Silvercrest SHTR 2200 D3 User Manual [fr, en, de]

SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE SHTR 2200 D3
SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE
Mode d’emploi
IONEN-HAARTROCKNER
IAN 106522
KRA106522_Haartrockner_Cover_LB2.indd 2 18.08.14 15:02
HAARDROGER MET IONEN
Gebruiksaanwijzing
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 1 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Français ................................................................................... 2
Nederlands............................................................................ 12
Deutsch.................................................................................. 22
English................................................................................... 32
ID: SHTR 2200 D3_A1_14_V1.2
1
2
4
5
9
6
10
1112
8
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 2 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
13
7
3
A
14
B
14
13
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 2 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 2
2. Utilisation conforme ......................................................................... 3
3. Consignes de sécurité ....................................................................... 4
4. Éléments livrés ................................................................................. 6
5. Utilisation ........................................................................................ 7
6. Nettoyage ....................................................................................... 9
7. Rangement ...................................................................................... 9
8. Mise au rebut .................................................................................. 9
9. Dépannage .................................................................................... 10
10. Caractéristiques techniques ............................................................ 10
11. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 10
1. Aperçu de l'appareil
1 Grille de protection 2 Ouverture d'aspiration d'air (avec grille de protection amovible) 3 Filtre fin (sous la grille de protection) 4 Interrupteur coulissant de la fonction ionisante 5 Câble avec fiche secteur 6 Anneau de suspension 7 La DEL est allumée lorsque la fonction ionisante est activée. 8 Interrupteur marche/arrêt et bouton de réglage de la vitesse :
0 (arrêt) / (lente) / (rapide)
9 Bouton de réglage de la température de l'air :
(faible) / (moyenne) / (élevée)
10 Touche de la fonction de refroidissement 11 Ouverture de sortie d'air (avec lamelles de protection) 12 Buse de mise en forme (pivotante et amovible) 13 Diffuseur (pivotante et amovible) 14 Embout pour boucles (pivotant et amovible)
2
FR
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 3 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou­veau
sèche-cheveux avec fonction ionisante
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
2. Utilisation conforme
Le sèche-cheveux est uniquement destiné à sécher et mettre en forme vos propres che­veux, humains et naturels.
.
L'appareil est conçu pour un usage domes­tique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'inté­rieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de bles­sures !
N'utilisez pas le sèche-cheveux pour sécher d'autres parties du corps, des animaux ou des objets. N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux artificiels ou des extensions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau sèche-cheveux avec fonction ionisante !
FR
3
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 4 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appa­reil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~
Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les en­fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
~
L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
~
Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, il faut débrancher l'appareil après utilisation. La proximité de l'eau pré­sente un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
~
Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endom­magé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après­vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
~
Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'ins­tallation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un cou­rant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites exclusivement appel à un électricien spécialisé pour effectuer le montage.
4
FR
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 5 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
~ Raccordez la fiche secteur uniquement
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
DANGER ! Risque d'électrocu­tion en raison de l’humidité
~ N'utilisez pas l'appareil à
proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau.
~ Veillez toujours à ce que l'appareil ne
puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il est branché.
~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les
gouttes et les éclaboussures.
~ Ne plongez pas l'appareil ni la fiche
secteur dans l'eau ou dans un autre li­quide.
~ Si du liquide pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche sec­teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
~ En cas de chute de l'appareil dans
l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées.
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Ne mettez pas l’appareil en service, si
l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
~ Disposez le câble de raccordement de
façon à ce que personne ne puisse mar-
à une prise de courant conforme et faci­lement accessible, dont la tension cor­respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran­ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil (risque de rupture du câble !).
~ Veillez à ne pas coincer ou écraser le
câble de raccordement.
~ Pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de rac­cordement.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant … … après chaque utilisation, … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et …en cas d'orage.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau de l'article. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
~ N'essayez jamais d'éliminer de la pous-
sière ou des corps étrangers de l'inté­rieur de l'appareil à l'aide d'objets pointus (par ex. avec un peigne à queue).
cher dessus, se prendre dedans ou tré­bucher.
FR
5
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 6 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
AVERTISSEMENT : risque de
DANGER ! Risque d'incendie
~ Ne laissez jamais l'appareil sans sur-
veillance lorsqu'il est branché. Ne couvrez jamais l'appareil et ne le po-
~
sez jamais sur des objets mous (comme des serviettes de toilettes par ex.).
~ Assurez-vous que les ouvertures d'aspi-
ration et de sortie de l'air soient déga­gées en permanence. Tenez l'ouverture d'aspiration d'air éloignée des che­veux longs ou des objets susceptibles d'être aspirés.
~ Cet appareil est équipé d'une protection
contre la surchauffe. En cas de sur­chauffe, par ex. si les ouvertures d'aspi­ration et de sortie de l'air sont couvertes, l'appareil s'arrête automatiquement. Le cas échéant, placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 (arrêt), débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez suffisamment refroidir l'appareil. Avant de le remettre en marche, assurez­vous que l'ouverture d'aspiration d'air n'est pas obstruée par des cheveux ou d'autres corps étrangers.
~ Ne mettez pas en marche l'appareil en
même temps qu'un autre appareil de puissance absorbée élevée branché sur la même multiprise.
~ N'utilisez pas de rallonge.
dommages matériels
~ Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur-
faces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
~ N'exposez pas l’appareil à des tempé-
ratures inférieures à -10 °C ou supé­rieures à +40 °C.
4. Éléments livrés
1 sèche-cheveux 1 buse de mise en forme 12 1 diffuseur 13 1 Embout pour boucles 14 1 mode d’emploi
DANGER ! Risque de brûlures
~ N'orientez pas le flux d'air chaud vers
les yeux, les mains ou d'autres parties du corps sensibles à la chaleur.
~ Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l'appareil.
~ Laissez complètement refroidir l'appa-
reil avant de le nettoyer ou de le ranger.
~ Laissez refroidir tous les accessoires
avant de les détacher de l'appareil.
6
FR
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 7 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
5. Utilisation
REMARQUE : avant la première utilisation, mettez l'appareil en marche et faites-le fonc­tionner quelques minutes à vitesse et tempé­rature maximum. Une légère odeur due à la fabrication peut alors se dégager. Elle ne présente aucun danger et n'apparaît que lors de la première utilisation. Assurez une bonne aération de la pièce.
Marche, arrêt et réglage de la vitesse
1. Branchez la fiche secteur 5 à une prise
de courant facile d'accès.
2. A l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 8
et du bouton de réglage de la vitesse, mettez l'appareil en marche et sélection­nez la vitesse de flux d'air souhaitée :
0 =arrêt
= lente ; flux d'air faible
= rapide ; flux d'air puissant
3. Une fois que les cheveux sont secs, pla-
cez l'interrupteur marche/arrêt 8 sur 0 (arrêt) et débranchez la fiche secteur.
Fonction ionisante
La touche 4 permet d'ajouter la fonction io­nisante à tous les modes de fonctionnement. Lorsqu'elle est activée, des ions sont appli­qués en continu sur les cheveux. Cela permet de réduire l'électricité statique des cheveux et de faciliter leur mise en forme. Les cheveux sont doux, soyeux, brillants et plus faciles à coiffer.
Fonction ionisante activée, DEL 7 al-
lumée
Fonction ionisante désactivée,
DEL 7 éteinte
Buse de mise en forme
La buse de mise en forme 12 permet d'orienter le flux d'air sur des mèches de cheveux précises.
1. Emboîtez la buse de mise en forme 12
à l'avant du sèche-cheveux de manière à ce qu'elle s'encliquète.
2. Il est possible de faire pivoter la buse
de mise en forme 12 dans toutes les positions souhaitées.
3. Ne retirez la buse de mise en forme 12 du sèche-cheveux qu'une fois qu'elle a refroidi.
Régler la température
A l'aide du bouton de réglage de la tempé­rature 9, sélectionnez la température du flux d'air souhaitée :
= température faible = température moyenne = température élevée
Fonction de refroidissement
Pour une meilleure tenue de la coiffure, vous pouvez à l'aide de la touche 10 refroidir une mèche de cheveux que vous avez mise en forme au moyen de l'air chaud. Maintenez la touche 10 enfoncée pen­dant le séchage pour obtenir un flux d'air froid, peu importe la température de départ. Lorsque vous n'avez plus besoin du flux d'air froid, relâchez la touche 10 .
Embout pour boucles
L'embout pour boucles 14 vous permet de réaliser rapidement des boucles et des ondu­lations. Comme il génère beaucoup moins de chaleur qu'un fer à boucler, vos cheveux sont moins sollicités.
REMARQUE : le résultat dépend des fac­teurs suivants :
- votre type de cheveux ;
- le degré d'humidité de vos cheveux ;
- la longueur de vos cheveux ;
- l'épaisseur des mèches que vous sé-
chez à chaque passage ;
- le soin appliqué sur les cheveux au
préalable.
FR
7
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 8 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
1. Lavez-vous les cheveux avec un sham­pooing normal.
REMARQUE : n'appliquez pas d'après­shampooing. Les boucles seraient moins fa­ciles à former.
2. Séchez vos cheveux à la serviette.
3. Peignez vos cheveux en veillant à élimi­ner tous les nœuds.
4. Emboîtez la buse de mise en forme 12 à l'avant du sèche-cheveux de manière à ce qu'elle s'encliquète.
5. Ne séchez les cheveux qu'au niveau des racines.
6. Retirez la buse de mise en forme 12.
7. Emboîtez l'embout pour boucles 14 à l'avant du sèche-cheveux de manière à ce qu'il s'encliquète.
8. Séparez les cheveux en mèches que vous travaillerez une par une.
9. Figure A : tortillez légèrement une mèche puis enfoncez-la par le haut dans l'embout pour boucles 14.
10. Réglez le sèche-cheveux sur la tempéra­ture et la vitesse les plus élevées . La mèche de cheveux est entortillée par le flux d'air.
11. Bougez lentement le sèche-cheveux de haut en bas et inversement. La mèche de cheveux doit être passée dans l'em­bout de la pointe à la racine jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
12. Afin de fixer la forme au moyen d'un flux d'air froid, maintenez la touche enfoncée dans la phase finale du sé­chage.
13. Procédez de la même façon avec le reste des cheveux.
14. Arrêtez le sèche-cheveux et laissez les cheveux refroidir.
15. Désentortillez ensuite chaque mèche bouclée.
10
16. Vous pouvez maintenant mettre en forme vos cheveux selon vos envies. Aérez par exemple les cheveux en y passant vos doigts ou brossez-les.
17. Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer vos boucles avec de la laque.
18. Ne retirez l'embout pour boucles 14 du sèche-cheveux que lorsqu'il a refroi­di.
Diffuseur
Utilisez l'embout diffuseur 13 pour former des boucles et de légères ondulations sur les longueurs et les pointes ou pour donner du volume à la racine des cheveux.
1. Figure B : Emboîtez le diffuseur 13 sur le sèche-cheveux.
2. Mettez le sèche-cheveux en marche.
3. Utilisation :
- Sur cheveux longs : passez le diffu-
seur 13 sur les pointes des cheveux et formez de légères ondulations en direction des racines.
- Sur cheveux courts : utilisez le diffu-
seur 13 pour travailler les cheveux courts au niveau de la racine et leur donner du volume.
4. Ne retirez le diffuseur 13 du sèche-che­veux qu'une fois qu'il a refroidi.
8
FR
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 9 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
6. Nettoyage
DANGER !
~ Débranchez la fiche secteur 5 de la
prise de courant avant de nettoyer le sèche-cheveux.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
Nettoyez l'appareil régulièrement. Veillez particulièrement à ce qu'il n'y ait pas de poussière, de cheveux ou de peluches dans les ouvertures d'aspiration et de sortie de l'air.
Utilisez un chiffon doux humide pour
nettoyer le boîtier, la grille de protection 1, l'ouverture d'aspiration d'air et la buse de mise en forme 12.
Retirez la buse de mise en forme 12 ou le diffuseur 13 du sèche-cheveux. Tenez le sèche-cheveux avec l'ouverture de sortie d'air 11 vers le bas. Nettoyez les lamelles de protection à l'aide d'un pin­ceau.
Nettoyage de la grille de protection
1. Pressez légèrement les côtés de la grille
de protection 1 puis retirez-la.
2. Retirez le filtre 3.
3. Tenez le sèche-cheveux avec l'ouver-
ture d'aspiration d'air vers le bas. Net­toyez l'intérieur et l'extérieur de la grille de protection ainsi que le filtre 3 à l'aide d'un pinceau.
4. Remettez le filtre 3 et la grille de pro-
tection 1 en place.
Nettoyage des accessoires
1. Ne détachez l'accessoire (12, 13 ou
14) du sèche-cheveux que lorsqu'il a
refroidi.
2. Nettoyez l'accessoire (12, 13 ou 14)
avec un chiffon humide.
3. Laissez l'accessoire (12, 13 ou 14) sé-
cher complètement avant de l'utiliser à nouveau.
7. Rangement
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
N'enroulez pas le câble autour de l'appa­reil (risque de rupture du câble !).
L'anneau de suspension 6, pratique et
sûr, permet d'accrocher l'appareil lorsque vous souhaitez le ranger.
8. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro­péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sépa­rée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi­ronnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
FR
9
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 10 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution ! N’essayez en
aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Pro-
blème
Aucun fonction­nement
Cause possible / solution
L’alimentation électrique est­elle établie correctement ?
La protection contre la sur­chauffe a-t-elle arrêté l'ap­pareil ? Placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 (arrêt), débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez suffisamment refroi­dir l'appareil. Avant de le remettre en marche, assu­rez-vous que l'ouverture d'aspiration d'air n'est pas obstruée par des cheveux ou d'autres corps étrangers.
10. Caractéristiques techniques
Modèle : SHTR 2200 D3 Tension secteur : 230-240 V ~ 50 Hz Classe de
protection : II Puissance : 2 000 - 2 200 W
Sous réserves de modifications tech­niques.
11. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im-
10
FR
FR
BE
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 11 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
médiatement après le déballage. Après l’ex­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’ap­plique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considé­rées comme pièces d’usure ou aux dom­mages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, res­pecter précisément toutes les consignes pré­sentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou­vez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 106522
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 106522 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
FR
11
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 12 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Inhoud
1. Overzicht ....................................................................................... 12
2. Correct gebruik .............................................................................. 13
3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 14
4. Levering ........................................................................................ 16
5. Bediening ...................................................................................... 16
6. Reinigen ........................................................................................ 18
7. Opbergen ...................................................................................... 19
8. Weggooien .................................................................................... 19
9. Problemen oplossen ...................................................................... 19
10. Technische gegevens ...................................................................... 19
11. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 20
1. Overzicht
1 Beschermrooster 2 Luchtaanzuigopening (met afneembaar beschermrooster) 3 Fijn filter (onder het beschermrooster) 4 Schuifschakelaar voor ionische functie 5 Snoer met stekker 6 Ophangoog 7 LED, brandt wanneer de ionische functie geactiveerd is. 8 In-/uitschakelknop en schakelaar voor de snelheidsstanden:
0 (uit) / (langzaam) / (snel)
9 Schakelaar voor de warmeluchtstanden:
(laag) / (midden) / (hoog)
10 Knop voor de afkoelfunctie 11 Luchtuitlaatopening (met beschermlamellen) 12 Stylingmondstuk (draaibaar en afneembaar) 13 Diffuser (draaibaar en afneembaar) 14 Opzetstuk voor krullen (draaibaar en afneembaar)
12
NL
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 13 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe droger met ionische functie
Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren ken­nen:
• dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin­structies in acht!
• Het apparaat mag alleen wor­den bediend zoals in deze hand­leiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te ge­ven.
.
haar-
2. Correct gebruik
De haardroger is uitsluitend bedoeld voor het drogen en stylen van echt, eigen, menselijk hoofdhaar. Het apparaat is ontworpen voor privé-ge­bruik en mag niet voor commerciële doelein­den worden gebruikt. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor verwondin­gen!
Droog met de haardroger geen andere li­chaamsdelen, dieren of voorwerpen.Gebruik het apparaat niet voor kunsthaar of haarex­tensions.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe haardroger met ionische functie!
NL
13
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 14 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan ver-
wondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondin­gen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het ap­paraat moet worden gelet.
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden, tenzij ze ouder zijn dan 8jaar en onder toezicht staan.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehou-
den van het apparaat en het aansluitsnoer.
~ Wanneer de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, moet
de stekker na gebruik uit het stopcontact worden getrokken. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook al is het apparaat uit­geschakeld.
~ Wanneer het netaansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijk­waardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om ge­vaar te voorkomen.
~ Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlekscha-
kelaar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van maxi­maal 30 mA in het stroomcircuit aanbevolen. Vraag uw elektrisch installateur om advies. Laat de montage uitsluitend uit­voeren door een erkend elektricien.
14
NL
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 15 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinder-
speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik­kingsgevaar.
GEVAAR van een elektrische schok door vocht
~ Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten.
~ Leg het apparaat nooit zo neer, dat het
in aangesloten toestand in water kan vallen.
~ Bescherm het apparaat tegen vocht,
druppel- of spatwater.
~ Het apparaat, het aansluitsnoer en de
stekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
~ Wanneer er vloeistof in het apparaat te-
rechtkomt, moet de stekker direct uit het stopcontact worden getrokken. Voor een volgende ingebruikname het appa­raat laten controleren.
~ Mocht het apparaat toch ooit in het wa-
ter vallen, trek dan onmiddellijk de stek­ker uit het stopcontact en pak daarna het apparaat pas uit het water. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het door een gespecialiseerd bedrijf controleren.
~ Bedien het apparaat niet met natte han-
den.
GEVAAR door een elektrische schok
~ Neem het apparaat niet in gebruik,
wanneer het apparaat of het aansluit­snoer zichtbaar beschadigd is of wan­neer het apparaat voorheen is gevallen.
~ Leg het aansluitsnoer zodanig neer, dat
niemand erop kan trappen, erachter blijft hangen of erover kan struikelen.
~ Sluit de stekker alleen aan op een op de
juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toe­gankelijk blijven.
~ Let erop, dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan worden beschadigd. Wikkel het aan­sluitsnoer niet rond het apparaat (risico op kabelbreuk!).
~ Let erop, dat het aansluitsnoer niet vast-
geklemd wordt of bekneld raakt.
~ Om de stekker uit het stopcontact te trek-
ken, moet u altijd aan de stekker trek­ken, nooit aan het aansluitsnoer.
~ Trek de stekker uit het stopcontact, …
… na elk gebruik, … wanneer zich een storing voordoet, … wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt, … voordat u het apparaat reinigt en … bij onweer.
~ Om gevaar te voorkomen, brengt u
geen veranderingen aan het artikel aan. Ook het aansluitsnoer mag niet zelf worden vervangen. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren.
~ Probeer nooit met puntige voorwerpen
(bijv. met een steelkam) stof of vreemde voorwerpen uit het binnenste van het apparaat te verwijderen.
GEVAAR - Brandgevaar
~ Laat het aangesloten apparaat nooit
zonder toezicht achter.
~ Dek het apparaat nooit af en leg het
nooit op zachte voorwerpen (zoals bijv. handdoeken) neer.
~ Let erop dat de luchtaanzuig- en luchtuit-
laatopening altijd vrij zijn. Houd de luchtaanzuigopening uit de buurt van lang haar of voorwerpen die aangezo­gen zouden kunnen worden.
NL
15
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 16 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
~ Het apparaat heeft een beveiliging te-
gen oververhitting. Bij oververhitting, bijv. door het afdekken van de luchtaan­zuig- of luchtuitlaatopening, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Zet in dat geval de in-/uitschakelknop op 0 (uit), trek de stekker uit het stop­contact en laat het apparaat voldoende afkoelen. Zorg ervoor dat de luchtaan­zuigopening niet wordt geblokkeerd door haar of vreemde voorwerpen alvo­rens het apparaat opnieuw in te schake­len.
~ Schakel het apparaat niet gelijktijdig in
met een ander apparaat dat een hoog vermogen vraagt, dat op hetzelfde meervoudige stopcontact is aangeslo­ten.
~ Gebruik geen verlengsnoer.
GEVAAR van verwondingen door verbranden
~ Richt de warme luchtstroom niet op
ogen, handen of andere voor warmte gevoelige lichaamsdelen.
~ Raak de hete oppervlakken van het ap-
paraat niet aan.
~ Laat het apparaat volledig afkoelen,
voordat u het schoonmaakt op opbergt.
~ Laat alle onderdelen afkoelen, voordat
u ze van het apparaat afhaalt.
WAARSCHUWING voor materiële schade
~ Gebruik uitsluitend de originele acces-
soires.
~ Leg het apparaat nooit op hete opper-
vlakken (bijv. fornuisplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
~ Stel het apparaat niet bloot aan tempe-
raturen lager dan -10 °C of hoger dan +40 °C.
4. Levering
1 haardroger 1 stylingmondstuk 12 1 diffuser 13 1 Opzetstuk voor krullen 14 1 handleiding
5. Bediening
AANWIJZING: vóór het eerste gebruik dient u het apparaat in te schakelen en laat u het enkele minuten met de hoogste snel­heid en met de hoogste temperatuur draai­en. Daarbij kunt u een vreemde geur ruiken die wordt veroorzaakt door de fabricage. Dit kan geen kwaad en doet zich alleen voor bij het eerste gebruik. Zorg voor een goede ventilatie van de ruimte.
In-/uitschakelen en snelheid regelen
1. Steek de stekker 5 in een goed toegan-
kelijk stopcontact.
2. Met de in-/uitschakelknop 8 en de
schakelaar voor de snelheidsstanden schakelt u het apparaat in en kiest u de gewenste snelheid voor de luchtstroom:
0 =uit
= langzaam; geringe luchtstroom
= snel; sterke luchtstroom
3. Na het drogen zet u de in-/uitschakel-
knop 8 op 0 (uit) en trekt u de stekker uit het stopcontact.
Temperatuur kiezen
Met de schakelaar voor de warmeluchtstan­den 9 kiest u de gewenste temperatuur van de luchtstroom:
= lage temperatuur = gemiddelde temperatuur = hoge temperatuur
16
NL
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 17 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Afkoelfunctie
Om de duurzaamheid van het kapsel te ver­beteren, kunt u het gedeelte van het haar dat met warme lucht is gestyled, met behulp van de knop 10 afkoelen. Houd de knop 10 tijdens het drogen in­gedrukt, om onafhankelijk van de uitgangs­temperatuur een koele luchtstroom te krijgen. Wanneer de koele luchtstroom niet meer no­dig is, laat u de knop 10 los.
Ionisatiefunctie
Met de ionisatieschakelaar 4 kunt u in elke werkingsmodus ook de ionisatiefunctie in­schakelen. Dan worden er ononderbroken ionen op het haar aangebracht. Zo wordt de statische oplading van het haar verminderd en kan het beter worden ge­styled. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en kan makkelijker worden gestyled.
Ionische functie aan, LED 7 brandt
Ionische functie uit, LED 7 uit
Stylingmondstuk
Met het stylingmondstuk 12 kan de lucht- stroom gericht op bepaalde gedeelten van het haar worden gericht.
1. Steek het stylingmondstuk 12 aan de
voorkant op de haardroger, zodat dit vastklikt.
2. Het stylingmondstuk 12 kan in elke ge-
wenste positie worden gedraaid.
3. Trek het stylingmondstuk 12 pas van
de haardroger af, wanneer het is afge­koeld.
Opzetstuk voor krullen
Met het opzetstuk voor krullen 14 kunt u snel krullen en slagen maken. Omdat er duidelijk minder hitte op het haar inwerkt dan bij een krultang, heeft uw haar ook minder te lijden.
AANWIJZING: het resultaat hangt af van de volgende factoren:
- het haartype;
- hoe vochtig het haar is;
- de haarlengte;
- de dikte van de plukken haar die u
per keer droogt;
- de voorbehandeling van het haar.
1. Was uw haar met een normale sham­poo.
AANWIJZING: gebruik geen conditioner. Daardoor worden er minder krullen ge­vormd.
2. Wrijf het haar handdoekdroog.
3. Borstel het haar door en let erop dat er geen klitten in het haar zitten.
4. Steek het stylingmondstuk 12 aan de voorkant op de haardroger, zodat dit vastklikt.
5. Droog het haar alleen bij de haaraan­zet.
6. Verwijder het stylingmondstuk 12.
7. Steek het opzetstuk voor krullen 14 aan de voorkant op de haardroger, zo­dat dit vastklikt.
8. Verdeel uw haar nu in afzonderlijke plukken en bewerk het haar pluk voor pluk.
9. Afbeelding A: draai een pluk licht in elkaar en steek deze van bovenaf in het opzetstuk voor krullen 14.
10. Schakel de haardroger naar de hoog­ste temperatuurtrede en de hoogste snelheidsstand . De haarpluk wordt in de luchtstroom gedraaid.
NL
17
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 18 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
11. Beweeg de haardroger langzaam naar boven en naar beneden. De haarpluk moet vanaf de punt tot bijna aan de haaraanzet door het opzetstuk voor krullen worden geleid, totdat deze droog is.
12. Om de vormgeving door een koele luchtstroom te stabiliseren, houdt u de knop 10 tijdens de laatste fase van het drogen ingedrukt.
13. Ga met de overige haarplukken net zo te werk.
14. Schakel de haardroger uit en laat uw haar afkoelen.
15. Draai vervolgens de afzonderlijke haarplukken uit elkaar.
16. Daarna kunt u het haar naar eigen wens verder stylen. Maak het haar bijv. los met uw vingers of borstel het door.
17. Wanneer u wilt kunt u de krullen nu met een haarspray fixeren.
18. Trek het opzetstuk voor krullen 14 pas van de haardroger af, wanneer dit af­gekoeld is.
Diffuser
Gebruik het diffuser-opzetstuk 13 om krullen en zachte golven in de lengten en uiteinden te maken evenals voor stevigheid en volume bij de haaraanzet.
1. Afbeelding B: Steek de diffuser 13 op de haardroger.
2. Schakel de haardroger in.
3. Gebruik:
- Bij lang haar: Houd de diffuser 13
bij de haaruiteinden en vorm het haar in de richting van de haaraanzet in zachte golven.
- Bij kort haar: Bewerk kort haar met
de diffuser 13 bij de haaraanzet, zo­dat stevigheid en volume ontstaan.
4. Trek de diffuser 13 pas van de haar­droger af, wanneer deze is afgekoeld.
6. Reinigen
GEVAAR!
~ Trek de stekker 5 uit het stopcontact,
voordat u de haardroger schoonmaakt.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
Maak het apparaat regelmatig schoon. Let er vooral op dat er geen stof, haren en plui­zen in de luchtaanzuig- en luchtuitlaatope­ning zitten.
Veeg de behuizing, het beschermroos-
ter 1 via de luchtaanzuigopening en het stylingmondstuk 12 met een iets vochti­ge doek af.
Trek het stylingmondstuk 12 of de diffu­ser 13 van de haardroger af. Houd de haardroger met de luchtuitlaatopening 11 naar beneden. Maak de beschermla­mellen schoon met een kwastje.
Beschermrooster reinigen
1. Druk het beschermrooster 1 aan de zij-
kanten iets in en trek het er vervolgens af.
2. Verwijder het filter 3.
3. Houd de haardroger met de luchtaan-
zuigopening naar beneden. Maak de binnenkant en buitenkant van het be­schermrooster en het filter 3 schoon met een kwastje.
4. Zet het filter 3 en het beschermrooster 1
weer op de haardroger.
Onderdelen reinigen
1. Trek het onderdeel (12, 13 of 14) pas
van de haardroger af, wanneer het af­gekoeld is.
2. Veeg het onderdeel (12, 13 of 14) af
met een vochtige doek.
3. Laat het onderdeel (12, 13 of 14) vol-
ledig drogen, voordat u het opnieuw gebruikt.
18
NL
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 19 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
7. Opbergen
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Wikkel het snoer niet rond het apparaat (ri­sico op kabelbreuk!).
U kunt het apparaat veilig en praktisch
ophangen aan het ophangoog 6.
8. Weggooien
Het symbool van de doorge­streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie geschei­den moet worden wegge­gooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden wegge­gooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektroni­sche apparaten worden afgegeven. Recy­cling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschrif­ten in uw land.
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functio­neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische schok! Probeer in geen geval het
apparaat zelf te repareren.
Storing
Geen functie
Mogelijke oorzaken /
maatregelen
Is de stroomvoorziening ge­waarborgd?
Heeft de beveiliging tegen oververhitting het apparaat uitgeschakeld? Zet de in-/ uitschakelknop op 0 (uit), trek de stekker uit het stop­contact en laat het appa­raat voldoende afkoelen. Zorg ervoor dat de lucht­aanzuigopening niet wordt geblokkeerd door haar of vreemde voorwerpen alvo­rens het apparaat opnieuw in te schakelen.
10. Technische gegevens
Model: SHTR 2200 D3 Netspanning: 230-240 V ~ 50 Hz Beschermings-
klasse: II Vermogen: 2000 - 2200 W
Technische wijzigingen voorbehou­den.
NL
19
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 20 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
11.Garantie van HOYERHandel GmbH
Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van­af de koopdatum. Wanneer dit product on­volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend be­schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koop­datum van dit product een materiaal- of fabri­cagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepa­reerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schrif­telijk wordt beschreven, waaruit de onvolko­menheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa­ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver­vangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten di­rect na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrij­ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw­gezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabrica­gefouten. Deze garantie is niet van toepas­sing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd ge­bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar­schuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor parti­culier gebruik en niet voor commercieel ge­bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwij­zingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 106522 en de kassa- bon als bewijs voor de koop bij de hand.
Wanneer zich functiestoringen of ande­re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con­tact op met het hierna genoemde ser­vicecenter.
20
NL
NL
BE
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 21 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver­melding waaruit de onvolkomenheid be­staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het service­adres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidin­gen, productvideo's en software downloaden.
Servicecenters
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 106522
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
NL
21
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 22 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 22
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 23
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 24
4. Lieferumfang ................................................................................. 26
5. Bedienung ..................................................................................... 26
6. Reinigen ........................................................................................ 28
7. Aufbewahrung .............................................................................. 29
8. Entsorgen ...................................................................................... 29
9. Problemlösung .............................................................................. 29
10. Technische Daten ........................................................................... 29
11. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 30
1. Übersicht
1 Schutzgitter 2 Luftansaugöffnung (mit abnehmbarem Schutzgitter) 3 Feiner Filter (unter dem Schutzgitter) 4 Schiebeschalter für Ionen-Funktion 5 Kabel mit Netzstecker 6 Aufhängeöse 7 LED, leuchtet, wenn die Ionen-Funktion aktiviert ist. 8 Ein-/Ausschalter und Schalter für die Geschwindigkeitsstufen:
0 (aus) / (langsam) / (schnell)
9 Schalter für die Heißluftstufen:
(gering) / (mittel) / (hoch)
10 Taste für Abkühlfunktion 11 Luftaustrittsöffnung (mit Schutzlamellen) 12 Stylingdüse (drehbar und abnehmbar) 13 Diffuser (drehbar und abnehmbar) 14 Lockenaufsatz (drehbar und abnehmbar)
22
DE
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 23 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen trockner mit Ionen-Funktion
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
.
Haar-
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen von echten, eigenen, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Verletzungen! Trocknen Sie mit dem Haartrockner keine an­deren Körperteile, Tiere oder Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät nicht für Kunsthaar oder Haarverlängerungen (Extensions).
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haartrockner mit Ionen-Funktion!
DE
23
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 24 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le­ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer­den sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin­der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
~
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
~
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
~
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom­schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
24
DE
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 25 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
~ Benutzen Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
~ Legen Sie das Gerät niemals so ab,
dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann.
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Das Gerät, das Kabel und der Netzste-
cker dürfen nicht in Wasser oder ande­re Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü­fen lassen.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da­nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach­werkstatt überprüfen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu­gängliche Steckdose an, deren Span­nung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zu­gänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei-
tung nicht durch scharfe Kanten oder hei­ße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht eingeklemmt oder ge­quetscht wird.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti­kel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Las­sen Sie Reparaturen nur von einer Fach­werkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
~ Versuchen Sie niemals, mit spitzen Ge-
genständen (z. B. mit einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper aus dem Ge­räteinneren zu entfernen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlusslei­tung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass niemand auf diese treten, daran
~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät
~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
GEFAHR - Brandgefahr
niemals unbeaufsichtigt.
chen Gegenständen (wie z. B. Handtü­chern) ablegen.
hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
DE
25
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 26 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
~ Achten Sie darauf, dass Luftansaug- und
Luftaustrittsöffnung stets frei sind. Halten Sie die Luftansaugöffnung fern von lan­gen Haaren oder Gegenständen, die angesaugt werden könnten.
~ Dieses Gerät hat einen Überhitzungs-
schutz. Bei Überhitzung, z. B. durch Ab­decken der Luftansaug- oder Luftaustritts­öffnung, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Stellen Sie in diesem Fall den Ein-/Ausschalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Haare oder Fremdkörper die Luftansaugöffnung blockieren.
~ Schalten Sie das Gerät nicht gleichzei-
tig mit einem anderen Gerät mit hoher Leistungsaufnahme ein, das an dieselbe Mehrfachsteckdose angeschlossen ist. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
~
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
~ Richten Sie den heißen Luftstrom nicht
auf Augen, Hände oder andere wärme­empfindliche Körperbereiche.
~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
chen des Gerätes.
~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es reinigen oder wegräu­men.
~ Lassen Sie alle Zubehörteile abkühlen,
bevor Sie sie vom Gerät abnehmen.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe­nem Feuer.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu-
ren unter -10°C oder über +40°C aus.
4. Lieferumfang
1 Haartrockner 1 Stylingdüse 12 1 Diffuser 13 1 Lockenaufsatz 14 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch schal­ten Sie das Gerät einige Minuten ein und lassen es auf höchster Geschwindigkeit und bei höchster Temperatur laufen. Dabei kann fabrikationsbedingt eine leichte Geruchsbil­dung entstehen. Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erstgebrauch auf. Sorgen Sie für eine gute Durchlüftung des Raumes.
Ein-/Ausschalten und Geschwin­digkeit regeln
1. Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine
gut zugängliche Steckdose.
2. Mit dem Ein-/Ausschalter 8 und Schal-
ter für die Geschwindigkeitsstufen schalten Sie das Gerät ein und wählen die gewünschte Geschwindigkeit für den Luftstrom:
0 =aus
= langsam; geringer Luftstrom
= schnell; starker Luftstrom
3. Nach dem Trocknen schalten Sie den
Ein-/Ausschalter 8 auf 0 (aus) und zie­hen Sie den Netzstecker.
Temperatur wählen
Mit dem Schalter für die Heißluftstufen 9 wählen Sie die gewünschte Temperatur des Luftstroms:
= geringe Temperatur = mittlere Temperatur = hohe Temperatur
26
DE
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 27 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Abkühlfunktion
Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, können Sie die mit Warmluft geformte Haar­partie mit Hilfe der Taste 10 abkühlen. Halten Sie während des Trocknens die Taste 10 gedrückt, um unabhängig von der Ausgangstemperatur einen kühlen Luftstrom zu erhalten. Wenn Sie den kühlen Luftstrom nicht mehr benötigen, lassen Sie die Taste 10 los.
Ionisierungs-Funktion
Mit dem Ionen-Schalter 4 können Sie bei je­der Betriebsart zusätzlich die Ionisierungs­Funktion hinzuschalten. Es werden dann per­manent Ionen auf das Haar aufgebracht. So wird die statische Aufladung des Haares reduziert und die Frisierbarkeit verbessert. Das Haar wird weich, geschmeidig, glän­zend und leichter zu frisieren.
Ionen-Funktion ein, LED 7 leuchtet
Ionen-Funktion aus, LED 7 aus
Stylingdüse
Die Stylingdüse 12 ermöglicht es, den Luft­strom gezielt auf bestimmte Haarpartien zu richten.
1. Stecken Sie die Stylingdüse 12 vorne
auf den Haartrockner, sodass sie ein­rastet.
2. Die Stylingdüse 12 lässt sich in jede
gewünschte Position drehen.
3. Ziehen Sie die Stylingdüse 12 erst vom
Haartrockner ab, wenn sie abgekühlt ist.
Lockenaufsatz
Der Lockenaufsatz 14 ermöglicht es Ihnen, schnell Locken und Wellen zu kreieren. Da deutlich weniger Hitze auf das Haar ein­wirkt als bei einem Lockenstab, wird Ihr Haar auch weniger beansprucht.
HINWEIS: Das Ergebnis hängt von folgen­den Faktoren ab:
- Ihrem Haartyp;
- der Feuchtigkeit der Haare;
- Ihrer Haarlänge;
- der Dicke der Haarsträhnen die Sie pro Vorgang trocknen;
- der Vorbehandlung des Haares.
1. Waschen Sie Ihr Haar mit normalem Schampoo.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Conditio­ner. Er würde die Lockenbildung verringern.
2. Reiben Sie das Haar handtuchtrocken.
3. Bürsten Sie das Haar durch und achten Sie darauf, dass keine Knoten im Haar sind.
4. Stecken Sie die Stylingdüse 12 vorne auf den Haartrockner, sodass sie ein­rastet.
5. Trocknen Sie die Haare nur am Haar­ansatz.
6. Nehmen Sie die Stylingdüse 12 ab.
7. Stecken Sie den Lockenaufsatz 14 vor- ne auf den Haartrockner, sodass er ein­rastet.
8. Teilen Sie Ihr Haar nun in einzelne Strähnen und bearbeiten Sie Strähne für Strähne.
9. Bild A: Drehen Sie eine Strähne leicht ein und stecken Sie sie von oben in den Lockenaufsatz 14.
DE
27
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 28 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
10. Schalten Sie den Haartrockner auf die höchste Temperaturstufe und die höchste Geschwindigkeitsstufe . Die Haarsträhne wird im Luftstrom gedreht.
11. Bewegen Sie den Haartrockner lang­sam auf und ab. Die Haarsträhne soll von der Spitze bis fast zum Haaransatz durch den Lockenaufsatz geführt wer­den bis sie trocken ist.
12. Um die Formgebung durch einen küh­len Luftstrom zu stabilisieren, halten Sie in der letzten Phase des Trocknens die Tas te 10 gedrückt.
13. Gehen Sie mit den restliche Haarsträh­nen ebenso vor.
14. Schalten Sie den Haartrockner aus und lassen Sie die Haare auskühlen.
15. Drehen Sie nun die einzelnen Locken­strähnen auf.
16. Sie können die Haare nun nach Ihren Wünschen weiter stylen. Lockern Sie z.B. die Haare mit den Fingern auf oder bürsten Sie sie durch.
17. Wenn Sie mögen, können Sie die Lo­cken nun mit einem Haarspray fixieren.
18. Ziehen Sie den Lockenaufsatz 14 erst vom Haartrockner ab, wenn er abge­kühlt ist.
Diffuser
Nutzen Sie den Diffuser-Aufsatz 13 zum Kreieren von Locken und leichten Wellen in den Längen und Spitzen sowie für Stand und Fülle am Haaransatz.
1. Bild B: Den Diffuser 13 auf den Haar­trockner aufstecken.
2. Haartrockner einschalten.
3. Einsatz:
- Bei langem Haar: Diffuser 13 zu den
Haarspitzen führen und das Haar in Richtung Ansatz in sanfte Wellen for­men.
- Bei kurzem Haar: Mittels Diffuser 13
kurzes Haar im Ansatzbereich aufar­beiten, sodass Stand und Fülle ent­steht.
4. Ziehen Sie den Diffuser 13 erst vom Haartrockner ab, wenn er abgekühlt ist.
6. Reinigen
GEFAHR!
~ Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der
Steckdose, bevor Sie den Haartrockner reinigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftansaug­und die Luftaustrittsöffnung frei von Staub, Haaren und Fusseln sind.
Wischen Sie das Gehäuse, das Schutz-
gitter 1 über der Luftansaugöffnung und die Stylingdüse 12 mit einem leicht an­gefeuchteten Tuch ab.
Ziehen Sie die Stylingdüse 12 oder den
Diffuser 13 vom Haartrockner ab. Hal­ten Sie den Haartrockner mit der Luftaustrittsöffnung 11 nach unten. Rei­nigen Sie die Schutzlamellen mit einem Pinsel.
Schutzgitter reinigen
1. Drücken Sie das Schutzgitter 1 an den Seiten etwas zusammen und ziehen es dann ab.
2. Entnehmen Sie den Filter 3.
3. Halten Sie den Haartrockner mit der Luftansaugöffnung nach unten. Reini­gen Sie das innere und das äußere Schutzgitter sowie den Filter 3 mit ei­nem Pinsel.
4. Setzen Sie den Filter 3 und das Schutz­gitter 1 wieder auf.
28
DE
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 29 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Zubehörteile reinigen
1. Ziehen Sie das Zubehörteil (12, 13 oder 14) erst vom Haartrockner ab, wenn es abgekühlt ist.
2. Wischen Sie das Zubehörteil (12, 13 oder 14) mit einem feuchten Tuch ab.
3. Lassen Sie das Zubehörteil (12, 13 oder 14) vollständig trocknen, bevor Sie es wieder nutzen.
7. Aufbewahrung
WARNUNG vor Sachschäden!
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
Mit der Aufhängeöse 6 können Sie das
Gerät zur Aufbewahrung sicher und praktisch aufhängen.
8. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit die­sem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son­dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Re­cyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt­reinigung oder in den Gelben Seiten.
9. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Ist die Stromversorgung si­chergestellt?
Hat der Überhitzungsschutz das Gerät ausgeschaltet? Stellen Sie den Ein-/Aus­schalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend ab­kühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Ein­schalten, dass keine Haare oder Fremdkörper die Luftan­saugöffnung blockieren.
10. Technische Daten
Modell: SHTR 2200 D3 Netzspannung: 230-240V ~ 50Hz Schutzklasse: II Leistung: 2000 - 2200 W
Technische Änderungen vorbehal­ten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
DE
29
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 30 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
11. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:106522 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
30
DE
DEATCH
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 31 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 106522
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift
keine Serviceanschrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
DE
31
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 32 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety information ......................................................................... 34
4. Items supplied ............................................................................... 36
5. Operation ...................................................................................... 36
6. Cleaning ........................................................................................ 38
7. Storage ......................................................................................... 38
8. Disposal ........................................................................................ 38
9. Trouble-shooting ............................................................................ 39
10. Technical specifications .................................................................. 39
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 39
1. Overview
1 Protective grid 2 Air inlet (with detachable protective grid) 3 Fine filter (under the protective grid) 4 Slide switch for ion function 5 Cable with mains plug 6 Hook loop 7 LED, lights up when the ion function is active. 8 On/off switch and switch for speed settings:
0 (off) / (slow) / (fast)
9 Switch for hot air settings:
(low) / (medium) / (high)
10 Button for cooling function 11 Air outlet (with protective disc) 12 Styling attachment (rotatable and detachable) 13 Diffuser (rotatable and detachable) 14 Curling attachment (rotatable and detachable)
32
GB
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 33 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ion function
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc-
tions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include these operating instructions.
.
hair dryer with
2. Intended purpose
The hair dryer is intended exclusively for the purpose of drying and styling real, own hu­man head hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purpos­es. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of injury! Do not use the hair dryer for drying any other body parts, animals or objects. Do not use the device for artificial hair or with exten­sions.
We hope you enjoy your new hair dryer with ion function!
GB
33
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 34 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su­pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks. Children must not play with the de­vice. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised.
~ Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~ If you use the hair dryer in a bathroom, always pull out the mains
plug afterwards because of the safety risks when it is close to wa­ter. The proximity of water represents a hazard even when the device is switched off.
~ If the mains cord is damaged it must be replaced by the manufac-
turer or its service agent or a similarly qualified person, to avoid danger.
~
Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated resid­ual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
34
GB
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
~ Do not use this device in the vi-
cinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water.
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 35 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
~ Never place the device anywhere that it
could fall into water while plugged in.
~ Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the de­vice checked before reusing.
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam­age, or if the device has previously been dropped. Lay the power cable such that no one can
~
step on it, get caught on it, or trip over it.
~ Only connect the mains plug to a proper-
ly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily ac­cessible after the device is plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (risk of cable damage!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket… … after every use, … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device, and … during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. You also must not replace the power cable yourself. Re­pairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
~ Never attempt to remove dust or foreign
bodies from inside the device using a pointed object (e.g. with a tail comb).
DANGER! Fire hazard!
~ Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels).
~ Ensure that the air inlet and outlet are al-
ways kept free. Keep the air inlet away from long hair or objects that could get sucked in.
~ This appliance is protected against over-
heating. In the event of overheating, e.g. because the air inlet or outlet is covered, the device switches off auto­matically. In this case, set the on/off switch to 0 (off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down adequately. Ensure that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
~ Never switch on the device at the same
time as there is another device with a high power consumption attached to the same multi-socket power strip.
~ Do not use an extension cable.
DANGER! Risk of injury through burning!
~ Do not direct the flow of hot air into
eyes, onto hands, or onto any other heat-sensitive body parts.
~ Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~ Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it away.
GB
35
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 36 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
~ Allow all attachments to cool down be-
fore removing it from the device.
WARNING! Risk of material damage
~ Only use the original accessories. ~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not expose the device to tempera-
tures below -10 °C or above +40 °C.
4. Items supplied
1 hair dryer 1 styling attachment 12 1 diffuser 13 1 curling attachment 14 1 set of operating instructions
5. Operation
NOTE: before using for the first time, switch the device on for a few minutes and allow it to run at the highest speed and temperature settings. As a result of the manufacturing process, you may notice a slight odour. This is normal and only occurs during first use. Ensure that the room is well ventilated.
Switching on/off and adjusting speed
1. Connect the mains plug 5 with an easi-
ly accessible wall socket.
2. Using the on/off switch 8 and the
switch for the speed settings, you can switch the device on and select the de­sired speed for the air flow:
0 =off
= slow; gentle air flow
= fast; strong air flow
3. After drying, switch the on/off switch 8 to 0 (off) and pull out the mains plug.
Selecting the temperature
Use the switch for the hot air settings 9 to se- lect the desired temperature for the air flow:
= low temperature = medium temperature = high temperature
Cooling function
In order to improve the durability of your hair style, you can cool the hair after it has been styled with hot air using the button 10 . Keep the button 10 held down during drying in order to get a cool air flow, irre­spective of the starting temperature. When you no longer require the cool air flow, release the button 10 .
Ionisation function
You can use the ion switch 4 to additionally activate the ionisation function, whatever setting you are using. This then continuously applies ions to the hair. This reduces the static loading of the hair and improves its stylability. The hair becomes soft, smooth, glossy, and easier to style.
Ion function on, LED 7 lights up
Ion function off, LED 7 off
Styling attachment
The styling attachment 12 makes it possible to direct the air flow onto specific sections of hair.
1. Place the styling attachment 12 onto
the front of the hair dryer, so that it locks into position.
2. The styling attachment 12 can be rotat-
ed into any position desired.
3. Do not remove the styling attachment 12
from the hair dryer until it has cooled down.
36
GB
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 37 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
Curling attachment
With the curling attachment 14 you can eas­ily create curls and waves. Since your hair is exposed to significantly less heat, it is not damaged as much as with a curling iron.
NOTE: the result is influenced by the follow­ing factors:
- your hair type;
- the humidity of the hair;
- your hair length;
- the thickness of the strand of hair you dry in one step;
- the pretreatment of the hair.
1. Wash your hair with regular shampoo.
NOTE: do not use any conditioner. It would reduce the formation of curls.
2. Towel-dry your hair.
3. Brush the hair and ensure that all knots are untangled.
4. Place the styling attachment 12 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
5. Only dry the hair at the hairline.
6. Take off the styling attachment 12.
7. Place the curling attachment 14 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
8. Separate your hair into individual strands and treat each strand one by one.
9. Figure A: slightly curl in a strand and put it into the curling attachment 14 from above.
10. Select the highest temperature setting
and the highest speed setting on the hair dryer . The strand of hair is turned in the air flow of the curling at­tachment.
11. Slowly move the hair dryer up and down. The strand must be run through the curling attachment from the hair ends almost all the way to the hairline until it is dry.
12. In order to stabilise the shape by means of cool air press and hold the button 10 during the last phase of drying.
13. Proceed accordingly with the remain­ing strands of hair.
14. Turn off the hair dryer and let the hair cool off.
15. Then untwist the individual curled strands.
16. Now you can continue styling your hair as you would like. For example, you can loosen the hair with your fingers or brush it.
17. If you like, you can use hairspray to set the style.
18. Do not remove the curling attachment14 from the hair dryer until it has cooled down.
Diffuser
Use the diffuser attachment 13 to create curls and gentle waves in the lengths and tips, as well as for body and volume at the roots of the hair.
1. Figure B: Place the diffuser 13 onto the hair dryer.
2. Switch on the hair dryer.
3. Use:
- For long hair: draw diffuser 13
through to the tips, and style the hair into gentle waves in the direction of the roots.
- For short hair: use the diffuser 13 to
work on the hair around the roots, generating body and volume.
4. Do not remove the diffuser 13 from the hair dryer until it has cooled down.
GB
37
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 38 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
6. Cleaning
DANGER!
~ Pull the mains plug 5 out of the wall
socket before you clean the hair dryer.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Clean the device regularly. Particularly en­sure that the air inlet and outlet are free of dust, hair and fluff.
Wipe down the casing, the protective
grid 1 over the air inlet, and the styling attachment 12 using a damp cloth.
Remove the styling attachment 12 or the diffuser 13 from the hair dryer. Hold the hair dryer with the air outlet 11 pointing downwards. Clean the protective discs using a brush.
Cleaning the protective grid
1. Squeeze the protective grid 1 slightly
at the sides and then remove it.
2. Remove the filter 3.
3. Hold the hair dryer with the air inlet
pointing downwards. Clean the inside and the outside of the protective grid and the filter 3 using a brush.
4. Replace the filter 3 and the protective
grid 1.
7. Storage
WARNING! Risk of material damage!
Do not wrap the cable around the device (risk of cable damage!).
You can use the hook loop 6 to safely
and practically hang up the device for storage purposes.
8. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accesso­ries marked with this symbol. Products iden­tified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling elec­tric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw ma­terials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
Cleaning the attachments
1. Do not remove an attachment (12, 13,
14) from the hair dryer until it has
cooled down.
2. Wipe the attachment (12, 13, 14)
with a damp cloth.
3. Allow the attachment (12, 13, 14) to
dry completely before you use it again.
38
GB
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 39 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
9. Trouble-shooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any cir­cumstances.
Fault Possible causes / Action
Has the device been con­nected to the power supply?
Has the overheating protec­tion switched off the device? Set the on/off switch to 0
No function
(off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down ad­equately. Ensure that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
10. Technical specifications
Model: SHTR 2200 D3 Mains voltage: 230-240 V ~ 50 Hz Protection class: II Power rating: 2000 - 2200 W
Subject to technical modification.
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
GB
39
GB
IE
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 40 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 106522
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase receipt
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 106522
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
40
GB
_KRA 106522_Haartrockner_B2.book Seite 41 Mittwoch, 10. September 2014 2:10 14
GB
41
leer.fm Seite 42 Donnerstag, 11. September 2014 7:34 19
leer.fm Seite 43 Donnerstag, 11. September 2014 7:34 19
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information:
08/2014 · Ident.-Nr.: SHTR 2200 D3
IAN 106522
KRA106522_Haartrockner_Cover_LB2.indd 1 18.08.14 15:02
2
Loading...