Silvercrest SIKP 3400 A1 User Manual [en, fr, de]

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
PLAQUE À INDUCTION SIKP 3400 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 07 / 2012 · Ident.-No.: SIKP3400A1042012-2
IAN 75467 IAN 75467
22
PLAQUE À INDUCTION
Mode d’emploi
INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
INDUCTIEKOOKPLAAT
Gebruiksaanwijzing
INDUCTION HOB
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41 GB Operating instructions Page 61
A
B
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation de l'appareil / accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Récipient de cuisson approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccord électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plaques de cuisson par induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise à l'arrêt automatique de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR BE
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remarque concernant la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SKIP 3400 A1
1
FR BE
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez en eff et fait l'acquisition d'un équipement fi able et effi cace. La notice
du mode d'emploi fait partie de cet équipement. Cette notice donne des recom­mandations importantes pour l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Prendre connaissance de cette notice avant d'utiliser l'appareil. Utiliser l'appareil en suivant les recommandations d'emploi données dans cette notice, n'utiliser aussi cet appareil que pour les applications spécifi ées dans cette notice. Remettre éga­lement tous les documents concernant cet appareil en cas de cession de celui-ci à un autre utilisateur.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson ou au maintien en température de produits alimentaires. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans le cadre de ménages privés. Evitez de l'utiliser à des fi ns professionnelles.
L'utilisation de cet appareil doit toujours se faire dans un local à l'abri de l'humi­dité, jamais en extérieur.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination normale. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation sera déclarée irrecevable pour des dommages suite à une utilisation non conforme, une réparation mal eff ectuée, l'utilisation de pièces de rechange non validées par le constructeur ou suite à des modifi cations eff ectuées sur l'appareil. La personne utilisant l'appareil assume ses responsabilités.
2
SKIP 3400 A1
Accessoires fournis
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
plaque à inductionaimantnotice d'utilisation
1) Sortir du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice.
2) Retirer tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de revalorisation permet d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
FR BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
3
FR BE
Présentation de l'appareil / accessoires
Illustration A :
1 Plaque de cuisson arrière (1000 W) 2 Plaque de cuisson de droite (1400 W) 3 Champ de commande 4 Plaque de cuisson avant (2000 W)
Figure B :
5 Touche "-" 6 Touche "+" 7 Affi cheur 8 Témoin lumineux "mode puissance" ("Heat") 9 Témoin lumineux "mode température" ("Temp.") 0 Témoin de contrôle "Minuterie" q Touche "F" (anglais : "FUNCTION") w Touche "On/Standby" avec repère de plaque de cuisson e Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson de droite r Témoin lumineux "On/Standby" t Touche "On/Standby" z Touche "Lock" (sécurité enfant) u Témoin lumineux "sécurité enfant" i Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson avant o Eléments d'utilisation pour la plaque de cuisson arrière
Caractéristiques techniques
tension d'alimentation 220 - 240 V ~, 50/60 Hz consommation nominale 3200 - 3400 W
classe de protection
niveau d'émission sonore < 70 dB (A)
4
II
SKIP 3400 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou humide pendant le fonction­nement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Si le cordon d'alimentation ou le connecteur était
endommagé, faire remplacer la ou les pièces concernées par le service après-vente avant de réutiliser l'appareil.
Après utilisation, débranchez le cordon d'alimen-
tation.
Il ne suffi t pas de mettre à l'arrêt l'appareil, en
raison de la présence de tension électrique dans l'appareil tant que celui-ci reste branché.
Protégez la plaque de cuisson à l'encontre de
tous dommages : ne la sollicitez pas de manière irrégulière et évitez d'y faire tomber des objets. Il est interdit de continuer à l'utiliser lorsque le champ de cuisson ou le boîtier sont endommagés. Retirez alors immédiatement la fi che secteur et faites d'abord réparer l'appareil.
FR BE
Faites remplacer immédiatement les fi ches secteur
ou les cordons d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
Si la plaque de cuisson présente des fi ssures,
débrancher l'appareil de la tension secteur pour prévenir tout risque d'accident par choc électrique.
SKIP 3400 A1
5
FR BE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'ali­mentation ou le connecteur secteur ne soient jamais immergés dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT
Ne touchez pas la surface sur laquelle un récipient
de cuisson chaud était posé. Car directement après, la surface peut être très chaude.
Cet appareil peut être opéré par des enfants
à partir de 8 ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une absence d'expérience et/ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.Le nettoyage et la maintenance réalisée par
l'utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée du cordon d'alimentation.
S'abstenir de chauff er des récipients, boîtes ou
autre complètement fermés.
6
SKIP 3400 A1
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT
Attention ! Surface brûlante !
Ce symbole vous incite à ne pas toucher la plaque de cuisson directement après l'usage. Risque de brûlure !
MISE EN GARDE ! RISQUE D'INCENDIE !
Les préparations brûlantes peuvent se mettre à
brûler ! Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
Ne le placez jamais sous des objets infl am-
mables tels que des rideaux ou des voilages.
Ne réchauff ez jamais un récipient hermétique-
ment fermé. La dilatation résultant de la chaleur peut facilement provoquer une explosion.
Ne réchauff ez jamais un récipient vide. Celui-ci
FR BE
chauff erait rapidement - et entraînerait ainsi un risque de brûlure, tout en endommageant la plaque de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques sur la plaque
de cuisson (ustensiles de cuisine, couverts, etc.). Ils peuvent devenir très chauds dans le champ d'induction.
Restez prudent en chauff ant des petites quantités
d'huile : ne pas régler sur un niveau de puissance ou de température élevé. Il y a en eff et risque d'infl ammation de l'huile
SKIP 3400 A1
7
FR BE
MISE EN GARDE ! RISQUE D'INCENDIE !
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur une
surface ou un support métallique. Il y a en eff et risque de surchauff e et donc de source d'incendie. L'appareil peut d'autre part être endommagé de façon irréparable.
Ne jamais opérer l'appareil avec un temporisa-
teur, une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Pour éviter tout danger lié à des
champs électromagnétiques :
Maintenez au moins un mètre d'écart avec les
appareils qui sont sensibles aux champs électro­magnétiques ( écrans de télévision, horloges, supports médias magnétiques, appareils électro­niques, etc.).
Les appareils médicaux (pacemakers, appareils
auditifs ou autres dispositifs, etc.) peuvent néces­siter des distances de sécurité plus importantes. A cet égard, interrogez le fabricant de produits médicaux !
8
SKIP 3400 A1
Mode de fonctionnement
Alors qu'avec les plaques de cuisson habituelles, ce sont les plaques elles-mêmes qui deviennent chaudes, la chaleur sur une plaque de cuisson à induction est générée au fond du récipient de cuisson. La plaque de cuisson elle-même ne s'échauff e pas - elle ne s'échauff e que lorsque le contenu du récipient monte en température, lequel contenu rayonne de la chaleur sur celle-ci (fl ux calorifi que en sens inverse).
Ceci est assuré par un champ électromagnétique qui génère de la chaleur uni­quement dans des matériaux conducteurs (casseroles en fer, etc.). Dans d'autres matériaux, comme par ex. la porcelaine, le verre ou la céramique, le champ énergétique ne peut pas générer d'eff et de chaleur.
Récipient de cuisson approprié
Utilisez uniquement des casseroles et autres appropriées pour les plaques de cuisson par induction :
Sont appropriées les casseroles et les poêles avec un fond en acier ou en
fonte. Vous le reconnaissez soit à une marque sur la casserole ou lorsque l'aimant fourni avec le matériel reste attaché au fond de celle-ci.
Tous les métaux sur lesquels les aimants n'adhèrent pas, par ex. l'aluminium,
le cuivre, l'acier inoxydable, ainsi que les récipients non métalliques, par ex. la porcelaine, le verre, la céramique, les matières plastiques, etc, sont inadaptés.
Les fonds de casserole minces sont mieux adaptés à la cuisson par induction
que les fonds sandwich épais. Les temps de réaction très courts aux modifi ­cations de réglage (préchauff age rapide ; cuisson à feu rapide) ne sont pas possibles sur les fonds de casserole épais.
Utilisez uniquement des casseroles et assimilées adaptées à la taille de la plaque de cuisson correspondante 1 2 4. A présent la plaque de cuisson par induc- tion peut fonctionner sans problèmes. Le fond de casserole ne doit pas présenter d'irrégularités, il doit reposer bien à plat.
Pour la plaque de cuisson arrière 1 :
– Le diamètre ne doit pas être inférieur à 16 cm pour que le champ
d'induction donne tous ses eff ets. Nous recommandons une casserole d'un diamètre maximum de 18 cm pour utiliser au mieux la puissance de la plaque de cuisson.
FR BE
SKIP 3400 A1
Pour la plaque de cuisson 2 de droite et celle à l'avant (la 4) :
– Le diamètre ne doit pas dépasser 26 cm pour que le récipient ne déborde
pas de la plaque et ne pas être inférieur à 16 cm pour que le champ agisse pleinement.
9
FR BE
Installation
L'appareil nécessite une arrivée d'air libre pour ne pas surchauff er. Voilà pourquoi nous vous recommandons d'installer l'appareil comme suit :
– un espace libre de 10 cm minimum tout autour, par ex. vers le mur le
plus proche,
– un espace libre de 60 cm au minimum vers le haut (par rapport à un
rangement en hauteur, etc.).
L'appareil aspire de l'air pour refroidir via des ouvertures sur le dessous.
Ne le placez pas sur des surfaces en textile ou apparenté (nappes, etc.). Placez l'appareil sur une surface bien lisse.
Ne le placez pas à proximité de rideaux, voilages ou d'autres textiles qui
pourraient entrer en contact avec l'appareil.
Ne le placez pas sur une assise métallique (support en fer ou acier) :
celle-ci pourrait devenir brûlante.
Maintenez au moins un mètre d'écart avec les appareils qui sont sensibles
aux champs électromagnétiques ( écrans de télévision, horloges, supports médias magnétiques, appareils électroniques, etc.).
Raccord électrique
Branchez l'appareil à une prise de courant après déballage et mise en place comme indiqué.
Vérifi ez sur la plaque signalétique de l'appareil si ses caractéristiques d'ali-
mentation électrique (tension et fréquence) sont compatibles avec la tension secteur.
Prévoir un disjoncteur de sécurité de 16 A sur la ligne venant de la tension
secteur.
Ne pas utiliser de câble de rallonge pour le raccordement de l'appareil.
En cas d'urgence, le connecteur dans la prise secteur doit être rapidement accessible.
Ne disposez pas le cordon d'alimentation au dessus de l'appareil, au dessus
de surfaces chaudes ou d'objets à bords tranchants.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas bloqué par des objets
quelconques.
La sécurité de l'appareil au niveau électrique n'est assurée que si une ligne conducteur de protection est branchée dans les règles. Le fonctionnement de l'appareil sur une prise électrique sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute consultez un électricien pour vérifi er l'installation électrique. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages suite à une anomalie sur le conducteur de protection (manquant ou coupé).
10
SKIP 3400 A1
Fonctionnement
Plaques de cuisson par induction
La plaque de cuisson 4 à l'avant et la plaque de cuisson 2 à droite
disposent chacune de 10 niveaux de puissance. La plaque de cuisson 2 à droite fonctionne indépendamment des autres plaques : elle peut toujours fonctionner à n'importe quel niveau de puissance, y compris le maximum 10.
La plaque de cuisson 1 à l'arrière dispose de 5 niveaux de puissance.
La plaque de cuisson 4 à l'avant et la 1 à l'arrière fonctionnent selon un
régime dit de "Powersharing" : ce qui veut dire que la puissance cumulée des deux plaques en fonctionnement simultané ne doit pas dépasser le niveau 10 (2000 W). Si par exemple la plaque de cuisson 4 à l'avant est réglée sur le niveau de puissance 6, le niveau maximum de puissance pour la plaque de cuisson 1 arrière ne peut alors être que le 4. La puissance totale de ces plaques ne dépasse pas ainsi 2000 W. Consultez le tableau suivant si vous vou­lez utiliser simultanément les plaques de cuisson 4 à l'avant et 1 à l'arrière:
niveaux de puissance de la plaque de cuisson 4 à l'avant
niveaux de puissance de la plaque de cuisson 1 à l'arrière
10 9 887654321
arrêtarrêt123455555
FR BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Pour la plaque de cuisson 1 arrière (1000 W) : niveau de puissance 5
maximum réglable.
Pour la plaque de cuisson 4 avant (2000 W) : niveau de puissance 10
maximum réglable (en fonction de la plaque de cuisson 1 arrière).
Pour la plaque de cuisson 2 de droite (1400 W) : niveau de puissance
10 maximum réglable.
REMARQUE
La plaque de cuisson 4 à l'avant est la plus puissante des trois plaques de
cuisson 1 2 4, puisque pouvant fournir la puisance nominale la plus élevée (2000 W).
REMARQUE
En mode température chacune des plaques de cuisson est réglable simulta-
nément à la température maxima (240°C).
11
FR BE
Opération
L'utilisation des plaques de cuisson 1 2 4 est présentée en prenant l'exemple de la plaque de cuisson 1 arrière. Les touches et les témoins lumineux sont numérotés sur le rabattant de la plaque de cuisson 1 arrière. L'utilisation des 3 plaques de cuisson est identique, en agissant sur les éléments de commande e i o correspondants.
1) Installez le récipient de cuisson au milieu de la plaque de cuisson 1 arrière.
ATTENTION - DOMMAGE MATÉRIEL !
2) Actionnez la touche "On/Standby" t. Le témoin lumineux On/Standb
REMARQUE
REMARQUES
Vous avez la possibilité de choisir un régime de cuisson en niveau de puissance ou en niv
3) Sélectionnez la plaque de cuisson 1 arrièr
4) Le mode de cuisson une fois choisi, sélectionnez en agissant sur les touches
Les récipients ou casseroles disposées sur les 3 plaques de cuisson ne
ent pas dépasser au total un poids de 10 kg (avec leur contenu
doiv respectif). Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé.
clignote.
Si aucune action sur une des plaques de cuisson 1 2 4 n'inter
30 secondes, l'appareil se remet automatiquemen en mode standby.
eau de température :
En mode température, l'appareil chauff e le récipient à la température
oulue. L'appareil reprend le chauff age si la température redescend.
v La température est ainsi maintenue à la valeur souhaitée.
Le récipient est chauff é plus ou moins vite avec le réglage "niveau de
puissance". Plus le niv réchauff é rapidement.
"On/Standby" w. Sur l'affi cheur 7 est indiqué le niveau de puissance 5 (préréglage d'offi ce) et la cuisson commence. Vous pouvez maintenant choisir avec la touche "F" q le mode de cuisson souhaité : Le mode ‚puissance' (niveau de puissance 5) est le réglage par défaut. Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux ‚mode tem­pérature' 9 s'allume (si vous souhaitez passer dans le mode température). "120" s'affi che sur l'affi cheur 7, ce qui indique qu'une température de 120°C est réglée.
"-" 5 et "+" 6 le niveau de puissance ou la température souhaitée. La température se règle par incréments de 20°C.
eau de puissance est élevé, plus le récipient sera
e en actionnant la touche
vient en
y r
12
SKIP 3400 A1
5) Pour mettre à l'arrêt la plaque de cuisson 1, actionnez la touche "On/ Standby" w. Pour mettre à l'arrêt simultanément toutes les plaques de cuisson 1 2 4, actionnez la touche "On/Standby" t.
REMARQUE
Lorsque les 3 plaques de cuisson 1 2 4 sont à l'arrêt après la fi n d'une
éparation quelconque, actionnez d'abord la touche "On/Standby" t
pr pour pouvoir refaire des réglages.
REMARQUE
Sur les affi
mise à l'arrêt. Signifi cation de cette indication :
ou
REMARQUE
Les ventilateurs de l'appareil continuent de tourner un certain temps après
mise à l'ar
REMARQUE
L'appareil se met automatiquement en mode 'standby' au bout de 120
minutes.
cheurs apparaît un "- L-" ou un "- H -" après mise en marche /
"- L -" = "Low" - température de la plaque de cuisson 1 2 4 < 60°C
"- H -" = "High" - temperature de la plaque de cuisson 1 2 4 > 60°C
rêt en mode 'standby' pour évacuer la chaleur.
FR BE
Mise à l'arrêt automatique de sécurité
Le dispositif de détection ‚présence de casserole' met automatiquement
l'appareil à l'arrêt (en mode standby), dans les circonstances suivantes :
– Enlèvement plus de 15 secondes env. du récipient de cuisson sur une
des plaques de cuisson 1 2 4 ou absence complète de récipient.
– En cas d'enlèvement sur une durée plus courte, le champ énergétique est
certes automatiquement éteint - mais la fonction sélectionnée est main­tenue. Environ toutes les 3 sec., un signal sonore rappelle que l'appareil s'éteint automatiquement après environ 15 secondes. Si vous remettez en place sur la plaque de cuisson 1 2 4 la casserole ou le récipient durant ce laps de temps de 15 secondes, la fonction sélectionnée redé­marre avec les mêmes réglages.
REMARQUE
Dès que vous retirez un récipient de la plaque de cuisson, l'indication "- - -"
clignote dur l'affi cheur
SKIP 3400 A1
.
13
FR BE
REMARQUE
L'appareil se met automatiquement en mode 'standby' au bout de
120 minutes.
Minuterie
Vous pouvez sélectionner une durée de 0 - 180 min, qui lorsqu'elle est écoulée, met à l'arrêt la plaque de cuisson correspondante 1 2 4. Si vous actionnez la touche "+" 6, le délai se rallonge de 5 minutes. Si vous actionnez la touche "-" 5, le délai se raccourcit de 1 minute.
L'utilisation de la minuterie des plaques de cuisson 1 2 4 est présentée en prenant l'exemple de la plaque de cuisson 1 arrière. Les touches et les témoins lumineux sont numérotés sur le rabattant de la plaque de cuisson 1 arrière. L'utilisation des 3 plaques de cuisson est identique, en agissant sur les éléments de commande e i o correspondants.
Minuterie en mode puissance
1) Démarrez tout d'abord le réchauff ement, conformément à la description précédente.
2) Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode puis­sance 8 et le témoin lumineux de la minuterie 0 s'allument en même temps.
3) Réglez avec les touches "-" 5 et "+" 6 la durée souhaitée au bout de laquelle la plaque de cuisson 1 doit s'arrêter.
L'affi cheur 7 indique maintenant alternativement le niveau de puissance choisie et le temps restant jusqu'à l'arrêt.
A l'issue de la durée programmée la plaque de cuisson 1 s'arrête automatique- ment.
14
REMARQUE
Si vous sélectionnez, alors que la minuterie courre déjà, avec la touche "F" q
le mode température (témoin lumineux "mode température" 9 allumé) et que vous fi xez une température, le réglage de la minuterie est maintenu et l'appareil ne fait que passer du mode 'puissance' au mode 'température'.
SKIP 3400 A1
Minuterie en mode ‚température'
1) Démarrez tout d'abord le réchauff ement, conformément à la description précédente.
2) Actionnez la touche "F" q jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode température 9 et le témoin lumineux de minuterie 0 s'allument en même temps.
3) Réglez avec les touches "-" 5 et "+" 6 la durée souhaitée au bout de laquelle la plaque de cuisson 1 doit s'arrêter.
L'affi cheur 7 indique maintenant alternativement la température choisie et le temps restant jusqu'à l'arrêt.
A l'issue de la durée programmée la plaque de cuisson 1 s'arrête automatique- ment.
REMARQUE
Si vous sélectionnez, alors que la minuterie courre déjà, avec la touche "F" q
le mode niveau de puissance (témoin lumineux "mode puissance" 8 allumé) et que vous fi xez un niveau de puissance, le réglage de la minuterie est maintenu et l'appareil ne fait que passer du mode 'température' au mode 'puissance'.
Sécurité enfant
Cet appareil est équipé d'un dispositif "sécurité enfant" pour empêcher toute manipulation non voulue (arrêt, changement de consigne de température, etc.).
Actionnez la touche "Lock" z jusqu'à ce que un signal sonore sonore
retentisse et que le témoin lumineux ‚sécurité enfant' u s'allume. Toutes les touches, y compris la touche "Lock" z et la touche "On/Standby" t sont verrouillées.
Pour lever la sécurité enfant, réactionnez la touche "Lock" z jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que le témoin lumineux "sécurité enfant" u s'éteigne. L'inhibition des touches est alors levée.
FR BE
SKIP 3400 A1
REMARQUE
Lorsque la sécurité enfant est activée, la touche "On/Standby" t pour la
mise à l'arrêt et la touche "Lock" z peuvent être actionnées.
REMARQUE
Utilisez aussi la sécurité enfant pour un nettoyage: activez la sécurité enfant
avant de passer un chiff on humide sur les touches. On évitera ainsi d'enclencher une action par inadvertance.
15
FR BE
Nettoyage
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la prise
secteur.
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou
d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Danger de mort par électrocution.
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
Avant chaque nettoyage, laissez entièrement refroidir l'appareil.
Risque de brûlure !
ATTENTION - DOMMAGE MATÉRIEL !
N'utilisez pas de solvant ni de produit à récurer. Ce type de produit pourrait
endommager les plaques de cuisson 1 2 4.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques.
Ils peuvent en eff et endommager les surfaces !
Nettoyez toutes les surfaces et le cordon d'alimentation uniquement avec un
chiff on légèrement humidifi é.
Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser.
Toutes les saletés incrustées sur les plaques de cuisson 1 2 4 peuvent
être éliminées à l'aide d'un grattoir spécialement adapté pour les plaques de cuisson en vitrocéramique, grattoir disponible dans le commerce des appareils ménagers.
Lorsque des saletés sont visibles au niveau de la fente d'aération en dessous
de l'appareil, vous pouvez essayer de les enlever à l'aide d'un aspirateur.
16
SKIP 3400 A1
Dépannage
PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas. Le témoin lumineux On/Standby r ne s'allume pas.
L'appareil ne démarre pas la cuisson.
Affi chage de E01 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E02 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E03 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E05 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E06 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E07 sur l'un des affi cheurs.
Affi chage de E08 sur l'un des affi cheurs.
La fi che secteur i n'est pas branchée.
L'appareil est endommagé.
pas de récipient sur la plaque de cuisson correspondante 1 2 4.
Récipient de cuisson inadapté pour une plaque de cuisson par induction.
tension d'alimentation trop faible (< 160 V).
tension d'alimentation trop élevée (> 270 V).
présence d'un court-circuit dans l'appareil !
surchauff e de l'appareil (en mode niveau de puissance)!
sonde de température sous la plaque de cuisson 1 2 4 défectueuse ou présence d'un court-circuit.
surchauff e de l'appareil (en mode température)!
sonde de température défectueuse.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur une prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Mettre un récipient appro­prié sur la plaque de cuisson correspondante 1 2 4.
Utiliser un récipient adapté (se reporter au chapitre "Récipient de cuisson adapté").
Vérifi er que l'appareil est bien branché à une prise pour tension secteur de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Vérifi er que l'appareil est bien branché à une prise pour tension secteur de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Débrancher immédiatement l'appareil et contacter le service après-vente !
Débrancher l'appareil et attendre que l'appareil se refroidisse.
Débrancher l'appareil et contacter le service après-vente !
Débrancher l'appareil et attendre que l'appareil se refroidisse.
Débrancher l'appareil et contacter le service après-vente !
FR BE
SKIP 3400 A1
17
FR BE
Affi chage de - - - sur l'un des affi cheurs.
pas de récipient sur la plaque de cuisson correspondante 1 2 4.
Présence d'un récipient inappro­prié sur l'une des plaques de cuisson 1 2 4.
Mettre un récipient appro­prié sur la plaque de cuisson 1 2 4.
Mettre un récipient appro­prié sur la plaque de cuisson 1 2 4.
Récipient mal placé sur la plaque de cuisson correspon­dante 1 2 4.
Mettre le récipient au centre de la plaque de cuisson 1 2 4.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle pour les
déchets habituels. Ce produit relève de la directive européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des
déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute contacter les services techniques de la mairie.
Remarque concernant la déclaration de conformité CE
Cette appareil est en conformité avec les exigences fon­damentales et les diverses dispositions de la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive basse tension 2006/95/EC et de la directive ErP 2009/125/EC, décret 1275/2008 annexe 1, n°1.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
18
SKIP 3400 A1
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas mal-façon, de défaut de
fabrication et ne couvre pas les pièces d'usure ni les dommages sur des éléments fragiles (commutateur, piles, etc.).
Cet équipement est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte ou inappropriée, d'acte de malveillance ou en cas d'une intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une prestation au titre de la garantie n'a aucune incidence sur la durée contrac­tuelle de la garantie. Même remarque s'agissant de pièces de rechange ou de pièces ayant fait l'objet d'une réparation.
Signaler immédiatement une anomalie ou un défaut éventuel sur l'appareil après la sortie de l'emballage (aiu plus tard deux jours après la date d'achat) .
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
FR BE
SKIP 3400 A1
19
FR BE
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 75467
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75467
20
SKIP 3400 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Beschrijving van het apparaat / accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wijze van functioneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
De inductiekookplaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veiligheidsuitschakeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NL BE
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SKIP 3400 A1
21
NL BE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product. De gebruiks-
aanwijzing maakt onderdeel uit van dit product. Zij bevat belangrijke instruc­ties voor veiligheid, gebruik en afvoer. Maakt u zich voor het gebruik van het product vertrouwd met alle gebruiks- en veiligheidsinstructies. Gebruik dit product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Overhandig ook alle documenten als u het product aan derden doorgeeft.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verhitten en warm houden van levensmiddelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes en gebruik het nooit in de open­lucht.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in over­eenstemming is met de bestemming en / of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
22
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en / of andersoortig gebruik. Ge­bruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik, dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitge­voerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SKIP 3400 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
InductiekookplaatMagneetGebruiksaanwijzing
1) Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Als de levering niet compleet is of er is sprake is van schade als gevolg
van gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie-
periode, zodat u het apparaat in een garantiegeval volgens de voorschrif­ten kunt verpakken.
NL BE
SKIP 3400 A1
23
Loading...
+ 56 hidden pages