Silvercrest SHTR 2200 D2 User Manual [en, pl, cs, de]

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 D2
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ
Kezelési útmutató
VYSOUŠEČ VLASŮ
Návod k obsluze
SUSZARKA Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
IONSKI SUŠILNIK ZA LASE
Navodilo za uporabo
IÓNOVÝ SUŠIČ VLASOV
Návod na obsluhu
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 102826
KRA102826_Haartrockner_Cover_LB4.indd 2 17.09.14 11:42
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 1 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
English..................................................................................... 2
Polski .................................................................................... 12
Magyar ................................................................................. 22
Slovenšêina ........................................................................... 34
éesky .................................................................................... 44
Slovenêina............................................................................. 54
Deutsch ........................................... ...................................... 64
ID: SHTR 2200 D2_A1_14_V1.3
1
2
4
5
9
6
10
1112
8
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 2 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Overview / Przeglâd / Áttekintés / Pregled / Pįehled / PrehĘad / Übersicht
13
7
3
A
14
B
14
13
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 2 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
3. Safety information ........................................................................... 4
4. Items supplied ................................................................................. 6
5. Operation ........................... .......................................... ................... 6
6. Cleaning .......................................................................................... 8
7. Storage ........................................................................................... 8
8. Disposal .......................................................................................... 8
9. Trouble-shooting ...................... ................ ................ ............. ........... 9
10.Technical specifications .................................................................... 9
11.Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
1. Overview
1 Protective grid 2 Air inlet (with detachable protective grid) 3 Fine filter (under the protective grid) 4 Slide switch for ion function 5 Cable with mains plug 6 Hook loop 7 LED, lights up when the ion function is active. 8 On/off switch and switch for speed settings:
0 (off) / (slow) / (fast)
9 Switch for hot air settings:
(low) / (medium) / (high)
10 Button for cooling function 11 Air outlet (with protective disc) 12 Styling attachment (rotatable and detachable) 13 Diffuser (rotatable and detachable) 14 Curling attachment (rotatable and detachable)
The styling attachment 12, the diffuser 13 and the curling attachment 14 are not sup­plied with any model (See “Items supplied” on page 6.). All 3 attachments are de­scribed in these operating instructions.
2
GB
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 3 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ion function
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in­structions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc­tions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions.
.
hair dryer with
2. Intended purpose
The hair dryer is intended exclusively for the purpose of drying and styling real, own hu­man head hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purpos­es. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of injury! Do not use the hair dryer for drying any other body parts, animals or objects. Do not use the device for artificial hair or with exten­sions.
We hope you enjoy your new hair dryer with ion function!
GB
3
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 4 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
This device can be used by childr en fr om the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su­pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the r esulting risks. Childr en must not play with the de­vice. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised.
~ Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~ If you use the hair dryer in a bathroom, always pull out the mains
plug afterwards because of the safety risks when it is close to wa­ter. The proximity of water represents a hazard even when the device is switched off.
~ If the mains cord is damaged it must be replaced by the manufac-
turer or its service agent or a similarly qualified person, to avoid danger.
~
Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated r esid­ual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. T he installation should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
4
GB
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
~ Do not use this device in the vi-
cinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water.
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 5 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
~ Never place the device anywhere that it
could fall into water while plugged in.
~ Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the de­vice checked before reusing.
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and only then remove the device from the water . Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam­age, or if the device has previously been dropped. Lay the power cable such that no one can
~
step on it, get caught on it, or trip over it.
~ Only connect the mains plug to a proper-
ly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily ac­cessible after the device is plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (risk of cable damage!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket… … after every use, … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device, and … during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. You also must not replace the power cable yourself. Re­pairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
~ Never attempt to remove dust or foreign
bodies from inside the device using a pointed object (e.g. with a tail comb).
DANGER! Fire hazard!
~ Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels).
~ Ensure that the air inlet and outlet are al-
ways kept free. Keep the air inlet away from long hair or objects that could get sucked in.
~ This appliance is protected against over -
heating. In the event of overheating, e.g. because the air inlet or outlet is covered, the device switches off auto­matically. In this case, set the on/off switch to 0 (off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down adequately . Ensur e that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
~ Never switch on the device at the same
time as there is another device with a high power consumption attached to the same multi-socket power strip.
~ Do not use an extension cable.
DANGER! Risk of injury through burning!
~ Do not direct the flow of hot air into
eyes, onto hands, or onto any other heat-sensitive body parts.
~ Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~ Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it away.
GB
5
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 6 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
~ Allow all attachments to cool down be-
fore removing it from the device.
WARNING! Risk of material damage
~ Only use the original accessories. ~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not expose the device to tempera-
tures below -10 °C or above +40 °C.
4. Items supplied
1 hair dryer 1 styling attachment 12 1 diffuser 13 1 curling attachment 14 1 set of operating instructions
Attachment per model:
-black hair dryer Diffuser 13, styling attachment 12
- silver hair dryer curling attachment 14, styling attach­ment 12
- pink hair dryer Diffuser 13, styling attachment 12
5. Operation
Switching on/off and adjusting speed
1. Connect the mains plug 5 with an easi­ly accessible wall socket.
2. Using the on/off switch 8 and the switch for the speed settings, you can switch the device on and select the de­sired speed for the air flow: 0 =off
= slow; gentle air flow
= fast; strong air flow
3. After drying, switch the on/off switch 8 to 0 (off) and pull out the mains plug.
Selecting the temperature
Use the switch for the hot air settings 9 to se- lect the desired temperature for the air flow:
= low temperature = medium temperature = high temperature
Cooling function
In order to improve the durability of your hair style, you can cool the hair after it has been styled with hot air using the button 10 . Keep the button 10 held down during drying in order to get a cool air flow, irre­spective of the starting temperature. When you no longer require the cool air flow, release the button 10 .
NOTE: before using for the first time, switch the device on for a few minutes and allow it to run at the highest speed and temperature settings. As a result of the manufacturing process, you may notice a slight odour. This is normal and only occurs during first use. Ensure that the room is well ventilated.
6
GB
Ionisation function
Y ou can use the ion switch 4 to additionally activate the ionisation function, whatever setting you are using. This then continuously applies ions to the hair. This reduces the static loading of the hair and improves its stylability. The hair becomes soft, smooth, glossy, and easier to style.
Ion function on, LED 7 lights up
Ion function off, LED 7 off
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 7 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Styling attachment
The styling attachment 12 makes it possible to direct the air flow onto specific sections of hair.
1. Place the styling attachment 12 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
2. The styling attachment 12 can be rotat­ed into any position desired.
3. Do not remove the styling attachment 12 from the hair dryer until it has cooled down.
Curling attachment
With the curling attachment 14 you can eas­ily create curls and waves. Since your hair is exposed to significantly less heat, it is not damaged as much as with a curling iron.
NOTE: the r esult is influenc ed by the follow­ing factors:
- your hair type;
- the humidity of the hair;
- your hair length;
- the thickness of the strand of hair you
dry in one step;
- the pretreatment of the hair.
1. Wash your hair with regular shampoo.
NOTE: do not use any conditioner . It would reduce the formation of curls.
2. Towel-dry your hair.
3. Brush the hair and ensure that all knots are untangled.
4. Place the styling attachment 12 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
5. Only dry the hair at the hairline.
6. Take off the styling attachment 12.
7. Place the curling attachment 14 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
8. Separate your hair into individual strands and treat each strand one by one.
9. Figure A: slightly curl in a strand and put it into the curling attachment 14 from above.
10. Select the highest temperature setting
and the highest speed setting on the hair dryer . The strand of hair is turned in the air flow of the curling at­tachment.
11. Slowly move the hair dryer up and down. The strand must be run through the curling attachment from the hair ends almost all the way to the hairline until it is dry.
12. In order to stabilise the shape by means of cool air press and hold the button 10 during the last phase of drying.
13. Proceed accordingly with the remain­ing strands of hair.
14. Turn off the hair dryer and let the hair cool off.
15. Then untwist the individual curled strands.
16. Now you can continue styling your hair as you would like. For example, you can loosen the hair with your fingers or brush it.
17. If you like, you can use hairspray to set the style.
18. Do not remove the curling attachment|14 from the hair dryer until it has cooled down.
Diffuser
Use the diffuser attachment 13 to create curls and gentle waves in the lengths and tips, as well as for body and volume at the roots of the hair.
1. Figure B: Place the diffuser 13 onto the hair dryer.
2. Switch on the hair dryer.
GB
7
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 8 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
3. Use:
- For long hair: draw diffuser 13 through to the tips, and style the hair into gentle waves in the direction of the roots.
- For short hair: use the diffuser 13 to work on the hair around the roots, generating body and volume.
4. Do not remove the diffuser 13 from the hair dryer until it has cooled down.
6. Cleaning
DANGER!
~ Pull the mains plug 5 out of the wall
socket before you clean the hair dryer.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Clean the device regularly. Particularly en­sure that the air inlet and outlet are fre e of dust, hair and fluff.
Wipe down the casing, the protective
grid 1 over the air inlet, and the styling attachment 12 using a damp cloth.
Remove the styling attachment 12 or the
diffuser 13 from the hair dryer . Hold the hair dryer with the air outlet 11 pointing downwards. Clean the protective discs using a brush.
Cleaning the protective grid
1. Squeeze the protective grid 1 slightly at the sides and then remove it.
2. Remove the filter 3.
3. Hold the hair dryer with the air inlet pointing downwards. Clean the inside and the outside of the protective grid and the filter 3 using a brush.
4. Replace the filter 3 and the protective grid 1.
Cleaning the attachments
1. Do not remove an attachment (12, 13,
14) from the hair dryer until it has
cooled down.
2. Wipe the attachment (12, 13, 14) with a damp cloth.
3. Allow the attachment (12, 13, 14) to dry completely before you use it again.
7. Storage
WARNING! Risk of material damage!
Do not wrap the cable around the device (risk of cable damage!).
You can use the hook loop 6 to safely
and practically hang up the device for storage purposes.
8. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accesso­ries marked with this symbol. Products iden­tified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling elec­tric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw ma­terials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
8
GB
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 9 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
9. Trouble-shooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any cir­cumstances.
Fault Possible causes / Action
Has the device been con­nected to the power supply?
Has the overheating protec­tion switched off the device? Set the on/off switch to 0
No function
(off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down ad­equately. Ensure that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
10. Technical specifications
Model: SHTR 2200 D2 Mains voltage: 230-240 V ~ 50 Hz Protection class: II Power rating: 2000 - 2200 W
Subject to technical modification.
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase r e­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt ar e present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already exis ting at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced car efully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
GB
9
GB
IE
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 10 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
The warranty applies to ma terial or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expir es if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the pr oper operation of the pr oduct, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor ­rect and improper treatment, use of forc e and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensur e prompt process ing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 102826
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-se rvice.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase r ece ipt
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 102826
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
10
GB
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 11 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
GB
11
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 12 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Spis treıci
1. Przeglâd......................................................................................... 12
2. Zakres uŏytkowania ...................................................................... 13
3. Wskazówki bezpieczeĞstwa........................................................... 14
4. Zakres dostawy ....... ............................. ............................. ............ 1 6
5. ObsĜuga ......................................................................................... 17
6. Czyszczenie .................................................................................... 19
7. Przechowywanie............................................................................ 19
8. Utylizacja ....................................................................................... 19
9. Rozwiâzywanie problemów ..................................... ...................... 20
10.Dane techniczne............................................. ............................. .... 20
11.Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH .......................................... 20
1. Przeglâd
1 Kratkâ zabezpieczajâcâ 2 Otwór zasysania powietrza (ze zdejmowanâ kratkâ zabezpieczajâcâ) 3 Filtr dokĜadnego oczyszczania (pod kratkâ zabezpieczajâcâ) 4 PrzeĜâcznik suwakowy dla funkcji jonizacji 5 Przewód zasilajâcy z wtyczkâ sieciowâ 6 Uchwyt do zawieszania 7 Dioda LED, ıwieci w przypadku aktywowania funkcji jonizacji. 8 WĜâcznik/wyĜâcznik i przeĜâcznik stopni prödkoıci:
0 (wyĜ.) / (powoli) / (szybko)
9 PrzeĜâcznik stopni podgrzewania powietrza:
(niski) / (ıredni) / (wysoki)
10 Przycisk funkcji schĜadzania powietrza 11 Otwór wylotu powietrza (z pĜytkami zabezpieczajâcymi) 12 Dysza do stylizacji (obracana i zdejmowana) 13 Dyfuzor (obracana i zdejmowana) 14 Nasadka do lokowania (obrotowa i zdejmowana)
Akcesoria w postaci dyszy modelujâcej 12, dyfuzora nie stanowiâ zakresu dostawy w przypadku wszystkich modeli (patrz „Zakres dostawy” na stronie 16). W niniejszej instrukcji opisa­ne sâ wszystkie 3 warianty.
13
oraz nasadki do lokowania 14
12 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 13 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Dziökujemy za PaĞstwa zaufanie!
Gratulujemy PaĞstwu zakupu nowej suszar­ki do wĜosów z funkcjâ jonizacji.
Aby móc bezpiecznie posĜugiwaä siö pro­duktem i poznaä caĜy zakres jego moŏliwo- ıci:
• Przed pierwszym uruchomie­niem naleŏy dokĜadnie przeczy­taä niniejszâ instrukcjö obsĜugi.
•Przede wszystkim naleŏy prze- strzegaä wskazówek bezpie­czeĞstwa!
•Urzâdzenie wolno obsĜugiwaä wyĜâcznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsĜugi.
• Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsĜugi.
• W przypadku przekazania urzâ- dzenia innym osobom naleŏy doĜâczyä do niego instrukcjö ob­sĜugi.
2. Zakres uŏytkowania
Suszarka do wĜosów przeznaczona jest wy- Ĝâcznie do suszenia i modelowania praw-
dziwych, wĜasnych, ludzkich wĜosów gĜowy. Urzâdzenie zaprojektowano do uŏytku pry­watnego i nie wolno go uŏywaä w celach komercyjnych. Z urzâdzenia moŏna korzystaä wyĜâcznie w pomieszczeniach zamkniötych.
Przewidywalne uŏycie niezgodne z przeznaczeniem
OSTRZEŎENIE przed obraŏeniami! Nie suszyä przy pomocy suszarki do wĜosów ŏadnych innych czöıci ciaĜa, zwierzât ani przedmiotów. Nie naleŏy stosowaä urzâdze- nia do wĜosów sztucznych. Urzâdzenia nie wolno uŏywaä do sztucznych wĜosów lub przedĜuŏek do wĜosów (Extensions).
Ŏyczymy PaĞstwu duŏo radoıci z nowej su- szarki do wĜosów z funkcjâ jonizacji!
13PL
PL_KRA102826_Haartrockner.fm Seite 14 Freitag, 12. September 2014 5:17 17
3. Wskazówki bezpieczeĞstwa
Ostrzeŏenia
Jeŏeli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji obsĜugi stosuje siö nastöpujâce ostrzeŏenia:
NIEBEZPIECZEĝSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekcewaŏenie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ szkód na zdrowiu i ŏyciu.
OSTRZEŎENIE! İr ednie ryzyko: Zlekcewa- ŏenie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ obraŏeĞ lub strat materialnych.
OSTROŎNIE: Niskie ryzyko: Zlekcewaŏe- nie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ niewielkich obraŏeĞ lub strat materialnych.
WSKAZÓWKA: Cechy i sposób zacho­wania, na które naleŏy zwracaä uwagö podczas pracy z urzâdzeniem.
Wskazówki dotyczâce bezpiecznej pracy
~
Urzâdzenie moŏe byä uŏywane przez dzieci od 8 roku ŏycia i osoby o obniŏonych zdolnoıciach fizycznych, sensorycznych bâdō umysĜowych albo niemajâce doıwiadczenia i/lub wiedzy o jego obsĜudze, jeıli znajdujâ siö one pod nadzorem innych osób lub zostaĜy poinstruowane o bezpiecznym uŏywaniu urzâdzenia i zrozumiaĜy zwiâzane z tym zagroŏenia. Dzieci nie mogâ bawiä siö urzâdzeniem. Czyszczenie i k onserwacja nie mogâ byä wyko­nywane przez dzieci, chyba ŏe majâ one wiöcej niŏ 8 lat i znajdu­jâ siö pod odpowiednim nadzorem.
~
Dzieci poniŏej ósmego roku ŏycia naleŏy trzymaä z dala od urzâ- dzenia i przewodu przyĜâczeniowego.
~
W przypadku korzystania z suszarki do wĜosów w Ĝazience po za- koĞczeniu jej uŏywania naleŏy wyjâä wtyczkö z gniazdk a. Blisk oıä wody stwarza zagroŏenie równieŏ po wyĜâczen iu urzâdzenia.
~
W przypadku uszkodzenia sieciowego przewodu przyĜâczajâce- go w tym urzâdzeniu naleŏy zleciä jego wymianö pr oduc entowi, serwisowi producenta lub osobie o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli wykluczyä ewentualne zagroŏenia.
~
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca siö zainstalowanie w ob­wodzie wyĜâcznika róŏnicowo-prâdowego (FI/RCD) o wymiaro­wym napiöciu wyĜâczajâcym o wartoıci nie wiökszej niŏ 30 mA. Por ady w tym wzglödzie udzieli fachowiec. M ontaŏ naleŏy zleciä wyĜâcznie wakwalifikowanemu elektrykowi.
14 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 15 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
NIEBEZPIECZEĝSTWO dla dzieci
~ MateriaĜ opakowania nie jest zabawkâ
dla dzieci. Dzieci nie mogâ bawiä siö workami z tworzywa sztucznego. Istnie­je ryzyko uduszenia.
NIEBEZPIECZEĝSTWO poraŏenia prâdem spowodowane wilgociâ
~ Urzâdzenia nie naleŏy uŏy-
waä w pobliŏu wanien, natry­sków, umywalek oraz innych naczyĞ zawierajâcych wodö.
~ Nigdy nie odstawiaä urzâdzenia w taki
sposób, by podĜâczone do zasilania mogĜo wpaıä do wody.
~ Urzâdzenie naleŏy chroniä przed wilgo-
ciâ oraz kapiâcâ lub rozpryskiwanâ wodâ.
~ Nie wolno zanurzaä urzâdzenia, kabla
zasilajâcego ani wtyczki w wodzie bâdō w innych cieczach.
li do urzâdzenia dostanie siö jaka-
~ Jeı
kolwiek ciecz, natychmiast wyjâä wtycz­kö. Przed ponownym uruchomieniem naleŏy zleciä sprawdzenie urzâdzenia.
~ Jeıli jednak zdarzy siö, ŏe urzâdzenie
wpadnie do wody, naleŏy natychmiast wyjâä wtyczkö z gniazdka, a dopiero póōniej wyciâgnâä urzâdzenie. W ta­kim przypadku nie wolno uŏywaä urzâ- dzenia, ale naleŏy je oddaä do sprawdzenia w specjalistycznym war­sztacie.
~ Urzâdzenia nie wolno obsĜugiwaä mo-
krymi rökoma.
NIEBEZPIECZEĝSTWO pora- ŏenia prâdem elektrycznym
Nie wĜâczaä urzâdzenia po upadku
~
oraz wtedy , gdy ono samo lub kabel za­silajâcy majâ widoczne uszkodzenia.
~ UĜoŏyä przewód zasilajâcy w taki spo-
sób, aby nikt po nim nie stâpaĜ i jedno­czeınie nie mógĜ siö zaczepiä lub potknâä.
~ Wtyczkö sieciowâ naleŏy podĜâczaä
tylko do prawidĜowo zainstalowanego, Ĝatwo dostöpnego gniazdka, którego napiöcie odpowiada parametrom umieszczonym na tabliczce znamiono­wej. Gniazdko musi byä Ĝatwo dostöp- ne równieŏ po podĜâczeniu urzâdzenia.
~ Naleŏy zwróciä uwagö na to, aby prze-
wód zasilajâcy nie ulegĜ uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawödziami lub gorâcymi elementami. Nie naleŏy owijaä przewodu wokóĜ urzâdzenia (niebezpieczeĞstwo uszkodzenia prze­wodu!).
~ Naleŏy uwa
ŏaä, aby przewód zasilajâ-
cy nie byĜ ıciıniöty lub zgnieciony.
~ Podczas wyciâgania wtyczki sieciowej
z gniazdka naleŏy zawsze ciâgnâä za wtyczkö, w ŏadnym wypadku nie wolno ciâgnâä za przewód zasilajâcy.
~ Wtyczkö sieciowâ naleŏy wyciâgnâä z
gniazdka... …po kaŏdym uŏyciu, …kiedy wystâpi usterka, …kiedy urzâdzenie nie jest uŏywane, … przed czyszczeniem urzâdzenia
oraz
… w przypadku burzy.
~ Aby zapobiec zagroŏeniom, nie wolno
dokonywaä ŏadnych modyfikacji urzâ- dzenia. Nie wolno równieŏ samodziel­nie wymieniaä przewodu zasilajâcego. Naprawy naleŏy przeprowadzaä wy­Ĝâcznie w specjalistycznej firmie lub w centrum serwisowym.
~ Nie naleŏy nigdy podejmowaä prób
usuwania z wnötrza urzâdzenia przed­miotów obcych ani kurzu przy pomocy ostrych przedmiotów (np. przy pomocy grzebienia ze szpikulcem).
15PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 16 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
NIEBEZPIECZEĝSTWO ­zagroŏenie poŏarem
~ Nie pozostawiaä wĜâczonego urzâdze-
nia bez nadzoru.
~ Nigdy nie zakrywaä urzâdzenia ani nie
kĜaıä go na miökkich przedmiotach (np. na röcznikach).
~ Naleŏy dbaä o to, aby otwory zasysa-
jâce i wylotu powietrza byĜy zawsze odkryte. Otwór zasysajâcy musi znaj­dowaä siö zawsze z daleka od dĜugich wĜosów lub przedmiotów, które mogĜy- by zostaä zassane.
~ Urzâdzenie jest wyposaŏone w stycznik
chroniâcy silnik przed przegrzaniem. W przypadku przegrzania, np. z po­wodu zakrycia otworu zasysajâcego lub wylotowego, urzâdzenie wyĜâczy siö automatycznie. W takim wypadku naleŏy ustawiä wĜâcznik/wyĜâcznik w pozycji 0 (wyĜ.), wyjâä wtyczkö z gniazda i odczekaä do momentu schĜo- dzenia urzâdzenia. Przed ponownym uruchomieniem upewniä siö, czy otwór ssâcy nie jest zablokowany ŏadnymi wĜosami ani ciaĜami obcymi.
~ Nie wĜâczaä urzâdzenia jednoczeınie z
innym urzâdzeniem o wysokiej mocy podĜâczonym do tego samego gniazda.
~ Nie uŏywaä przedĜuŏacza.
NIEBEZPIECZEĝSTWO ­ryzyko obraŏeĞ wskutek oparzenia
~ Nie naleŏy kierowaä gorâcego strumie-
nia powietrza w stronö oczu, dĜoni ani innych wraŏliwych na wysokâ tempera­turö czöıci ciaĜa.
~ Nie dotykaä gorâcych powierzchni
urzâdzenia.
~ Przed czyszczeniem lub odĜoŏeniem od-
czekaä, a ostygnie.
~ Wszystkie dodatkowe akcesoria nale-
ŏy schĜodziä przed ich zdemontowa­niem z urzâdzenia.
ŏ urzâdzenie caĜkowicie
OSTRZEŎENIE przed szkodami materialnymi
~ W olno stosowaä wyĜâcznie oryginalne
akcesoria.
~ Urzâdzenia nigdy nie naleŏy kĜaıä na
gorâcych powierzchniach (np. pĜytach kuchennych) lub w pobliŏu ōródeĜ cie­pĜa i otwartego ognia.
~ Do czyszczenia nie wolno stosowaä
ostrych lub szorstkich ırodków czysz­czâcych.
~ Nie wystawiaä urzâdzenia na bezpo-
ırednie dziaĜanie temperatur poniŏej
-10|°C lub powyŏej +40|°C.
4. Zakres dostawy
1 suszarka do wĜosów 1 dysza do stylizowania 12 1 dyfuzor 13 1 nasadka do lokowania 14 1 instrukcja obsĜugi
Elementy wyposaŏenia w przypadku po­szczególnych wariantów:
- czarna suszarka do wĜosów dyfuzor 13, dysza modelujâca 12
- srebrna suszarka do wĜosów nasadka do lokowania 14, dysza modelujâca 12
- liliowa suszarka do wĜosów dyfuzor 13, dysza modelujâca 12
16 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 17 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
5. ObsĜuga
WSKAZÓWKA:
wĜâczyä urzâdzenie na kilka minut i pozosta- wiä dziaĜajâce na najwyŏszych obrotach oraz przy najwyŏszej temperaturze. Moŏe przy tym powstaä lekki zapach spowodowany procesa­mi produkcyjnymi. Zapach ten nie jest szkodli­wy i pojawia siö tylko w chwili pierwszego uŏycia urz âdzenia. Naleŏy zadbaä o dobr â wentylacjö pomieszczenia.
WĜâczanie/wyĜâczanie oraz regulacja prödkoıci
1. WĜoŏyä wtyczkö sieciowâ 5 do Ĝatwo dostöpnego gniazdka.
2. Przy pomocy wĜâcznika/wyĜâcznika 8 oraz przeĜâcznika prödkoıci wĜâczyä urzâdzenie i ustawiä ŏâdanâ prödkoıä strumienia powietrza: 0 =wyĜ.
= wolno; sĜaby strumieĞ powietrza
= szybko; silny strumieĞ powietrza
3. Po zakoĞczeniu suszenia us tawiä wĜâcz- nik/wyĜâcznik wyjâä wtyczkö sieciowâ z gniazdka.
Wybór temperatury
Przy pomocy przeĜâcznika stopni podgrze­wania 9 powietrza wybraä ŏâdanâ tempe­raturö strumienia powietrza:
= niska temperatura = ırednia temperatura = wysoka temperatura
Przed pierwszym uŏyciem
8
w pozycji 0 (wyĜ.) i
Funkcja jonizacji
Funkcjö jonizacji moŏna wĜâczaä w kaŏdym trybie pracy przy pomocy klawisza joniza­cji 4. Po jej wĜâczeniu jony nanoszone sâ na wĜosy. W ten sposób redukuje siö naĜadowanie sta­tyczne wĜosów i poprawia ich podatnoıä na ukĜadanie. WĜosy stajâ siö miökkie, jedwabiste, bĜysz­czâce i sâ Ĝatwe do ukĜadania.
Funkcja jonizacji wĜ., dioda LED 7 ıwieci siö
Funkcja jonizacji wyĜ., dioda LED 7 nie ıwieci siö
Dysza do stylizacji
Dysza do stylizacji 12 pozwala na dokĜad- ne skierowanie strumienia powietrza na okreılone partie wĜosów.
1. ZaĜoŏyä dyszö do stylizacji 12 z przo-
du na suszarkö do wĜosów, aŏ siö za- trzaınie.
2. Dysza do stylizacji 12 moŏe byä obra-
cana do dowolnej ŏâdanej pozycji.
3. Dyszö do stylizacji 12 wolno zdejmo-
waä z suszarki do wĜosów dopiero po jej schĜodzeniu.
Nasadka do lokowania
Nasadka do lokowania 14 pozwala na szyb­kie wykonywanie loków i fal. P oniewaŏ na wĜo- sy dziaĜa zdecydowanie niŏsza temperatura niŏ w przypadku normalnej lokówki, to s â one równieŏ w mniejszym stopniu obciâŏane.
Funkcja schĜadzania
Aby zwiökszyä trwaĜoıä fryzury, u Ĝoŏone przy pomocy ciepĜego powietrza wĜosy moŏ- na schĜodziä za pomocâ przycisku| Aby uzyskaä chĜodny strumieĞ powietrza niezaleŏnie od temperatury wyjıciowej, na­leŏy podczas suszenia przytrzymaä przy­cisk 10 . Jeıli chĜodny strumieĞ powietrza nie bödzie juŏ potrzebny , naleŏy puıciä przycisk 10 .
10
| .
WSKAZÓWKA: Efekt zaleŏy od nastöpu- jâcych czynników:
-typ wĜosów;
- wilgotnoıä wĜosów;
-dĜugoıä wĜosów;
-gruboıä pasemek wĜosów, jakie bödâ
suszone podczas jednego przejıcia;
-wczeıniejsze przygotowanie wĜosów.
17PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 18 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
1. Umyä wĜosy normalnym szamponem.
WSKAZÓWKA: Nie uŏywaä uŏywki do wĜosów. U ŏywka zmniejszyĜaby moŏliwoıci tworzenia siö loków.
2. Wytrzeä röcznikiem wĜosy do sucha.
3. Przeczesaä wĜosy szczotkâ i pam iötaä o unikaniu tworzenia siö na nich supeĜków.
4. Dyszö modelujâcâ 12 naĜoŏyä od przodu na suszarkö do wĜosów w taki sposób, aby nastâpiĜo jej sĜyszalne za­trzaıniöcie.
5. WĜosy wysuszyä tylko u ich nasady.
6. Zdjâä dyszö modelujâcâ 12.
7. Nasadkö do lokowania 14 naĜoŏyä od przodu na suszarkö do wĜosów w taki sposób, aby nastâpiĜo jej sĜyszalne za­trzaıniöcie.
8. Rozdzieliä wĜosy na pojedyncze pa­semka i po kolei je modelowaä.
9. Ilustracja A: Lekko nakröciä pasemka i wĜoŏyä je od góry do nasadki do lo­kowania 14.
10. PrzeĜâczyä suszarkö do wĜosów na naj­wyŏszâ temperaturö i najwyŏszâ prödkoıä . Pasemka wĜosów obraca­ne sâ w przepĜywajâcym strumieniu powietrza.
11. Powoli poruszaä suszarkâ do wĜosów w górö i w dóĜ. Pasemka wĜosów nale­ŏy prowadziä od koĞcówki do nasady przez nasadkö do lokowania do mo­mentu ich wysuszenia.
12. Aby ustabilizowaä ksztaĜt loków zimnym strumieniem powietrza, w ostatniej fazie suszenia nacisnâä i przytrzymaä przy­cisk
10
.
13. W taki sam sposób wymodelowaä po­zostaĜe pasemka wĜosów.
14. WyĜâczyä suszarkö do wĜosów i pocze- kaä do momentu schĜodzenia siö wĜosów.
15. Teraz nakröcaä pojedyncze pasemka loków.
16. WĜosy moŏna dalej modelowaä zgod­nie z wĜasnym ŏyczeniem. Np. rozbiä nieco loki przy pomocy palców lub przeczesaä je szczotkâ.
17. Loki moŏna równieŏ utrwaliä przy po­mocy sprayu do wĜosów.
18. Nasadkö do lokowania 14 wolno zdejmowaä z suszarki do wĜosów do­piero po jej schĜodzeniu.
Dyfuzor
Nasadki z dyfuzorem 13 naleŏy uŏywaä do ukĜadania loków i Ĝagodnych fal na caĜej dĜugoıci wĜosów oraz na ich koĞcówkach oraz do poprawy napröŏenia i objötoıci u nasady wĜosów.
1. Ilustracja B: NaĜoŏyä dyfuzor 13 na suszarkö do wĜosów.
2. WĜâczyä suszarkö do wĜosów.
3. Sposób uŏycia:
-DĜug ie wĜosy: P rowadziä dyfuzor 13 w
stronö koĞcówek wĜosów i formowaä je w kierunku nasady w Ĝagodne fale.
- Krótkie wĜosy: Krótkie wĜosy naleŏy
ksztaĜtowaä dyfuzorem 13 w obsza­rze ich nasady, nadajâc im spröŏy- stoıä i zwiökszajâc ich objötoıä.
4. Dyfuzor 13 wolno zdejmowaä z su­szarki do wĜosów dopiero po jego schĜodzeniu.
18 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 19 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
6. Czyszczenie
NIEBEZPIECZEĝSTWO!
~ Przed przystâpieniem do czyszczenia
suszarki do wĜosów wtyczkö sieciowâ 5 naleŏy wyjâä z gniazdka.
OSTRZEŎENIE przed szkodami mate­rialnymi!
~ Do czyszczenia nie wolno stosowaä
ostrych lub szorstkich ırodków czysz­czâcych.
Czyıciä urzâdzenie w regularnych odstö- pach czasu. Naleŏy dbaä w szczególnoıci o to, aby otwory zasysania i wylotu powie­trza byĜy zawsze wolne od kurzu, wĜosów i wszelkiego rodzaju niteczek.
Obudowö, kratkö zabezpieczajâcâ 1 nad otworem zasysajâcymi i dyszö do stylizacji 12 naleŏy przemywaä lekko zwilŏonâ szmatkâ.
•Zdjâä dyszö stylizacyjnâ 12 lub dyfu- zor 13 z suszarki do wĜosów. Trzymaä suszarkö otworem wylotu powietrza 11 skierowanym do doĜu. Oczyıciä pĜytki zabezpieczajâce przy pomocy pödzel­ka.
Czyszczenie kratki zabezpiecza­jâcej
1. Lekko ıcisnâä kratkö zabezpieczajâcâ|1
po bokach i nastöpnie jâ zdjâä.
2. Wyjâä filtr 3.
3. Trzymaä suszarkö otworem zasysania
powietrza skierowanym do doĜu. Oczyıciä wewnötrznâ i zewnötrznâ kratkö ochronnâ oraz filtr 3 przy uŏyciu pödzelka.
4. Ponownie zamontowaä filtr 3 i kratkö
zabezpieczajâcâ 1.
Czyszczenie akcesoriów
1. Akcesoria (12, 13 lub 14) wolno zdejmowaä z suszarki do wĜosów do­piero po ich schĜodzeniu.
2. Akcesoria (12, 13 lub 14) naleŏy przecieraä wilgotnâ szmatkâ.
3. Przed ponownym uŏyciem akcesoriów (12, 13 lub 14) naleŏy je caĜkowicie osuszyä.
7. Przechowywanie
OSTRZEŎENIE przed szkodami mate­rialnymi!
Nie naleŏy owijaä przewodu wokóĜ urzâ- dzenia (niebezpieczeĞstwo uszkodzenia przewodu!).
•Dziöki uchwytowi do zawieszania 6
urzâdzenie moŏna bezpiecznie i wy­godnie zawieszaä.
8. Utylizacja
Symbol przekreılonego kon­tenera na ımieci na kóĜkach oznacza, ŏe na terenie Unii Europejskiej produkt musi zo­staä dostarczony do specjal­nego miejsca skĜadowania odpadów. Doty­czy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbo­lem. Tak oznaczone produkty nie mogâ byä utylizowane Ĝâcznie ze zwykĜymi odpadami komunalnymi, lecz naleŏy je oddaä do spe­cjalnego punktu recyklingu urzâdzeĞ elek­trycznych i elektronicznych. Recykling po­maga zredukowaä zuŏycie surowców oraz odciâŏyä ırodowisko naturalne.
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania naleŏy przestrzegaä odpowiednich przepisów do­tyczâcych ochrony ırodowiska w danym kraju.
19PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 20 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
9. Rozwiâzywanie problemów
Jeŏeli urzâdzenie nie dziaĜa zgodnie z oczekiwaniami, naleŏy je w pierwszej kolej­noıci sprawdziä wedĜug poniŏszej listy kon­trolnej. Moŏe siö okazaä, ŏe jest to jedynie niewielki problem i moŏna go usunâä samo- dzielnie.
NIEBEZPIECZEĝSTWO pora- ŏenia prâdem elektrycznym!
W ŏadnym wypadku nie napra­wiaä urzâdzenia samodzielnie.
Usterka
Brak dziaĜania
Moŏliwe przyczyny /
dziaĜania
Czy zapewnione jest zasila­nie prâdem elektrycznym?
•Czy urzâdzenie zostaĜo wy- Ĝâczone przez wyĜâcznik zabezpieczajâcy przed przegrzaniem? Ustawiä wĜâcznik/wyĜâcznik w po­zycji 0 (wyĜ.), wyjâä wtycz­kö sieciowâ z gniazda i odczekaä do momentu schĜodzenia urzâdzenia. Przed ponownym urucho­mieniem upewniä siö, czy otwór ssâcy nie jest zablo­kowany ŏadnymi wĜosami ani ciaĜami obcymi.
10. Dane techniczne
11. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie, Na niniejsze urzâdzenie jest udzielana 3|-let- nia gwarancja obowiâzujâca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupujâcemu przysĜugujâ wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniŏej opisana gwar ancja nie ogranicza tych ustawowych praw przy­sĜugujâcych kupujâcemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiâzywania gwarancji rozpoczy­na w dniu zakupu produktu. OryginaĜ doku­mentu zakupu naleŏy przechowywaä w bezpiecznym miejscu. T en dokument bödzie potrzebny , jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeŏeli w przeciâgu trzech lat od daty zaku­pu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to pro­dukt, wg naszego wyboru, zostanie bez­pĜatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze ıwiadczenie gwarancyjne zakĜa­da, ŏe uszkodzone urzâdzenie oraz doku­ment potwierdzajâcy zakup (paragon kasowy) zostanâ przedĜoŏone w przeciâgu trzech lat. Do urzâdzenia i dowodu zakupu naleŏy doĜâczyä takŏe krótki opis usterki oraz podaä moment jej wystâpienia. Jeŏeli usterka jest objöta naszâ gwarancjâ, to kupujâcy otrzyma z powrotem naprawio­ny lub nowy produkt. Wraz z naprawâ lub wymianâ produktu nie rozpoczyna siö nowy okres gwarancyjny.
Model: SHTR 2200 D2 Napiöcie
sieciowe: 230-240 V ~ 50 Hz Klasa ochrony: II Moc: 2000 - 2200 W
Zmiany techniczne zastrzeŏone.
20 PL
Okres obowiâzywania gwarancji i prawne roszczenia zwiâzane z wystâpieniem usterki
İwiadczenie gwarancyjne nie przedĜuŏa okresu obowiâzywania gwarancji. To doty­czy takŏe wymienionych i naprawionych czöıci. Ewentualne stwierdzone przy zaku­pie uszkodzenia i usterki naleŏy zgĜosiä na-
PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 21 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upĜywie okresu obowiâzywania gwarancji pĜatne.
Zakres gwarancji
Urzâdzenie wyprodukowano zgodnie suro­wymi przepisami dotyczâcymi jakoıci i do­kĜadnie skontrolowano przed opuszczeniem zakĜadu produkcyjnego. İwiadczenie gwarancyjne obejmuje zarów­no usterki materiaĜowe, jak i usterki powstaĜe podczas produkcji. Gwarancja nie obejmuje czöıci produktu, które sâ poddane proceso- wi normalnego zuŏycia i dlatego mogâ byä traktowane jako czöıci eksploatacyjne, lub uszkodzeĞ Ĝamliwych elementów, np.|prze- Ĝâczniki, akumulatory lub elementy wykona­ne ze szkĜa. Niniejsza gwarancja tr aci swojâ waŏnoıä w przypadku nieprawidĜowego uŏytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwaranto­wania prawidĜowego uŏytkowania produktu naleŏy dokĜadnie stosowaä siö do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsĜugi. Naleŏy bezwzglödnie unikaä sposobów uŏy- cia oraz dziaĜaĞ, któr e siö odradza lub przed którymi ostrzega siö w instrukcji obsĜugi. Produkt jest przeznaczony wyĜâcznie do pry­watnego uŏytkowania i nie jest przeznaczo­ny do specjalistycznych zastosowaĞ. Gwarancja wygasa w przypadku niezgod­nego z przeznaczeniem i nieprawidĜowego uŏytkowania, stosowania siĜy oraz w przy­padku ingerencji w produkt, których nie prze­prowadziĜo nasze autoryzowane centrum serwisowe.
Postöpowanie w przypadku gwarancji
Aby zapewniä szybkie zaĜatwienie zgĜasza- nego przypadku, naleŏy stosowaä siö do poniŏszych wskazówek:
W przypadku wszystkich zapytaĞ nale­ŏy mieä przygotowany numer artykuĜu IAN: 102826 oraz paragon kasowy potwierdzajâcy dokonanie zakupu.
W przypadku wystâpienia usterek w dziaĜaniu lub pozostaĜych usterek nale­ŏy w pierwszej kolejnoıci skontaktowaä siö telefonicznie lub za pomocâ po- czty elektronicznej z poniŏej poda- nym centrum serwisowym.
•Nastöpnie zarejestrowany jako uszko- dzony produkt moŏna przesĜaä nieod­pĜatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacjâ opisujâ- câ usterkö i moment jej wystâpienia na podany kupujâcemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com moŏna ıciâgnâä niniejszâ instruk­cjö oraz wiele innych instrukcji, fil­mów wideo z produktami oraz oprogramowanie.
Centrum Serwisowe
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 102826
Dostawca
Naleŏy pamiötaä, ŏe poniŏszy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko-
lejnoıci naleŏy kontaktowaä siö z podanym powyŏej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Niemcy
21PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 22 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Tartalom
1. Áttekintés....................................................................................... 22
2. RendeltetésszerŅ használat............................................................. 23
3. Biztonsági utasítások........ .............................................................. 24
4. A csomag tartalma ......................................................................... 26
5. Használat....................................................................................... 26
6. Tisztítás .......................................................................................... 28
7. Tárolás ........................................................................................... 28
8. Eltávolítás....................................................................................... 29
9. Problémamegoldás......................................................................... 29
10.MŅszaki adatok.............................................................................. 29
11.Garancia ........................................................................................ 30
1. Áttekintés
1 Védĩrács 2 Légbeömlĩ nyílás (levehetĩ védĩráccsal) 3 Finom szŅrĩ (a védĩrács alatt) 4 Tolókapcsoló az ion-funkcióhoz (ion-kapcsoló) 5 Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval 6 Akasztó 7 LED, világít, ha az ion-funkció aktív. 8 Be-/kikapcsoló és kapcsoló a sebesség fokozatokhoz:
0 (ki) / (lassú) / (gyors)
9 Kapcsoló a meleg levegĩ fokozatokhoz:
(alacsony) / (közepes) / (magas)
10 Gomb a hŅtĩfunkcióhoz 11 Levegĩ kiömlĩ nyílás (védĩ lamellákkal) 12 Stylingfúvóka (forgatható és levehetĩ) 13 Diffúzor (elfordítható és leszerelhetĩ) 14 Göndörítĩ kiegészítĩ (elfordítható és leszerelhetĩ)
A stylingfúvóka 12, a diffúzor 13 és a gön­dörítĩ kiegészítĩ 14 nem minden modell tar- tozéka (lásd „A csomag tartalma” a következĩ oldalon 26). Jelen útmutató mind a három változatot leírja.
22
HU
Loading...
+ 54 hidden pages