11.Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
1.Overview
1 Protective grid
2 Air inlet (with detachable protective grid)
3 Fine filter (under the protective grid)
4 Slide switch for ion function
5 Cable with mains plug
6 Hook loop
7 LED, lights up when the ion function is active.
8 On/off switch and switch for speed settings:
0 (off) / (slow) / (fast)
9 Switch for hot air settings:
(low) / (medium) / (high)
10 Button for cooling function
11 Air outlet (with protective disc)
12 Styling attachment (rotatable and detachable)
13 Diffuser (rotatable and detachable)
14 Curling attachment (rotatable and detachable)
The styling attachment 12, the diffuser 13
and the curling attachment 14 are not supplied with any model (See “Items supplied”
on page 6.). All 3 attachments are described in these operating instructions.
2
GB
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 3 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Thank you for your trust!
Congratulations on your new
ion function
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
.
hair dryer with
2.Intended purpose
The hair dryer is intended exclusively for the
purpose of drying and styling real, own human head hair.
The device is designed for private home use
and must not be used for commercial purposes.
The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of injury!
Do not use the hair dryer for drying any other
body parts, animals or objects. Do not use
the device for artificial hair or with extensions.
We hope you enjoy your new hair dryer
with ion function!
GB
3
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 4 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
This device can be used by childr en fr om the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the r esulting risks. Childr en must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years and supervised.
~ Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~ If you use the hair dryer in a bathroom, always pull out the mains
plug afterwards because of the safety risks when it is close to water. The proximity of water represents a hazard even when the
device is switched off.
~ If the mains cord is damaged it must be replaced by the manufac-
turer or its service agent or a similarly qualified person, to avoid
danger.
~
Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated r esidual operating current of no more than 30 mA is recommended to
provide additional protection. Ask your electrician for advice. T he
installation should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
4
GB
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Do not use this device in the vi-
cinity of bathtubs, showers,
washbasins or other vessels
containing water.
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 5 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
~ Never place the device anywhere that it
could fall into water while plugged in.
~ Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or
any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the device checked before reusing.
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and
only then remove the device from the
water . Do not use the device again, and
have it checked by a specialist.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric
shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible damage, or if the device has previously
been dropped.
Lay the power cable such that no one can
~
step on it, get caught on it, or trip over it.
~ Only connect the mains plug to a proper-
ly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to the
specifications on the rating plate. The
wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device (risk of cable damage!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket…
… after every use,
… if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device, and
… during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. You also must not
replace the power cable yourself. Repairs must be carried out by a specialist
workshop or the Service Centre.
~ Never attempt to remove dust or foreign
bodies from inside the device using a
pointed object (e.g. with a tail comb).
DANGER! Fire hazard!
~ Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels).
~ Ensure that the air inlet and outlet are al-
ways kept free. Keep the air inlet away
from long hair or objects that could get
sucked in.
~ This appliance is protected against over -
heating. In the event of overheating,
e.g. because the air inlet or outlet is
covered, the device switches off automatically. In this case, set the on/off
switch to 0 (off), pull the mains plug out
of the wall socket and allow the device
to cool down adequately . Ensur e that no
hair or foreign bodies are blocking the
air inlet before switching the device
back on.
~ Never switch on the device at the same
time as there is another device with a
high power consumption attached to the
same multi-socket power strip.
~ Do not use an extension cable.
DANGER! Risk of injury
through burning!
~ Do not direct the flow of hot air into
eyes, onto hands, or onto any other
heat-sensitive body parts.
~ Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~ Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it
away.
GB
5
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 6 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
~ Allow all attachments to cool down be-
fore removing it from the device.
WARNING! Risk of material damage
~ Only use the original accessories.
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or
open fire.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not expose the device to tempera-
tures below -10 °C or above +40 °C.
4.Items supplied
1 hair dryer
1 styling attachment 12
1 diffuser 13
1 curling attachment 14
1 set of operating instructions
1.Connect the mains plug 5 with an easily accessible wall socket.
2.Using the on/off switch 8 and the
switch for the speed settings, you can
switch the device on and select the desired speed for the air flow:
0 =off
= slow; gentle air flow
= fast; strong air flow
3.After drying, switch the on/off switch 8
to 0 (off) and pull out the mains plug.
Selecting the temperature
Use the switch for the hot air settings 9 to se-
lect the desired temperature for the air flow:
= low temperature
= medium temperature
= high temperature
Cooling function
In order to improve the durability of your
hair style, you can cool the hair after it has
been styled with hot air using the button
10 .
Keep the button 10 held down during
drying in order to get a cool air flow, irrespective of the starting temperature.
When you no longer require the cool air
flow, release the button 10 .
NOTE: before using for the first time, switch
the device on for a few minutes and allow it
to run at the highest speed and temperature
settings. As a result of the manufacturing
process, you may notice a slight odour. This
is normal and only occurs during first use.
Ensure that the room is well ventilated.
6
GB
Ionisation function
Y ou can use the ion switch 4 to additionally
activate the ionisation function, whatever
setting you are using. This then continuously
applies ions to the hair.
This reduces the static loading of the hair
and improves its stylability.
The hair becomes soft, smooth, glossy, and
easier to style.
• Ion function on, LED 7 lights up
• Ion function off, LED 7 off
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 7 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Styling attachment
The styling attachment 12 makes it possible
to direct the air flow onto specific sections of
hair.
1. Place the styling attachment 12 onto
the front of the hair dryer, so that it
locks into position.
2.The styling attachment 12 can be rotated into any position desired.
3.Do not remove the styling attachment 12
from the hair dryer until it has cooled
down.
Curling attachment
With the curling attachment 14 you can easily create curls and waves. Since your hair is
exposed to significantly less heat, it is not
damaged as much as with a curling iron.
NOTE: the r esult is influenc ed by the following factors:
- your hair type;
- the humidity of the hair;
- your hair length;
- the thickness of the strand of hair you
dry in one step;
- the pretreatment of the hair.
1.Wash your hair with regular shampoo.
NOTE: do not use any conditioner . It would
reduce the formation of curls.
2.Towel-dry your hair.
3.Brush the hair and ensure that all knots
are untangled.
4.Place the styling attachment 12 onto
the front of the hair dryer, so that it
locks into position.
5.Only dry the hair at the hairline.
6.Take off the styling attachment 12.
7.Place the curling attachment 14 onto
the front of the hair dryer, so that it
locks into position.
8.Separate your hair into individual
strands and treat each strand one by
one.
9.Figure A: slightly curl in a strand and
put it into the curling attachment 14
from above.
10. Select the highest temperature setting
and the highest speed setting on the
hair dryer . The strand of hair is
turned in the air flow of the curling attachment.
11. Slowly move the hair dryer up and
down. The strand must be run through
the curling attachment from the hair
ends almost all the way to the hairline
until it is dry.
12. In order to stabilise the shape by
means of cool air press and hold the
button 10 during the last phase of
drying.
13. Proceed accordingly with the remaining strands of hair.
14. Turn off the hair dryer and let the hair
cool off.
15. Then untwist the individual curled
strands.
16. Now you can continue styling your hair
as you would like. For example, you
can loosen the hair with your fingers or
brush it.
17. If you like, you can use hairspray to set
the style.
18. Do not remove the curling attachment|14
from the hair dryer until it has cooled
down.
Diffuser
Use the diffuser attachment 13 to create
curls and gentle waves in the lengths and
tips, as well as for body and volume at the
roots of the hair.
1.Figure B: Place the diffuser 13 onto
the hair dryer.
2.Switch on the hair dryer.
GB
7
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 8 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
3.Use:
- For long hair: draw diffuser 13
through to the tips, and style the hair
into gentle waves in the direction of
the roots.
- For short hair: use the diffuser 13 to
work on the hair around the roots,
generating body and volume.
4.Do not remove the diffuser 13 from the
hair dryer until it has cooled down.
6.Cleaning
DANGER!
~ Pull the mains plug 5 out of the wall
socket before you clean the hair dryer.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Clean the device regularly. Particularly ensure that the air inlet and outlet are fre e of
dust, hair and fluff.
•Wipe down the casing, the protective
grid 1 over the air inlet, and the styling
attachment 12 using a damp cloth.
•Remove the styling attachment 12 or the
diffuser 13 from the hair dryer . Hold the
hair dryer with the air outlet 11 pointing
downwards. Clean the protective discs
using a brush.
Cleaning the protective grid
1.Squeeze the protective grid 1 slightly
at the sides and then remove it.
2.Remove the filter 3.
3.Hold the hair dryer with the air inlet
pointing downwards. Clean the inside
and the outside of the protective grid
and the filter 3 using a brush.
4.Replace the filter 3 and the protective
grid 1.
Cleaning the attachments
1.Do not remove an attachment (12, 13,
14) from the hair dryer until it has
cooled down.
2.Wipe the attachment (12, 13, 14)
with a damp cloth.
3.Allow the attachment (12, 13, 14) to
dry completely before you use it again.
7.Storage
WARNING! Risk of material damage!
Do not wrap the cable around the device
(risk of cable damage!).
•You can use the hook loop 6 to safely
and practically hang up the device for
storage purposes.
8.Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded
with normal household waste, but must be
taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
8
GB
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 9 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
9.Trouble-shooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any circumstances.
FaultPossible causes / Action
•Has the device been connected to the power supply?
•Has the overheating protection switched off the device?
Set the on/off switch to 0
No
function
(off), pull the mains plug out
of the wall socket and allow
the device to cool down adequately. Ensure that no
hair or foreign bodies are
blocking the air inlet before
switching the device back
on.
10. Technical
specifications
Model:SHTR 2200 D2
Mains voltage:230-240 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Power rating:2000 - 2200 W
Subject to technical modification.
11. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase r eceipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt ar e presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already exis ting at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced car efully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
9
GB
IE
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 10 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
The warranty applies to ma terial or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expir es if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the pr oper operation of the pr oduct, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor rect and improper treatment, use of forc e and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensur e prompt process ing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 102826
as a purchase verification for all inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-se rvice.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
and the purchase r ece ipt
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
11.Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH .......................................... 20
1.Przeglâd
1 Kratkâ zabezpieczajâcâ
2 Otwór zasysania powietrza (ze zdejmowanâ kratkâ zabezpieczajâcâ)
3 Filtr dokĜadnego oczyszczania (pod kratkâ zabezpieczajâcâ)
4 PrzeĜâcznik suwakowy dla funkcji jonizacji
5 Przewód zasilajâcy z wtyczkâ sieciowâ
6 Uchwyt do zawieszania
7 Dioda LED, ıwieci w przypadku aktywowania funkcji jonizacji.
8 WĜâcznik/wyĜâcznik i przeĜâcznik stopni prödkoıci:
0 (wyĜ.) / (powoli) / (szybko)
9 PrzeĜâcznik stopni podgrzewania powietrza:
(niski) / (ıredni) / (wysoki)
10 Przycisk funkcji schĜadzania powietrza
11 Otwór wylotu powietrza (z pĜytkami zabezpieczajâcymi)
12 Dysza do stylizacji (obracana i zdejmowana)
13 Dyfuzor (obracana i zdejmowana)
14 Nasadka do lokowania (obrotowa i zdejmowana)
Akcesoria w postaci dyszy modelujâcej 12,
dyfuzora
nie stanowiâ zakresu dostawy w przypadku
wszystkich modeli (patrz „Zakres dostawy”
na stronie 16). W niniejszej instrukcji opisane sâ wszystkie 3 warianty.
13
oraz nasadki do lokowania 14
12 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 13 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
Dziökujemy za PaĞstwa
zaufanie!
Gratulujemy PaĞstwu zakupu nowej suszarki do wĜosów z funkcjâ jonizacji.
Aby móc bezpiecznie posĜugiwaä siö produktem i poznaä caĜy zakres jego moŏliwo-ıci:
• Przed pierwszym uruchomieniem naleŏy dokĜadnie przeczytaä niniejszâ instrukcjö obsĜugi.
•Przede wszystkim naleŏy prze-
strzegaä wskazówek bezpieczeĞstwa!
•Urzâdzenie wolno obsĜugiwaä
wyĜâcznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsĜugi.
• Prosimy o zachowanie niniejszej
instrukcji obsĜugi.
• W przypadku przekazania urzâ-
dzenia innym osobom naleŏy
doĜâczyä do niego instrukcjö obsĜugi.
2.Zakres uŏytkowania
Suszarka do wĜosów przeznaczona jest wy-
Ĝâcznie do suszenia i modelowania praw-
dziwych, wĜasnych, ludzkich wĜosów
gĜowy.
Urzâdzenie zaprojektowano do uŏytku prywatnego i nie wolno go uŏywaä w celach
komercyjnych.
Z urzâdzenia moŏna korzystaä wyĜâcznie w
pomieszczeniach zamkniötych.
Przewidywalne uŏycie niezgodne
z przeznaczeniem
OSTRZEŎENIE przed obraŏeniami!
Nie suszyä przy pomocy suszarki do wĜosów ŏadnych innych czöıci ciaĜa, zwierzât ani
przedmiotów. Nie naleŏy stosowaä urzâdze-
nia do wĜosów sztucznych. Urzâdzenia nie
wolno uŏywaä do sztucznych wĜosów lub
przedĜuŏek do wĜosów (Extensions).
Ŏyczymy PaĞstwu duŏo radoıci z nowej su-
szarki do wĜosów z funkcjâ jonizacji!
13PL
PL_KRA102826_Haartrockner.fm Seite 14 Freitag, 12. September 2014 5:17 17
3.Wskazówki bezpieczeĞstwa
Ostrzeŏenia
Jeŏeli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji obsĜugi stosuje siö nastöpujâce ostrzeŏenia:
NIEBEZPIECZEĝSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekcewaŏenie tego ostrzeŏenia
moŏe byä przyczynâ szkód na zdrowiu i ŏyciu.
OSTRZEŎENIE! İr ednie ryzyko: Zlekcewa-
ŏenie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ
obraŏeĞ lub strat materialnych.
OSTROŎNIE: Niskie ryzyko: Zlekcewaŏe-
nie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ
niewielkich obraŏeĞ lub strat materialnych.
WSKAZÓWKA: Cechy i sposób zachowania, na które naleŏy zwracaä uwagö
podczas pracy z urzâdzeniem.
Wskazówki dotyczâce bezpiecznej pracy
~
Urzâdzenie moŏe byä uŏywane przez dzieci od 8 roku ŏycia i
osoby o obniŏonych zdolnoıciach fizycznych, sensorycznych
bâdō umysĜowych albo niemajâce doıwiadczenia i/lub wiedzy o
jego obsĜudze, jeıli znajdujâ siö one pod nadzorem innych osób
lub zostaĜy poinstruowane o bezpiecznym uŏywaniu urzâdzenia i
zrozumiaĜy zwiâzane z tym zagroŏenia. Dzieci nie mogâ bawiä
siö urzâdzeniem. Czyszczenie i k onserwacja nie mogâ byä wykonywane przez dzieci, chyba ŏe majâ one wiöcej niŏ 8 lat i znajdujâ siö pod odpowiednim nadzorem.
~
Dzieci poniŏej ósmego roku ŏycia naleŏy trzymaä z dala od urzâ-
dzenia i przewodu przyĜâczeniowego.
~
W przypadku korzystania z suszarki do wĜosów w Ĝazience po za-
koĞczeniu jej uŏywania naleŏy wyjâä wtyczkö z gniazdk a. Blisk oıä
wody stwarza zagroŏenie równieŏ po wyĜâczen iu urzâdzenia.
~
W przypadku uszkodzenia sieciowego przewodu przyĜâczajâce-
go w tym urzâdzeniu naleŏy zleciä jego wymianö pr oduc entowi,
serwisowi producenta lub osobie o podobnych kwalifikacjach, co
pozwoli wykluczyä ewentualne zagroŏenia.
~
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca siö zainstalowanie w obwodzie wyĜâcznika róŏnicowo-prâdowego (FI/RCD) o wymiarowym napiöciu wyĜâczajâcym o wartoıci nie wiökszej niŏ 30 mA.
Por ady w tym wzglödzie udzieli fachowiec. M ontaŏ naleŏy zleciä
wyĜâcznie wakwalifikowanemu elektrykowi.
14 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 15 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
NIEBEZPIECZEĝSTWO dla
dzieci
~ MateriaĜ opakowania nie jest zabawkâ
dla dzieci. Dzieci nie mogâ bawiä siö
workami z tworzywa sztucznego. Istnieje ryzyko uduszenia.
waä w pobliŏu wanien, natrysków, umywalek oraz innych
naczyĞ zawierajâcych wodö.
~ Nigdy nie odstawiaä urzâdzenia w taki
sposób, by podĜâczone do zasilania
mogĜo wpaıä do wody.
~ Urzâdzenie naleŏy chroniä przed wilgo-
ciâ oraz kapiâcâ lub rozpryskiwanâ
wodâ.
~ Nie wolno zanurzaä urzâdzenia, kabla
zasilajâcego ani wtyczki w wodzie
bâdō w innych cieczach.
li do urzâdzenia dostanie siö jaka-
~ Jeı
kolwiek ciecz, natychmiast wyjâä wtyczkö. Przed ponownym uruchomieniem
naleŏy zleciä sprawdzenie urzâdzenia.
~ Jeıli jednak zdarzy siö, ŏe urzâdzenie
wpadnie do wody, naleŏy natychmiast
wyjâä wtyczkö z gniazdka, a dopiero
póōniej wyciâgnâä urzâdzenie. W takim przypadku nie wolno uŏywaä urzâ-
dzenia, ale naleŏy je oddaä do
sprawdzenia w specjalistycznym warsztacie.
~ Urzâdzenia nie wolno obsĜugiwaä mo-
krymi rökoma.
NIEBEZPIECZEĝSTWO pora-
ŏenia prâdem elektrycznym
Nie wĜâczaä urzâdzenia po upadku
~
oraz wtedy , gdy ono samo lub kabel zasilajâcy majâ widoczne uszkodzenia.
~ UĜoŏyä przewód zasilajâcy w taki spo-
sób, aby nikt po nim nie stâpaĜ i jednoczeınie nie mógĜ siö zaczepiä lub
potknâä.
~ Wtyczkö sieciowâ naleŏy podĜâczaä
tylko do prawidĜowo zainstalowanego,
Ĝatwo dostöpnego gniazdka, którego
napiöcie odpowiada parametrom
umieszczonym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi byä Ĝatwo dostöp-
ne równieŏ po podĜâczeniu
urzâdzenia.
~ Naleŏy zwróciä uwagö na to, aby prze-
wód zasilajâcy nie ulegĜ uszkodzeniu w
wyniku kontaktu z ostrymi krawödziami
lub gorâcymi elementami. Nie naleŏy
owijaä przewodu wokóĜ urzâdzenia
(niebezpieczeĞstwo uszkodzenia przewodu!).
~ Naleŏy uwa
ŏaä, aby przewód zasilajâ-
cy nie byĜ ıciıniöty lub zgnieciony.
~ Podczas wyciâgania wtyczki sieciowej
z gniazdka naleŏy zawsze ciâgnâä za
wtyczkö, w ŏadnym wypadku nie wolno
ciâgnâä za przewód zasilajâcy.
~ Wtyczkö sieciowâ naleŏy wyciâgnâä z
gniazdka...
…po kaŏdym uŏyciu,
…kiedy wystâpi usterka,
…kiedy urzâdzenie nie jest uŏywane,
… przed czyszczeniem urzâdzenia
oraz
… w przypadku burzy.
~ Aby zapobiec zagroŏeniom, nie wolno
dokonywaä ŏadnych modyfikacji urzâ-
dzenia. Nie wolno równieŏ samodzielnie wymieniaä przewodu zasilajâcego.
Naprawy naleŏy przeprowadzaä wyĜâcznie w specjalistycznej firmie lub w
centrum serwisowym.
~ Nie naleŏy nigdy podejmowaä prób
usuwania z wnötrza urzâdzenia przedmiotów obcych ani kurzu przy pomocy
ostrych przedmiotów (np. przy pomocy
grzebienia ze szpikulcem).
15PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 16 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
NIEBEZPIECZEĝSTWO zagroŏenie poŏarem
~ Nie pozostawiaä wĜâczonego urzâdze-
nia bez nadzoru.
~ Nigdy nie zakrywaä urzâdzenia ani nie
kĜaıä go na miökkich przedmiotach (np.
na röcznikach).
~ Naleŏy dbaä o to, aby otwory zasysa-
jâce i wylotu powietrza byĜy zawsze
odkryte. Otwór zasysajâcy musi znajdowaä siö zawsze z daleka od dĜugich
wĜosów lub przedmiotów, które mogĜy-
by zostaä zassane.
~ Urzâdzenie jest wyposaŏone w stycznik
chroniâcy silnik przed przegrzaniem.
W przypadku przegrzania, np. z powodu zakrycia otworu zasysajâcego
lub wylotowego, urzâdzenie wyĜâczy
siö automatycznie. W takim wypadku
naleŏy ustawiä wĜâcznik/wyĜâcznik w
pozycji 0 (wyĜ.), wyjâä wtyczkö z
gniazda i odczekaä do momentu schĜo-
dzenia urzâdzenia. Przed ponownym
uruchomieniem upewniä siö, czy otwór
ssâcy nie jest zablokowany ŏadnymi
wĜosami ani ciaĜami obcymi.
~ Nie wĜâczaä urzâdzenia jednoczeınie z
innym urzâdzeniem o wysokiej mocy
podĜâczonym do tego samego gniazda.
~ Nie uŏywaä przedĜuŏacza.
NIEBEZPIECZEĝSTWO ryzyko obraŏeĞ wskutek
oparzenia
~ Nie naleŏy kierowaä gorâcego strumie-
nia powietrza w stronö oczu, dĜoni ani
innych wraŏliwych na wysokâ temperaturö czöıci ciaĜa.
~ Nie dotykaä gorâcych powierzchni
urzâdzenia.
~ Przed czyszczeniem lub odĜoŏeniem od-
czekaä, a
ostygnie.
~ Wszystkie dodatkowe akcesoria nale-
ŏy schĜodziä przed ich zdemontowaniem z urzâdzenia.
ŏ urzâdzenie caĜkowicie
OSTRZEŎENIE przed szkodami
materialnymi
~ W olno stosowaä wyĜâcznie oryginalne
akcesoria.
~ Urzâdzenia nigdy nie naleŏy kĜaıä na
gorâcych powierzchniach (np. pĜytach
kuchennych) lub w pobliŏu ōródeĜ ciepĜa i otwartego ognia.
~ Do czyszczenia nie wolno stosowaä
ostrych lub szorstkich ırodków czyszczâcych.
~ Nie wystawiaä urzâdzenia na bezpo-
ırednie dziaĜanie temperatur poniŏej
-10|°C lub powyŏej +40|°C.
4.Zakres dostawy
1 suszarka do wĜosów
1 dysza do stylizowania 12
1 dyfuzor 13
1 nasadka do lokowania 14
1 instrukcja obsĜugi
Elementy wyposaŏenia w przypadku poszczególnych wariantów:
- czarna suszarka do wĜosów
dyfuzor 13, dysza modelujâca 12
- srebrna suszarka do wĜosów
nasadka do lokowania 14, dysza
modelujâca 12
- liliowa suszarka do wĜosów
dyfuzor 13, dysza modelujâca 12
16 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 17 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
5.ObsĜuga
WSKAZÓWKA:
wĜâczyä urzâdzenie na kilka minut i pozosta-
wiä dziaĜajâce na najwyŏszych obrotach oraz
przy najwyŏszej temperaturze. Moŏe przy tym
powstaä lekki zapach spowodowany procesami produkcyjnymi. Zapach ten nie jest szkodliwy i pojawia siö tylko w chwili pierwszego
uŏycia urz âdzenia. Naleŏy zadbaä o dobr â
wentylacjö pomieszczenia.
WĜâczanie/wyĜâczanie oraz
regulacja prödkoıci
1.WĜoŏyä wtyczkö sieciowâ 5 do Ĝatwo
dostöpnego gniazdka.
2.Przy pomocy wĜâcznika/wyĜâcznika 8
oraz przeĜâcznika prödkoıci wĜâczyä
urzâdzenie i ustawiä ŏâdanâ prödkoıä
strumienia powietrza:
0 =wyĜ.
= wolno; sĜaby strumieĞ powietrza
= szybko; silny strumieĞ powietrza
3.Po zakoĞczeniu suszenia us tawiä wĜâcz-
nik/wyĜâcznik
wyjâä wtyczkö sieciowâ z gniazdka.
Wybór temperatury
Przy pomocy przeĜâcznika stopni podgrzewania 9 powietrza wybraä ŏâdanâ temperaturö strumienia powietrza:
= niska temperatura
= ırednia temperatura
= wysoka temperatura
Przed pierwszym uŏyciem
8
w pozycji 0 (wyĜ.) i
Funkcja jonizacji
Funkcjö jonizacji moŏna wĜâczaä w kaŏdym
trybie pracy przy pomocy klawisza jonizacji 4. Po jej wĜâczeniu jony nanoszone sâ
na wĜosy.
W ten sposób redukuje siö naĜadowanie statyczne wĜosów i poprawia ich podatnoıä na
ukĜadanie.
WĜosy stajâ siö miökkie, jedwabiste, bĜyszczâce i sâ Ĝatwe do ukĜadania.
• Funkcja jonizacji wĜ., dioda LED 7 ıwieci siö
• Funkcja jonizacji wyĜ., dioda LED 7
nie ıwieci siö
Dysza do stylizacji
Dysza do stylizacji 12 pozwala na dokĜad-
ne skierowanie strumienia powietrza na
okreılone partie wĜosów.
1. ZaĜoŏyä dyszö do stylizacji 12 z przo-
du na suszarkö do wĜosów, aŏ siö za-
trzaınie.
2.Dysza do stylizacji 12 moŏe byä obra-
cana do dowolnej ŏâdanej pozycji.
3.Dyszö do stylizacji 12 wolno zdejmo-
waä z suszarki do wĜosów dopiero po
jej schĜodzeniu.
Nasadka do lokowania
Nasadka do lokowania 14 pozwala na szybkie wykonywanie loków i fal. P oniewaŏ na wĜo-
sy dziaĜa zdecydowanie niŏsza temperatura
niŏ w przypadku normalnej lokówki, to s â one
równieŏ w mniejszym stopniu obciâŏane.
Funkcja schĜadzania
Aby zwiökszyä trwaĜoıä fryzury, u Ĝoŏone
przy pomocy ciepĜego powietrza wĜosy moŏ-
na schĜodziä za pomocâ przycisku|
Aby uzyskaä chĜodny strumieĞ powietrza
niezaleŏnie od temperatury wyjıciowej, naleŏy podczas suszenia przytrzymaä przycisk 10 .
Jeıli chĜodny strumieĞ powietrza nie bödzie
juŏ potrzebny , naleŏy puıciä przycisk 10 .
10
|.
WSKAZÓWKA: Efekt zaleŏy od nastöpu-
jâcych czynników:
-typ wĜosów;
- wilgotnoıä wĜosów;
-dĜugoıä wĜosów;
-gruboıä pasemek wĜosów, jakie bödâ
suszone podczas jednego przejıcia;
-wczeıniejsze przygotowanie wĜosów.
17PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 18 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
1. Umyä wĜosy normalnym szamponem.
WSKAZÓWKA: Nie uŏywaä uŏywki do
wĜosów. U ŏywka zmniejszyĜaby moŏliwoıci
tworzenia siö loków.
2.Wytrzeä röcznikiem wĜosy do sucha.
3.Przeczesaä wĜosy szczotkâ i pam iötaä o
unikaniu tworzenia siö na nich supeĜków.
4.Dyszö modelujâcâ 12 naĜoŏyä od
przodu na suszarkö do wĜosów w taki
sposób, aby nastâpiĜo jej sĜyszalne zatrzaıniöcie.
5.WĜosy wysuszyä tylko u ich nasady.
6.Zdjâä dyszö modelujâcâ 12.
7.Nasadkö do lokowania 14 naĜoŏyä od
przodu na suszarkö do wĜosów w taki
sposób, aby nastâpiĜo jej sĜyszalne zatrzaıniöcie.
8.Rozdzieliä wĜosy na pojedyncze pasemka i po kolei je modelowaä.
9.Ilustracja A: Lekko nakröciä pasemka
i wĜoŏyä je od góry do nasadki do lokowania 14.
10. PrzeĜâczyä suszarkö do wĜosów na najwyŏszâ temperaturö i najwyŏszâ
prödkoıä. Pasemka wĜosów obracane sâ w przepĜywajâcym strumieniu
powietrza.
11. Powoli poruszaä suszarkâ do wĜosów
w górö i w dóĜ. Pasemka wĜosów naleŏy prowadziä od koĞcówki do nasady
przez nasadkö do lokowania do momentu ich wysuszenia.
12. Aby ustabilizowaä ksztaĜt loków zimnym
strumieniem powietrza, w ostatniej fazie
suszenia nacisnâä i przytrzymaä przycisk
10
.
13. W taki sam sposób wymodelowaä pozostaĜe pasemka wĜosów.
14. WyĜâczyä suszarkö do wĜosów i pocze-
kaä do momentu schĜodzenia siö wĜosów.
15. Teraz nakröcaä pojedyncze pasemka
loków.
16. WĜosy moŏna dalej modelowaä zgodnie z wĜasnym ŏyczeniem. Np. rozbiä
nieco loki przy pomocy palców lub
przeczesaä je szczotkâ.
17. Loki moŏna równieŏ utrwaliä przy pomocy sprayu do wĜosów.
18. Nasadkö do lokowania 14 wolno
zdejmowaä z suszarki do wĜosów dopiero po jej schĜodzeniu.
Dyfuzor
Nasadki z dyfuzorem 13 naleŏy uŏywaä do
ukĜadania loków i Ĝagodnych fal na caĜej
dĜugoıci wĜosów oraz na ich koĞcówkach
oraz do poprawy napröŏenia i objötoıci u
nasady wĜosów.
1. Ilustracja B: NaĜoŏyä dyfuzor 13 na
suszarkö do wĜosów.
2.WĜâczyä suszarkö do wĜosów.
3.Sposób uŏycia:
-DĜug ie wĜosy: P rowadziä dyfuzor 13 w
stronö koĞcówek wĜosów i formowaä je
w kierunku nasady w Ĝagodne fale.
- Krótkie wĜosy: Krótkie wĜosy naleŏy
ksztaĜtowaä dyfuzorem 13 w obszarze ich nasady, nadajâc im spröŏy-
stoıä i zwiökszajâc ich objötoıä.
4.Dyfuzor 13 wolno zdejmowaä z suszarki do wĜosów dopiero po jego
schĜodzeniu.
18 PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 19 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
6.Czyszczenie
NIEBEZPIECZEĝSTWO!
~ Przed przystâpieniem do czyszczenia
suszarki do wĜosów wtyczkö sieciowâ 5
naleŏy wyjâä z gniazdka.
OSTRZEŎENIE przed szkodami materialnymi!
~ Do czyszczenia nie wolno stosowaä
ostrych lub szorstkich ırodków czyszczâcych.
Czyıciä urzâdzenie w regularnych odstö-
pach czasu. Naleŏy dbaä w szczególnoıci
o to, aby otwory zasysania i wylotu powietrza byĜy zawsze wolne od kurzu, wĜosów i
wszelkiego rodzaju niteczek.
•Obudowö, kratkö zabezpieczajâcâ 1
nad otworem zasysajâcymi i dyszö do
stylizacji 12 naleŏy przemywaä lekko
zwilŏonâ szmatkâ.
•Zdjâä dyszö stylizacyjnâ 12 lub dyfu-
zor 13 z suszarki do wĜosów. Trzymaä
suszarkö otworem wylotu powietrza 11
skierowanym do doĜu. Oczyıciä pĜytki
zabezpieczajâce przy pomocy pödzelka.
Czyszczenie kratki zabezpieczajâcej
1.Lekko ıcisnâä kratkö zabezpieczajâcâ|1
po bokach i nastöpnie jâ zdjâä.
2.Wyjâä filtr 3.
3.Trzymaä suszarkö otworem zasysania
powietrza skierowanym do doĜu.
Oczyıciä wewnötrznâ i zewnötrznâ
kratkö ochronnâ oraz filtr 3 przy uŏyciu
pödzelka.
4.Ponownie zamontowaä filtr 3 i kratkö
zabezpieczajâcâ 1.
Czyszczenie akcesoriów
1. Akcesoria (12, 13 lub 14) wolno
zdejmowaä z suszarki do wĜosów dopiero po ich schĜodzeniu.
2.Akcesoria (12, 13 lub 14) naleŏy
przecieraä wilgotnâ szmatkâ.
3.Przed ponownym uŏyciem akcesoriów
(12, 13 lub 14) naleŏy je caĜkowicie
osuszyä.
7.Przechowywanie
OSTRZEŎENIE przed szkodami materialnymi!
Nie naleŏy owijaä przewodu wokóĜ urzâ-
dzenia (niebezpieczeĞstwo uszkodzenia
przewodu!).
•Dziöki uchwytowi do zawieszania 6
urzâdzenie moŏna bezpiecznie i wygodnie zawieszaä.
8.Utylizacja
Symbol przekreılonego kontenera na ımieci na kóĜkach
oznacza, ŏe na terenie Unii
Europejskiej produkt musi zostaä dostarczony do specjalnego miejsca skĜadowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich
jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mogâ byä
utylizowane Ĝâcznie ze zwykĜymi odpadami
komunalnymi, lecz naleŏy je oddaä do specjalnego punktu recyklingu urzâdzeĞ elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowaä zuŏycie surowców oraz
odciâŏyäırodowisko naturalne.
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania naleŏy
przestrzegaä odpowiednich przepisów dotyczâcych ochrony ırodowiska w danym
kraju.
19PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 20 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
9.Rozwiâzywanie
problemów
Jeŏeli urzâdzenie nie dziaĜa zgodnie z
oczekiwaniami, naleŏy je w pierwszej kolejnoıci sprawdziä wedĜug poniŏszej listy kontrolnej. Moŏe siö okazaä, ŏe jest to jedynie
niewielki problem i moŏna go usunâä samo-
dzielnie.
NIEBEZPIECZEĝSTWOpora-
ŏenia prâdem elektrycznym!
W ŏadnym wypadku nie naprawiaä urzâdzenia samodzielnie.
Usterka
Brak
dziaĜania
Moŏliwe przyczyny /
dziaĜania
•Czy zapewnione jest zasilanie prâdem elektrycznym?
•Czy urzâdzenie zostaĜo wy-Ĝâczone przez wyĜâcznik
zabezpieczajâcy przed
przegrzaniem? Ustawiä
wĜâcznik/wyĜâcznik w pozycji 0 (wyĜ.), wyjâä wtyczkö sieciowâ z gniazda i
odczekaä do momentu
schĜodzenia urzâdzenia.
Przed ponownym uruchomieniem upewniä siö, czy
otwór ssâcy nie jest zablokowany ŏadnymi wĜosami
ani ciaĜami obcymi.
10. Dane techniczne
11. Gwarancja firmy
HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urzâdzenie jest udzielana 3|-let-
nia gwarancja obowiâzujâca od dnia jego
zakupu. W przypadku usterek niniejszego
produktu kupujâcemu przysĜugujâ wobec
jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa
gwarancyjne. Poniŏej opisana gwar ancja
nie ogranicza tych ustawowych praw przysĜugujâcych kupujâcemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiâzywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. OryginaĜ dokumentu zakupu naleŏy przechowywaä w
bezpiecznym miejscu. T en dokument bödzie
potrzebny , jako potwierdzenie dokonanego
zakupu.
Jeŏeli w przeciâgu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w
produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpĜatnie naprawiony lub wymieniony.
Niniejsze ıwiadczenie gwarancyjne zakĜada, ŏe uszkodzone urzâdzenie oraz dokument potwierdzajâcy zakup (paragon
kasowy) zostanâ przedĜoŏone w przeciâgu
trzech lat. Do urzâdzenia i dowodu zakupu
naleŏy doĜâczyä takŏe krótki opis usterki
oraz podaä moment jej wystâpienia.
Jeŏeli usterka jest objöta naszâ gwarancjâ,
to kupujâcy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawâ lub
wymianâ produktu nie rozpoczyna siö nowy
okres gwarancyjny.
Model:SHTR 2200 D2
Napiöcie
sieciowe:230-240 V ~ 50 Hz
Klasa ochrony:II
Moc:2000 - 2200 W
Zmiany techniczne zastrzeŏone.
20 PL
Okres obowiâzywania gwarancji
i prawne roszczenia zwiâzane z
wystâpieniem usterki
İwiadczenie gwarancyjne nie przedĜuŏa
okresu obowiâzywania gwarancji. To dotyczy takŏe wymienionych i naprawionych
czöıci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki naleŏy zgĜosiä na-
PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 21 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
tychmiast po rozpakowaniu produktu.
Naprawy dokonywane po upĜywie okresu
obowiâzywania gwarancji pĜatne.
Zakres gwarancji
Urzâdzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczâcymi jakoıci i dokĜadnie skontrolowano przed opuszczeniem
zakĜadu produkcyjnego.
İwiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiaĜowe, jak i usterki powstaĜe
podczas produkcji. Gwarancja nie obejmuje
czöıci produktu, które sâ poddane proceso-
wi normalnego zuŏycia i dlatego mogâ byä
traktowane jako czöıci eksploatacyjne, lub
uszkodzeĞ Ĝamliwych elementów, np.|prze-Ĝâczniki, akumulatory lub elementy wykonane ze szkĜa.
Niniejsza gwarancja tr aci swojâ waŏnoıä w
przypadku nieprawidĜowego uŏytkowania lub
serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidĜowego uŏytkowania produktu
naleŏy dokĜadnie stosowaä siö do wszystkich
wskazówek zawartych w instrukcji obsĜugi.
Naleŏy bezwzglödnie unikaä sposobów uŏy-
cia oraz dziaĜaĞ, któr e siö odradza lub przed
którymi ostrzega siö w instrukcji obsĜugi.
Produkt jest przeznaczony wyĜâcznie do prywatnego uŏytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowaĞ.
Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidĜowego
uŏytkowania, stosowania siĜy oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziĜo nasze autoryzowane centrum
serwisowe.
Postöpowanie w przypadku
gwarancji
Aby zapewniä szybkie zaĜatwienie zgĜasza-
nego przypadku, naleŏy stosowaä siö do
poniŏszych wskazówek:
•W przypadku wszystkich zapytaĞ naleŏy mieä przygotowany numer artykuĜu
IAN: 102826 oraz paragon kasowy
potwierdzajâcy dokonanie zakupu.
•W przypadku wystâpienia usterek w
dziaĜaniu lub pozostaĜych usterek naleŏy w pierwszej kolejnoıci skontaktowaä
siö telefonicznie lub za pomocâ po-czty elektronicznej z poniŏej poda-
nym centrum serwisowym.
•Nastöpnie zarejestrowany jako uszko-
dzony produkt moŏna przesĜaä nieodpĜatnie wraz z potwierdzeniem zakupu
(paragon kasowy) i informacjâ opisujâ-
câ usterkö i moment jej wystâpienia na
podany kupujâcemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
moŏna ıciâgnâä niniejszâ instrukcjö oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz
oprogramowanie.
Centrum Serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 102826
Dostawca
Naleŏy pamiötaä, ŏe poniŏszy adres nie
jest adresem serwisu. W pierwszej ko-
lejnoıci naleŏy kontaktowaä siö z podanym
powyŏej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Niemcy
21PL
__KRA102826_Haartrockner_B4.book Seite 22 Freitag, 12. September 2014 11:01 11
1 Védĩrács
2 Légbeömlĩ nyílás (levehetĩ védĩráccsal)
3 Finom szŅrĩ (a védĩrács alatt)
4 Tolókapcsoló az ion-funkcióhoz (ion-kapcsoló)
5 Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval
6 Akasztó
7 LED, világít, ha az ion-funkció aktív.
8 Be-/kikapcsoló és kapcsoló a sebesség fokozatokhoz:
0 (ki) / (lassú) / (gyors)
9 Kapcsoló a meleg levegĩ fokozatokhoz:
(alacsony) / (közepes) / (magas)
10 Gomb a hŅtĩfunkcióhoz
11 Levegĩ kiömlĩ nyílás (védĩ lamellákkal)
12 Stylingfúvóka (forgatható és levehetĩ)
13 Diffúzor (elfordítható és leszerelhetĩ)
14 Göndörítĩ kiegészítĩ (elfordítható és leszerelhetĩ)
A stylingfúvóka 12, a diffúzor 13 és a göndörítĩ kiegészítĩ 14 nem minden modell tar-
tozéka (lásd „A csomag tartalma” a
következĩ oldalon 26). Jelen útmutató mind
a három változatot leírja.
22
HU
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.