Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil !
Vous avez en eff et fait l'acquisition d'un équipement fi able et effi cace. La notice
du mode d'emploi fait partie de cet équipement. Cette notice donne des recommandations importantes pour l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Prendre
connaissance de cette notice avant d'utiliser l'appareil. Utiliser l'appareil en
suivant les recommandations d'emploi données dans cette notice, n'utiliser aussi
cet appareil que pour les applications spécifi ées dans cette notice. Remettre également tous les documents concernant cet appareil en cas de cession de celui-ci
à un autre utilisateur.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson ou au maintien en température
de produits alimentaires. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans le
cadre de ménages privés. Evitez de l'utiliser à des fi ns professionnelles.
L'utilisation de cet appareil doit toujours se faire dans un local à l'abri de l'humidité, jamais en extérieur.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
►
d'usage divergent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme
à sa destination normale. Respecter les procédures décrites dans ce mode
d'emploi. Toute réclamation sera déclarée irrecevable pour des dommages
suite à une utilisation non conforme, une réparation mal eff ectuée, l'utilisation
de pièces de rechange non validées par le constructeur ou suite à des
modifi cations eff ectuées sur l'appareil. La personne utilisant l'appareil
assume ses responsabilités.
2
SKIP 3400 A1
Accessoires fournis
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ plaque à induction
▯ aimant
▯ notice d'utilisation
1) Sortir du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice.
2) Retirer tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
►
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de revalorisation permet d'économiser
les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
FR
BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
►
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et
due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
3
FR
BE
Présentation de l'appareil / accessoires
Illustration A :
1 Plaque de cuisson arrière (1000 W)
2 Plaque de cuisson de droite (1400 W)
3 Champ de commande
4 Plaque de cuisson avant (2000 W)
Figure B :
5 Touche "-"
6 Touche "+"
7 Affi cheur
8 Témoin lumineux "mode puissance" ("Heat")
9 Témoin lumineux "mode température" ("Temp.")
0 Témoin de contrôle "Minuterie"
q Touche "F" (anglais : "FUNCTION")
w Touche "On/Standby" avec repère de plaque de cuisson
e Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson de droite
r Témoin lumineux "On/Standby"
t Touche "On/Standby"
z Touche "Lock" (sécurité enfant)
u Témoin lumineux "sécurité enfant"
i Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson avant
o Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson arrière
Caractéristiques techniques
tension d'alimentation220 - 240 V ~, 50/60 Hz
consommation nominale3200 - 3400 W
classe de protection
niveau d'émission sonore< 70 dB (A)
4
II
SKIP 3400 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou humide pendant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter
qu'il ne soit endommagé ou coincé.
► Si le cordon d'alimentation ou le connecteur était
endommagé, faire remplacer la ou les pièces
concernées par le service après-vente avant de
réutiliser l'appareil.
► Après utilisation, débranchez le cordon d'alimen-
tation.
► Il ne suffi t pas de mettre à l'arrêt l'appareil, en
raison de la présence de tension électrique dans
l'appareil tant que celui-ci reste branché.
► Protégez la plaque de cuisson à l'encontre de
tous dommages : ne la sollicitez pas de manière
irrégulière et évitez d'y faire tomber des objets.
Il est interdit de continuer à l'utiliser lorsque le
champ de cuisson ou le boîtier sont endommagés.
Retirez alors immédiatement la fi che secteur et
faites d'abord réparer l'appareil.
FR
BE
► Faites remplacer immédiatement les fi ches secteur
ou les cordons d'alimentation endommagés par
des techniciens spécialisés autorisés ou par le
service clientèle pour éviter tout risque.
► Si la plaque de cuisson présente des fi ssures,
débrancher l'appareil de la tension secteur pour
prévenir tout risque d'accident par choc électrique.
SKIP 3400 A1
5
FR
BE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou le connecteur secteur ne soient
jamais immergés dans de l'eau ou dans
d'autres liquides.
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT
► Ne touchez pas la surface sur laquelle un récipient
de cuisson chaud était posé. Car directement
après, la surface peut être très chaude.
► Cet appareil peut être opéré par des enfants
à partir de 8 ans ainsi que des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou une absence d'expérience et/ou de
savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage
en toute sécurité de l'appareil et ont compris les
dangers qui en résultent.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Le nettoyage et la maintenance réalisée par
l'utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des
enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8
ans et supervisés.
Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être
tenus hors de portée du cordon d'alimentation.
► S'abstenir de chauff er des récipients, boîtes ou
autre complètement fermés.
6
SKIP 3400 A1
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT
Attention ! Surface brûlante !
Ce symbole vous incite à ne pas toucher la
plaque de cuisson directement après l'usage.
Risque de brûlure !
MISE EN GARDE ! RISQUE D'INCENDIE !
► Les préparations brûlantes peuvent se mettre à
brûler ! Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance.
► Ne le placez jamais sous des objets infl am-
mables tels que des rideaux ou des voilages.
► Ne réchauff ez jamais un récipient hermétique-
ment fermé. La dilatation résultant de la chaleur
peut facilement provoquer une explosion.
► Ne réchauff ez jamais un récipient vide. Celui-ci
FR
BE
chauff erait rapidement - et entraînerait ainsi un
risque de brûlure, tout en endommageant la
plaque de cuisson.
► Ne posez pas d'objets métalliques sur la plaque
de cuisson (ustensiles de cuisine, couverts, etc.).
Ils peuvent devenir très chauds dans le champ
d'induction.
► Restez prudent en chauff ant des petites quantités
d'huile : ne pas régler sur un niveau de puissance
ou de température élevé. Il y a en eff et risque
d'infl ammation de l'huile
SKIP 3400 A1
7
FR
BE
MISE EN GARDE ! RISQUE D'INCENDIE !
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur une
surface ou un support métallique. Il y a en eff et
risque de surchauff e et donc de source d'incendie.
L'appareil peut d'autre part être endommagé de
façon irréparable.
► Ne jamais opérer l'appareil avec un temporisa-
teur, une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
Pour éviter tout danger lié à des
champs électromagnétiques :
► Maintenez au moins un mètre d'écart avec les
appareils qui sont sensibles aux champs électromagnétiques ( écrans de télévision, horloges,
supports médias magnétiques, appareils électroniques, etc.).
► Les appareils médicaux (pacemakers, appareils
auditifs ou autres dispositifs, etc.) peuvent nécessiter des distances de sécurité plus importantes.
A cet égard, interrogez le fabricant de produits
médicaux !
8
SKIP 3400 A1
Mode de fonctionnement
Alors qu'avec les plaques de cuisson habituelles, ce sont les plaques elles-mêmes
qui deviennent chaudes, la chaleur sur une plaque de cuisson à induction est
générée au fond du récipient de cuisson. La plaque de cuisson elle-même ne
s'échauff e pas - elle ne s'échauff e que lorsque le contenu du récipient monte en
température, lequel contenu rayonne de la chaleur sur celle-ci (fl ux calorifi que en
sens inverse).
Ceci est assuré par un champ électromagnétique qui génère de la chaleur uniquement dans des matériaux conducteurs (casseroles en fer, etc.). Dans d'autres
matériaux, comme par ex. la porcelaine, le verre ou la céramique, le champ
énergétique ne peut pas générer d'eff et de chaleur.
Récipient de cuisson approprié
Utilisez uniquement des casseroles et autres appropriées pour les plaques de
cuisson par induction :
■ Sont appropriées les casseroles et les poêles avec un fond en acier ou en
fonte. Vous le reconnaissez soit à une marque sur la casserole ou lorsque
l'aimant fourni avec le matériel reste attaché au fond de celle-ci.
■ Tous les métaux sur lesquels les aimants n'adhèrent pas, par ex. l'aluminium,
le cuivre, l'acier inoxydable, ainsi que les récipients non métalliques, par
ex. la porcelaine, le verre, la céramique, les matières plastiques, etc, sont
inadaptés.
■ Les fonds de casserole minces sont mieux adaptés à la cuisson par induction
que les fonds sandwich épais. Les temps de réaction très courts aux modifi cations de réglage (préchauff age rapide ; cuisson à feu rapide) ne sont pas
possibles sur les fonds de casserole épais.
Utilisez uniquement des casseroles et assimilées adaptées à la taille de la plaque
de cuisson correspondante 1 2 4. A présent la plaque de cuisson par induc-
tion peut fonctionner sans problèmes. Le fond de casserole ne doit pas présenter
d'irrégularités, il doit reposer bien à plat.
Pour la plaque de cuisson arrière 1 :
– Le diamètre ne doit pas être inférieur à 16 cm pour que le champ
d'induction donne tous ses eff ets. Nous recommandons une casserole
d'un diamètre maximum de 18 cm pour utiliser au mieux la puissance de
la plaque de cuisson.
FR
BE
SKIP 3400 A1
Pour la plaque de cuisson 2 de droite et celle à l'avant (la 4) :
– Le diamètre ne doit pas dépasser 26 cm pour que le récipient ne déborde
pas de la plaque et ne pas être inférieur à 16 cm pour que le champ
agisse pleinement.
9
FR
BE
Installation
L'appareil nécessite une arrivée d'air libre pour ne pas surchauff er. Voilà pourquoi
nous vous recommandons d'installer l'appareil comme suit :
– un espace libre de 10 cm minimum tout autour, par ex. vers le mur le
plus proche,
– un espace libre de 60 cm au minimum vers le haut (par rapport à un
rangement en hauteur, etc.).
■ L'appareil aspire de l'air pour refroidir via des ouvertures sur le dessous.
Ne le placez pas sur des surfaces en textile ou apparenté (nappes, etc.).
Placez l'appareil sur une surface bien lisse.
■ Ne le placez pas à proximité de rideaux, voilages ou d'autres textiles qui
pourraient entrer en contact avec l'appareil.
■ Ne le placez pas sur une assise métallique (support en fer ou acier) :
celle-ci pourrait devenir brûlante.
■ Maintenez au moins un mètre d'écart avec les appareils qui sont sensibles
aux champs électromagnétiques ( écrans de télévision, horloges, supports
médias magnétiques, appareils électroniques, etc.).
Raccord électrique
Branchez l'appareil à une prise de courant après déballage et mise en place
comme indiqué.
■ Vérifi ez sur la plaque signalétique de l'appareil si ses caractéristiques d'ali-
mentation électrique (tension et fréquence) sont compatibles avec la tension
secteur.
■ Prévoir un disjoncteur de sécurité de 16 A sur la ligne venant de la tension
secteur.
■ Ne pas utiliser de câble de rallonge pour le raccordement de l'appareil.
En cas d'urgence, le connecteur dans la prise secteur doit être rapidement
accessible.
■ Ne disposez pas le cordon d'alimentation au dessus de l'appareil, au dessus
de surfaces chaudes ou d'objets à bords tranchants.
■ Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas bloqué par des objets
quelconques.
La sécurité de l'appareil au niveau électrique n'est assurée que si une ligne
conducteur de protection est branchée dans les règles. Le fonctionnement de
l'appareil sur une prise électrique sans conducteur de protection est interdit.
En cas de doute consultez un électricien pour vérifi er l'installation électrique.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages suite à une
anomalie sur le conducteur de protection (manquant ou coupé).
10
SKIP 3400 A1
Fonctionnement
Plaques de cuisson par induction
■ La plaque de cuisson 4 à l'avant et la plaque de cuisson 2 à droite
disposent chacune de 10 niveaux de puissance. La plaque de cuisson 2 à
droite fonctionne indépendamment des autres plaques : elle peut toujours
fonctionner à n'importe quel niveau de puissance, y compris le maximum 10.
■ La plaque de cuisson 1 à l'arrière dispose de 5 niveaux de puissance.
■ La plaque de cuisson 4 à l'avant et la 1 à l'arrière fonctionnent selon un
régime dit de "Powersharing" : ce qui veut dire que la puissance cumulée des
deux plaques en fonctionnement simultané ne doit pas dépasser le niveau
10 (2000 W). Si par exemple la plaque de cuisson 4 à l'avant est réglée
sur le niveau de puissance 6, le niveau maximum de puissance pour la plaque
de cuisson 1 arrière ne peut alors être que le 4. La puissance totale de ces
plaques ne dépasse pas ainsi 2000 W. Consultez le tableau suivant si vous voulez utiliser simultanément les plaques de cuisson 4 à l'avant et 1 à l'arrière:
niveaux de
puissance de
la plaque de
cuisson 4 à
l'avant
niveaux de
puissance de
la plaque de
cuisson 1 à
l'arrière
109 887654321
arrêtarrêt123455555
FR
BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Pour la plaque de cuisson 1 arrière (1000 W) : niveau de puissance 5
►
maximum réglable.
► Pour la plaque de cuisson 4 avant (2000 W) : niveau de puissance 10
maximum réglable (en fonction de la plaque de cuisson 1 arrière).
► Pour la plaque de cuisson 2 de droite (1400 W) : niveau de puissance
10 maximum réglable.
REMARQUE
La plaque de cuisson 4 à l'avant est la plus puissante des trois plaques de
►
cuisson 1 2 4, puisque pouvant fournir la puisance nominale la plus
élevée (2000 W).
REMARQUE
En mode température chacune des plaques de cuisson est réglable simulta-
►
nément à la température maxima (240°C).
11
FR
BE
Opération
L'utilisation des plaques de cuisson 1 2 4 est présentée en prenant l'exemple
de la plaque de cuisson 1 arrière. Les touches et les témoins lumineux sont
numérotés sur le rabattant de la plaque de cuisson 1 arrière. L'utilisation des 3
plaques de cuisson est identique, en agissant sur les éléments de commande e i o correspondants.
1) Installez le récipient de cuisson au milieu de la plaque de cuisson 1 arrière.
ATTENTION - DOMMAGE MATÉRIEL !
2) Actionnez la touche "On/Standby" t. Le témoin lumineux On/Standb
REMARQUE
REMARQUES
Vous avez la possibilité de choisir un régime de cuisson en niveau de
puissance ou en niv
3) Sélectionnez la plaque de cuisson 1 arrièr
4) Le mode de cuisson une fois choisi, sélectionnez en agissant sur les touches
► Les récipients ou casseroles disposées sur les 3 plaques de cuisson ne
ent pas dépasser au total un poids de 10 kg (avec leur contenu
doiv
respectif). Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé.
clignote.
► Si aucune action sur une des plaques de cuisson 1 2 4 n'inter
30 secondes, l'appareil se remet automatiquemen en mode standby.
eau de température :
► En mode température, l'appareil chauff e le récipient à la température
oulue. L'appareil reprend le chauff age si la température redescend.
v
La température est ainsi maintenue à la valeur souhaitée.
► Le récipient est chauff é plus ou moins vite avec le réglage "niveau de
puissance". Plus le niv
réchauff é rapidement.
"On/Standby" w. Sur l'affi cheur 7 est indiqué le niveau de puissance
5 (préréglage d'offi ce) et la cuisson commence. Vous pouvez maintenant
choisir avec la touche "F" q le mode de cuisson souhaité :
Le mode ‚puissance' (niveau de puissance 5) est le réglage par défaut.
Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux ‚mode température' 9 s'allume (si vous souhaitez passer dans le mode température).
"120" s'affi che sur l'affi cheur 7, ce qui indique qu'une température de
120°C est réglée.
"-" 5 et "+" 6 le niveau de puissance ou la température souhaitée. La
température se règle par incréments de 20°C.
eau de puissance est élevé, plus le récipient sera
e en actionnant la touche
vient en
y r
12
SKIP 3400 A1
5) Pour mettre à l'arrêt la plaque de cuisson 1, actionnez la touche "On/
Standby" w.
Pour mettre à l'arrêt simultanément toutes les plaques de cuisson 1 2 4,
actionnez la touche "On/Standby" t.
REMARQUE
► Lorsque les 3 plaques de cuisson 1 2 4 sont à l'arrêt après la fi n d'une
éparation quelconque, actionnez d'abord la touche "On/Standby" t
pr
pour pouvoir refaire des réglages.
REMARQUE
► Sur les affi
mise à l'arrêt. Signifi cation de cette indication :
ou
REMARQUE
► Les ventilateurs de l'appareil continuent de tourner un certain temps après
mise à l'ar
REMARQUE
► L'appareil se met automatiquement en mode 'standby' au bout de 120
minutes.
cheurs apparaît un "- L-" ou un "- H -" après mise en marche /
– "- L -" = "Low" - température de la plaque de cuisson 1 2 4 < 60°C
– "- H -" = "High" - temperature de la plaque de cuisson 1 2 4 > 60°C
rêt en mode 'standby' pour évacuer la chaleur.
FR
BE
Mise à l'arrêt automatique de sécurité
■ Le dispositif de détection ‚présence de casserole' met automatiquement
l'appareil à l'arrêt (en mode standby), dans les circonstances suivantes :
– Enlèvement plus de 15 secondes env. du récipient de cuisson sur une
des plaques de cuisson 1 2 4 ou absence complète de récipient.
– En cas d'enlèvement sur une durée plus courte, le champ énergétique est
certes automatiquement éteint - mais la fonction sélectionnée est maintenue. Environ toutes les 3 sec., un signal sonore rappelle que l'appareil
s'éteint automatiquement après environ 15 secondes. Si vous remettez
en place sur la plaque de cuisson 1 2 4 la casserole ou le récipient
durant ce laps de temps de 15 secondes, la fonction sélectionnée redémarre avec les mêmes réglages.
REMARQUE
► Dès que vous retirez un récipient de la plaque de cuisson, l'indication "- - -"
clignote dur l'affi cheur
SKIP 3400 A1
.
13
FR
BE
REMARQUE
L'appareil se met automatiquement en mode 'standby' au bout de
►
120 minutes.
Minuterie
Vous pouvez sélectionner une durée de 0 - 180 min, qui lorsqu'elle est écoulée,
met à l'arrêt la plaque de cuisson correspondante 1 2 4. Si vous actionnez
la touche "+" 6, le délai se rallonge de 5 minutes. Si vous actionnez la touche
"-" 5, le délai se raccourcit de 1 minute.
L'utilisation de la minuterie des plaques de cuisson 1 2 4 est présentée en
prenant l'exemple de la plaque de cuisson 1 arrière. Les touches et les témoins
lumineux sont numérotés sur le rabattant de la plaque de cuisson 1 arrière.
L'utilisation des 3 plaques de cuisson est identique, en agissant sur les éléments
de commande e i o correspondants.
Minuterie en mode puissance
1) Démarrez tout d'abord le réchauff ement, conformément à la description
précédente.
2) Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode puissance 8 et le témoin lumineux de la minuterie 0 s'allument en même temps.
3) Réglez avec les touches "-" 5 et "+" 6 la durée souhaitée au bout de
laquelle la plaque de cuisson 1 doit s'arrêter.
L'affi cheur 7 indique maintenant alternativement le niveau de puissance choisie
et le temps restant jusqu'à l'arrêt.
A l'issue de la durée programmée la plaque de cuisson 1 s'arrête automatique-
ment.
14
REMARQUE
Si vous sélectionnez, alors que la minuterie courre déjà, avec la touche "F" q
►
le mode température (témoin lumineux "mode température" 9 allumé) et
que vous fi xez une température, le réglage de la minuterie est maintenu et
l'appareil ne fait que passer du mode 'puissance' au mode 'température'.
SKIP 3400 A1
Minuterie en mode ‚température'
1) Démarrez tout d'abord le réchauff ement, conformément à la description
précédente.
2) Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode
température 9 et le témoin lumineux de minuterie 0 s'allument en même
temps.
3) Réglez avec les touches "-" 5 et "+" 6 la durée souhaitée au bout de
laquelle la plaque de cuisson 1 doit s'arrêter.
L'affi cheur 7 indique maintenant alternativement la température choisie et le
temps restant jusqu'à l'arrêt.
A l'issue de la durée programmée la plaque de cuisson 1 s'arrête automatique-
ment.
REMARQUE
Si vous sélectionnez, alors que la minuterie courre déjà, avec la touche "F" q
►
le mode niveau de puissance (témoin lumineux "mode puissance" 8 allumé)
et que vous fi xez un niveau de puissance, le réglage de la minuterie est
maintenu et l'appareil ne fait que passer du mode 'température' au mode
'puissance'.
Sécurité enfant
Cet appareil est équipé d'un dispositif "sécurité enfant" pour empêcher toute
manipulation non voulue (arrêt, changement de consigne de température, etc.).
■ Actionnez la touche "Lock" z jusqu'à ce que un signal sonore sonore
retentisse et que le témoin lumineux ‚sécurité enfant' u s'allume. Toutes les
touches, y compris la touche "Lock" z et la touche "On/Standby" t sont
verrouillées.
■ Pour lever la sécurité enfant, réactionnez la touche "Lock" z jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que le témoin lumineux "sécurité enfant" u
s'éteigne. L'inhibition des touches est alors levée.
FR
BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Lorsque la sécurité enfant est activée, la touche "On/Standby" t pour la
►
mise à l'arrêt et la touche "Lock" z peuvent être actionnées.
REMARQUE
Utilisez aussi la sécurité enfant pour un nettoyage: activez la sécurité enfant
►
avant de passer un chiff on humide sur les touches. On évitera ainsi
d'enclencher une action par inadvertance.
15
FR
BE
Nettoyage
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la prise
secteur.
► L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou
d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique
et l'appareil peut être endommagé.
► Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Danger de mort par électrocution.
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
► Avant chaque nettoyage, laissez entièrement refroidir l'appareil.
Risque de brûlure !
ATTENTION - DOMMAGE MATÉRIEL !
N'utilisez pas de solvant ni de produit à récurer. Ce type de produit pourrait
►
endommager les plaques de cuisson 1 2 4.
► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques.
Ils peuvent en eff et endommager les surfaces !
■ Nettoyez toutes les surfaces et le cordon d'alimentation uniquement avec un
chiff on légèrement humidifi é.
■ Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser.
■ Toutes les saletés incrustées sur les plaques de cuisson 1 2 4 peuvent
être éliminées à l'aide d'un grattoir spécialement adapté pour les plaques
de cuisson en vitrocéramique, grattoir disponible dans le commerce des
appareils ménagers.
■ Lorsque des saletés sont visibles au niveau de la fente d'aération en dessous
de l'appareil, vous pouvez essayer de les enlever à l'aide d'un aspirateur.
16
SKIP 3400 A1
Dépannage
PROBLÈMESCAUSE POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne
pas. Le témoin lumineux
On/Standby r ne
s'allume pas.
L'appareil ne démarre pas
la cuisson.
Affi chage de E01 sur l'un
des affi cheurs.
Affi chage de E02 sur l'un
des affi cheurs.
Affi chage de E03 sur l'un
des affi cheurs.
Affi chage de E05 sur l'un
des affi cheurs.
Affi chage de E06 sur l'un
des affi cheurs.
Affi chage de E07 sur l'un
des affi cheurs.
Affi chage de E08 sur l'un
des affi cheurs.
La fi che secteur i n'est pas
branchée.
L'appareil est endommagé.
pas de récipient sur la plaque
de cuisson correspondante
1 2 4.
Récipient de cuisson inadapté
pour une plaque de cuisson
par induction.
tension d'alimentation trop
faible (< 160 V).
tension d'alimentation trop
élevée (> 270 V).
présence d'un court-circuit
dans l'appareil !
surchauff e de l'appareil (en
mode niveau de puissance)!
sonde de température sous la
plaque de cuisson 1 2 4
défectueuse ou présence d'un
court-circuit.
surchauff e de l'appareil (en
mode température)!
sonde de température
défectueuse.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur
une prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Mettre un récipient approprié sur la plaque de cuisson
correspondante 1 2 4.
Utiliser un récipient adapté
(se reporter au chapitre
"Récipient de cuisson
adapté").
Vérifi er que l'appareil est
bien branché à une prise
pour tension secteur de
220 - 240 V ~, 50 Hz.
Vérifi er que l'appareil est
bien branché à une prise
pour tension secteur de
220 - 240 V ~, 50 Hz.
Débrancher immédiatement
l'appareil et contacter le
service après-vente !
Débrancher l'appareil et
attendre que l'appareil se
refroidisse.
Débrancher l'appareil
et contacter le service
après-vente !
Débrancher l'appareil et
attendre que l'appareil se
refroidisse.
Débrancher l'appareil
et contacter le service
après-vente !
FR
BE
SKIP 3400 A1
17
FR
BE
Affi chage de - - - sur l'un
des affi cheurs.
pas de récipient sur la plaque
de cuisson correspondante 1 2 4.
Présence d'un récipient inapproprié sur l'une des plaques de
cuisson 1 2 4.
Mettre un récipient approprié sur la plaque de cuisson
1 2 4.
Mettre un récipient approprié sur la plaque de cuisson
1 2 4.
Récipient mal placé sur la
plaque de cuisson correspondante 1 2 4.
Mettre le récipient au
centre de la plaque de
cuisson 1 2 4.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle pour les
déchets habituels. Ce produit relève de la directive européenne
2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des
déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez les
règlements actuellement en vigueur. En cas de doute contacter les services
techniques de la mairie.
Remarque concernant la déclaration de
conformité CE
Cette appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les diverses dispositions de la directive
européenne relative à la compatibilité électromagnétique
2004/108/EC, de la directive basse tension 2006/95/EC
et de la directive ErP 2009/125/EC, décret 1275/2008
annexe 1, n°1.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas mal-façon, de défaut de
►
fabrication et ne couvre pas les pièces d'usure ni les dommages sur des
éléments fragiles (commutateur, piles, etc.).
Cet équipement est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte ou inappropriée,
d'acte de malveillance ou en cas d'une intervention qui n'aurait pas été réalisée
par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Une prestation au titre de la garantie n'a aucune incidence sur la durée contractuelle de la garantie. Même remarque s'agissant de pièces de rechange ou de
pièces ayant fait l'objet d'une réparation.
Signaler immédiatement une anomalie ou un défaut éventuel sur l'appareil après
la sortie de l'emballage (aiu plus tard deux jours après la date d'achat) .
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
FR
BE
SKIP 3400 A1
19
FR
BE
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat!
U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product. De gebruiks-
aanwijzing maakt onderdeel uit van dit product. Zij bevat belangrijke instructies voor veiligheid, gebruik en afvoer. Maakt u zich voor het gebruik van het
product vertrouwd met alle gebruiks- en veiligheidsinstructies. Gebruik dit product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Overhandig ook alle documenten als u het product aan derden doorgeeft.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verhitten en warm houden van
levensmiddelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik,
dus privé. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes en gebruik het nooit in de openlucht.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en / of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
22
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
►
overeenstemming is met de bestemming en / of andersoortig gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. De
beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen
van claims wegens schade door gebruik, dat niet volgens de bestemming
is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SKIP 3400 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
1) Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
►
schade.
► Als de levering niet compleet is of er is sprake is van schade als gevolg
van gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met
de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet
meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie-
►
periode, zodat u het apparaat in een garantiegeval volgens de voorschriften kunt verpakken.
5 Toets "-"
6 Toets "+"
7 Display
8 Indicatielampje prestatie-modus ("Heat")
9 Indicatielampje temperatuur-modus ("Temp.")
0 Indicatielampje Timer
q Toets "F" (Engels: "FUNCTION")
w Toets "On
e Bedieningselementen voor de rechter kookplaat
r Indicatielampje On
t Toets "On
z Toets "Lock" (kinderslot)
u Indicatielampje kinderslot
i Bedieningselementen voor de voorste kookplaat
o Bedieningselementen voor de achterste kookplaat
/ Standby" met kookplaat-markering
/ Standby
/ Standby"
Technische gegevens
Netspanning220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz
Nominaal vermogen3200 - 3400 W
Beschermingsniveau
Geluidsdrukniveau< 70 dB (A)
24
II
SKIP 3400 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN
► Let erop, dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit
nat of vochtig wordt. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
► Als het netsnoer of de netstekker beschadigd blijken,
laat u deze eerst vervangen door de service (klantenservice), voordat u het apparaat weer gebruikt.
► Trek na gebruik altijd de netstekker uit het stop-
contact.
► Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het
apparaat onder spanning blijft staan zolang de
stekker in het stopcontact zit.
► Bescherm de kookplaat tegen beschadigingen:
belast deze niet ongelijkmatig en laat er geen
voorwerpen op vallen. Het apparaat mag niet
verder worden gebruikt, als kookplaat of behuizing beschadigd zijn. Haal in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat eerst repareren.
NL
BE
► Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmid-
dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel,
of door de klantenservice vervangen, om risico's
te voorkomen.
► Is het oppervlak van de kookplaat gescheurd,
moet de stekker uit het stopcontact getrokken
worden om een eventuele elektrische schok te
voorkomen.
SKIP 3400 A1
25
NL
BE
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN
Let erop, dat het apparaat, het netsnoer of
de stekker nooit ondergedompeld worden in
water of andere vloeistoff en.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Raak het oppervlak niet aan waarop eerst een
hete pan heeft gestaan. Direct daarna kan het
oppervlak erg heet zijn.
► Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebruik aan ervaring en/of kennis, wanneer ze
onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd aangaande het veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze
ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar mogen niet bij het
apparaat en het netsnoer ervan in de buurt
komen.
► Verhit geen gesloten blikken of andere gesloten
reservoirs.
26
SKIP 3400 A1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Let op! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt u ervoor om de
kookplaat direct na gebruik aan te raken.
Verbrandingsgevaar!
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
► Oververhitte gerechten kunnen in brand vliegen!
Laat het apparaat nooit onbeheerd werken.
► Plaats het daarom ook nooit onder brandbare
voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of
doeken.
► Nooit reservoirs verhitten die helemaal afgesloten
zijn. Door de uitzetting wegens hitte kan het zeer
snel tot een explosie komen.
► Nooit lege reservoirs verhitten. Deze kunnen snel
oververhit raken - en zodoende brandgevaar ver-
NL
BE
oorzaken en tevens de kookplaat beschadigen.
► Leg geen voorwerpen van metaal op de kook-
plaat neer, zoals bijv. keukengereedschappen of
bestekdelen. Deze kunnen in het inductieveld erg
heet worden.
► Wees voorzichtig bij het verhitten van kleine hoe-
veelheden olie - stel geen hoog prestatieniveau
of een hoge temperatuur in. Anders zou de olie
kunnen gaan branden en vlam vatten!
SKIP 3400 A1
27
NL
BE
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
► Gebruik het apparaat nooit op een metalen tafel
of een andere ondergrond van metaal. Deze kan
verhit raken en zodoende brand veroorzaken.
Of kan het apparaat onherstelbaar beschadigd
raken.
► Gebruik het apparaat niet met een externe tijd-
schakelklok of een separaat systeem voor afstandsbediening.
Om gevaren door elektromagneti-
sche velden te voorkomen:
► Houd ten minste een afstand van 1 m aan ten
opzichte van apparaten die gevoelig zijn voor
elektromagnetische velden (bijv. beeldschermen,
klokken, magnetische opslagmedia, elektronische
apparatuur enz.).
► Medisch-technische apparaten, zoals bijv. pace-
makers, hoortoestellen of andere apparaten
kunnen eventueel grotere afstanden noodzakelijk
maken. Consulteer hierover uw medisch-technische producent!
28
SKIP 3400 A1
Wijze van functioneren
Terwijl gewone kookplaten zelf erg heet worden, ontstaat de hitte bij een inductiekookplaat in de bodem van het kookgerei. De kookplaat zelf wordt niet verhit deze wordt heet, als er iets in een pan daarop wordt verhit en de hitte in de pan
terug-straalt op de kookplaat. (retour-verwarming).
Hiervoor zorgt een energieveld dat alleen in materialen die magnetisch geleiden, bijv. ijzeren pannen, hitte laat ontstaan. In andere materialen, zoals bijv.
porselein, glas of keramiek kan het energieveld geen hittewerking oproepen.
Geschikt kookgerei
Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor inductiekookplaten:
■ Geschikt zijn potten en pannen met een bodem van staal of gietijzer. Dit
herkent u ofwel aan een aanduiding op de pan, of als de meegeleverde
magneet blijft hechten aan de bodem van de pan.
■ Al het metaal waaraan geen magneet blijft hechten, bijv. aluminium, koper,
RVS, evenals reservoirs die niet van metaal zijn, bijv. van porselein, glas,
keramiek of kunststof etc. zijn ongeschikt.
■ Dunne panbodems zijn beter geschikt voor het inductie koken dan dikke
sandwichbodems. De zeer korte reactietijden op de veranderingen van
instelling (korte opwarmtijd; snel doseerbaar aanbraden) zijn niet mogelijk
bij dikke panbodems.
Gebruik alleen kookgerei passend voor de grootte van de kookplaat 1 2 4.
Alleen dan kan de inductiekookplaat perfect functioneren. De bodem van de
pan mag niet ongelijk zijn, maar moet vlak op liggen.
Voor de achterste kookplaat 1:
– De diameter mag niet kleiner zijn dan 16 cm zodat het energieveld
werkt. Wij adviseren een pan waarvan de diameter maximaal 18 cm
bedraagt om het vermogen van de kookplaat optimaal te gebruiken.
NL
BE
SKIP 3400 A1
Voor het rechter 2 en de voorste kookplaat 4:
– De diameter mag niet groter zijn dan 26 cm zodat de pan niet uitsteekt
en niet kleiner dan 16 cm zodat het energieveld tot werking komt.
29
NL
BE
Plaatsen
Het apparaat heeft vrije luchttoevoer nodig om niet oververhit te raken. Zet het
apparaat daarom zo neer, dat ...
– min. 10 cm afstand rondom vrij blijft, bijv. ten opzichte van de dichtstbij-
zijnde wand,
– min. 60 cm afstand naar boven toe vrij blijft, bijv. ten opzichte van een
hangkast.
■ Voor de koeling zuigt het apparaat lucht aan via de openingen aan de
onderzijde. Plaats het niet op textiele of wollige oppervlakken zoals bijv.
tafellakens. Gebruik het alleen op gladde oppervlakken.
■ Plaats het niet nabij doeken, gordijnen of ander textiel, dat in de tocht tegen
het apparaat zou kunnen glijden.
■ Plaats het niet op metaalachtige ondergronden, zoals bijv. op ondergronden
die ijzer of staal bevatten. Deze kunnen sterk verhit raken.
■ Houd ten minste een afstand van 1 m aan ten opzichte van apparaten die
gevoelig zijn voor elektromagnetische velden (bijv. beeldschermen, klokken,
magnetische opslagmedia, elektronische apparatuur enz.).
Elektrische aansluiting
Als u het apparaat zoals beschreven heeft uitgepakt en neergezet, verbindt u het
met een stopcontact.
■ Vergelijk alvorens het apparaat aan te sluiten de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het kenplaatje met die van uw lichtnet.
■ Het stopcontact moet beveiligd zijn via een 16A-aardlekschakelaar.
■ Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat aan te sluiten. De netstekker
moet in geval van nood snel te bereiken zijn.
■ Leg het netsnoer niet over het apparaat heen of over oppervlakken die heet
zijn en
/ of scherpe randen hebben.
■ Let erop dat het netsnoer niet ingeklemd wordt.
Die elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd als het
wordt aangesloten aan een beschermingsgeleider-systeem dat volgens de
voorschriften werd geïnstalleerd. Gebruik een stopcontact zonder beschermingsgeleider is verboden. Laat in geval van twijfel de huisinstallatie nakijken door een
elektricien.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van een gebrekkige of
onderbroken beschermingsgeleider.
30
SKIP 3400 A1
Werking
De inductiekookplaten
■ De voorste 4 en de rechter kookplaat 2 beschikken telkens over 10 pres-
tatieniveaus. De rechter 2 kookplaat loopt onafhankelijk van de overige
kookplaten, d.w.z. u kunt altijd een prestatieniveau tot een prestatieniveau
10 instellen.
■ De achterste kookplaat 1 beschikt over 5 prestatieniveaus.
■ De voorste 4 en de achterste 1 kookplaat werken met het zogenaamde
"Powersharing". Dat betekent dat in het totaal tot aan prestatieniveau 10
(2000 W) kan worden ingesteld. Als bijv. bij de voorste kookplaat 4 het
prestatieniveau 6 is ingesteld, kan bij de achterste kookplaat 1 maximaal
het prestatieniveau 4 ingesteld worden. Daardoor wordt een totaal aan tal
watt van 2000 W niet overschreden. Als u de voorste 4 en de achterste 1
kookplaat gelijktijdig wilt gebruiken, oriënteert u zich dan aan de navolgende tabel:
Prestatieniveaus van
de voorste
kookplaat 4
Prestatieniveaus van
de achterste
kookplaat 1
109887654321
uituit123455555
NL
BE
SKIP 3400 A1
OPMERKING
Bij de achterste kookplaat 1 (1000 W) kan maximaal het prestatieniveau
►
5 ingesteld worden.
► Bij de voorste kookplaat 4 (2000 W) kan maximaal het prestatieniveau
10 ingesteld worden (afhankelijk van de achterste kookplaat 1).
► Bij de rechter kookplaat 2 (1400 W) kan maximaal het prestatieniveau
10 ingesteld worden.
OPMERKING
De voorste kookplaat 4 is degene met het grootste prestatieniveau
►
van alle drie kookplaten 1 2 4 omdat deze kookplaat het hoogste
nominale vermogen (2000 W) heeft.
OPMERKING
In de temperatuur-modus kan iedere kookplaat ook gelijktijdig op de
►
maximale temperatuur (240°C) gezet worden.
31
NL
BE
Bediening
De bediening van de kookplaten 1 2 4 wordt hier uitgelegd aan de hand van
de achterste kookplaat 1. De toetsen en indicatielampjes zijn doorgenummerd
op de uitvouwpagina voor de achterste kookplaat 1. De bediening is echter bij
alle 3 kookplaten met behulp van de betreff ende bedieningselementen e i o
identiek.
1) Plaats midden op de achterste kookplaat 1 de pan met inhoud.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
2) Druk op de toets "On / Standby" t. Het indicatielampje On / Standby r
OPMERKING
AANWIJZINGEN
U kunt kiezen tussen het koken met prestatieniveaus of het koken met
temperatuur-instellingen:
3) Selecteer de achterste kookplaat 1 door op de toets "On / Standby" w te
4) Als u de gewenste werkwijze heeft ingesteld, kiest u met behulp van de
In het totaal mogen alle pannen die op de 3 kookplaten worden gezet
►
samen niet meer dan 10 kg wegen (samen met de inhoud). Anders wordt
het apparaat beschadigd.
knippert.
Als u binnen 30 seconden geen kookplaat 1 2 4 activeert, wordt het
►
apparaat automatisch weer in de standby-modus geschakeld.
► Indien u in de temperatuur-modus kookt, verhit het apparaat het kookreservoir
op de ingestelde temperatuur. Wordt de ingestelde temperatuur niet meer
gehaald, dan verhit het apparaat weer. De temperatuur wordt gehouden.
► Bij de instelling "prestatieniveau" wordt het kookreservoir met uiteenlo-
pende snelheden verhit. Hoe hoger het ingestelde prestatieniveau, des te
sneller wordt het kookreservoir verhit.
drukken. Op het display 7 verschijnt het altijd vooraf ingestelde prestatieniveau 5 en de kookprocedure begint.
Nu kunt u met behulp van de toets "F" q kiezen welke werkwijze u wilt
gebruiken:
Het prestatieniveau (prestatieniveau 5) is vooraf ingesteld.
Druk zo vaak op de toets "F" q totdat het indicatielampje temperatuurmodus 9 brandt, als u wilt wisselen naar de temperatuurmodus. "120"
verschijnt op het display 7 en geeft daarmee aan, dat een temperatuur
van 120°C vooraf is ingesteld.
toetsen "-" 5 en "+" 6 het gewenste prestatieniveau, resp. de temperatuur.
De temperatuur kan worden ingesteld in stappen van 20°C.
32
SKIP 3400 A1
5) Om de kookplaat 1 uit te schakelen, drukt u op de toets "On / Standby" w.
Om alle kookplaten
"On
/ Standby" t.
1 2 4 gelijktijdig uit te schakelen, drukt u op de toets
OPMERKING
Als alle 3 kookplaten 1 2 4 na een gebruik of instelling uitgeschakeld
►
zijn, moet u eerst op de toets "On / Standby" t drukken om nieuwe instellingen te kunnen doen.
OPMERKING
Op de displays verschijnt na het in-/ uitschakelen een "- L-" of een "- H -".
►
Deze hittemelding betekent:
–"- L -" = "Low" - temperatuur van de kookplaat 1 2 4 < 60°C
of
–"- H -" = "High" - temperatuur van de kookplaat 1 2 4 > 60°C
OPMERKING
Na het uitschakelen in de standby-modus lopen de ventilatoren van het
►
apparaat nog een tijdje door om de hitte af te voeren.
OPMERKING
Het apparaat wordt na 120 minuten automatisch in de standby-modus
►
geschakeld.
Veiligheidsuitschakeling
■ De herkenning van het kookreservoir schakelt het apparaat voor de veilig-
heid automatisch uit (in de standby-modus) als u ...
– het kookreservoir langer dan ca. 15 sec. van de kookplaat 1 2 4
afhaalt, of er zelfs helemaal niet op zet.
– Bij kortstondig afnemen wordt het energieveld weliswaar direct uitge-
schakeld - de gekozen functie blijft echter bewaard. Ongeveer om de
3 sec. herinnert een geluidssignaal eraan, dat het apparaat na ongeveer
15 seconden automatisch uitschakelt. Als u het kookreservoir binnen
15 seconden weer op de kookplaat 1 2 4 plaatst, loopt de gekozen
functie met dezelfde instellingen verder.
OPMERKING
Zodra u het kookreservoir van de kookplaat afhaalt, knippert "- - -" op het
►
display.
NL
BE
SKIP 3400 A1
33
NL
BE
OPMERKING
Het apparaat wordt na 120 minuten automatisch in de standby-modus
►
geschakeld.
Timer
U kunt een tijd van 0 - 180 min. vooraf kiezen na verloop waarvan de betreff ende
kookplaat 1 2 4 moet uitschakelen. Als u op de toets "+" 6 drukt, wordt de
tijd steeds met 5 minuten verhoogd. Als u op de toets "-" 5 drukt, wordt de tijd
steeds met 1 minuut verlaagd.
De bediening van de timer van de kookplaten 1 2 4 wordt hier uitgelegd
aan de hand van de achterste kookplaat 1. De toetsen en indicatielampjes zijn
doorgenummerd op de uitvouwpagina voor de achterste kookplaat 1. De bediening is echter bij alle 3 kookplaten met behulp van de betreff ende bedieningselementen e i o identiek.
Timer in de prestatie-modus
1) Start eerst het verhitten in de prestatie-modus zoals eerder beschreven.
2) Druk dan zo vaak op de toets "F" q totdat het indicatielampje prestatiemodus 8 en het indicatielampje timer 0 gelijktijdig branden.
3) Stel met behulp van de toetsen "-" 5 en "+" 6 de gewenste tijd in na
verloop waarvan de kookplaat 1 moet uitschakelen.
Het display 7 geeft nu afwisselend het ingestelde prestatieniveau en de nog
resterende tijd tot aan het uitschakelen aan.
Nadat de tijd is afgelopen, wordt de kookplaat 1 automatisch uitgeschakeld.
34
OPMERKING
Als u, terwijl de timer al loopt, met behulp van de toets "F" q de tempera-
►
tuur-instelling kiest (indicatielampje "temperatuur-modus" 9 brandt) en een
temperatuur instelt, blijft de timer-instelling bestaan en het apparaat wisselt
alleen van de prestatie-modus naar de temperatuur-modus.
SKIP 3400 A1
Timer in de temperatuur-modus
1) Start eerst het verhitten in de temperatuur-modus zoals eerder beschreven.
2) Druk dan zo vaak op de toets "F" q totdat het indicatielampje temperatuurmodus 9 en het indicatielampje timer 0 gelijktijdig branden.
3) Stel met behulp van de toetsen "-" 5 en "+" 6 de gewenste tijd in na
verloop waarvan de kookplaat 1 moet uitschakelen.
Het display 7 geeft nu afwisselend de ingestelde temperatuur en de nog resterende tijd tot aan het uitschakelen aan.
Nadat de tijd is afgelopen, wordt de kookplaat 1 automatisch uitgeschakeld.
OPMERKING
Als u, terwijl de timer al loopt, met behulp van de toets "F" q de prestatie-
►
niveau-instelling kiest (indicatielampje "prestatie-modus 8 brandt) en een
prestatieniveau instelt, blijft de timer-instelling bestaan en het apparaat
wisselt alleen van de temperatuur-modus naar de prestatie-modus.
Kinderslot
Om onbevoegd aanzetten of veranderen v an de instellingen, bijvoorbeeld door
kinderen, te voorkomen, is dit apparaat uitgerust met een kinderslot.
■ Druk zo lang op de toets "Lock" z totdat een geluidssignaal te horen is en
het indicatielampje kinderslot u brandt. Nu zijn alle toetsen behalve de
toets "Lock" z en de toets "On
■ Om het kinderslot ongedaan te maken, drukt u opnieuw op de toets "Lock" z
en houdt u deze ingedrukt, totdat er een geluidssignaal klinkt en het indicatielampje kinderslot u dooft. De toetsen zijn nu weer vrijgegeven.
NL
BE
/ Standby" t geblokkeerd.
SKIP 3400 A1
OPMERKING
Als in het bedrijf het kinderslot wordt geactiveerd, kunnen de toets "On/
►
Standby" t voor het uitschakelen en de toets "Lock" z nog altijd worden
gebruikt.
OPMERKING
► Gebruik het kinderslot ook als beveiliging bij het afvegen: activeer het
kinderslot voordat u met een vochtige doek over de toetsen heen veegt.
Zo voorkomt u onbedoeld inschakelen van de toetsen.
35
NL
BE
Reinigen
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN!
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop-
contact.
► In geen geval mag het apparaat, of delen ervan, worden onderge-
dompeld in vloeistoff en! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een
elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
► Open nooit de behuizing van het apparaat. Anders is er sprake van levens-
gevaar door elektrische schok.
► Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Deze kunnen de kookplaten 1 2 4
►
van het apparaat beschadigen.
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten!
■ Reinig alle oppervlakken en het netsnoer alleen met een licht vochtige
vaatdoek.
■ Droog het apparaat in elk geval goed af, voordat u het opnieuw gebruikt.
■ Vastgebakken vervuilingen op de kookplaat 1 2 4 kunt u verwijderen
met een speciaal schaafmes voor glazen kookplaten, te verkrijgen in de
speciaalzaak voor huishoudelijke artikelen.
■ Als vervuilingen zichtbaar zijn in het bereik van de ventilatiesleuven, kunt u
proberen om deze van buiten met de stofzuiger eruit te zuigen.
36
SKIP 3400 A1
Problemen oplossen
PROBLEEM
Het apparaat functioneert
niet. Het indicatielampje
On / Standby r brandt
niet.
Het apparaat begint niet
met koken.
Op een van de displays
wordt E01 aangegeven.
Op een van de displays
wordt E02 aangegeven.
Op een van de displays
wordt E03 aangegeven.
Op een van de displays
wordt E05 aangegeven.
Op een van de displays
wordt E06 aangegeven.
Op een van de displays
wordt E07 aangegeven.
Op een van de displays
wordt E08 aangegeven.
MOGELIJKE
OORZAAK
De netstekker is niet
aangesloten.
Het apparaat is beschadigd.
Er staat geen reservoir op
de betreff ende kookplaat
1 2 4.
Het reservoir is ongeschikt
voor inductiekookplaten.
Het apparaat wordt onvoldoende van stroom voorzien
(< 160 V).
Het apparaat wordt voorzien
van te veel stroom (> 270 V).
Er is sprake van een kortsluiting
binnenin het apparaat!
Het apparaat is oververhit
(in de prestatieniveau-modus)!
De temperatuursensor onder
de kookplaat 1 2 4 is
defect of er is sprake van
een kortsluiting.
Het apparaat is oververhit
(in de temperatuur-modus)!
De temperatuursensor
is defect.
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Sluit het apparaat aan
op een stopcontact.
Neem contact op met
de service.
Zet een geschikt reservoir
op de betreff ende kookplaat 1 2 4.
Gebruik een geschikt
reservoir (zie hoofdstuk
"Geschikt kookgerei").
Let erop, dat het apparaat aangesloten is op
een stopcontact met
220 - 240 V ~, 50 Hz dat
volgens de voorschriften
is geïnstalleerd.
Let erop, dat het apparaat aangesloten is op
een stopcontact met
220 - 240 V ~, 50 Hz dat
volgens de voorschriften
is geïnstalleerd.
Haal meteen de stekker uit
het stopcontact en neem
contact op met de service!
Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
Haal de stekker uit het
stopcontact en neem
contact op met de service.
Haal de stekker uit het
stopcontact en wacht totdat
het apparaat is afgekoeld.
Haal de stekker uit het
stopcontact en neem
contact op met de service.
NL
BE
SKIP 3400 A1
37
NL
BE
Op een van de displays
wordt - - - aangegeven.
Er staat geen reservoir op
de betreff ende kookplaat
1 2 4.
Er staat een ongeschikt kookreservoir op de betreff ende
kookplaat 1 2 4.
Zet een kookreservoir op
het kookplaat 1 2 4.
Zet een geschikt kookreservoir op de kookplaat
1 2 4.
Het kookreservoir staat niet in
het midden op de betreff ende
kookplaat 1 2 4.
Zet een kookreservoir in het
midden op de kookplaat
1 2 4.
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met de uw afvalverwerkingdienst.
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de
elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van
de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en
de ErP-richtlijn 2009/125/EC, verordening 1275/2008
appendix I, nr.1.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Het apparaat
werd zorgvuldig geproduceerd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Bij een garantiekwestie neemt
u telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier kan een
kosteloze verzending van uw product worden gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is alleen bestemd voor het privé-, niet bedrijfsmatige gebruik. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schaden en gebreken moeten direct na
het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na koopdatum.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle optredende reparaties in rekening gebracht.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor trans-
►
portschade, onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen und Warmhalten von Lebensmitteln bestimmt. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
42
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
►
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
SKIP 3400 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Verpackung während der Garantiezeit des
►
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu
können.
5 Taste „-“
6 Taste „+“
7 Display
8 Kontrollleuchte Leistungsmodus („Heat“)
9 Kontrollleuchte Temperaturmodus („Temp.“)
0 Kontrollleuchte Timer
q Taste „F“ (englisch: „FUNCTION“)
w Taste „On
e Bedienelemente für die rechte Kochplatte
r Kontrollleuchte On
t Taste „On
z Taste „Lock“ (Kindersicherung)
u Kontrollleuchte Kindersicherung
i Bedienelemente für die vordere Kochplatte
o Bedienelemente für die hintere Kochplatte
/ Standby“ mit Kochplattenmarkierung
/ Standby
/ Standby“
Technische Daten
Netzspannung220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz
Nennleistung3200 - 3400 W
Schutzklasse
Geräuschemissionspegel< 70 dB(A)
44
II
SKIP 3400 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
► Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker be-
schädigt sein, lassen Sie diese erst durch den
Service (Kundendienst) ersetzen, bevor Sie das
Gerät weiter verwenden.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
► Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch im-
mer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der
Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Schützen Sie das Kochfeld vor Beschädigungen:
Belasten Sie es nicht ungleichmäßig und lassen
Sie keine Gegenstände darauf fallen. Das Gerät
darf nicht weiter verwendet werden, wenn das
Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist. Ziehen
Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät erst instandsetzen.
DE
AT
CH
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ist die Oberfl äche der Kochplatte gerissen, ist der
Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, um
einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
SKIP 3400 A1
45
STROMSCHLAGGEFAHR
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Was-
DE
AT
CH
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Berühren Sie nicht die Fläche, auf der zuvor ein
heißes Kochgefäß gestanden hat. Direkt danach
kann die Fläche sehr heiß sein.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
► Erhitzen Sie keine verschlossenen Dosen oder
andere verschlossenen Behälter.
46
SKIP 3400 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach
dem Gebrauch das Kochfeld zu berühren.
Verbrennungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Überhitzte Speisen können zu brennen beginnen!
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
► Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brenn-
bare Gegenstände, insbesondere nicht unter
Gardinen oder Vorhänge.
► Erhitzen Sie niemals einen dicht verschlossenen
Behälter. Durch die Hitzeausdehnung kann es
schnell zu einer Explosion kommen.
► Erhitzen Sie niemals einen leeren Behälter. Dieser
DE
AT
CH
würde schnell überhitzen und dadurch sowohl
Verbrennungsgefahr hervorrufen, als auch das
Kochfeld beschädigen.
► Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf
dem Kochfeld ab, wie z.B. Küchenutensilien oder
Besteckteile. Diese können in dem Induktionsfeld
sehr heiß werden.
► Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen geringer Men-
gen Öl - stellen Sie keine hohe Leistungsstufe
oder Temperatur ein. Andernfalls könnte das Öl
brennen und Feuer fangen!
SKIP 3400 A1
47
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem me-
tallischen Tisch oder einer anderen metallischen
DE
AT
CH
Unterlage. Diese kann sich erhitzen und so zu
einem Brand führen. Oder das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
► Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Um Gefahren durch elektromagneti-
sche Felder zu vermeiden:
► Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten
ein, die empfi ndlich gegenüber elektromagnetischen Feldern sind (z.B. Bildschirme, Uhren,
magnetische Speichermedien, elektronische
Geräte usw.).
► Medizintechnische Geräte wie z.B. Herzschritt-
macher, Hörgeräte oder andere Vorrichtungen
können evtl. größere Abstände erforderlich
machen. Befragen Sie dazu den MedizinproduktHersteller!
48
SKIP 3400 A1
Funktionsweise
Während normale Kochplatten selber heiß werden, entsteht die Hitze bei einer
Induktionskochplatte im Boden des Kochgeschirrs. Das Kochfeld selber wird nicht
erhitzt - es erhitzt sich, wenn Etwas in einem Topf darauf erhitzt wird und die
Hitze im Topf auf das Kochfeld zurückstrahlt. (Rückerwärmung).
Hierfür sorgt ein Energiefeld, das nur in magnetisch leitfähigen Materialien Hitze
erzeugt, z.B. Töpfe aus Eisen. In anderen Materialen, wie z.B. Porzellan, Glas,
oder Keramik, kann das Energiefeld keine Hitzewirkung erzeugen.
Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist:
■ Geeignet sind Töpfe und Pfannen mit einem Boden aus Stahl oder Gussei-
sen. Dies erkennen Sie entweder durch eine Kennzeichnung am Topf, oder
wenn der mitgelieferte Magnet am Topfboden haften bleibt.
■ Ungeeignet sind alle Metalle, an denen kein Magnet haften bleibt, z.B.
Aluminium, Kupfer, Edelstahl, ebenso nicht-metallische Gefäße, z.B. aus
Porzellan, Glas, Keramik, Kunststoff e usw..
■ Dünne Topfböden sind für das Induktionskochen besser geeignet als dicke
Sandwichböden. Die sehr kurzen Reaktionszeiten auf Einstelländerungen
(kurze Vorwärmzeit; schnelles dosierbares Anbraten) sind bei dicken Topfböden nicht möglich.
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für die Größe des jeweiligen Kochfeldes
1 2 4 passend ist. Nur dann kann das Induktionskochfeld einwandfrei funktionieren. Der Topfboden darf nicht uneben sein, sondern muss fl ach aufl iegen.
Für das hintere Kochfeld 1:
– Der Durchmesser darf nicht kleiner als 16 cm sein, damit das Energiefeld
wirkt. Wir empfehlen einen Topf, dessen Durchmesser maximal 18 cm
beträgt, um die Leistung der Kochplatte optimal zu nutzen.
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
Für das rechte 2 und das vordere Kochfeld 4:
– Der Durchmesser darf nicht größer als 26 cm sein, damit das Gefäß
nicht übersteht, und nicht kleiner als 16 cm, damit das Energiefeld
überhaupt wirkt.
49
DE
AT
CH
Aufstellen
Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu überhitzen. Stellen Sie das Gerät
deshalb so auf, dass ...
– min. 10 cm Abstand rundum frei bleibt, z.B. zur nächsten Wand,– min. 60 cm Abstand nach oben frei bleibt, z.B. zu einem Hängeschrank.
■ Das Gerät saugt zur Kühlung über die Öff nungen an der Unterseite Luft an.
Stellen Sie es nicht auf textilen oder fl auschigen Oberfl ächen auf, wie z.B.
Tischdecken. Betreiben Sie es nur auf glatten Oberfl ächen.
■ Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen, Gardinen oder anderen
Textilien auf, die sich im Luftstrom an das Gerät schmiegen könnten.
■ Stellen Sie es nicht auf metallische Untergründe, wie zum Beispiel eisen- oder
stahlhaltige Unterlagen. Diese können sich stark erhitzen.
■ Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten ein, die empfi ndlich gegen-
über elektromagnetischen Feldern sind (z.B. Bildschirme, Uhren, magnetische
Speichermedien, elektronische Geräte usw.).
Elektrischer Anschluss
Wenn Sie das Gerät wie beschrieben ausgepackt und aufgestellt haben, verbinden Sie es mit einer Netzsteckdose.
■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Span-
nung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes.
■ Die Netzsteckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesi-
chert sein.
■ Benutzen Sie kein Verlängerungskabel um das Gerät anzuschließen. Der
Netzstecker muss im Notfall schnell zu erreichen sein.
■ Verlegen Sie das Netzkabel nicht über das Gerät oder über heiße und
scharfkantige Flächen.
■ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb
an einer Netzsteckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall
die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
/ oder
50
SKIP 3400 A1
Betrieb
Die Induktionskochfelder
■ Das vordere 4 und das rechte Kochfeld 2 verfügen über je 10 Leistungs-
stufen. Das rechte 2 Kochfeld läuft unabhängig von den übrigen Kochfeldern, d.h. Sie können jederzeit eine Leistungsstufe bis zu Leistungsstufe 10
einstellen.
■ Das hintere Kochfeld 1 verfügt über 5 Leistungsstufen.
■ Das vordere 4 und das hintere 1 Kochfeld arbeiten mit dem sogenanntem
„Powersharing“. Das heißt, dass insgesamt bis zu Leistungsstufe 10
(2000 W) eingestellt werden kann. Wenn zum Beispiel beim vorderen
Kochfeld 4 die Leistungsstufe 6 eingestellt ist, kann beim hinteren Kochfeld
1 maximal die Leistungsstufe 4 eingestellt werden. Dadurch wird eine
Gesamtwattzahl von 2000 W nicht überschritten. Wenn Sie das vordere 4
und das hintere 1 Kochfeld gleichzeitig benutzen wollen, orientieren Sie
sich an nachfolgender Tabelle:
Leistungsstufen
des vorderen
Kochfeldes 4
Leistungsstufen
des hinteren
Kochfeldes 1
HINWEIS
Beim hinteren Kochfeld 1 (1000 W) kann maximal die Leistungsstufe 5
►
eingestellt werden.
► Beim vorderen Kochfeld 4 (2000 W) kann maximal die Leistungsstufe 10
eingestellt werden (in Abhängigkeit des hinteren Kochfeldes 1).
► Beim rechten Kochfeld 2 (1400 W) kann maximal die Leistungsstufe 10
eingestellt werden.
109887654321
aus aus123455555
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
HINWEIS
Das vordere Kochfeld 4 ist das leistungsstärkste der drei Kochfelder 1
►
2 4, da es die höchste Nennleistung (2000 W) hat.
HINWEIS
Im Temperaturmodus kann jedes Kochfeld auch gleichzeitig auf die maxi-
►
male Temperatur (240°C) gestellt werden.
51
DE
AT
CH
Bedienen
Die Bedienung der Kochfelder 1 2 4 wird hier exemplarisch für das hintere
Kochfeld 1 erklärt. Die Tasten und Kontrollleuchten sind auf der Ausklappseite
für die hintere Kochplatte 1 durchnummeriert. Die Bedienung ist jedoch bei
allen 3 Kochfeldern mit Hilfe der jeweiligen Bedienelemente e i o identisch.
1) Stellen Sie mittig auf das hintere Kochfeld 1 das Kochgefäß mit Inhalt auf.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Insgesamt dürfen alle Töpfe, die auf die 3 Kochfelder gestellt werden,
►
zusammen nicht mehr als 10 kg wiegen (zusammen mit dem Inhalt). Ansonsten wird das Gerät beschädigt.
2) Drücken Sie die Taste „On / Standby“ t. Die Kontrollleuchte On / Standby
r blinkt.
HINWEIS
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden kein Kochfeld 1 2 4 aktivieren,
►
schaltet sich das Gerät wieder in den Standby-Modus.
HINWEISE
Sie können zwischen dem Kochen mit Leistungsstufen oder dem Kochen mit
Temperatureinstellungen wählen:
► Wenn Sie im Temperaturmodus kochen, erhitzt das Gerät das Kochgefäß
auf die eingestellte Temperatur. Falls die eingestellte Temperatur unterschritten wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur wird gehalten.
► Bei der Einstellung der „Leistungsstufe“ wird das Kochgefäß unterschiedlich
schnell erhitzt. Je höher die eingestellte Leistungsstufe, umso schneller wird
das Kochgefäß erhitzt.
3) Wählen Sie das hintere Kochfeld 1 aus, indem Sie die Taste „On / Standby“ w drücken. Im Display 7 erscheint die immer voreingestellte Leistungsstufe 5 und der Kochvorgang beginnt.
Sie können nun mit Hilfe der Taste „F“ q auswählen, welchen Betriebsmodus Sie benutzen wollen:
Der Leistungsmodus (Leistungsstufe 5) ist vorab eingestellt.
Drücken Sie die Taste „F“ q so oft, bis die Kontrollleuchte Temperaturmodus
9 leuchtet, wenn Sie in den Temperaturmodus wechseln wollen. „120“ erscheint im Display 7 und zeigt damit an, dass eine Temperatur von 120°C
voreingestellt ist.
4) Wenn Sie den gewünschten Betriebsmodus eingestellt haben, wählen Sie
mit Hilfe der Tasten „-“ 5 und „+“ 6 die gewünschte Leistungsstufe bzw.
Temperatur. Die Temperatur lässt sich in 20°C-Schritten einstellen.
52
SKIP 3400 A1
5) Um das Kochfeld 1 auszuschalten, drücken Sie die Taste „On / Standby“ w.
Um alle Kochfelder
Taste „On
HINWEIS
Wenn alle 3 Kochfelder 1 2 4 nach einer Benutzung oder Einstellung
►
ausgeschaltet sind, müssen Sie erst die Taste „On / Standby“ t drücken,
um erneute Einstellungen vornehmen zu können.
HINWEIS
In den Displays erscheint nach dem Ein- Ausschalten ein „- L-“ oder ein
►
„- H -“. Diese Hitzeanzeige bedeutet:
oder
HINWEIS
Nach dem Ausschalten in den Standby-Modus laufen die Lüfter des Gerä-
►
tes noch eine Zeit lang weiter, um die Hitze abzuführen.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich nach 120 Minuten automatisch in den Standby-
►
Modus.
/ Standby“ t.
–„- L -“ = „Low“ - Temperatur des Kochfeldes 1 2 4 < 60°C
–„- H -“ = „High“ - Temperatur des Kochfeldes 1 2 4 > 60°C
Sicherheitsabschaltung
■ Die Kochtopf-Erkennung schaltet zur Sicherheit das Gerät automatisch aus
(in den Standby-Modus), wenn Sie ...
– das Kochgefäß länger als ca. 15 Sek. vom Kochfeld 1 2 4 nehmen,
oder erst gar keines darauf stellen.
– Bei kürzerem Herunternehmen wird zwar das Energiefeld sofort abge-
schaltet - die gewählte Funktion jedoch bleibt erhalten. Ungefähr alle
3 Sek. erinnert dann ein Signalton daran, dass sich das Gerät nach
ungefähr 15 Sekunden automatisch ausschaltet. Wenn Sie innerhalb von
15 Sekunden das Kochgefäß wieder auf das Kochfeld 1 2 4 stellen,
läuft die gewählte Funktion mit den gleichen Einstellungen weiter.
HINWEIS
Sobald Sie das Kochgefäß vom Kochfeld herunter nehmen, blinkt „- - -“ im
►
Display.
1 2 4 gleichzeitig auszuschalten, drücken Sie die
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
53
DE
AT
CH
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich nach 120 Minuten automatisch in den Standby-
►
Modus.
Timer
Sie können eine Zeit von 0 - 180 Min. vorwählen, nach deren Ablauf sich das jeweilige Kochfeld 1 2 4 ausschalten soll. Wenn Sie die Taste „+“ 6 drücken,
erhöht sich die Zeit um jeweils 5 Minuten. Wenn Sie die Taste „-“ 5 drücken,
verringert sich die Zeit um jeweils 1 Minute.
Die Bedienung des Timers der Kochfelder 1 2 4 wird hier exemplarisch für
das hintere Kochfeld 1 erklärt. Die Tasten und Kontrollleuchten sind auf der
Ausklappseite für die hintere Kochplatte 1 durchnummeriert. Die Bedienung ist
jedoch bei allen 3 Kochfeldern mit Hilfe der jeweiligen Bedienelemente e i o identisch.
Timer im Leistungsmodus
1) Starten Sie erst das Erhitzen im Leistungsmodus wie zuvor beschrieben.
2) Drücken Sie dann die Taste „F“ q so oft, bis die Kontrollleuchte Leistungsmodus 8 und die Kontrollleuchte Timer 0 gleichzeitig leuchten.
3) Stellen Sie mit Hilfe der Tasten „-“ 5 und „+“ 6 die gewünschte Zeit ein,
nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1 ausschalten soll.
Das Display 7 zeigt nun abwechselnd die eingestellte Leistungsstufe und die
noch verbleibende Zeit bis zum Abschalten an.
Nach dem Ablaufen der Zeit schaltet sich das Kochfeld 1 automatisch aus.
54
HINWEIS
Wenn Sie, während der Timer schon läuft, mit Hilfe der Taste „F“ q die
►
Temperatureinstellung wählen (Kontrollleuchte „Temperaturmodus“ 9
leuchtet) und eine Temperatur einstellen, bleibt die Timereinstellung bestehen und das Gerät wechselt nur vom Leistungsmodus in den Temperaturmodus.
SKIP 3400 A1
Timer im Temperaturmodus
1) Starten Sie erst das Erhitzen im Temperaturmodus wie zuvor beschrieben.
2) Drücken Sie dann die Taste „F“ q so oft, bis die Kontrollleuchte Temperaturmodus 9 und die Kontrollleuchte Timer 0 gleichzeitig leuchten.
3) Stellen Sie mit Hilfe der Tasten „-“ 5 und „+“ 6 die gewünschte Zeit ein,
nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1 ausschalten soll.
Das Display 7 zeigt nun abwechselnd die eingestellte Temperatur und die noch
verbleibende Zeit bis zum Abschalten an.
Nach dem Ablaufen der Zeit schaltet sich das Kochfeld 1 automatisch aus.
HINWEIS
Wenn Sie, während der Timer schon läuft, mit Hilfe der Taste „F“ q die
►
Leistungsstufeneinstellung wählen (Kontrollleuchte Leistungsmodus 8 leuchtet) und eine Leistungsstufe einstellen, bleibt die Timereinstellung bestehen
und das Gerät wechselt nur vom Temperaturmodus in den Leistungsmodus.
Kindersicherung
Um unbefugtes Anschalten oder Ändern der Einstellungen, zum Beispiel durch
Kinder, zu verhindern, ist dieses Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
■ Drücken Sie die Taste „Lock“ z so lange, bis ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte Kindersicherung u leuchtet. Nun sind alle Tasten, bis auf die
Taste „Lock“ z und die Taste „On
■ Um die Kindersicherung aufzuheben, drücken und halten Sie erneut die Taste
„Lock“ z, bis ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte Kindersicherung
u erlischt. Die Tasten sind nun wieder freigegeben.
DE
AT
CH
/ Standby“ t gesperrt.
SKIP 3400 A1
HINWEIS
Wenn im Betrieb die Kindersicherung aktiviert wird, kann weiterhin die
►
Taste „On / Standby“ t zum Ausschalten und die Taste „Lock“ z betätigt
werden.
HINWEIS
► Benutzen Sie die Kindersicherung auch als Wischschutzfunktion: aktivieren
Sie, bevor Sie mit einem feuchten Tuch über die Tasten wischen, die Kindersicherung. So vermeiden Sie unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten.
55
Reinigen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
DE
AT
CH
► Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten
getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen und das Gerät beschädigt werden.
► Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls besteht Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Diese können die Koch-
►
felder 1 2 4 des Gerätes beschädigen.
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen!
■ Reinigen Sie alle Flächen und das Netzkabel nur mit einem leicht angefeuch-
teten Spültuch.
■ Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
■ Festgebackene Verschmutzungen auf den Kochfeldern 1 2 4 können Sie
mit einem speziell für Glaskochfelder geeigneten Schaber aus dem Haushaltswarenhandel entfernen.
■ Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar
sind, können Sie versuchen, diese von außen mit einem Staubsauger heraus
zu saugen.
56
SKIP 3400 A1
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHE
Das Gerät funktioniert
nicht. Die Kontrollleuchte
On / Standby r leuchtet
nicht.
Das Gerät startet den
Kochvorgang nicht.
In einem der Displays wird
E01 angezeigt.
In einem der Displays wird
E02 angezeigt.
In einem der Displays wird
E03 angezeigt.
In einem der Displays wird
E05 angezeigt.
In einem der Displays wird
E06 angezeigt.
Der Netzstecker ist nicht angeschlossen.
Das Gerät ist beschädigt.
Es steht kein Gefäß auf dem
jeweiligen Kochfeld 1 2 4.
Das Gefäß ist nicht für Induktionskochfelder geeignet.
Das Gerät wird mit zu wenig
Spannung versorgt (< 160 V).
Das Gerät wird mit zu hoher
Spannung versorgt (> 270 V).
Es liegt ein Kurzschluss im
Inneren des Gerätes vor!
Das Gerät ist überhitzt (im
Leistungsstufen-Modus)!
Der Temperatursensor unter
dem Kochfeld 1 2 4 ist
defekt oder es liegt ein Kurzschluss vor.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Stellen Sie ein geeignetes
Gefäß auf das jeweilige
Kochfeld 1 2 4.
Benutzen Sie einen geeignetes Gefäß (siehe Kapitel
„Geeignetes Kochgeschirr“).
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit
220 - 240 V ~, 50 Hz
angschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit
220 - 240 V ~, 50 Hz
angschlossen ist.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich
an den Service!
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und
warten Sie, bis sich das
Gerät abgekühlt hat.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und
wenden Sie sich an den
Service.
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
57
DE
AT
CH
In einem der Displays wird
E07 angezeigt.
In einem der Displays wird
E08 angezeigt.
In einem der Displays wird
- - - angezeigt.
Das Gerät ist überhitzt (im
Temperatur-Modus)!
Der Temperatursensor ist
defekt.
Es steht kein Kochgefäß
auf dem jeweiligen Kochfeld
1 2 4.
Es steht ein ungeeignetes
Kochgefäß auf dem jeweiligen
Kochfeld 1 2 4.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und
warten Sie, bis sich das
Gerät abgekühlt hat.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und
wenden Sie sich an den
Service.
Stellen Sie ein Kochgefäß
auf das Kochfeld 1 2 4.
Stellen Sie ein geeignetes
Kochgefäß auf das Kochfeld 1 2 4.
Das Kochgefäß steht nicht
mittig auf dem jeweiligen
Kochfeld 1 2 4.
Stellen Sie ein Kochgefäß
mittig das Kochfeld 1 2
4.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie
2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
59
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern and high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important
information about the safety, operation and disposal of the appliance. Before
using this product familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas
of application. Also, pass them on to whoever might acquire the appliance at a
future date.
GB
Intended use
This appliance is intended exclusively for the heating up and keeping warm of
foods. This appliance is intended exclusively for use in domestic households.
Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry rooms and NEVER use it outdoors.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for purposes not
intended for it and
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
Risks can be engendered by the appliance if it is used for purposes not
►
intended for it and / or for other types of use. Use the appliance exclusively
for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended
use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
/ or for other types of use.
62
SKIP 3400 A1
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Induction Hob
▯ Magnet
▯ Operating Instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
2) Remove all packing material.
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
►
► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
►
period so that, in the event of a warranty claim, you can repackage the
appliance ideally for its return.
GB
SKIP 3400 A1
63
GB
Description of appliance / attachments
Illustration A:
1 Cooking area, rear (1000 W)
2 Cooking area, right (1400 W)
3 Control panel
4 Cooking area, front (2000 W)
Illustration B:
5 Button "-"
6 Button "+"
7 Display
8 Control lamp power mode ("Heat")
9 Control lamp temperature mode ("Temp.")
0 Control Lamp Timer
q Button "F" (English: "FUNCTION")
w Button "On / Standby" with cooking plate marking
e Operating elements for the right cooking area
r Control lamp On / Standby
t Button "On / Standby"
z Button "Lock" (child safety)
u Control lamp child safety
i Operating elements for the front cooking area
o Operating elements for the rear cooking area
Technical data
Voltage220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz
Nominal power3200 - 3400 W
Protection class
Noise emission level< 70 dB (A)
64
II
SKIP 3400 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the power cable can never become
wet or damp during operation. Lay the cable such
that it cannot be pinched or otherwise damaged.
► Should the cable or the electric plug become
damaged, arrange for it to be replaced by
Customer Services before you continue to use
the appliance.
► After use, always disconnect the plug from the
mains power socket.
► Switching the appliance off is not suffi cient, be-
cause the appliance receives power for as long as
the plug is connected to the mains power socket.
► Protect the cooking plate from damages: Do not
burden it irregularly and do not allow objects to
GB
fall onto it. The appliance may not be taken into
use if either the cooking plate or the housing is
damaged. In this case, immediately remove the
plug from the mains power socket and arrange
for the appliance to be repaired.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or
cables to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Services Department.
► Should the surface of the cooking plate be
cracked, disconnect the plug from the mains
power socket to avoid receiving an electric shock.
SKIP 3400 A1
65
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the appliance, the cable and the
plug are NEVER submersed in water or other
fl uids.
WARNING! RISK OF INJURY!
GB
► Do not touch the area on which hot cookware
has just been standing. Directly after cooking,
this area could be very hot.
► This appliance may be used by children of at
least 8 years of age and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and/or knowledge if they are super-
vised by a person responsible for their safety or
receive from this person instruction in how the appliance is to be used, and they have understood
the potential risks.
► Children should not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be
performed by children, unless they are older than
8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age are to be
kept away from the appliance and the power
cable.
► Do not heat sealed tins or other sealed containers.
66
SKIP 3400 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Caution! Hot surfaces!
This symbol warns you not to touch the cooking
area directly after use.
Risk of Burns!
WARNING! RISK OF FIRE!
► Overheated foodstuff s could begin to burn! Never
let the appliance be in use without supervision.
► Additionally, NEVER position the appliance be-
low infl ammable objects, especially not below
curtains or drapes.
► NEVER heat up a securely closed container.
Through heat expansion it could quickly cause
an explosion.
► NEVER heat up an empty container. This would
very quickly overheat - presenting both the risk of
fi re and of serious damage to the cooking areas.
► Do not place any metallic objects on the cooking
area, such as kitchen utensils or items of cutlery.
They can become very hot in the energy area.
► Be careful when heating small amounts of oil - do
GB
not set a high performance or temperature level.
If you do, the oil could ignite and catch fi re!
SKIP 3400 A1
67
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
► NEVER operate the appliance on a metal table
or other metallic surface. This may heat up and
thus cause a fi re. Or, the appliance could become irreparably damaged.
► Do not operate the appliance via an external
time-switch or a separate remote control system.
To avoid the risks and dangers
presented by electromagnetic fi elds:
► Maintain a minimum distance of 1 meter to appli-
ances that are sensitive to electromagnetic fi elds
(e.g. computer screens, clocks, magnetic storage
media, electronic devices etc.).
► Medical-technical devices such as heart pace-
makers, hearing aids and other appliances may
possibly need to be kept at a greater distance.
If in doubt, consult the manufacturer of the appliance!
68
SKIP 3400 A1
Manner of operation
Whilst standard hotplates become warm themselves, in an induction cooker the
heat is created in the base of the cookware. The cooking area itself does not
heat up - it becomes hot itself only insofor as, when a pan is heated up on it,
then some heat radiates back onto the cooking area. (Reverse heating).
For this, an energy fi eld generates heat which can only be created in magnetically conductible materials, for example, pans made of ferric materials. In other
materials, for example porcelain, glass or ceramic, the energy fi eld cannot create
any heating eff ect.
Suitable cookware
Use only cookware that is suitable for induction cookers:
■ Suitable are pots and pans with a base made of steel or cast iron. These
are recognisable either through the markings on the pan or if the supplied
magnet clings to the base of the pan.
■ Unsuitable are all types of cookware made of metals to which a magnet
does not cling, for example aluminium, copper and stainless steel, as well as
non-metallic cookware made of porcelain, glass, ceramics and plastics etc.
■ Thin pan bottoms are better suited for induction cookers than thick sandwich
bottoms. The very short reaction times to setting adjustments (short pre-warm
time; fast metered roasting) are not possible with thick pan bases.
Only use cookware that is suitable for the size of the respective cooking area
1 2 4. Only then can the induction cooker function perfectly. The base of the
pan may not be uneven, rather, it must sit fl at.
For the rear cooking area 1:
– The diameter must not be less than 16 cm, so that the energy fi eld has
an eff ect. We recommend a pan with a maximum diameter of 18 cm,
so as to optimally use the power of the cooking area.
For the right 2 and rear cooking areas 4:
– The diameter must be no larger than 26 cm, so that the pan does not
overextend, and not less than 16 cm, so that the energy fi eld can have
an eff ect.
GB
SKIP 3400 A1
69
GB
Setup
So as not to overheat, the appliance requires unrestricted ventilation. Therefore,
position the appliance such that ...
– there is an all-round free space of minimum 10 cm, e.g. to the nearest
wall,
– a free space directly above of minimum 60 cm, e.g. to a suspended wall
cabinet.
■ For cooling, the appliance draws in air through openings on the underside.
Do not place it on fabrics or plush surfaces, such as table cloths. Operate it
only on smooth surfaces.
■ Do not place it adjacent to curtains, drapes or other textiles which, due to
the airfl ow, could press themselves against the appliance.
■ Do not place it on surfaces which may contain ferric or steel materials under-
neath. These may become very hot.
■ Maintain a minimum distance of 1 meter to appliances that are sensitive
to electromagnetic fi elds (e.g. computer screens, clocks, magnetic storage
media, electronic devices etc.).
Electrical connection
When you have unpacked and set up the appliance as described, connect the
plug into a mains power socket.
■ Before you connect the appliance, ensure that the connection data (voltage
and frequency) given on the data plate tallies with your mains power supply.
■ The mains power socket must be protected by a 16A fuse.
■ Do not use an extension cable when connecting the appliance. In the event
of an emergency, the plug must be quickly accessible.
■ Do not route the power cable over the appliance or over hot and / or sharp
surfaces.
■ Ensure that the power cable cannot be trapped.
The electrical safety of the appliance is only assured when it is connected to a
correctly installed protective conductor system. Operation on a mains power
socket without a protective conductor is prohibited. If in doubt, arrange for the
house wiring to be checked by a qualifi ed electrician.
The manufacturer is not liable for damage caused by a missing or interrupted
protective conductor.
70
SKIP 3400 A1
Operation
The induction cooking areas
■ The front 4 and the right cooking areas 2 each have 10 power levels. The
right 2 cooking area runs independently of the other cooking areas, i.e. you
can always set an output power level up of to level 10.
■ The rear cooking area 1 has 5 power levels.
■ The front 4 and the rear 1 cooking areas function with so-called "power
sharing". Which means that an overall power level of up to 10 (2000 W) can
be set. If, for example, the front cooking area 4 is set at the power level 6, the
rear cooking area 1 can be set to a maximum of power level of 4. Thereby,
a total wattage of 2000 W is not exceeded. If you want to use the front 4
and the rear 1 cooking areas simultaneously, then orientate yourself on the
following table:
Power levels
of the front
cooking
areas 4
Power levels
of the rear
cooking
areas 1
NOTICE
On the rear cooking area 1 (1000 W), the maximum power level that
►
can be set is 5.
► On the front cooking area 4 (2000 W), the maximum power level that
can be set is 10 (in dependence of the rear cooking area 1).
► On the right cooking area 2 (1400 W), the maximum power level that
can be set is 10.
109887654321
Off Off 123455555
GB
SKIP 3400 A1
NOTICE
The front cooking area 4 is the most powerful of the three cooking areas
►
1 2 4 because it has the highest rated power (2000 W)
NOTICE
In temperature mode every cooking area can also be simultaneously set to
►
its maximum temperature (240°C).
71
GB
Operation
The operation of the individual cooking areas 1 2 4 is explained here by
using the rear cooking area 1 as the example. The buttons and control lamps
for the rear cooking area 1 are numbered on the fold-out page. However, the
operation of all 3 cooking areas is identical with the respective operating elements e i o.
1) Place the cookware with contents in the middle of the rear cooking area 1.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
2) Press the button "On / Standby" t. The control lamp On / Standby r blinks.
NOTICE
INFORMATION
You may select between cooking with power levelsor cooking with temperature settings:
3) Select the rear cooking area 1 by pressing the button "On / Standby" w.
4) When you have selected the desired operating mode, use the buttons "-" 5
In total, the cookware which is placed on the 3 cooking areas may not
►
weigh more than 10 kg (together with the contents). Otherwise, the appliance could be damaged.
If you do not activate a cooking area 1 2 4 within 30 seconds, the
►
appliance switches back to standby-mode.
► When you are cooking in the temperature mode, the appliance heats the
cookware to the set temperature. If the set temperature should fall, the appliance heats it up again. The temperature is maintained.
► With setting of the "Power level", the cookware is heated at diff erent speeds.
The higher the selected power level, the faster the cookware is heated.
In the display 7 appears the always preset power level 5 and the cooking
process begins.
You can now use the button "F" q to select which operating mode you want
to use:
The power mode (power level 5) is the default setting.
If you want to change to the temperature mode, press the button "F" q re-
peatedly until the control lamp Temperature Mode 9 glows. "120" appears
in the display 7, indicating that there is a default temperature setting of
120°C.
and "+" 6 to select the desired power level or temperature. The temperature
level can be adjusted in 20°C increments.
72
SKIP 3400 A1
5) To switch the cooking area 1 off , press the button "On / Standby" w.
To switch all cooking areas
"On / Standby" t.
NOTICE
When all 3 cooking areas 1 2 4 are off , after usage or adjustment,
►
you must fi rst press the button "On / Standby" t to carry out new settings.
NOTICE
After switching on or off , an "- L" or a "- H -." appears in the display.
►
This heat indicator means:
–"- L -" = "Low" - Temperature of the cooking areas 1 2 4 < 60°C
or
–"- H -" = "High" - Temperature the cooking areas 1 2 4 > 60°C
NOTICE
After switching off , in the standby mode the fans of the appliance continue
►
to run on for some time, so as to dissipate the heat.
NOTICE
The appliance switches itself into the standby mode automatically after
►
120 minutes.
Safety switch off
■ For safety reasons, the cookware identifi cation automatically switches the
appliance off (in standby mode) when you ...
– remove the cookware from the cooking areas 1 2 4 for longer than
15 seconds, or do not place anything there..
– Although the energy fi eld is immediately switched off with short-term
cookware removals - the selected function remains, however, active.
Around every 3 seconds a signal tone issues a reminder that, in roughly
15 seconds, the appliance will switch itself off automatically. If you
replace the cookware back onto the cooking areas 1 2 4 within
15 seconds, the selected function will continue on the same settings.
NOTICE
As soon as you take the cookware from the cooking area, "- - -" blinks in the
►
display.
1 2 4 off at the same time, press the button
GB
SKIP 3400 A1
73
Timer
NOTICE
The appliance switches itself into the standby mode automatically after
►
120 minutes.
You can pre-select a time period from 0 - 180 mins., after the expiry of which the
respective cooking area 1 2 4 should switch itself off . If you press the button
"+" 6, the time is increased by 5 minutes. If you press the button "-" 5 the time
is decreased by 1 minute.
GB
The operation of the timers of the cooking areas 1 2 4 is explained here by
using the rear cooking area 1 as the example. The buttons and control lamps
for the rear cooking area 1 are numbered on the fold-out page. However, the
operation of all 3 cooking areas is identical with the respective operating elements e i o.
Timer in the Power Mode
1) First, start the heating in the power mode as previously described.
2) Then press the button "F" q repeatedly until the control lamp Power Mode 8
and the control lamp Timer 0 glow simultaneously.
3) Use the buttons "-" 5 and "+" 6 to set the required time, at the lapse of
which the cooking area 1 should switch itself off .
The display 7 now indicates alternately the set power level and the time remaining
until switch off .
After the expiration of the time, the cooking area 1 switches off automatically.
NOTICE
If, while the timer is already running, you use the button "F" q to select the
►
temperature setting (control lamp "Temperature Mode" 9 glows) and set
a temperature, the timer setting remains active and the appliance switches
only from the power mode to the temperature mode.
74
SKIP 3400 A1
Timer in the Temperature Mode
1) First, start the heating in the temperature mode as previously described..
2) Then press the button "F" q repeatedly until the control lamp Temperature
Mode 9 and the control lamp Timer 0 glow simultaneously.
3) Use the buttons "-" 5 and "+" 6 to set the required time, at the lapse of
which the cooking area 1 should switch itself off .
The display 7 now indicates alternately the set temperature level and the time
remaining until switch off .
After the expiration of the time, the cooking area 1 switches off automatically.
NOTICE
► If, while the timer is already running, you use the button "F" q to select the
power setting (control lamp Power Mode 8 glows) and set a power level,
the timer setting remains active and the appliance switches only from the
temperature mode to the power mode.
Child protection system
To prevent unauthorised switching on or a changing of the settings, by children
for example, this appliance is fi tted with a childproof lock.
■ Press and hold the button "Lock" z until a signal tone sounds and the control
lamp Child Safety u lights up. Now all of the buttons, except the buttons
"Lock" z and "On / Standby" t, are blocked.
■ To release the child safety block, once again press and hold the button
"Lock" z until a signal tone is heard and the control lamp Child Safety u
extinguishes. The buttons are now released.
GB
SKIP 3400 A1
NOTICE
Should the child safety block be enabled during operation, the button
►
"On / Standby" t for switching off and the button "Lock" z can still be
activated.
NOTICE
► Use the child safety feature also as a wiping safety function: before you
wipe over the buttons with a damp cloth, activate the child safety feature.
This helps avoid an inadvertent actuation of buttons.
75
GB
Cleaning
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING - RISK OF INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
► UNDER NO CIRCUMSTANCES may the appliance or parts of it be
submersed in liquids! This could result in you receiving a fatal electric shock
and the appliance being damaged.
► NEVER open the appliance housing. You could receive a potentially fatal
electric shock.
► Let the appliance cool down before cleaning it. Risk of Burns!
Do not use solvents or abrasive cleaners. These could damage the cooking
►
areas 1 2 4 of the appliance.
► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could
irreparably damage the upper surfaces!
■ Clean all outer surfaces and the power cable only with a lightly moistened
cloth.
■ In all cases, dry the appliance well before using it again.
■ Burnt-on soiling on the cooking area 1 2 4 can be removed with a scraper
suitable for glass hobs, available in most household equipment shops.
■ Should soiling be visible in the area of the ventilation slots, you can attempt
to remove this from outside with a vacuum cleaner.
76
SKIP 3400 A1
Troubleshooting
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE
The appliance does not
function. The control lamp
On
/ Standby r does not
glow.
The appliance does not
start the cooking process.
E01 appears in one of the
displays.
E02 appears in one of the
displays.
E03 appears in one of the
displays.
E05 appears in one of the
displays.
E06 appears in one of the
displays.
E07 appears in one of the
displays.
The plug is not connected.
The appliance is damaged.
There is no cookware on
the respective cooking area
1 2 4.
The cookware is not suitable
for induction cooking areas.
The appliance is not being
supplied with enough voltage
(< 160 V).
The appliance is being
supplied with too much
voltage (> 270 V).
There is a short circuit inside
the appliance!
The appliance is too hot
(in power levels mode)!
The temperature sensor underneath the cooking area 1 2 4 is defective or there is a
short circuit..
The appliance is too hot
(in Temperature-Mode)!
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to
a mains power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Place suitable cookware on
the cooking area 1 2 4.
Use suitable cookware
(see chapter "Suitable
Cookware").
Check to ensure that the
appliance is connected to
a properly installed mains
power socket supplying
220 - 240 V ~, 50 Hz.
Check to ensure that the
appliance is connected to
a properly installed mains
power socket supplying
220 - 240 V ~, 50 Hz.
Immediately disconnect the
plug from the mains power
socket and contact the Customer Services department!
Disconnect the plug from
the mains power socket
and wait until the appliance
has cooled down.
Disconnect the plug from
the mains power socket
and contact the Customer
Services department.
Disconnect the plug from
the mains power socket
and wait until the appliance
has cooled down.
GB
SKIP 3400 A1
77
GB
Disconnect the plug from
E08 appears in one of the
displays.
- - - appears in one of the
displays.
The temperature sensor is
defective.
There is no cookware on
the respective cooking area
1 2 4.
There is unsuitable cookware
on the cooking area 1 2 4.
The cookware is not
centred on the cooking area
1 2 4.
the mains power socket
and contact the Customer
Services department.
Place suitable cookware on
the cooking area
1 2 4.
Place suitable cookware on
the cooking area
1 2 4.
Place the cookware
centrally on the cooking
area 1 2 4.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
78
With regard to compliance with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
European Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC
as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation
1275/2008 Annex 1, No. 1.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
With this appliance you receive a warranty of 3 years from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty is valid for material or manufacturing faults only, not for trans-
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
port damage, parts subject to wear or damage to fragile parts.