Silvercrest SIKP 3400 A1 User Manual [en, fr, de]

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
PLAQUE À INDUCTION SIKP 3400 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 07 / 2012 · Ident.-No.: SIKP3400A1042012-2
IAN 75467 IAN 75467
22
PLAQUE À INDUCTION
Mode d’emploi
INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
INDUCTIEKOOKPLAAT
Gebruiksaanwijzing
INDUCTION HOB
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41 GB Operating instructions Page 61
A
B
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation de l'appareil / accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Récipient de cuisson approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccord électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plaques de cuisson par induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise à l'arrêt automatique de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR BE
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remarque concernant la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SKIP 3400 A1
1
FR BE
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez en eff et fait l'acquisition d'un équipement fi able et effi cace. La notice
du mode d'emploi fait partie de cet équipement. Cette notice donne des recom­mandations importantes pour l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Prendre connaissance de cette notice avant d'utiliser l'appareil. Utiliser l'appareil en suivant les recommandations d'emploi données dans cette notice, n'utiliser aussi cet appareil que pour les applications spécifi ées dans cette notice. Remettre éga­lement tous les documents concernant cet appareil en cas de cession de celui-ci à un autre utilisateur.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson ou au maintien en température de produits alimentaires. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans le cadre de ménages privés. Evitez de l'utiliser à des fi ns professionnelles.
L'utilisation de cet appareil doit toujours se faire dans un local à l'abri de l'humi­dité, jamais en extérieur.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination normale. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation sera déclarée irrecevable pour des dommages suite à une utilisation non conforme, une réparation mal eff ectuée, l'utilisation de pièces de rechange non validées par le constructeur ou suite à des modifi cations eff ectuées sur l'appareil. La personne utilisant l'appareil assume ses responsabilités.
2
SKIP 3400 A1
Accessoires fournis
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
plaque à inductionaimantnotice d'utilisation
1) Sortir du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice.
2) Retirer tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de revalorisation permet d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
FR BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
3
FR BE
Présentation de l'appareil / accessoires
Illustration A :
1 Plaque de cuisson arrière (1000 W) 2 Plaque de cuisson de droite (1400 W) 3 Champ de commande 4 Plaque de cuisson avant (2000 W)
Figure B :
5 Touche "-" 6 Touche "+" 7 Affi cheur 8 Témoin lumineux "mode puissance" ("Heat") 9 Témoin lumineux "mode température" ("Temp.") 0 Témoin de contrôle "Minuterie" q Touche "F" (anglais : "FUNCTION") w Touche "On/Standby" avec repère de plaque de cuisson e Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson de droite r Témoin lumineux "On/Standby" t Touche "On/Standby" z Touche "Lock" (sécurité enfant) u Témoin lumineux "sécurité enfant" i Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson avant o Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson arrière
Caractéristiques techniques
tension d'alimentation 220 - 240 V ~, 50/60 Hz consommation nominale 3200 - 3400 W
classe de protection
niveau d'émission sonore < 70 dB (A)
4
II
SKIP 3400 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou humide pendant le fonction­nement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Si le cordon d'alimentation ou le connecteur était
endommagé, faire remplacer la ou les pièces concernées par le service après-vente avant de réutiliser l'appareil.
Après utilisation, débranchez le cordon d'alimen-
tation.
Il ne suffi t pas de mettre à l'arrêt l'appareil, en
raison de la présence de tension électrique dans l'appareil tant que celui-ci reste branché.
Protégez la plaque de cuisson à l'encontre de
tous dommages : ne la sollicitez pas de manière irrégulière et évitez d'y faire tomber des objets. Il est interdit de continuer à l'utiliser lorsque le champ de cuisson ou le boîtier sont endommagés. Retirez alors immédiatement la fi che secteur et faites d'abord réparer l'appareil.
FR BE
Faites remplacer immédiatement les fi ches secteur
ou les cordons d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
Si la plaque de cuisson présente des fi ssures,
débrancher l'appareil de la tension secteur pour prévenir tout risque d'accident par choc électrique.
SKIP 3400 A1
5
FR BE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'ali­mentation ou le connecteur secteur ne soient jamais immergés dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT
Ne touchez pas la surface sur laquelle un récipient
de cuisson chaud était posé. Car directement après, la surface peut être très chaude.
Cet appareil peut être opéré par des enfants
à partir de 8 ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une absence d'expérience et/ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.Le nettoyage et la maintenance réalisée par
l'utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée du cordon d'alimentation.
S'abstenir de chauff er des récipients, boîtes ou
autre complètement fermés.
6
SKIP 3400 A1
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT
Attention ! Surface brûlante !
Ce symbole vous incite à ne pas toucher la plaque de cuisson directement après l'usage. Risque de brûlure !
MISE EN GARDE ! RISQUE D'INCENDIE !
Les préparations brûlantes peuvent se mettre à
brûler ! Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Ne le placez jamais sous des objets infl am-
mables tels que des rideaux ou des voilages.
Ne réchauff ez jamais un récipient hermétique-
ment fermé. La dilatation résultant de la chaleur peut facilement provoquer une explosion.
Ne réchauff ez jamais un récipient vide. Celui-ci
FR BE
chauff erait rapidement - et entraînerait ainsi un risque de brûlure, tout en endommageant la plaque de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques sur la plaque
de cuisson (ustensiles de cuisine, couverts, etc.). Ils peuvent devenir très chauds dans le champ d'induction.
Restez prudent en chauff ant des petites quantités
d'huile : ne pas régler sur un niveau de puissance ou de température élevé. Il y a en eff et risque d'infl ammation de l'huile
SKIP 3400 A1
7
FR BE
MISE EN GARDE ! RISQUE D'INCENDIE !
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur une
surface ou un support métallique. Il y a en eff et risque de surchauff e et donc de source d'incendie. L'appareil peut d'autre part être endommagé de façon irréparable.
Ne jamais opérer l'appareil avec un temporisa-
teur, une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Pour éviter tout danger lié à des
champs électromagnétiques :
Maintenez au moins un mètre d'écart avec les
appareils qui sont sensibles aux champs électro­magnétiques ( écrans de télévision, horloges, supports médias magnétiques, appareils électro­niques, etc.).
Les appareils médicaux (pacemakers, appareils
auditifs ou autres dispositifs, etc.) peuvent néces­siter des distances de sécurité plus importantes. A cet égard, interrogez le fabricant de produits médicaux !
8
SKIP 3400 A1
Mode de fonctionnement
Alors qu'avec les plaques de cuisson habituelles, ce sont les plaques elles-mêmes qui deviennent chaudes, la chaleur sur une plaque de cuisson à induction est générée au fond du récipient de cuisson. La plaque de cuisson elle-même ne s'échauff e pas - elle ne s'échauff e que lorsque le contenu du récipient monte en température, lequel contenu rayonne de la chaleur sur celle-ci (fl ux calorifi que en sens inverse).
Ceci est assuré par un champ électromagnétique qui génère de la chaleur uni­quement dans des matériaux conducteurs (casseroles en fer, etc.). Dans d'autres matériaux, comme par ex. la porcelaine, le verre ou la céramique, le champ énergétique ne peut pas générer d'eff et de chaleur.
Récipient de cuisson approprié
Utilisez uniquement des casseroles et autres appropriées pour les plaques de cuisson par induction :
Sont appropriées les casseroles et les poêles avec un fond en acier ou en
fonte. Vous le reconnaissez soit à une marque sur la casserole ou lorsque l'aimant fourni avec le matériel reste attaché au fond de celle-ci.
Tous les métaux sur lesquels les aimants n'adhèrent pas, par ex. l'aluminium,
le cuivre, l'acier inoxydable, ainsi que les récipients non métalliques, par ex. la porcelaine, le verre, la céramique, les matières plastiques, etc, sont inadaptés.
Les fonds de casserole minces sont mieux adaptés à la cuisson par induction
que les fonds sandwich épais. Les temps de réaction très courts aux modifi ­cations de réglage (préchauff age rapide ; cuisson à feu rapide) ne sont pas possibles sur les fonds de casserole épais.
Utilisez uniquement des casseroles et assimilées adaptées à la taille de la plaque de cuisson correspondante 1 2 4. A présent la plaque de cuisson par induc- tion peut fonctionner sans problèmes. Le fond de casserole ne doit pas présenter d'irrégularités, il doit reposer bien à plat.
Pour la plaque de cuisson arrière 1 :
– Le diamètre ne doit pas être inférieur à 16 cm pour que le champ
d'induction donne tous ses eff ets. Nous recommandons une casserole d'un diamètre maximum de 18 cm pour utiliser au mieux la puissance de la plaque de cuisson.
FR BE
SKIP 3400 A1
Pour la plaque de cuisson 2 de droite et celle à l'avant (la 4) :
– Le diamètre ne doit pas dépasser 26 cm pour que le récipient ne déborde
pas de la plaque et ne pas être inférieur à 16 cm pour que le champ agisse pleinement.
9
FR BE
Installation
L'appareil nécessite une arrivée d'air libre pour ne pas surchauff er. Voilà pourquoi nous vous recommandons d'installer l'appareil comme suit :
– un espace libre de 10 cm minimum tout autour, par ex. vers le mur le
plus proche,
– un espace libre de 60 cm au minimum vers le haut (par rapport à un
rangement en hauteur, etc.).
L'appareil aspire de l'air pour refroidir via des ouvertures sur le dessous.
Ne le placez pas sur des surfaces en textile ou apparenté (nappes, etc.). Placez l'appareil sur une surface bien lisse.
Ne le placez pas à proximité de rideaux, voilages ou d'autres textiles qui
pourraient entrer en contact avec l'appareil.
Ne le placez pas sur une assise métallique (support en fer ou acier) :
celle-ci pourrait devenir brûlante.
Maintenez au moins un mètre d'écart avec les appareils qui sont sensibles
aux champs électromagnétiques ( écrans de télévision, horloges, supports médias magnétiques, appareils électroniques, etc.).
Raccord électrique
Branchez l'appareil à une prise de courant après déballage et mise en place comme indiqué.
Vérifi ez sur la plaque signalétique de l'appareil si ses caractéristiques d'ali-
mentation électrique (tension et fréquence) sont compatibles avec la tension secteur.
Prévoir un disjoncteur de sécurité de 16 A sur la ligne venant de la tension
secteur.
Ne pas utiliser de câble de rallonge pour le raccordement de l'appareil.
En cas d'urgence, le connecteur dans la prise secteur doit être rapidement accessible.
Ne disposez pas le cordon d'alimentation au dessus de l'appareil, au dessus
de surfaces chaudes ou d'objets à bords tranchants.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas bloqué par des objets
quelconques.
La sécurité de l'appareil au niveau électrique n'est assurée que si une ligne conducteur de protection est branchée dans les règles. Le fonctionnement de l'appareil sur une prise électrique sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute consultez un électricien pour vérifi er l'installation électrique. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages suite à une anomalie sur le conducteur de protection (manquant ou coupé).
10
SKIP 3400 A1
Fonctionnement
Plaques de cuisson par induction
La plaque de cuisson 4 à l'avant et la plaque de cuisson 2 à droite
disposent chacune de 10 niveaux de puissance. La plaque de cuisson 2 à droite fonctionne indépendamment des autres plaques : elle peut toujours fonctionner à n'importe quel niveau de puissance, y compris le maximum 10.
La plaque de cuisson 1 à l'arrière dispose de 5 niveaux de puissance.
La plaque de cuisson 4 à l'avant et la 1 à l'arrière fonctionnent selon un
régime dit de "Powersharing" : ce qui veut dire que la puissance cumulée des deux plaques en fonctionnement simultané ne doit pas dépasser le niveau 10 (2000 W). Si par exemple la plaque de cuisson 4 à l'avant est réglée sur le niveau de puissance 6, le niveau maximum de puissance pour la plaque de cuisson 1 arrière ne peut alors être que le 4. La puissance totale de ces plaques ne dépasse pas ainsi 2000 W. Consultez le tableau suivant si vous vou­lez utiliser simultanément les plaques de cuisson 4 à l'avant et 1 à l'arrière:
niveaux de puissance de la plaque de cuisson 4 à l'avant
niveaux de puissance de la plaque de cuisson 1 à l'arrière
10 9 887654321
arrêtarrêt123455555
FR BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Pour la plaque de cuisson 1 arrière (1000 W) : niveau de puissance 5
maximum réglable.
Pour la plaque de cuisson 4 avant (2000 W) : niveau de puissance 10
maximum réglable (en fonction de la plaque de cuisson 1 arrière).
Pour la plaque de cuisson 2 de droite (1400 W) : niveau de puissance
10 maximum réglable.
REMARQUE
La plaque de cuisson 4 à l'avant est la plus puissante des trois plaques de
cuisson 1 2 4, puisque pouvant fournir la puisance nominale la plus élevée (2000 W).
REMARQUE
En mode température chacune des plaques de cuisson est réglable simulta-
nément à la température maxima (240°C).
11
FR BE
Opération
L'utilisation des plaques de cuisson 1 2 4 est présentée en prenant l'exemple de la plaque de cuisson 1 arrière. Les touches et les témoins lumineux sont numérotés sur le rabattant de la plaque de cuisson 1 arrière. L'utilisation des 3 plaques de cuisson est identique, en agissant sur les éléments de commande e i o correspondants.
1) Installez le récipient de cuisson au milieu de la plaque de cuisson 1 arrière.
ATTENTION - DOMMAGE MATÉRIEL !
2) Actionnez la touche "On/Standby" t. Le témoin lumineux On/Standb
REMARQUE
REMARQUES
Vous avez la possibilité de choisir un régime de cuisson en niveau de puissance ou en niv
3) Sélectionnez la plaque de cuisson 1 arrièr
4) Le mode de cuisson une fois choisi, sélectionnez en agissant sur les touches
Les récipients ou casseroles disposées sur les 3 plaques de cuisson ne
ent pas dépasser au total un poids de 10 kg (avec leur contenu
doiv respectif). Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé.
clignote.
Si aucune action sur une des plaques de cuisson 1 2 4 n'inter
30 secondes, l'appareil se remet automatiquemen en mode standby.
eau de température :
En mode température, l'appareil chauff e le récipient à la température
oulue. L'appareil reprend le chauff age si la température redescend.
v La température est ainsi maintenue à la valeur souhaitée.
Le récipient est chauff é plus ou moins vite avec le réglage "niveau de
puissance". Plus le niv réchauff é rapidement.
"On/Standby" w. Sur l'affi cheur 7 est indiqué le niveau de puissance 5 (préréglage d'offi ce) et la cuisson commence. Vous pouvez maintenant choisir avec la touche "F" q le mode de cuisson souhaité : Le mode ‚puissance' (niveau de puissance 5) est le réglage par défaut. Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux ‚mode tem­pérature' 9 s'allume (si vous souhaitez passer dans le mode température). "120" s'affi che sur l'affi cheur 7, ce qui indique qu'une température de 120°C est réglée.
"-" 5 et "+" 6 le niveau de puissance ou la température souhaitée. La température se règle par incréments de 20°C.
eau de puissance est élevé, plus le récipient sera
e en actionnant la touche
vient en
y r
12
SKIP 3400 A1
5) Pour mettre à l'arrêt la plaque de cuisson 1, actionnez la touche "On/ Standby" w. Pour mettre à l'arrêt simultanément toutes les plaques de cuisson 1 2 4, actionnez la touche "On/Standby" t.
REMARQUE
Lorsque les 3 plaques de cuisson 1 2 4 sont à l'arrêt après la fi n d'une
éparation quelconque, actionnez d'abord la touche "On/Standby" t
pr pour pouvoir refaire des réglages.
REMARQUE
Sur les affi
mise à l'arrêt. Signifi cation de cette indication :
ou
REMARQUE
Les ventilateurs de l'appareil continuent de tourner un certain temps après
mise à l'ar
REMARQUE
L'appareil se met automatiquement en mode 'standby' au bout de 120
minutes.
cheurs apparaît un "- L-" ou un "- H -" après mise en marche /
"- L -" = "Low" - température de la plaque de cuisson 1 2 4 < 60°C
"- H -" = "High" - temperature de la plaque de cuisson 1 2 4 > 60°C
rêt en mode 'standby' pour évacuer la chaleur.
FR BE
Mise à l'arrêt automatique de sécurité
Le dispositif de détection ‚présence de casserole' met automatiquement
l'appareil à l'arrêt (en mode standby), dans les circonstances suivantes :
– Enlèvement plus de 15 secondes env. du récipient de cuisson sur une
des plaques de cuisson 1 2 4 ou absence complète de récipient.
– En cas d'enlèvement sur une durée plus courte, le champ énergétique est
certes automatiquement éteint - mais la fonction sélectionnée est main­tenue. Environ toutes les 3 sec., un signal sonore rappelle que l'appareil s'éteint automatiquement après environ 15 secondes. Si vous remettez en place sur la plaque de cuisson 1 2 4 la casserole ou le récipient durant ce laps de temps de 15 secondes, la fonction sélectionnée redé­marre avec les mêmes réglages.
REMARQUE
Dès que vous retirez un récipient de la plaque de cuisson, l'indication "- - -"
clignote dur l'affi cheur
SKIP 3400 A1
.
13
FR BE
REMARQUE
L'appareil se met automatiquement en mode 'standby' au bout de
120 minutes.
Minuterie
Vous pouvez sélectionner une durée de 0 - 180 min, qui lorsqu'elle est écoulée, met à l'arrêt la plaque de cuisson correspondante 1 2 4. Si vous actionnez la touche "+" 6, le délai se rallonge de 5 minutes. Si vous actionnez la touche "-" 5, le délai se raccourcit de 1 minute.
L'utilisation de la minuterie des plaques de cuisson 1 2 4 est présentée en prenant l'exemple de la plaque de cuisson 1 arrière. Les touches et les témoins lumineux sont numérotés sur le rabattant de la plaque de cuisson 1 arrière. L'utilisation des 3 plaques de cuisson est identique, en agissant sur les éléments de commande e i o correspondants.
Minuterie en mode puissance
1) Démarrez tout d'abord le réchauff ement, conformément à la description précédente.
2) Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode puis­sance 8 et le témoin lumineux de la minuterie 0 s'allument en même temps.
3) Réglez avec les touches "-" 5 et "+" 6 la durée souhaitée au bout de laquelle la plaque de cuisson 1 doit s'arrêter.
L'affi cheur 7 indique maintenant alternativement le niveau de puissance choisie et le temps restant jusqu'à l'arrêt.
A l'issue de la durée programmée la plaque de cuisson 1 s'arrête automatique- ment.
14
REMARQUE
Si vous sélectionnez, alors que la minuterie courre déjà, avec la touche "F" q
le mode température (témoin lumineux "mode température" 9 allumé) et que vous fi xez une température, le réglage de la minuterie est maintenu et l'appareil ne fait que passer du mode 'puissance' au mode 'température'.
SKIP 3400 A1
Minuterie en mode ‚température'
1) Démarrez tout d'abord le réchauff ement, conformément à la description précédente.
2) Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode température 9 et le témoin lumineux de minuterie 0 s'allument en même temps.
3) Réglez avec les touches "-" 5 et "+" 6 la durée souhaitée au bout de laquelle la plaque de cuisson 1 doit s'arrêter.
L'affi cheur 7 indique maintenant alternativement la température choisie et le temps restant jusqu'à l'arrêt.
A l'issue de la durée programmée la plaque de cuisson 1 s'arrête automatique- ment.
REMARQUE
Si vous sélectionnez, alors que la minuterie courre déjà, avec la touche "F" q
le mode niveau de puissance (témoin lumineux "mode puissance" 8 allumé) et que vous fi xez un niveau de puissance, le réglage de la minuterie est maintenu et l'appareil ne fait que passer du mode 'température' au mode 'puissance'.
Sécurité enfant
Cet appareil est équipé d'un dispositif "sécurité enfant" pour empêcher toute manipulation non voulue (arrêt, changement de consigne de température, etc.).
Actionnez la touche "Lock" z jusqu'à ce que un signal sonore sonore
retentisse et que le témoin lumineux ‚sécurité enfant' u s'allume. Toutes les touches, y compris la touche "Lock" z et la touche "On/Standby" t sont verrouillées.
Pour lever la sécurité enfant, réactionnez la touche "Lock" z jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que le témoin lumineux "sécurité enfant" u s'éteigne. L'inhibition des touches est alors levée.
FR BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Lorsque la sécurité enfant est activée, la touche "On/Standby" t pour la
mise à l'arrêt et la touche "Lock" z peuvent être actionnées.
REMARQUE
Utilisez aussi la sécurité enfant pour un nettoyage: activez la sécurité enfant
avant de passer un chiff on humide sur les touches. On évitera ainsi d'enclencher une action par inadvertance.
15
FR BE
Nettoyage
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la prise
secteur.
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou
d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Danger de mort par électrocution.
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
Avant chaque nettoyage, laissez entièrement refroidir l'appareil.
Risque de brûlure !
ATTENTION - DOMMAGE MATÉRIEL !
N'utilisez pas de solvant ni de produit à récurer. Ce type de produit pourrait
endommager les plaques de cuisson 1 2 4.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques.
Ils peuvent en eff et endommager les surfaces !
Nettoyez toutes les surfaces et le cordon d'alimentation uniquement avec un
chiff on légèrement humidifi é.
Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser.
Toutes les saletés incrustées sur les plaques de cuisson 1 2 4 peuvent
être éliminées à l'aide d'un grattoir spécialement adapté pour les plaques de cuisson en vitrocéramique, grattoir disponible dans le commerce des appareils ménagers.
Lorsque des saletés sont visibles au niveau de la fente d'aération en dessous
de l'appareil, vous pouvez essayer de les enlever à l'aide d'un aspirateur.
16
SKIP 3400 A1
Dépannage
PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas. Le témoin lumineux On/Standby r ne s'allume pas.
L'appareil ne démarre pas la cuisson.
Affi chage de E01 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E02 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E03 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E05 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E06 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E07 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E08 sur l'un des affi cheurs.
La fi che secteur i n'est pas branchée.
L'appareil est endommagé.
pas de récipient sur la plaque de cuisson correspondante 1 2 4.
Récipient de cuisson inadapté pour une plaque de cuisson par induction.
tension d'alimentation trop faible (< 160 V).
tension d'alimentation trop élevée (> 270 V).
présence d'un court-circuit dans l'appareil !
surchauff e de l'appareil (en mode niveau de puissance)!
sonde de température sous la plaque de cuisson 1 2 4 défectueuse ou présence d'un court-circuit.
surchauff e de l'appareil (en mode température)!
sonde de température défectueuse.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur une prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Mettre un récipient appro­prié sur la plaque de cuisson correspondante 1 2 4.
Utiliser un récipient adapté (se reporter au chapitre "Récipient de cuisson adapté").
Vérifi er que l'appareil est bien branché à une prise pour tension secteur de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Vérifi er que l'appareil est bien branché à une prise pour tension secteur de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Débrancher immédiatement l'appareil et contacter le service après-vente !
Débrancher l'appareil et attendre que l'appareil se refroidisse.
Débrancher l'appareil et contacter le service après-vente !
Débrancher l'appareil et attendre que l'appareil se refroidisse.
Débrancher l'appareil et contacter le service après-vente !
FR BE
SKIP 3400 A1
17
FR BE
Affi chage de - - - sur l'un des affi cheurs.
pas de récipient sur la plaque de cuisson correspondante 1 2 4.
Présence d'un récipient inappro­prié sur l'une des plaques de cuisson 1 2 4.
Mettre un récipient appro­prié sur la plaque de cuisson 1 2 4.
Mettre un récipient appro­prié sur la plaque de cuisson 1 2 4.
Récipient mal placé sur la plaque de cuisson correspon­dante 1 2 4.
Mettre le récipient au centre de la plaque de cuisson 1 2 4.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle pour les
déchets habituels. Ce produit relève de la directive européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des
déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute contacter les services techniques de la mairie.
Remarque concernant la déclaration de conformité CE
Cette appareil est en conformité avec les exigences fon­damentales et les diverses dispositions de la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive basse tension 2006/95/EC et de la directive ErP 2009/125/EC, décret 1275/2008 annexe 1, n°1.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
18
SKIP 3400 A1
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas mal-façon, de défaut de
fabrication et ne couvre pas les pièces d'usure ni les dommages sur des éléments fragiles (commutateur, piles, etc.).
Cet équipement est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte ou inappropriée, d'acte de malveillance ou en cas d'une intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une prestation au titre de la garantie n'a aucune incidence sur la durée contrac­tuelle de la garantie. Même remarque s'agissant de pièces de rechange ou de pièces ayant fait l'objet d'une réparation.
Signaler immédiatement une anomalie ou un défaut éventuel sur l'appareil après la sortie de l'emballage (aiu plus tard deux jours après la date d'achat) .
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
FR BE
SKIP 3400 A1
19
FR BE
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 75467
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75467
20
SKIP 3400 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Beschrijving van het apparaat / accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wijze van functioneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
De inductiekookplaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veiligheidsuitschakeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NL BE
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SKIP 3400 A1
21
NL BE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product. De gebruiks-
aanwijzing maakt onderdeel uit van dit product. Zij bevat belangrijke instruc­ties voor veiligheid, gebruik en afvoer. Maakt u zich voor het gebruik van het product vertrouwd met alle gebruiks- en veiligheidsinstructies. Gebruik dit product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Overhandig ook alle documenten als u het product aan derden doorgeeft.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verhitten en warm houden van levensmiddelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes en gebruik het nooit in de open­lucht.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in over­eenstemming is met de bestemming en / of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
22
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en / of andersoortig gebruik. Ge­bruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik, dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitge­voerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SKIP 3400 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
InductiekookplaatMagneetGebruiksaanwijzing
1) Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Als de levering niet compleet is of er is sprake is van schade als gevolg
van gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie-
periode, zodat u het apparaat in een garantiegeval volgens de voorschrif­ten kunt verpakken.
NL BE
SKIP 3400 A1
23
NL BE
Beschrijving van het apparaat / accessoires
Afbeelding A:
1 Kookplaat achter (1000 W) 2 Kookplaat rechts (1400 W) 3 Bedieningspaneel 4 Kookplaat voor (2000 W)
Afbeelding B:
5 Toets "-" 6 Toets "+" 7 Display 8 Indicatielampje prestatie-modus ("Heat") 9 Indicatielampje temperatuur-modus ("Temp.") 0 Indicatielampje Timer q Toets "F" (Engels: "FUNCTION") w Toets "On e Bedieningselementen voor de rechter kookplaat r Indicatielampje On t Toets "On z Toets "Lock" (kinderslot) u Indicatielampje kinderslot i Bedieningselementen voor de voorste kookplaat o Bedieningselementen voor de achterste kookplaat
/ Standby" met kookplaat-markering
/ Standby
/ Standby"
Technische gegevens
Netspanning 220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz Nominaal vermogen 3200 - 3400 W
Beschermingsniveau
Geluidsdrukniveau < 70 dB (A)
24
II
SKIP 3400 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN
Let erop, dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit
nat of vochtig wordt. Leg het zo neer dat het niet be­klemd raakt of anderszins beschadigd kan worden.
Als het netsnoer of de netstekker beschadigd blijken,
laat u deze eerst vervangen door de service (klanten­service), voordat u het apparaat weer gebruikt.
Trek na gebruik altijd de netstekker uit het stop-
contact.
Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het
apparaat onder spanning blijft staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
Bescherm de kookplaat tegen beschadigingen:
belast deze niet ongelijkmatig en laat er geen voorwerpen op vallen. Het apparaat mag niet verder worden gebruikt, als kookplaat of behui­zing beschadigd zijn. Haal in dat geval onmid­dellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst repareren.
NL BE
Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmid-
dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen.
Is het oppervlak van de kookplaat gescheurd,
moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden om een eventuele elektrische schok te voorkomen.
SKIP 3400 A1
25
NL BE
GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN
Let erop, dat het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit ondergedompeld worden in water of andere vloeistoff en.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Raak het oppervlak niet aan waarop eerst een
hete pan heeft gestaan. Direct daarna kan het oppervlak erg heet zijn.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebruik aan ervaring en / of kennis, wanneer ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd aan­gaande het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben be­grepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar mogen niet bij het apparaat en het netsnoer ervan in de buurt komen.
Verhit geen gesloten blikken of andere gesloten
reservoirs.
26
SKIP 3400 A1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Let op! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt u ervoor om de kookplaat direct na gebruik aan te raken. Verbrandingsgevaar!
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Oververhitte gerechten kunnen in brand vliegen!
Laat het apparaat nooit onbeheerd werken.
Plaats het daarom ook nooit onder brandbare
voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of doeken.
Nooit reservoirs verhitten die helemaal afgesloten
zijn. Door de uitzetting wegens hitte kan het zeer snel tot een explosie komen.
Nooit lege reservoirs verhitten. Deze kunnen snel
oververhit raken - en zodoende brandgevaar ver-
NL BE
oorzaken en tevens de kookplaat beschadigen.
Leg geen voorwerpen van metaal op de kook-
plaat neer, zoals bijv. keukengereedschappen of bestekdelen. Deze kunnen in het inductieveld erg heet worden.
Wees voorzichtig bij het verhitten van kleine hoe-
veelheden olie - stel geen hoog prestatieniveau of een hoge temperatuur in. Anders zou de olie kunnen gaan branden en vlam vatten!
SKIP 3400 A1
27
NL BE
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Gebruik het apparaat nooit op een metalen tafel
of een andere ondergrond van metaal. Deze kan verhit raken en zodoende brand veroorzaken. Of kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Gebruik het apparaat niet met een externe tijd-
schakelklok of een separaat systeem voor af­standsbediening.
Om gevaren door elektromagneti-
sche velden te voorkomen:
Houd ten minste een afstand van 1 m aan ten
opzichte van apparaten die gevoelig zijn voor elektromagnetische velden (bijv. beeldschermen, klokken, magnetische opslagmedia, elektronische apparatuur enz.).
Medisch-technische apparaten, zoals bijv. pace-
makers, hoortoestellen of andere apparaten kunnen eventueel grotere afstanden noodzakelijk maken. Consulteer hierover uw medisch-techni­sche producent!
28
SKIP 3400 A1
Wijze van functioneren
Terwijl gewone kookplaten zelf erg heet worden, ontstaat de hitte bij een induc­tiekookplaat in de bodem van het kookgerei. De kookplaat zelf wordt niet verhit ­deze wordt heet, als er iets in een pan daarop wordt verhit en de hitte in de pan terug-straalt op de kookplaat. (retour-verwarming).
Hiervoor zorgt een energieveld dat alleen in materialen die magnetisch gelei­den, bijv. ijzeren pannen, hitte laat ontstaan. In andere materialen, zoals bijv. porselein, glas of keramiek kan het energieveld geen hittewerking oproepen.
Geschikt kookgerei
Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor inductiekookplaten:
Geschikt zijn potten en pannen met een bodem van staal of gietijzer. Dit
herkent u ofwel aan een aanduiding op de pan, of als de meegeleverde magneet blijft hechten aan de bodem van de pan.
Al het metaal waaraan geen magneet blijft hechten, bijv. aluminium, koper,
RVS, evenals reservoirs die niet van metaal zijn, bijv. van porselein, glas, keramiek of kunststof etc. zijn ongeschikt.
Dunne panbodems zijn beter geschikt voor het inductie koken dan dikke
sandwichbodems. De zeer korte reactietijden op de veranderingen van instelling (korte opwarmtijd; snel doseerbaar aanbraden) zijn niet mogelijk bij dikke panbodems.
Gebruik alleen kookgerei passend voor de grootte van de kookplaat 1 2 4. Alleen dan kan de inductiekookplaat perfect functioneren. De bodem van de pan mag niet ongelijk zijn, maar moet vlak op liggen.
Voor de achterste kookplaat 1:
– De diameter mag niet kleiner zijn dan 16 cm zodat het energieveld
werkt. Wij adviseren een pan waarvan de diameter maximaal 18 cm bedraagt om het vermogen van de kookplaat optimaal te gebruiken.
NL BE
SKIP 3400 A1
Voor het rechter 2 en de voorste kookplaat 4:
– De diameter mag niet groter zijn dan 26 cm zodat de pan niet uitsteekt
en niet kleiner dan 16 cm zodat het energieveld tot werking komt.
29
NL BE
Plaatsen
Het apparaat heeft vrije luchttoevoer nodig om niet oververhit te raken. Zet het apparaat daarom zo neer, dat ...
– min. 10 cm afstand rondom vrij blijft, bijv. ten opzichte van de dichtstbij-
zijnde wand,
– min. 60 cm afstand naar boven toe vrij blijft, bijv. ten opzichte van een
hangkast.
Voor de koeling zuigt het apparaat lucht aan via de openingen aan de
onderzijde. Plaats het niet op textiele of wollige oppervlakken zoals bijv. tafellakens. Gebruik het alleen op gladde oppervlakken.
Plaats het niet nabij doeken, gordijnen of ander textiel, dat in de tocht tegen
het apparaat zou kunnen glijden.
Plaats het niet op metaalachtige ondergronden, zoals bijv. op ondergronden
die ijzer of staal bevatten. Deze kunnen sterk verhit raken.
Houd ten minste een afstand van 1 m aan ten opzichte van apparaten die
gevoelig zijn voor elektromagnetische velden (bijv. beeldschermen, klokken, magnetische opslagmedia, elektronische apparatuur enz.).
Elektrische aansluiting
Als u het apparaat zoals beschreven heeft uitgepakt en neergezet, verbindt u het met een stopcontact.
Vergelijk alvorens het apparaat aan te sluiten de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het kenplaatje met die van uw lichtnet.
Het stopcontact moet beveiligd zijn via een 16A-aardlekschakelaar.
Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat aan te sluiten. De netstekker
moet in geval van nood snel te bereiken zijn.
Leg het netsnoer niet over het apparaat heen of over oppervlakken die heet
zijn en
/ of scherpe randen hebben.
Let erop dat het netsnoer niet ingeklemd wordt.
Die elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd als het wordt aangesloten aan een beschermingsgeleider-systeem dat volgens de voorschriften werd geïnstalleerd. Gebruik een stopcontact zonder beschermings­geleider is verboden. Laat in geval van twijfel de huisinstallatie nakijken door een elektricien. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van een gebrekkige of onderbroken beschermingsgeleider.
30
SKIP 3400 A1
Werking
De inductiekookplaten
De voorste 4 en de rechter kookplaat 2 beschikken telkens over 10 pres-
tatieniveaus. De rechter 2 kookplaat loopt onafhankelijk van de overige kookplaten, d.w.z. u kunt altijd een prestatieniveau tot een prestatieniveau 10 instellen.
De achterste kookplaat 1 beschikt over 5 prestatieniveaus.
De voorste 4 en de achterste 1 kookplaat werken met het zogenaamde
"Powersharing". Dat betekent dat in het totaal tot aan prestatieniveau 10 (2000 W) kan worden ingesteld. Als bijv. bij de voorste kookplaat 4 het prestatieniveau 6 is ingesteld, kan bij de achterste kookplaat 1 maximaal het prestatieniveau 4 ingesteld worden. Daardoor wordt een totaal aan tal watt van 2000 W niet overschreden. Als u de voorste 4 en de achterste 1 kookplaat gelijktijdig wilt gebruiken, oriënteert u zich dan aan de navol­gende tabel:
Prestatie­niveaus van de voorste kookplaat 4
Prestatie­niveaus van de achterste kookplaat 1
10 9 8 8 7 6 5 4 3 2 1
uit uit 1 2 3 4 5 5 5 5 5
NL BE
SKIP 3400 A1
OPMERKING
Bij de achterste kookplaat 1 (1000 W) kan maximaal het prestatieniveau
5 ingesteld worden.
Bij de voorste kookplaat 4 (2000 W) kan maximaal het prestatieniveau
10 ingesteld worden (afhankelijk van de achterste kookplaat 1).
Bij de rechter kookplaat 2 (1400 W) kan maximaal het prestatieniveau
10 ingesteld worden.
OPMERKING
De voorste kookplaat 4 is degene met het grootste prestatieniveau
van alle drie kookplaten 1 2 4 omdat deze kookplaat het hoogste nominale vermogen (2000 W) heeft.
OPMERKING
In de temperatuur-modus kan iedere kookplaat ook gelijktijdig op de
maximale temperatuur (240°C) gezet worden.
31
NL BE
Bediening
De bediening van de kookplaten 1 2 4 wordt hier uitgelegd aan de hand van de achterste kookplaat 1. De toetsen en indicatielampjes zijn doorgenummerd op de uitvouwpagina voor de achterste kookplaat 1. De bediening is echter bij alle 3 kookplaten met behulp van de betreff ende bedieningselementen e i o identiek.
1) Plaats midden op de achterste kookplaat 1 de pan met inhoud.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
2) Druk op de toets "On / Standby" t. Het indicatielampje On / Standby r
OPMERKING
AANWIJZINGEN
U kunt kiezen tussen het koken met prestatieniveaus of het koken met temperatuur-instellingen:
3) Selecteer de achterste kookplaat 1 door op de toets "On / Standby" w te
4) Als u de gewenste werkwijze heeft ingesteld, kiest u met behulp van de
In het totaal mogen alle pannen die op de 3 kookplaten worden gezet
samen niet meer dan 10 kg wegen (samen met de inhoud). Anders wordt het apparaat beschadigd.
knippert.
Als u binnen 30 seconden geen kookplaat 1 2 4 activeert, wordt het
apparaat automatisch weer in de standby-modus geschakeld.
Indien u in de temperatuur-modus kookt, verhit het apparaat het kookreservoir
op de ingestelde temperatuur. Wordt de ingestelde temperatuur niet meer gehaald, dan verhit het apparaat weer. De temperatuur wordt gehouden.
Bij de instelling "prestatieniveau" wordt het kookreservoir met uiteenlo-
pende snelheden verhit. Hoe hoger het ingestelde prestatieniveau, des te sneller wordt het kookreservoir verhit.
drukken. Op het display 7 verschijnt het altijd vooraf ingestelde prestatie­niveau 5 en de kookprocedure begint. Nu kunt u met behulp van de toets "F" q kiezen welke werkwijze u wilt gebruiken: Het prestatieniveau (prestatieniveau 5) is vooraf ingesteld. Druk zo vaak op de toets "F" q totdat het indicatielampje temperatuur­modus 9 brandt, als u wilt wisselen naar de temperatuurmodus. "120" verschijnt op het display 7 en geeft daarmee aan, dat een temperatuur van 120°C vooraf is ingesteld.
toetsen "-" 5 en "+" 6 het gewenste prestatieniveau, resp. de temperatuur. De temperatuur kan worden ingesteld in stappen van 20°C.
32
SKIP 3400 A1
5) Om de kookplaat 1 uit te schakelen, drukt u op de toets "On / Standby" w. Om alle kookplaten "On
/ Standby" t.
1 2 4 gelijktijdig uit te schakelen, drukt u op de toets
OPMERKING
Als alle 3 kookplaten 1 2 4 na een gebruik of instelling uitgeschakeld
zijn, moet u eerst op de toets "On / Standby" t drukken om nieuwe in­stellingen te kunnen doen.
OPMERKING
Op de displays verschijnt na het in-/ uitschakelen een "- L-" of een "- H -".
Deze hittemelding betekent:
"- L -" = "Low" - temperatuur van de kookplaat 1 2 4 < 60°C
of
"- H -" = "High" - temperatuur van de kookplaat 1 2 4 > 60°C
OPMERKING
Na het uitschakelen in de standby-modus lopen de ventilatoren van het
apparaat nog een tijdje door om de hitte af te voeren.
OPMERKING
Het apparaat wordt na 120 minuten automatisch in de standby-modus
geschakeld.
Veiligheidsuitschakeling
De herkenning van het kookreservoir schakelt het apparaat voor de veilig-
heid automatisch uit (in de standby-modus) als u ...
– het kookreservoir langer dan ca. 15 sec. van de kookplaat 1 2 4
afhaalt, of er zelfs helemaal niet op zet.
– Bij kortstondig afnemen wordt het energieveld weliswaar direct uitge-
schakeld - de gekozen functie blijft echter bewaard. Ongeveer om de 3 sec. herinnert een geluidssignaal eraan, dat het apparaat na ongeveer 15 seconden automatisch uitschakelt. Als u het kookreservoir binnen 15 seconden weer op de kookplaat 1 2 4 plaatst, loopt de gekozen functie met dezelfde instellingen verder.
OPMERKING
Zodra u het kookreservoir van de kookplaat afhaalt, knippert "- - -" op het
display.
NL BE
SKIP 3400 A1
33
NL BE
OPMERKING
Het apparaat wordt na 120 minuten automatisch in de standby-modus
geschakeld.
Timer
U kunt een tijd van 0 - 180 min. vooraf kiezen na verloop waarvan de betreff ende kookplaat 1 2 4 moet uitschakelen. Als u op de toets "+" 6 drukt, wordt de tijd steeds met 5 minuten verhoogd. Als u op de toets "-" 5 drukt, wordt de tijd steeds met 1 minuut verlaagd.
De bediening van de timer van de kookplaten 1 2 4 wordt hier uitgelegd aan de hand van de achterste kookplaat 1. De toetsen en indicatielampjes zijn doorgenummerd op de uitvouwpagina voor de achterste kookplaat 1. De be­diening is echter bij alle 3 kookplaten met behulp van de betreff ende bedienings­elementen e i o identiek.
Timer in de prestatie-modus
1) Start eerst het verhitten in de prestatie-modus zoals eerder beschreven.
2) Druk dan zo vaak op de toets "F" q totdat het indicatielampje prestatie­modus 8 en het indicatielampje timer 0 gelijktijdig branden.
3) Stel met behulp van de toetsen "-" 5 en "+" 6 de gewenste tijd in na verloop waarvan de kookplaat 1 moet uitschakelen.
Het display 7 geeft nu afwisselend het ingestelde prestatieniveau en de nog resterende tijd tot aan het uitschakelen aan.
Nadat de tijd is afgelopen, wordt de kookplaat 1 automatisch uitgeschakeld.
34
OPMERKING
Als u, terwijl de timer al loopt, met behulp van de toets "F" q de tempera-
tuur-instelling kiest (indicatielampje "temperatuur-modus" 9 brandt) en een temperatuur instelt, blijft de timer-instelling bestaan en het apparaat wisselt alleen van de prestatie-modus naar de temperatuur-modus.
SKIP 3400 A1
Timer in de temperatuur-modus
1) Start eerst het verhitten in de temperatuur-modus zoals eerder beschreven.
2) Druk dan zo vaak op de toets "F" q totdat het indicatielampje temperatuur­modus 9 en het indicatielampje timer 0 gelijktijdig branden.
3) Stel met behulp van de toetsen "-" 5 en "+" 6 de gewenste tijd in na verloop waarvan de kookplaat 1 moet uitschakelen.
Het display 7 geeft nu afwisselend de ingestelde temperatuur en de nog reste­rende tijd tot aan het uitschakelen aan.
Nadat de tijd is afgelopen, wordt de kookplaat 1 automatisch uitgeschakeld.
OPMERKING
Als u, terwijl de timer al loopt, met behulp van de toets "F" q de prestatie-
niveau-instelling kiest (indicatielampje "prestatie-modus 8 brandt) en een prestatieniveau instelt, blijft de timer-instelling bestaan en het apparaat wisselt alleen van de temperatuur-modus naar de prestatie-modus.
Kinderslot
Om onbevoegd aanzetten of veranderen v an de instellingen, bijvoorbeeld door kinderen, te voorkomen, is dit apparaat uitgerust met een kinderslot.
Druk zo lang op de toets "Lock" z totdat een geluidssignaal te horen is en
het indicatielampje kinderslot u brandt. Nu zijn alle toetsen behalve de toets "Lock" z en de toets "On
Om het kinderslot ongedaan te maken, drukt u opnieuw op de toets "Lock" z
en houdt u deze ingedrukt, totdat er een geluidssignaal klinkt en het indicatie­lampje kinderslot u dooft. De toetsen zijn nu weer vrijgegeven.
NL BE
/ Standby" t geblokkeerd.
SKIP 3400 A1
OPMERKING
Als in het bedrijf het kinderslot wordt geactiveerd, kunnen de toets "On/
Standby" t voor het uitschakelen en de toets "Lock" z nog altijd worden gebruikt.
OPMERKING
Gebruik het kinderslot ook als beveiliging bij het afvegen: activeer het
kinderslot voordat u met een vochtige doek over de toetsen heen veegt. Zo voorkomt u onbedoeld inschakelen van de toetsen.
35
NL BE
Reinigen
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN!
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop-
contact.
In geen geval mag het apparaat, of delen ervan, worden onderge-
dompeld in vloeistoff en! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Anders is er sprake van levens-
gevaar door elektrische schok.
Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Deze kunnen de kookplaten 1 2 4
van het apparaat beschadigen.
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten!
Reinig alle oppervlakken en het netsnoer alleen met een licht vochtige
vaatdoek.
Droog het apparaat in elk geval goed af, voordat u het opnieuw gebruikt.
Vastgebakken vervuilingen op de kookplaat 1 2 4 kunt u verwijderen
met een speciaal schaafmes voor glazen kookplaten, te verkrijgen in de speciaalzaak voor huishoudelijke artikelen.
Als vervuilingen zichtbaar zijn in het bereik van de ventilatiesleuven, kunt u
proberen om deze van buiten met de stofzuiger eruit te zuigen.
36
SKIP 3400 A1
Problemen oplossen
PROBLEEM
Het apparaat functioneert niet. Het indicatielampje On / Standby r brandt niet.
Het apparaat begint niet met koken.
Op een van de displays wordt E01 aangegeven.
Op een van de displays wordt E02 aangegeven.
Op een van de displays wordt E03 aangegeven.
Op een van de displays wordt E05 aangegeven.
Op een van de displays wordt E06 aangegeven.
Op een van de displays wordt E07 aangegeven.
Op een van de displays wordt E08 aangegeven.
MOGELIJKE
OORZAAK
De netstekker is niet aangesloten.
Het apparaat is beschadigd.
Er staat geen reservoir op de betreff ende kookplaat 1 2 4.
Het reservoir is ongeschikt voor inductiekookplaten.
Het apparaat wordt onvol­doende van stroom voorzien (< 160 V).
Het apparaat wordt voorzien van te veel stroom (> 270 V).
Er is sprake van een kortsluiting binnenin het apparaat!
Het apparaat is oververhit (in de prestatieniveau-modus)!
De temperatuursensor onder de kookplaat 1 2 4 is defect of er is sprake van een kortsluiting.
Het apparaat is oververhit (in de temperatuur-modus)!
De temperatuursensor is defect.
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Neem contact op met de service.
Zet een geschikt reservoir op de betreff ende kook­plaat 1 2 4.
Gebruik een geschikt reservoir (zie hoofdstuk "Geschikt kookgerei").
Let erop, dat het appa­raat aangesloten is op een stopcontact met 220 - 240 V ~, 50 Hz dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
Let erop, dat het appa­raat aangesloten is op een stopcontact met 220 - 240 V ~, 50 Hz dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
Haal meteen de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de service!
Haal de stekker uit het stop­contact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de service.
Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de service.
NL BE
SKIP 3400 A1
37
NL BE
Op een van de displays wordt - - - aangegeven.
Er staat geen reservoir op de betreff ende kookplaat 1 2 4.
Er staat een ongeschikt kook­reservoir op de betreff ende kookplaat 1 2 4.
Zet een kookreservoir op het kookplaat 1 2 4.
Zet een geschikt kookreser­voir op de kookplaat 1 2 4.
Het kookreservoir staat niet in het midden op de betreff ende kookplaat 1 2 4.
Zet een kookreservoir in het midden op de kookplaat 1 2 4.
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de uw afvalverwerkingdienst.
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de ErP-richtlijn 2009/125/EC, verordening 1275/2008 appendix I, nr.1.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
38
SKIP 3400 A1
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Bij een garantiekwestie neemt u telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier kan een kosteloze verzending van uw product worden gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is alleen bestemd voor het privé-, niet bedrijfsmatige gebruik. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schaden en gebreken moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na koopdatum.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle optredende reparaties in reke­ning gebracht.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor trans-
portschade, onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn of voor beschadi­gingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars.
NL BE
Service
Service België
SKIP 3400 A1
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 75467
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75467
39
40
SKIP 3400 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Geeignetes Kochgeschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Die Induktionskochfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sicherheitsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SKIP 3400 A1
41
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen und Warmhalten von Lebens­mitteln bestimmt. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
42
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SKIP 3400 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
InduktionskochplatteMagnetBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Verpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
43
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung / Zubehör
Abbildung A:
1 Kochfeld hinten (1000 W) 2 Kochfeld rechts (1400 W) 3 Bedienfeld 4 Kochfeld vorne (2000 W)
Abbildung B:
5 Taste „-“ 6 Taste „+“ 7 Display 8 Kontrollleuchte Leistungsmodus („Heat“) 9 Kontrollleuchte Temperaturmodus („Temp.“) 0 Kontrollleuchte Timer q Taste „F“ (englisch: „FUNCTION“) w Taste „On e Bedienelemente für die rechte Kochplatte r Kontrollleuchte On t Taste „On z Taste „Lock“ (Kindersicherung) u Kontrollleuchte Kindersicherung i Bedienelemente für die vordere Kochplatte o Bedienelemente für die hintere Kochplatte
/ Standby“ mit Kochplattenmarkierung
/ Standby
/ Standby“
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz Nennleistung 3200 - 3400 W
Schutzklasse
Geräuschemissionspegel < 70 dB(A)
44
II
SKIP 3400 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker be-
schädigt sein, lassen Sie diese erst durch den Service (Kundendienst) ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch im-
mer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
Schützen Sie das Kochfeld vor Beschädigungen:
Belasten Sie es nicht ungleichmäßig und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden, wenn das Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät erst instandsetzen.
DE
AT
CH
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Ist die Oberfl äche der Kochplatte gerissen, ist der
Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
SKIP 3400 A1
45
STROMSCHLAGGEFAHR
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netz­kabel oder der Netzstecker niemals in Was-
DE
AT
CH
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Berühren Sie nicht die Fläche, auf der zuvor ein
heißes Kochgefäß gestanden hat. Direkt danach kann die Fläche sehr heiß sein.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Erhitzen Sie keine verschlossenen Dosen oder
andere verschlossenen Behälter.
46
SKIP 3400 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach
dem Gebrauch das Kochfeld zu berühren. Verbrennungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Überhitzte Speisen können zu brennen beginnen!
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brenn-
bare Gegenstände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Vorhänge.
Erhitzen Sie niemals einen dicht verschlossenen
Behälter. Durch die Hitzeausdehnung kann es schnell zu einer Explosion kommen.
Erhitzen Sie niemals einen leeren Behälter. Dieser
DE
AT
CH
würde schnell überhitzen und dadurch sowohl Verbrennungsgefahr hervorrufen, als auch das Kochfeld beschädigen.
Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf
dem Kochfeld ab, wie z.B. Küchenutensilien oder Besteckteile. Diese können in dem Induktionsfeld sehr heiß werden.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen geringer Men-
gen Öl - stellen Sie keine hohe Leistungsstufe oder Temperatur ein. Andernfalls könnte das Öl brennen und Feuer fangen!
SKIP 3400 A1
47
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem me-
tallischen Tisch oder einer anderen metallischen
DE
AT
CH
Unterlage. Diese kann sich erhitzen und so zu einem Brand führen. Oder das Gerät kann irrepa­rabel beschädigt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksys­tem.
Um Gefahren durch elektromagneti-
sche Felder zu vermeiden:
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten
ein, die empfi ndlich gegenüber elektromagneti­schen Feldern sind (z.B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.).
Medizintechnische Geräte wie z.B. Herzschritt-
macher, Hörgeräte oder andere Vorrichtungen können evtl. größere Abstände erforderlich machen. Befragen Sie dazu den Medizinprodukt­Hersteller!
48
SKIP 3400 A1
Funktionsweise
Während normale Kochplatten selber heiß werden, entsteht die Hitze bei einer Induktionskochplatte im Boden des Kochgeschirrs. Das Kochfeld selber wird nicht erhitzt - es erhitzt sich, wenn Etwas in einem Topf darauf erhitzt wird und die Hitze im Topf auf das Kochfeld zurückstrahlt. (Rückerwärmung).
Hierfür sorgt ein Energiefeld, das nur in magnetisch leitfähigen Materialien Hitze erzeugt, z.B. Töpfe aus Eisen. In anderen Materialen, wie z.B. Porzellan, Glas, oder Keramik, kann das Energiefeld keine Hitzewirkung erzeugen.
Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist:
Geeignet sind Töpfe und Pfannen mit einem Boden aus Stahl oder Gussei-
sen. Dies erkennen Sie entweder durch eine Kennzeichnung am Topf, oder wenn der mitgelieferte Magnet am Topfboden haften bleibt.
Ungeeignet sind alle Metalle, an denen kein Magnet haften bleibt, z.B.
Aluminium, Kupfer, Edelstahl, ebenso nicht-metallische Gefäße, z.B. aus Porzellan, Glas, Keramik, Kunststoff e usw..
Dünne Topfböden sind für das Induktionskochen besser geeignet als dicke
Sandwichböden. Die sehr kurzen Reaktionszeiten auf Einstelländerungen (kurze Vorwärmzeit; schnelles dosierbares Anbraten) sind bei dicken Topfbö­den nicht möglich.
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für die Größe des jeweiligen Kochfeldes 1 2 4 passend ist. Nur dann kann das Induktionskochfeld einwandfrei funkti­onieren. Der Topfboden darf nicht uneben sein, sondern muss fl ach aufl iegen.
Für das hintere Kochfeld 1:
– Der Durchmesser darf nicht kleiner als 16 cm sein, damit das Energiefeld
wirkt. Wir empfehlen einen Topf, dessen Durchmesser maximal 18 cm beträgt, um die Leistung der Kochplatte optimal zu nutzen.
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
Für das rechte 2 und das vordere Kochfeld 4:
– Der Durchmesser darf nicht größer als 26 cm sein, damit das Gefäß
nicht übersteht, und nicht kleiner als 16 cm, damit das Energiefeld überhaupt wirkt.
49
DE
AT
CH
Aufstellen
Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu überhitzen. Stellen Sie das Gerät deshalb so auf, dass ...
– min. 10 cm Abstand rundum frei bleibt, z.B. zur nächsten Wand, – min. 60 cm Abstand nach oben frei bleibt, z.B. zu einem Hängeschrank.
Das Gerät saugt zur Kühlung über die Öff nungen an der Unterseite Luft an.
Stellen Sie es nicht auf textilen oder fl auschigen Oberfl ächen auf, wie z.B. Tischdecken. Betreiben Sie es nur auf glatten Oberfl ächen.
Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen, Gardinen oder anderen
Textilien auf, die sich im Luftstrom an das Gerät schmiegen könnten.
Stellen Sie es nicht auf metallische Untergründe, wie zum Beispiel eisen- oder
stahlhaltige Unterlagen. Diese können sich stark erhitzen.
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten ein, die empfi ndlich gegen-
über elektromagnetischen Feldern sind (z.B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.).
Elektrischer Anschluss
Wenn Sie das Gerät wie beschrieben ausgepackt und aufgestellt haben, verbin­den Sie es mit einer Netzsteckdose.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Span-
nung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes.
Die Netzsteckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesi-
chert sein.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel um das Gerät anzuschließen. Der
Netzstecker muss im Notfall schnell zu erreichen sein.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über das Gerät oder über heiße und
scharfkantige Flächen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Netzsteckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbro­chenen Schutzleiter verursacht werden.
/ oder
50
SKIP 3400 A1
Betrieb
Die Induktionskochfelder
Das vordere 4 und das rechte Kochfeld 2 verfügen über je 10 Leistungs-
stufen. Das rechte 2 Kochfeld läuft unabhängig von den übrigen Kochfel­dern, d.h. Sie können jederzeit eine Leistungsstufe bis zu Leistungsstufe 10 einstellen.
Das hintere Kochfeld 1 verfügt über 5 Leistungsstufen.
Das vordere 4 und das hintere 1 Kochfeld arbeiten mit dem sogenanntem
„Powersharing“. Das heißt, dass insgesamt bis zu Leistungsstufe 10 (2000 W) eingestellt werden kann. Wenn zum Beispiel beim vorderen Kochfeld 4 die Leistungsstufe 6 eingestellt ist, kann beim hinteren Kochfeld 1 maximal die Leistungsstufe 4 eingestellt werden. Dadurch wird eine Gesamtwattzahl von 2000 W nicht überschritten. Wenn Sie das vordere 4 und das hintere 1 Kochfeld gleichzeitig benutzen wollen, orientieren Sie sich an nachfolgender Tabelle:
Leistungsstufen des vorderen Kochfeldes 4
Leistungsstufen des hinteren Kochfeldes 1
HINWEIS
Beim hinteren Kochfeld 1 (1000 W) kann maximal die Leistungsstufe 5
eingestellt werden.
Beim vorderen Kochfeld 4 (2000 W) kann maximal die Leistungsstufe 10
eingestellt werden (in Abhängigkeit des hinteren Kochfeldes 1).
Beim rechten Kochfeld 2 (1400 W) kann maximal die Leistungsstufe 10
eingestellt werden.
10 9 8 8 7 6 5 4 3 2 1
aus aus 1 2 3 4 5 5 5 5 5
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
HINWEIS
Das vordere Kochfeld 4 ist das leistungsstärkste der drei Kochfelder 1
2 4, da es die höchste Nennleistung (2000 W) hat.
HINWEIS
Im Temperaturmodus kann jedes Kochfeld auch gleichzeitig auf die maxi-
male Temperatur (240°C) gestellt werden.
51
DE
AT
CH
Bedienen
Die Bedienung der Kochfelder 1 2 4 wird hier exemplarisch für das hintere Kochfeld 1 erklärt. Die Tasten und Kontrollleuchten sind auf der Ausklappseite für die hintere Kochplatte 1 durchnummeriert. Die Bedienung ist jedoch bei allen 3 Kochfeldern mit Hilfe der jeweiligen Bedienelemente e i o identisch.
1) Stellen Sie mittig auf das hintere Kochfeld 1 das Kochgefäß mit Inhalt auf.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Insgesamt dürfen alle Töpfe, die auf die 3 Kochfelder gestellt werden,
zusammen nicht mehr als 10 kg wiegen (zusammen mit dem Inhalt). An­sonsten wird das Gerät beschädigt.
2) Drücken Sie die Taste „On / Standby“ t. Die Kontrollleuchte On / Standby r blinkt.
HINWEIS
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden kein Kochfeld 1 2 4 aktivieren,
schaltet sich das Gerät wieder in den Standby-Modus.
HINWEISE
Sie können zwischen dem Kochen mit Leistungsstufen oder dem Kochen mit Temperatureinstellungen wählen:
Wenn Sie im Temperaturmodus kochen, erhitzt das Gerät das Kochgefäß
auf die eingestellte Temperatur. Falls die eingestellte Temperatur unterschrit­ten wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur wird gehalten.
Bei der Einstellung der „Leistungsstufe“ wird das Kochgefäß unterschiedlich
schnell erhitzt. Je höher die eingestellte Leistungsstufe, umso schneller wird das Kochgefäß erhitzt.
3) Wählen Sie das hintere Kochfeld 1 aus, indem Sie die Taste „On / Stand­by“ w drücken. Im Display 7 erscheint die immer voreingestellte Leistungs­stufe 5 und der Kochvorgang beginnt. Sie können nun mit Hilfe der Taste „F“ q auswählen, welchen Betriebsmo­dus Sie benutzen wollen: Der Leistungsmodus (Leistungsstufe 5) ist vorab eingestellt. Drücken Sie die Taste „F“ q so oft, bis die Kontrollleuchte Temperaturmodus 9 leuchtet, wenn Sie in den Temperaturmodus wechseln wollen. „120“ er­scheint im Display 7 und zeigt damit an, dass eine Temperatur von 120°C voreingestellt ist.
4) Wenn Sie den gewünschten Betriebsmodus eingestellt haben, wählen Sie mit Hilfe der Tasten „-“ 5 und „+“ 6 die gewünschte Leistungsstufe bzw. Temperatur. Die Temperatur lässt sich in 20°C-Schritten einstellen.
52
SKIP 3400 A1
5) Um das Kochfeld 1 auszuschalten, drücken Sie die Taste „On / Standby“ w. Um alle Kochfelder Taste „On
HINWEIS
Wenn alle 3 Kochfelder 1 2 4 nach einer Benutzung oder Einstellung
ausgeschaltet sind, müssen Sie erst die Taste „On / Standby“ t drücken, um erneute Einstellungen vornehmen zu können.
HINWEIS
In den Displays erscheint nach dem Ein- Ausschalten ein „- L-“ oder ein
„- H -“. Diese Hitzeanzeige bedeutet:
oder
HINWEIS
Nach dem Ausschalten in den Standby-Modus laufen die Lüfter des Gerä-
tes noch eine Zeit lang weiter, um die Hitze abzuführen.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich nach 120 Minuten automatisch in den Standby-
Modus.
/ Standby“ t.
„- L -“ = „Low“ - Temperatur des Kochfeldes 1 2 4 < 60°C
„- H -“ = „High“ - Temperatur des Kochfeldes 1 2 4 > 60°C
Sicherheitsabschaltung
Die Kochtopf-Erkennung schaltet zur Sicherheit das Gerät automatisch aus
(in den Standby-Modus), wenn Sie ...
– das Kochgefäß länger als ca. 15 Sek. vom Kochfeld 1 2 4 nehmen,
oder erst gar keines darauf stellen.
– Bei kürzerem Herunternehmen wird zwar das Energiefeld sofort abge-
schaltet - die gewählte Funktion jedoch bleibt erhalten. Ungefähr alle 3 Sek. erinnert dann ein Signalton daran, dass sich das Gerät nach ungefähr 15 Sekunden automatisch ausschaltet. Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden das Kochgefäß wieder auf das Kochfeld 1 2 4 stellen, läuft die gewählte Funktion mit den gleichen Einstellungen weiter.
HINWEIS
Sobald Sie das Kochgefäß vom Kochfeld herunter nehmen, blinkt „- - -“ im
Display.
1 2 4 gleichzeitig auszuschalten, drücken Sie die
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
53
DE
AT
CH
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich nach 120 Minuten automatisch in den Standby-
Modus.
Timer
Sie können eine Zeit von 0 - 180 Min. vorwählen, nach deren Ablauf sich das je­weilige Kochfeld 1 2 4 ausschalten soll. Wenn Sie die Taste „+“ 6 drücken, erhöht sich die Zeit um jeweils 5 Minuten. Wenn Sie die Taste „-“ 5 drücken, verringert sich die Zeit um jeweils 1 Minute.
Die Bedienung des Timers der Kochfelder 1 2 4 wird hier exemplarisch für das hintere Kochfeld 1 erklärt. Die Tasten und Kontrollleuchten sind auf der Ausklappseite für die hintere Kochplatte 1 durchnummeriert. Die Bedienung ist jedoch bei allen 3 Kochfeldern mit Hilfe der jeweiligen Bedienelemente e i o identisch.
Timer im Leistungsmodus
1) Starten Sie erst das Erhitzen im Leistungsmodus wie zuvor beschrieben.
2) Drücken Sie dann die Taste „F“ q so oft, bis die Kontrollleuchte Leistungsmo­dus 8 und die Kontrollleuchte Timer 0 gleichzeitig leuchten.
3) Stellen Sie mit Hilfe der Tasten „-“ 5 und „+“ 6 die gewünschte Zeit ein, nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1 ausschalten soll.
Das Display 7 zeigt nun abwechselnd die eingestellte Leistungsstufe und die noch verbleibende Zeit bis zum Abschalten an.
Nach dem Ablaufen der Zeit schaltet sich das Kochfeld 1 automatisch aus.
54
HINWEIS
Wenn Sie, während der Timer schon läuft, mit Hilfe der Taste „F“ q die
Temperatureinstellung wählen (Kontrollleuchte „Temperaturmodus“ 9 leuchtet) und eine Temperatur einstellen, bleibt die Timereinstellung beste­hen und das Gerät wechselt nur vom Leistungsmodus in den Temperatur­modus.
SKIP 3400 A1
Timer im Temperaturmodus
1) Starten Sie erst das Erhitzen im Temperaturmodus wie zuvor beschrieben.
2) Drücken Sie dann die Taste „F“ q so oft, bis die Kontrollleuchte Temperatur­modus 9 und die Kontrollleuchte Timer 0 gleichzeitig leuchten.
3) Stellen Sie mit Hilfe der Tasten „-“ 5 und „+“ 6 die gewünschte Zeit ein, nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1 ausschalten soll.
Das Display 7 zeigt nun abwechselnd die eingestellte Temperatur und die noch verbleibende Zeit bis zum Abschalten an.
Nach dem Ablaufen der Zeit schaltet sich das Kochfeld 1 automatisch aus.
HINWEIS
Wenn Sie, während der Timer schon läuft, mit Hilfe der Taste „F“ q die
Leistungsstufeneinstellung wählen (Kontrollleuchte Leistungsmodus 8 leuch­tet) und eine Leistungsstufe einstellen, bleibt die Timereinstellung bestehen und das Gerät wechselt nur vom Temperaturmodus in den Leistungsmodus.
Kindersicherung
Um unbefugtes Anschalten oder Ändern der Einstellungen, zum Beispiel durch Kinder, zu verhindern, ist dieses Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Drücken Sie die Taste „Lock“ z so lange, bis ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte Kindersicherung u leuchtet. Nun sind alle Tasten, bis auf die Taste „Lock“ z und die Taste „On
Um die Kindersicherung aufzuheben, drücken und halten Sie erneut die Taste
„Lock“ z, bis ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte Kindersicherung u erlischt. Die Tasten sind nun wieder freigegeben.
DE
AT
CH
/ Standby“ t gesperrt.
SKIP 3400 A1
HINWEIS
Wenn im Betrieb die Kindersicherung aktiviert wird, kann weiterhin die
Taste „On / Standby“ t zum Ausschalten und die Taste „Lock“ z betätigt werden.
HINWEIS
Benutzen Sie die Kindersicherung auch als Wischschutzfunktion: aktivieren
Sie, bevor Sie mit einem feuchten Tuch über die Tasten wischen, die Kinder­sicherung. So vermeiden Sie unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten.
55
Reinigen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
DE
AT
CH
Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten
getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls besteht Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Diese können die Koch-
felder 1 2 4 des Gerätes beschädigen.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen!
Reinigen Sie alle Flächen und das Netzkabel nur mit einem leicht angefeuch-
teten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
Festgebackene Verschmutzungen auf den Kochfeldern 1 2 4 können Sie
mit einem speziell für Glaskochfelder geeigneten Schaber aus dem Haus­haltswarenhandel entfernen.
Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar
sind, können Sie versuchen, diese von außen mit einem Staubsauger heraus zu saugen.
56
SKIP 3400 A1
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät funktioniert nicht. Die Kontrollleuchte On / Standby r leuchtet nicht.
Das Gerät startet den Kochvorgang nicht.
In einem der Displays wird E01 angezeigt.
In einem der Displays wird E02 angezeigt.
In einem der Displays wird E03 angezeigt.
In einem der Displays wird E05 angezeigt.
In einem der Displays wird E06 angezeigt.
Der Netzstecker ist nicht ange­schlossen.
Das Gerät ist beschädigt.
Es steht kein Gefäß auf dem jeweiligen Kochfeld 1 2 4.
Das Gefäß ist nicht für Indukti­onskochfelder geeignet.
Das Gerät wird mit zu wenig Spannung versorgt (< 160 V).
Das Gerät wird mit zu hoher Spannung versorgt (> 270 V).
Es liegt ein Kurzschluss im Inneren des Gerätes vor!
Das Gerät ist überhitzt (im Leistungsstufen-Modus)!
Der Temperatursensor unter dem Kochfeld 1 2 4 ist defekt oder es liegt ein Kurz­schluss vor.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf das jeweilige Kochfeld 1 2 4.
Benutzen Sie einen geeig­netes Gefäß (siehe Kapitel „Geeignetes Kochge­schirr“).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine vor­schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit 220 - 240 V ~, 50 Hz angschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine vor­schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit 220 - 240 V ~, 50 Hz angschlossen ist.
Ziehen Sie sofort den Netz­stecker aus der Netzsteck­dose und wenden Sie sich an den Service!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Service.
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
57
DE
AT
CH
In einem der Displays wird E07 angezeigt.
In einem der Displays wird E08 angezeigt.
In einem der Displays wird
- - - angezeigt.
Das Gerät ist überhitzt (im Temperatur-Modus)!
Der Temperatursensor ist defekt.
Es steht kein Kochgefäß auf dem jeweiligen Kochfeld 1 2 4.
Es steht ein ungeeignetes Kochgefäß auf dem jeweiligen Kochfeld 1 2 4.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Service.
Stellen Sie ein Kochgefäß auf das Kochfeld 1 2 4.
Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf das Koch­feld 1 2 4.
Das Kochgefäß steht nicht mittig auf dem jeweiligen Kochfeld 1 2 4.
Stellen Sie ein Kochgefäß mittig das Kochfeld 1 2
4.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs­richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
58
SKIP 3400 A1
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
SKIP 3400 A1
59
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 75467
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 75467
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 75467
60
SKIP 3400 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Description of appliance / attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Manner of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
The induction cooking areas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Safety switch off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Child protection system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Notes on the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
GB
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SKIP 3400 A1
61
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern and high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important information about the safety, operation and disposal of the appliance. Before using this product familiarise yourself with all of these operating and safety in­structions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Also, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.
GB
Intended use
This appliance is intended exclusively for the heating up and keeping warm of foods. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry rooms and NEVER use it outdoors.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for purposes not intended for it and
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
Risks can be engendered by the appliance if it is used for purposes not
intended for it and / or for other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these oper­ating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthor­ised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
/ or for other types of use.
62
SKIP 3400 A1
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Induction HobMagnetOperating Instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packing material.
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► ► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can repackage the appliance ideally for its return.
GB
SKIP 3400 A1
63
GB
Description of appliance / attachments
Illustration A:
1 Cooking area, rear (1000 W) 2 Cooking area, right (1400 W) 3 Control panel 4 Cooking area, front (2000 W)
Illustration B:
5 Button "-" 6 Button "+" 7 Display 8 Control lamp power mode ("Heat") 9 Control lamp temperature mode ("Temp.") 0 Control Lamp Timer q Button "F" (English: "FUNCTION") w Button "On / Standby" with cooking plate marking e Operating elements for the right cooking area r Control lamp On / Standby t Button "On / Standby" z Button "Lock" (child safety) u Control lamp child safety i Operating elements for the front cooking area o Operating elements for the rear cooking area
Technical data
Voltage 220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz Nominal power 3200 - 3400 W
Protection class
Noise emission level < 70 dB (A)
64
II
SKIP 3400 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable can never become
wet or damp during operation. Lay the cable such that it cannot be pinched or otherwise damaged.
Should the cable or the electric plug become
damaged, arrange for it to be replaced by Customer Services before you continue to use the appliance.
After use, always disconnect the plug from the
mains power socket.
Switching the appliance off is not suffi cient, be-
cause the appliance receives power for as long as the plug is connected to the mains power socket.
Protect the cooking plate from damages: Do not
burden it irregularly and do not allow objects to
GB
fall onto it. The appliance may not be taken into use if either the cooking plate or the housing is damaged. In this case, immediately remove the plug from the mains power socket and arrange for the appliance to be repaired.
To avoid risks, arrange for defective plugs and / or
cables to be replaced at once by qualifi ed techni­cians or our Customer Services Department.
Should the surface of the cooking plate be
cracked, disconnect the plug from the mains power socket to avoid receiving an electric shock.
SKIP 3400 A1
65
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the appliance, the cable and the plug are NEVER submersed in water or other fl uids.
WARNING! RISK OF INJURY!
GB
Do not touch the area on which hot cookware
has just been standing. Directly after cooking, this area could be very hot.
This appliance may be used by children of at
least 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge if they are super- vised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the ap­pliance is to be used, and they have understood the potential risks.
Children should not play with the appliance.Cleaning and user maintenance should not be
performed by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance and the power cable.
Do not heat sealed tins or other sealed containers.
66
SKIP 3400 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Caution! Hot surfaces! This symbol warns you not to touch the cooking
area directly after use. Risk of Burns!
WARNING! RISK OF FIRE!
Overheated foodstuff s could begin to burn! Never
let the appliance be in use without supervision.
Additionally, NEVER position the appliance be-
low infl ammable objects, especially not below curtains or drapes.
NEVER heat up a securely closed container.
Through heat expansion it could quickly cause an explosion.
NEVER heat up an empty container. This would
very quickly overheat - presenting both the risk of fi re and of serious damage to the cooking areas.
Do not place any metallic objects on the cooking
area, such as kitchen utensils or items of cutlery. They can become very hot in the energy area.
Be careful when heating small amounts of oil - do
GB
not set a high performance or temperature level. If you do, the oil could ignite and catch fi re!
SKIP 3400 A1
67
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
NEVER operate the appliance on a metal table
or other metallic surface. This may heat up and thus cause a fi re. Or, the appliance could be­come irreparably damaged.
Do not operate the appliance via an external
time-switch or a separate remote control system.
To avoid the risks and dangers
presented by electromagnetic fi elds:
Maintain a minimum distance of 1 meter to appli-
ances that are sensitive to electromagnetic fi elds (e.g. computer screens, clocks, magnetic storage media, electronic devices etc.).
Medical-technical devices such as heart pace-
makers, hearing aids and other appliances may possibly need to be kept at a greater distance. If in doubt, consult the manufacturer of the appli­ance!
68
SKIP 3400 A1
Manner of operation
Whilst standard hotplates become warm themselves, in an induction cooker the heat is created in the base of the cookware. The cooking area itself does not heat up - it becomes hot itself only insofor as, when a pan is heated up on it, then some heat radiates back onto the cooking area. (Reverse heating).
For this, an energy fi eld generates heat which can only be created in magneti­cally conductible materials, for example, pans made of ferric materials. In other materials, for example porcelain, glass or ceramic, the energy fi eld cannot create any heating eff ect.
Suitable cookware
Use only cookware that is suitable for induction cookers:
Suitable are pots and pans with a base made of steel or cast iron. These
are recognisable either through the markings on the pan or if the supplied magnet clings to the base of the pan.
Unsuitable are all types of cookware made of metals to which a magnet
does not cling, for example aluminium, copper and stainless steel, as well as non-metallic cookware made of porcelain, glass, ceramics and plastics etc.
Thin pan bottoms are better suited for induction cookers than thick sandwich
bottoms. The very short reaction times to setting adjustments (short pre-warm time; fast metered roasting) are not possible with thick pan bases.
Only use cookware that is suitable for the size of the respective cooking area 1 2 4. Only then can the induction cooker function perfectly. The base of the pan may not be uneven, rather, it must sit fl at.
For the rear cooking area 1:
– The diameter must not be less than 16 cm, so that the energy fi eld has
an eff ect. We recommend a pan with a maximum diameter of 18 cm, so as to optimally use the power of the cooking area.
For the right 2 and rear cooking areas 4:
– The diameter must be no larger than 26 cm, so that the pan does not
overextend, and not less than 16 cm, so that the energy fi eld can have an eff ect.
GB
SKIP 3400 A1
69
GB
Setup
So as not to overheat, the appliance requires unrestricted ventilation. Therefore, position the appliance such that ...
– there is an all-round free space of minimum 10 cm, e.g. to the nearest
wall,
– a free space directly above of minimum 60 cm, e.g. to a suspended wall
cabinet.
For cooling, the appliance draws in air through openings on the underside.
Do not place it on fabrics or plush surfaces, such as table cloths. Operate it only on smooth surfaces.
Do not place it adjacent to curtains, drapes or other textiles which, due to
the airfl ow, could press themselves against the appliance.
Do not place it on surfaces which may contain ferric or steel materials under-
neath. These may become very hot.
Maintain a minimum distance of 1 meter to appliances that are sensitive
to electromagnetic fi elds (e.g. computer screens, clocks, magnetic storage media, electronic devices etc.).
Electrical connection
When you have unpacked and set up the appliance as described, connect the plug into a mains power socket.
Before you connect the appliance, ensure that the connection data (voltage
and frequency) given on the data plate tallies with your mains power supply.
The mains power socket must be protected by a 16A fuse.
Do not use an extension cable when connecting the appliance. In the event
of an emergency, the plug must be quickly accessible.
Do not route the power cable over the appliance or over hot and / or sharp
surfaces.
Ensure that the power cable cannot be trapped.
The electrical safety of the appliance is only assured when it is connected to a correctly installed protective conductor system. Operation on a mains power socket without a protective conductor is prohibited. If in doubt, arrange for the house wiring to be checked by a qualifi ed electrician. The manufacturer is not liable for damage caused by a missing or interrupted protective conductor.
70
SKIP 3400 A1
Operation
The induction cooking areas
The front 4 and the right cooking areas 2 each have 10 power levels. The
right 2 cooking area runs independently of the other cooking areas, i.e. you can always set an output power level up of to level 10.
The rear cooking area 1 has 5 power levels.
The front 4 and the rear 1 cooking areas function with so-called "power
sharing". Which means that an overall power level of up to 10 (2000 W) can be set. If, for example, the front cooking area 4 is set at the power level 6, the rear cooking area 1 can be set to a maximum of power level of 4. Thereby, a total wattage of 2000 W is not exceeded. If you want to use the front 4 and the rear 1 cooking areas simultaneously, then orientate yourself on the following table:
Power levels of the front cooking areas 4
Power levels of the rear cooking areas 1
NOTICE
On the rear cooking area 1 (1000 W), the maximum power level that
can be set is 5.
On the front cooking area 4 (2000 W), the maximum power level that
can be set is 10 (in dependence of the rear cooking area 1).
On the right cooking area 2 (1400 W), the maximum power level that
can be set is 10.
10 9 8 8 7 6 5 4 3 2 1
Off Off 123455555
GB
SKIP 3400 A1
NOTICE
The front cooking area 4 is the most powerful of the three cooking areas
1 2 4 because it has the highest rated power (2000 W)
NOTICE
In temperature mode every cooking area can also be simultaneously set to
its maximum temperature (240°C).
71
GB
Operation
The operation of the individual cooking areas 1 2 4 is explained here by using the rear cooking area 1 as the example. The buttons and control lamps for the rear cooking area 1 are numbered on the fold-out page. However, the operation of all 3 cooking areas is identical with the respective operating ele­ments e i o.
1) Place the cookware with contents in the middle of the rear cooking area 1.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
2) Press the button "On / Standby" t. The control lamp On / Standby r blinks.
NOTICE
INFORMATION
You may select between cooking with power levelsor cooking with tempera­ture settings:
3) Select the rear cooking area 1 by pressing the button "On / Standby" w.
4) When you have selected the desired operating mode, use the buttons "-" 5
In total, the cookware which is placed on the 3 cooking areas may not
weigh more than 10 kg (together with the contents). Otherwise, the appli­ance could be damaged.
If you do not activate a cooking area 1 2 4 within 30 seconds, the
appliance switches back to standby-mode.
When you are cooking in the temperature mode, the appliance heats the
cookware to the set temperature. If the set temperature should fall, the ap­pliance heats it up again. The temperature is maintained.
With setting of the "Power level", the cookware is heated at diff erent speeds.
The higher the selected power level, the faster the cookware is heated.
In the display 7 appears the always preset power level 5 and the cooking process begins. You can now use the button "F" q to select which operating mode you want to use: The power mode (power level 5) is the default setting. If you want to change to the temperature mode, press the button "F" q re- peatedly until the control lamp Temperature Mode 9 glows. "120" appears in the display 7, indicating that there is a default temperature setting of 120°C.
and "+" 6 to select the desired power level or temperature. The temperature level can be adjusted in 20°C increments.
72
SKIP 3400 A1
5) To switch the cooking area 1 off , press the button "On / Standby" w. To switch all cooking areas "On / Standby" t.
NOTICE
When all 3 cooking areas 1 2 4 are off , after usage or adjustment,
you must fi rst press the button "On / Standby" t to carry out new settings.
NOTICE
After switching on or off , an "- L" or a "- H -." appears in the display.
This heat indicator means:
"- L -" = "Low" - Temperature of the cooking areas 1 2 4 < 60°C
or
"- H -" = "High" - Temperature the cooking areas 1 2 4 > 60°C
NOTICE
After switching off , in the standby mode the fans of the appliance continue
to run on for some time, so as to dissipate the heat.
NOTICE
The appliance switches itself into the standby mode automatically after
120 minutes.
Safety switch off
For safety reasons, the cookware identifi cation automatically switches the
appliance off (in standby mode) when you ...
– remove the cookware from the cooking areas 1 2 4 for longer than
15 seconds, or do not place anything there..
– Although the energy fi eld is immediately switched off with short-term
cookware removals - the selected function remains, however, active. Around every 3 seconds a signal tone issues a reminder that, in roughly 15 seconds, the appliance will switch itself off automatically. If you replace the cookware back onto the cooking areas 1 2 4 within 15 seconds, the selected function will continue on the same settings.
NOTICE
As soon as you take the cookware from the cooking area, "- - -" blinks in the
display.
1 2 4 off at the same time, press the button
GB
SKIP 3400 A1
73
Timer
NOTICE
The appliance switches itself into the standby mode automatically after
120 minutes.
You can pre-select a time period from 0 - 180 mins., after the expiry of which the respective cooking area 1 2 4 should switch itself off . If you press the button "+" 6, the time is increased by 5 minutes. If you press the button "-" 5 the time is decreased by 1 minute.
GB
The operation of the timers of the cooking areas 1 2 4 is explained here by using the rear cooking area 1 as the example. The buttons and control lamps for the rear cooking area 1 are numbered on the fold-out page. However, the operation of all 3 cooking areas is identical with the respective operating ele­ments e i o.
Timer in the Power Mode
1) First, start the heating in the power mode as previously described.
2) Then press the button "F" q repeatedly until the control lamp Power Mode 8 and the control lamp Timer 0 glow simultaneously.
3) Use the buttons "-" 5 and "+" 6 to set the required time, at the lapse of which the cooking area 1 should switch itself off .
The display 7 now indicates alternately the set power level and the time remaining until switch off .
After the expiration of the time, the cooking area 1 switches off automatically.
NOTICE
If, while the timer is already running, you use the button "F" q to select the
temperature setting (control lamp "Temperature Mode" 9 glows) and set a temperature, the timer setting remains active and the appliance switches only from the power mode to the temperature mode.
74
SKIP 3400 A1
Timer in the Temperature Mode
1) First, start the heating in the temperature mode as previously described..
2) Then press the button "F" q repeatedly until the control lamp Temperature Mode 9 and the control lamp Timer 0 glow simultaneously.
3) Use the buttons "-" 5 and "+" 6 to set the required time, at the lapse of which the cooking area 1 should switch itself off .
The display 7 now indicates alternately the set temperature level and the time remaining until switch off .
After the expiration of the time, the cooking area 1 switches off automatically.
NOTICE
If, while the timer is already running, you use the button "F" q to select the
power setting (control lamp Power Mode 8 glows) and set a power level, the timer setting remains active and the appliance switches only from the temperature mode to the power mode.
Child protection system
To prevent unauthorised switching on or a changing of the settings, by children for example, this appliance is fi tted with a childproof lock.
Press and hold the button "Lock" z until a signal tone sounds and the control
lamp Child Safety u lights up. Now all of the buttons, except the buttons "Lock" z and "On / Standby" t, are blocked.
To release the child safety block, once again press and hold the button
"Lock" z until a signal tone is heard and the control lamp Child Safety u extinguishes. The buttons are now released.
GB
SKIP 3400 A1
NOTICE
Should the child safety block be enabled during operation, the button
"On / Standby" t for switching off and the button "Lock" z can still be activated.
NOTICE
Use the child safety feature also as a wiping safety function: before you
wipe over the buttons with a damp cloth, activate the child safety feature. This helps avoid an inadvertent actuation of buttons.
75
GB
Cleaning
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING - RISK OF INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
UNDER NO CIRCUMSTANCES may the appliance or parts of it be
submersed in liquids! This could result in you receiving a fatal electric shock and the appliance being damaged.
NEVER open the appliance housing. You could receive a potentially fatal
electric shock.
Let the appliance cool down before cleaning it. Risk of Burns!
Do not use solvents or abrasive cleaners. These could damage the cooking
areas 1 2 4 of the appliance.
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could
irreparably damage the upper surfaces!
Clean all outer surfaces and the power cable only with a lightly moistened
cloth.
In all cases, dry the appliance well before using it again.
Burnt-on soiling on the cooking area 1 2 4 can be removed with a scraper
suitable for glass hobs, available in most household equipment shops.
Should soiling be visible in the area of the ventilation slots, you can attempt
to remove this from outside with a vacuum cleaner.
76
SKIP 3400 A1
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The appliance does not function. The control lamp On
/ Standby r does not
glow.
The appliance does not start the cooking process.
E01 appears in one of the displays.
E02 appears in one of the displays.
E03 appears in one of the displays.
E05 appears in one of the displays.
E06 appears in one of the displays.
E07 appears in one of the displays.
The plug is not connected.
The appliance is damaged.
There is no cookware on the respective cooking area 1 2 4.
The cookware is not suitable for induction cooking areas.
The appliance is not being supplied with enough voltage (< 160 V).
The appliance is being supplied with too much voltage (> 270 V).
There is a short circuit inside the appliance!
The appliance is too hot (in power levels mode)!
The temperature sensor under­neath the cooking area 1 2 4 is defective or there is a short circuit..
The appliance is too hot (in Temperature-Mode)!
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
In this case, contact Customer Services.
Place suitable cookware on the cooking area 1 2 4.
Use suitable cookware (see chapter "Suitable Cookware").
Check to ensure that the appliance is connected to a properly installed mains power socket supplying 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Check to ensure that the appliance is connected to a properly installed mains power socket supplying 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Immediately disconnect the plug from the mains power socket and contact the Cus­tomer Services department!
Disconnect the plug from the mains power socket and wait until the appliance has cooled down.
Disconnect the plug from the mains power socket and contact the Customer Services department.
Disconnect the plug from the mains power socket and wait until the appliance has cooled down.
GB
SKIP 3400 A1
77
GB
Disconnect the plug from E08 appears in one of the displays.
- - - appears in one of the displays.
The temperature sensor is defective.
There is no cookware on the respective cooking area 1 2 4.
There is unsuitable cookware on the cooking area 1 2 4.
The cookware is not centred on the cooking area 1 2 4.
the mains power socket
and contact the Customer
Services department.
Place suitable cookware on
the cooking area
1 2 4.
Place suitable cookware on
the cooking area
1 2 4.
Place the cookware
centrally on the cooking
area 1 2 4.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
78
With regard to compliance with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation 1275/2008 Annex 1, No. 1.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
SKIP 3400 A1
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty
With this appliance you receive a warranty of 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim please make contact by telephone with our Customer Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty is valid for material or manufacturing faults only, not for trans-
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
port damage, parts subject to wear or damage to fragile parts.
Service
SKIP 3400 A1
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 75467
79
Loading...