.
Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať ba-
térie do úst a prehltnúť ich. Ak náhodou dôjde k prehltnutiu batérie, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
SKWS 5 A1
SK
 53
Ovládacie prvky
displej tlačidlo ZAP/VYP
tlačidlo MODE priehradka na batérie
/tlačidlo ZERO
Prípravy
1) Otočte váhu a položte ju na mäkký podklad, aby sa nepoškrabal povrch.
2) Otvorte priehradku na batérie .
3) Odstráňte pásik, ktorý oddeľuje batérie tým, že ho vytiahnete.
4) V prípade potreby príp. opäť vložte batérie a zatvorte priehradku na batérie . Váha je teraz pripravená na prevádzku.
Vloženie/výmena batérií do váhy
UPOZORNENIE
Do priehradky na batérie vkladajte len batérie typu AAA, mikro, LR03!
1) Otočte váhu a položte ju na mäkký podklad, aby sa nepoškrabal povrch.
2) Otvorte priehradku na batérie .
3) Pokiaľ sú vložené, tak vyberte staré batérie.
4) Vložte nové batérie. Dodržiavajte polaritu, ktorá je uvedená v priehradke na batérie !
5) Zatvorte priehradku na batérie .
54 │ SK
UPOZORNENIE
Ak sú batérie vo váhe slabé, sa na displeji zobrazí výstraha  „Lo“.
Vymeňte, prosím batérie.
SKWS 5 A1
Umiestnenie prístroja
Váhu postavte na rovný a nešmykľavý povrch.
POZOR – VECNÉ ŠKODY
Tento prístroj je vybavený nešmykľavými nožičkami.
Pretože povrchy nábytkov sú z rozličných materiálov a sú ošetrované najrozličnejšími ošetrovacími prostriedkami, nemôže byť celkom vylúčené, že niektoré z týchto látok obsahujú látky, ktoré môžu napadnúť nožičky a spôsobiť ich zmäknutie. V prípade potreby položte pod gumové nožičky prístroja podložku.
Ovládanie
Odváženie polotovarov
1) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP / tlačidlo Zero . Prístroj sa zapne. Na displeji sa zobrazí „0“, nastavená merná jednotka a symbol
UPOZORNENIE
Váha má k dispozícii metrickú mierku (liter, mililiter) ako aj angloamerickú mierku (unca, unca tekutín).
2) Ak chcete prepnúť mernú jednotku príp. mierku, stáčajte tlačidlo Mode dovtedy, dokiaľ sa na displeji zobrazí požadovaná merná jednotka. Môžete si zvoliť medzi:
Symbol Význam
.
Prístroj sa cca po 2 minútach automaticky vypne.
SKWS 5 A1
Gram (g)
Unca (Ib:oz)
Mililiter mlieka (ml)
Unca tekutiny (fl‘oz)
Mililiter tekutiny (ml) Unca tekutiny (fl‘oz)
3) Položte na váhy polotovar, ktorý chcete odvážiť. Na displeji  sa zobrazí hmotnosť a nastavená merná jednotka
4) Odčítajte hmotnosť. Ak nechcete vážiť žiadne ďalšie polotovary, odoberte odvážený polotovar z váhy.
5) Ak chcete dovážiť ďalší polotovar, postupujte tak, ako je uvedené v kapitole „Dováženie polotovaru (funkcia tarovania)“
SK
 55
Dováženie polotovaru (funkcia tarovania)
Funkcia tarovania je užitočná ak chcete odvážiť len potravinu v nádobe, ale nechcete odvážiť nádobu spolu s potravinou.
Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
váhy a opätovne stlačte tlačidlo ZAP/VYP znovu zobrazí „0“ gramov.
V závislosti od hmotnosti nádoby (východisková hmotnosť) sa zmení aj
funkcia a zobrazenie symbolu na kuchynskej váhe.
Hmotnosť nádoby (východisková hmotnosť) pod 200 gramov, na displeji sa zobrazí symbol
UPOZORNENIE
Dokiaľ možno na váhe vidieť symbol
Teraz položte na váhu čiastkové množstvo, ktoré chcete odvážiť. Na displeji
sa zobrazí hmotnosť pridaného dovažovaného polotovaru.
Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
0“ gramov.
Dovtedy, dokiaľ hmotnosť pridaného odvažovaného polotovaru neprekročí
200 gramov, sa na displeji zobrazí symbol kroky môžete opakovať ľubovoľne často (nesmie sa však prekročiť celková hmotnosť 5000 g).
Ak hmotnosť pridávaného polotovaru na odváženie prekročí 200 gramov
(napr. 250 gramov múky) zobrazí sa na displeji  symbol
Teraz položte na váhu ďalšie čiastkové množstvo, ktoré chcete odvážiť.
Na displeji sa zobrazí hmotnosť pridaného dovažovaného polotovaru a symbol
Stlačte raz tlačidlo ZAP/VYP
hmotnosť odvažovaných čiastkových množstiev. V celkovom množstve nie je obsiahnutá hmotnosť nádoby.
Stlačte ešte raz tlačidlo ZAP/VYP
zobrazí „0“ gramov a symbol kovať (nesmie sa však prekročiť celková hmotnosť 5000 g).
.
/ tlačidlo Zero . Postavte prázdnu nádobu na
/tlačidlo Zero . Na váhe sa
, môžete dovážiť ešte 5000 gramov.
/ tlačidlo Zero . Váha bude znovu ukazovať
a oba hore uvedené
.
/ tlačidlo Zero a zobrazí sa celková
/ tlačidlo Zero . Na váhe sa znovu
. Tieto kroky môžete ľubovoľne často opa-
Hmotnosť nádoby (východisková hmotnosť) nad 200 gramov, na displeji sa zobrazí symbol
Teraz položte na váhu ďalšie čiastkové množstvo, ktoré chcete odvážiť.
Na displeji sa zobrazí hmotnosť pridaného dovažovaného polotovaru a symbol .
56 │ SK
SKWS 5 A1
Stlačte raz tlačidlo ZAP/VYP / tlačidlo Zero a zobrazí sa celková
hmotnosť odvažovaných čiastkových množstiev. V celkovom množstve je obsiahnutá aj hmotnosť nádoby.
Stlačte ešte raz tlačidlo Zero. Na váhe sa znovu zobrazí „0“ gramov
a symbol však prekročiť celková hmotnosť 5000 g).
UPOZORNENIE
Nikdy nepoložte na váhu viac ako 5000 gramov príp. 5200 gramov.
Ak sa prekročí maximálna kapacita hmotnosti, na displeji váhy sa zobrazí „Err“.
. Tieto kroky môžete ľubovoľne často opakovať (nesmie sa
Vypnutie váhy
Stlačte dlhšie tlačidlo ZAP/VYP / tlačidlo Zero na vypnutie váhy.
Váha sa cca po 2 minútach automaticky vypne, keď...
– nestlačíte žiadne tlačidlo, – nepoložíte na váhu žiaden polotovar, – nedáte dole z váhy žiaden polotovar.
Čistenie aúdržba
POZOR – VECNÉ ŠKODY
Poškodenie prístroja!
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala doprístroja žiadna vlhkosť, aby
sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Na čistenie povrchov nepoužívajte ani agresívne abrazívne alebo chemické
čistiace prostriedky, ani špicaté predmety alebo predmety, ktoré by ich mohli poškriabať.
Utrite váhuvlhkou utierkou. V prípade odolných nečistôt použite jemný
čistiaci prostriedok.
SKWS 5 A1
SK
 57
Skladovanie/likvidácia
Skladovanie
Prístroj skladujte na čistom a suchom mieste. V prípade dlhšieho nepoužívania vyberte batérie.
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU-WEEE oodpade z elektrických a elektronických zariadení (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vmiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu skomunálnym odpadom.
Preto batérie/akumulátory vždy odstráňte z prístrojov, skôr než tieto budete likvi­dovať. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdávať batérie a akumulá­tory v zbernom stredisku obce/mestskej štvrti, alebo v príslušnej predajni.
Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií. Batérie a akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave.
Dodatok
Technické údaje
Napájanie váhy napätím 2 x 1,5 V batérie , AAA, LR03
Rozsah váženia váhy 2 g - 5000 g, v 1-gramových krokoch
58 │ SK
Všetky diely tohto prístroja, ktoré prichá-
dzajú do styku s potravinami, sú bezpeč-
né z hľadiska použitia s potravinami.
SKWS 5 A1
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SKWS 5 A1
SK
 59
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o ná-
kupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 277767
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
60 │ SK
SKWS 5 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................62
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............................62
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................62
Lieferumfang und Transportinspektion ...................................62
Auspacken ........................................................63
Entsor
gung der Verpackung ...........................................63
Sicherheit ...............................................64
Bedienelemente ..........................................66
Vorbereitungen ..........................................66
ien der Waage einsetzen / wechseln ...............................
Batter Ger
ät aufstellen ....................................................
Bedienen ................................................67
Wiegegut abwiegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) ....................................68
Waage ausschalten .................................................
Reinigen und Pflegen ......................................
Lag
erung/Entsorgung .....................................70
ung .........................................................70
Lager
Gerät entsorgen ....................................................70
Anhang .................................................70
T
echnische Daten ...................................................
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................71
Service ...........................................................72
Importeur .........................................................72
66 67
69
69
70
SKWS 5 A1
DE│AT│CH
 61
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich zum Wiegen von Nahrungsmitteln in privaten Haushalten. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz bestimmt.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
K
üchenwaage
62 │ DE
2x Batter
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
│AT│
ien Typ AAA, Micro
CH
SKWS 5 A1
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SKWS 5 A1
DE│AT│CH
 63
Sicherheit
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polari-
tät und wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die Batterien einlegen.
Stellen Sie nie mehr als 5000 Gramm bzw. 5200 Gramm
auf die Waage.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage
gelangen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln und mit ätzen-
den oder scheuernden Reinigungsmitteln.
Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und festem Unter-
grund auf.
Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder Mag-
netfeldern aus.
Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Ande-
renfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
64 │ DE
│AT│
CH
SKWS 5 A1
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batte­rien beachten Sie bitte Folgendes:
EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien
nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie
nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batte-
rien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver­schlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
SKWS 5 A1
DE│AT│CH
 65
Bedienelemente
Display Ein-/Aus-Taste
Mode-Taste Batteriefach
/ Zero-Taste
Vorbereitungen
1) Drehen Sie die Waage um und legen Sie sie auf eine weiche Unterlage, um die Oberfläche nicht zu verkratzen.
2) Öffnen Sie das Batteriefach .
3) Entfernen Sie den Batterie-Trennungsstreifen, indem Sie an dem Trennungs­streifen ziehen.
4) Legen Sie die Batterien ggf. wieder ein und schließen Sie das Batteriefach . Die Waage ist nun betriebsbereit.
Batterien der Waage einsetzen / wechseln
HINWEIS
Setzen Sie immer nur Batterien des Typs AAA, Micro, LR03 in das Batterie­fach  ein!
1) Drehen Sie die Waage um und legen Sie sie auf eine weiche Unterlage, um die Oberfläche nicht zu verkratzen.
2) Öffnen Sie das Batteriefach .
3) Falls eingesetzt, entfernen Sie die alten Batterien.
4) Setzen Sie die neuen Batterien ein. Beachten Sie die im Batteriefach angegebene Polarität!
5) Schließen Sie das Batteriefach .
66 │ DE
HINWEIS
Wenn die Batterien der Waage schwach sind, erscheint im Dispay  „Lo“.
Bitte wechseln Sie die Batterien.
│AT│
CH
SKWS 5 A1
Gerät aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfeste Fläche.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestattet.
Da die Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile ent­halten, die die Füße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienen
Wiegegut abwiegen
1) Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste / Zero-Taste . Das Gerät schaltet sich ein. Das Display zeigt „0“, die eingestellte Maßeinheit und das Symbol
HINWEIS
Die Waage stellt sowohl das metrische Maßsystem (Liter, Milliliter) als auch das angloamerikanische Maßsystem (Unze, Flüssigkeits-Unze) zu Verfügung.
2) Wenn Sie die Maßeinheit bzw. das Maßsystem wechseln möchten, drücken Sie so oft die Mode-Taste , bis die gewünschte Maßeinheit im Display angezeigt wird. Sie können wählen zwischen:
Symbol Bedeutung
.
Das Gerät schaltet sich nach ca. 2 Minuten automatisch ab.
SKWS 5 A1
Gramm (g)
Unze (Ib:oz)
Milliliter Milch (ml)
Flüssigkeits-Unze (fl‘oz)
Milliliter Flüssigkeit (ml) Flüssigkeits-Unze (fl‘oz)
3) Legen Sie das abzuwiegende Gut auf die Waage. Im Display  wird das Gewicht und die eingestellte Maßeinheit angezeigt
4) Lesen Sie das Gewicht ab. Wenn Sie keine weiteren Dinge abwiegen wollen, nehmen Sie das abzuwiegende Gut von der Waage.
5) Wenn Sie Wiegegut zuwiegen wollen, verfahren Sie, wie im Kapitel „Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)“ beschrieben.
DE│AT│CH
 67
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Die Tarierfunktion ist sinnvoll, wenn Sie die abzuwiegenden Lebensmittel in einem Behälter abwiegen und diesen nicht mitwiegen möchten.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
Behälter auf die Waage und drücken Sie noch einmal die Ein-/Aus-Taste Zero-Taste . Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Je nach Gewicht des Behälters (Ausgangsgewicht) ändert sich die Funktion
und die Symbolanzeige der Küchenwaage.
Gewicht des Behälters (Ausgangsgewicht) unter 200 Gramm, das Dis­play zeigt das Symbol
HINWEIS
Solange das Symbol
5000 Gramm zuwiegen.
Legen Sie die nun die abzuwiegende Teilmenge auf die Waage.
Im Display  wird das Gewicht des zugegebenen Wiegegutes angezeigt.
Drücken Sie einmal auf die Ein-/Aus-Taste
zeigt wieder „0“ Gramm an.
Solange das Gewicht des zugegebenen Wiegeguts 200 Gramm nicht
überscheitet, wird im Display das Symbol die beiden oberen Schritte beliebig oft wiederholen, ein Gesamtgewicht von 5000 g darf jedoch nicht überschritten werden.
Überschreitet das Gewicht des zugegebenen Wiegegutes 200 Gramm
(z. B. 250 Gramm Mehl) erscheint im Display das Symbol
Legen Sie die nun eine weitere abzuwiegende Teilmenge auf die Waage.
Im Display  wird das Gewicht des zugegebenen Wiegegutes und das Symbol
Drücken Sie einmal auf die Ein-/Aus-Taste
samtgewicht der gewogenen Teilmengen wird angezeigt. In dem Gesamtge­wicht ist das Gewicht des Behälters nicht enthalten.
Drücken Sie noch einmal auf die Ein-/Aus-Taste
Waage zeigt wieder „0 “ Gramm und das Symbol an. Sie können diese Schritte beliebig oft wiederholen, ein Gesamtgewicht von 5000 g darf jedoch nicht überschritten werden.
angezeigt.
auf der Waage zu sehen ist, können Sie noch
/ Zero-Taste . Stellen Sie den leeren
/ Zero-Taste . Die Waage
angezeigt und Sie können
.
/ Zero-Taste und das Ge-
/ Zero-Taste . Die
/
Gewicht des Behälters (Ausgangsgewicht) über 200 Gramm, das Display zeigt das Symbol
Legen Sie nun eine abzuwiegende Teilmenge auf die Waage.
Im Display  wird das Gewicht des zugegebenen Wiegegutes und das Symbol angezeigt.
68 │ DE
│AT│
CH
SKWS 5 A1
Drücken Sie einmal auf die Ein-/Aus-Taste / Zero-Taste und das Ge-
samtgewicht der gewogenen Teilmengen wird angezeigt. In dem Gesamtge­wicht ist das Gewicht des Behälters enthalten.
Drücken Sie noch einmal auf die Zero-Taste. Die Waage zeigt wieder „0“
Gramm und das Symbol wiederholen, ein Gesamtgewicht von 5000 g darf jedoch nicht überschritten werden.
HINWEIS
Stellen Sie nie mehr als 5000 Gramm bzw. 5200 Gramm auf die Waage.
Sollte die maximale Gewichtskapazität überschritten werden, zeigt die Waage „Err“ im Display .
Waage ausschalten
Drücken Sie länger auf die Ein-/Aus-Taste / Zero-Taste , um die Waa-
ge auszuschalten.
Die Waage schaltet sich nach ca. 2 Minuten automatisch aus, wenn Sie...
– keine Taste drücken, – kein Wiegegut auf die Waage legen, – kein Wiegegut von der Waage herunternehmen.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder
chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände.
Wischen Sie die Waagemit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren
Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
an. Sie können diese Schritte beliebig oft
SKWS 5 A1
DE│AT│CH
 69
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus daher immer aus den Geräten, bevor Sie diese entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsor­gung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung Waage 2 x 1,5 V-Batterien, AAA, LR03
Wiegebereich 2 g - 5000 g in 1-Gramm-Schritten
70 │ DE
│AT│
CH
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
SKWS 5 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen­bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus­lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKWS 5 A1
DE│AT│CH
 71
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277767
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72 │ DE
│AT│
CH
SKWS 5 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SKWS5A1052016-2
IAN 277767
4
Loading...