Silvercrest SHTR 2200 D2 User Manual [en, de, es, it]

SECADOR DE PELO IÓNICO SHTR 2200 D2 ASCIUGACAPELLI AGLI IONI SHTR 2200 D2
SECADOR DE PELO IÓNICO
Instrucciones de servicio
SECADOR COM FUNÇÃO DE IÕES
Instruções de manejo
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI
Istruzioni per l’uso
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 102826
KRA102826_Haartrockner_Cover_LB5.indd 2 17.09.14 11:42
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 1 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Español ................................................................................... 2
Italiano.................................................................................. 12
Português.............................................................................. 22
English................................................................................... 32
Deutsch ................................................................................. 42
ID: SHTR 2200 D2_A1_14_V1.3
1
2
4
5
9
6
10
1112
8
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 2 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht
13
7
3
14
A
B
14
13
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 2 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Indice
1. Vista general............................ ... ..................................................... 2
2. Uso adecuado................................................................................... 3
3. Indicaciones de seguridad................................................................. 4
4. Volumen de suministro ..................................................................... 6
5. Manejo............................................................................................. 6
6. Limpieza........................................................................................... 8
7. Almacenamiento............................................................................... 9
8. Eliminación ....................................................................................... 9
9. Solución de problemas.............. ........................................................ 9
10.Datos técnicos................................................................................... 9
11.Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 10
1. Vista general
1 Rejilla de protección 2 Entrada de aire (con rejilla de protección extraíble) 3 Filtro fino (bajo la rejilla de protección) 4 Tecla de función iónica 5 Cable de red con enchufe 6 Anilla para colgar 7 LED, se ilumina cuando está activada la función iónica. 8 Interruptor de encendido/apagado y regulador de velocidad:
0 (apagado) / (lenta) / (rápida)
9 Regulador de temperatura:
(baja) / (media)/ (alta)
10 Tecla función aire frío 11 Salida de aire (con láminas de protección) 12 Boquilla de styling (giratoria y extraíble) 13 Difusor (giratoria y extraíble) 14 Accesorio rizador (giratorio y desmontable)
Los accesorios, es decir la boquilla de styling 12, el difusor 13 y el accesorio riza­dor 14 no forman parte del volumen de su­ministro de todos los modelos (Véase “Volumen de suministro” en la página 6.). En estas instrucciones se describen las 3 va­riantes.
2
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 3 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido este seca­dor de pelo iónico.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el producto por primera vez, lea este manual de instrucciones de­tenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instruc­ciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun­te el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nuevo secador de pelo iónico.
2. Uso adecuado
El secador está diseñado exclusivamente para secar y peinar el cabello humano pro­pio y real. El aparato está concebido para el uso do­méstico y no debe utilizarse para fines co­merciales. El aparato solo deberá utilizarse en el inte­rior del hogar.
Posible uso indebido
ADVERTENCIA sobre lesiones. No utilice el secador para secar otras partes del cuerpo, animales u objetos. No utilice el aparato para secar pelo artificial. No utilice el aparato para cabello artificial o extensio­nes capilares.
ES
3
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 4 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones
mortales. ADVERTENCIA. Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o da­ños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o da­ños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
~
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien­tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio­nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar c on el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del man­tenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
~
Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
~
En caso de utilizar el secador de pelo en el cuarto de baño, debe­rá retirarse el enchufe de la red después de su uso. La pr oximidad de agua representa un peligro , incluso co n el aparato apagado .
~
Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
~
Como protección adicional, se r ec omienda instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corrie nte de fuga máxima de 30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encargue la instala­ción exclusivamente a un electricista profesional.
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún ju-
guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as­fixia.
4
ES
PELIGRO de descarga eléctri­ca debido a la humedad
No utilice este aparato cerca de
~
bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 5 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
~ No deposite nunca el aparato de forma
que pueda caer al agua mientras esté conectado a la red eléctrica.
~ Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua.
~ El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
~ Si penetraran líquidos en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente. Haga re­visar el aparato antes de utilizarlo de nuevo.
~ Si no obstante el aparato cae al agua,
desenchúfelo inmediatamente y, sólo después de hacerlo, sáquelo del agua. En este caso no utilice más el aparato y hágalo revisar por un taller especializado.
~ No utilice el aparato con las manos mo-
jadas.
PELIGRO de descarga eléctrica
~ No ponga en funcionamiento el apara-
to si éste o el cable de conexión presen­tan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
~ Coloque el cable de conexión de modo
que nadie lo pise, se enganche o tropie­ce con él.
~ Conecte el enchufe sólo a una toma de
corriente correctamente instalada y fá­cilmente accesible y cuya tensión co­rresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácil­mente accesible tras la conexión.
~ Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el ca­ble de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura del cable).
~ Procure que el cable de conexión no se
presione ni se aplaste.
~ Para sacar el enchufe de la toma de co-
rriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión.
~ Saque el enchufe de la toma de corrien-
te, … … después de cada uso, … si se produce una avería, … cuando no utilice el aparato, … antes de limpiar el aparato y … en caso de tormenta.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el artículo. Tampoco in­tente sustituir el cable de conexión. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técni­co.
~ No intente nunca retirar el polvo u obje-
tos que hayan penetrado en el aparato utilizando utensilios puntiagudos (un peine de mango, p. ej.).
¡PELIGRO! Peligro de inc endio
~ No deje nunca el aparato enchufado
sin supervisión.
~ No cubra nunca el aparato ni lo colo-
que encima de objetos blandos (p. ej., toallas).
~ Procure que las aberturas de entrada y
salida de aire estén siempre al descu­bierto. Mantenga la entrada de aire le­jos de cabellos largos u otros objetos que puedan ser aspirados.
~ El aparato dispone de una protección
contra sobrecalentamiento. Se desco­necta automáticamente cuando, por ejemplo, se tapan las aberturas de en­trada o salida de aire. En este caso, ponga el interruptor de encendido/apa­gado en el 0 (apagado), saque el en­chufe de la toma de corriente y deje enfriar completamente el aparato. Ase­gúrese de que no hay cabellos u obje­tos que bloqueen la entrada de aire antes de conectarlo de nuevo.
~ No enchufe el aparato junto con otro
aparato de mucho consumo eléctrico en el mismo enchufe múltiple o regleta.
~ No utilice ningún prolongador.
ES
5
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 6 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
PELIGRO de lesiones por quemaduras
~ No dirija el chorro de aire caliente a
los ojos, las manos u otras zonas corpo­rales sensibles al calor.
~ No toque las superficies calientes del
aparato.
~ Deje enfriar por completo el aparato
antes de limpiarlo o guardarlo.
~ Deje enfriar por completo todos los ac-
cesorios antes de retirarlos del aparato.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
~ Utilice solamente accesorios originales. ~ No coloque el aparato sobre superfi-
cies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
~ No exponga el aparato a temperaturas
inferiores a -10 °C o superiores a +40 °C.
4. Volumen de
suministro
1 secador de pelo 1 boquilla de styling 12 1 difusor 13 1 accesorio rizador 14 1 manual de instrucciones
Accesorios de las variantes individuales:
- secador de color negro difusor 13, boquilla de styling 12
- secador de color plateado accesorio rizador 14, boquilla de styling 12
- secador de color lila difusor 13, boquilla de styling 12
5. Manejo
NOTA: Antes del primer uso, conecte el aparato algunos minutos y déjelo funcionar a la velocidad máxima y a la temperatura más alta. Puede desprenderse un ligero olor debido a las características de fabricación. Este olor es normal y solo se produce duran­te el primer uso. Procure que la habitación esté bien ventilada.
Encender/apagar y regular la velocidad
1. Conecte el enchufe 5 a una toma de corriente fácilmente accesible.
2. Con el interruptor de encendido/apaga-
8
y el regulador de velocidad puede
do usted encender el aparato y elegir la ve­locidad de salida de aire idónea: 0 =apagado
= lenta; poco flujo de aire
= rápida; fuerte flujo de aire
3. Después del secado, ponga el interrup­tor de encendido/apagado 8 en el 0 (apagado) y saque el enchufe de la toma de corriente.
Selección de la temperatura
Con el regulador de temperatura 9 puede usted seleccionar la temperatura del flujo de aire:
=temperatura baja = temperatura media = temperatura alta
Función aire frío
Para una mayor duración del peinado, pue­de utilizar la tecla 10 para enfriar el me­chón ya moldeado con aire caliente. Mantenga presionada la tecla 10 duran­te el secado, para obtener un chorro de aire frío independientemente de la temperatura inicial. Cuando ya no necesite obtener aire frío, deje de presionar la tecla 10 .
6
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 7 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Función iónica
Con la tecla de función iónica 4 puede usted seleccionar dicha función en combinación con cualquier modo de funcionamiento. De esta forma, se emiten iones permanentemente sobre el cabello. Así se reduce la carg a estática del cabello y se facilita el peinado. El cabello queda suave, flexible, brillante y es más fácil de peinar.
Función iónica conectada, el LED 7 se ilumina
Función iónica desconectada, el LED 7 se apaga
Boquilla de styling
La boquilla de styling 12 permite concentrar el chorro de aire sobre zonas c oncretas del cabello.
1. Coloque la boquilla de styling 12 en
la parte delantera del secador de pelo, hasta que encaje.
2. La boquilla de styling 12 es giratoria,
para poder colocarse en cualquier po­sición.
3. Retire la boquilla de styling 12 del se-
cador, cuando este se haya enfriado.
Accesorio rizador
El accesorio rizador 14 le permite crear rá­pidamente rizos y ondulaciones. Puesto que el efecto del calor sobre el cabello es mucho menor que con una pinza rizadora, el cabe­llo también resulta menos castigado.
NOTA: el resultado depende de los si­guientes factores:
- su tipo de cabello;
- la humedad del cabello;
- la longitud del cabello;
- el espesor de los mechones de cabe­llo secados en cada paso del trata­miento;
- el tratamiento previo del cabello.
1. Lave su cabello con champú normal.
NOTA: no utilice ningún acondicionador. Al usarlo se reduciría la formación de rizos.
2. Frote el cabello con una toalla hasta dejarlo seco.
3. Cepille bien el cabello y procure que no queden nudos.
4. Coloque la boquilla de styling 12 en la parte delantera del secador, hasta que encaje.
5. Seque el cabello solamente en la raíz.
6. Retire la boquilla de styling 12.
7. Coloque el accesorio rizador 14 en la parte delantera del secador, hasta que encaje.
8. Separe el cabello en mechones indivi­duales y trabaje mechón a mechón.
9. Ilustración A: enrolle ligeramente un mechón y colóquelo desde arriba en el accesorio rizador 14.
10. Encienda el secador al nivel más eleva­do de temperatura y al nivel más alto de velocidad . El mechón de ca­bello se retorcerá con la corriente de aire.
11. Desplace lentamente el secador arriba y abajo. Se debe pasar el accesorio ri­zador por el mechón de cabello, desde la punta hasta casi la raíz, hasta que quede seco.
12. Para estabilizar la forma mediante una corriente de aire frío, mantenga pulsa­da la tecla 10 durante la última fase del secado.
13. Proceda de la misma forma con los de­más mechones de cabello.
14. Apague el secador y deje que el cabe­llo se enfríe.
15. Suelte ahora los mechones rizados in­dividuales.
16. Ahora puede seguir peinando el cabe­llo como desee. Suelte p. ej. el cabello con los dedos o cepíllelo bien.
ES
7
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 8 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
17. Si así lo desea, puede fijar los rizos con laca.
18. Retire primero el accesorio rizador 14 del secador cuando se haya enfriado.
Difusor
Utilice el accesorio difusor 13 para rizar u ondular los mechones y las puntas y para le­vantar y dar volumen a las raíces.
1. Ilustración B: coloque el difusor 13 en el secador de pelo.
2. Conecte el secador de pelo.
3. Uso:
- Cabello largo: oriente el difusor 13
hacia las puntas y forme suaves on­das moldeando el cabello hacia la raíz.
- Cabello corto: trabaje la raíz con el
difusor 13, para levantar y dar volu­men al cabello.
4. Retire el difusor 13 del secador, cuan­do este se haya enfriado.
6. Limpieza
¡PELIGRO!
~ Retire el enchufe 5 de la toma de co-
rriente, antes de limpiar el secador de pelo.
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
Limpie el aparato con regularidad. Procure que las aberturas de entrada y salida de aire no acumulen polvo, cabellos o pelusa.
• Limpie la carcasa, la rejilla de protec­ción|1 sobre la entrada de aire y la bo­quilla de styling 12 con un paño ligeramente humedecido.
• Retire la boquilla de styling 12 o el difu­sor 13 del secador. Coloque e l secador con la salida de aire 11 hacia abajo. Limpie las láminas de protección con un pincel.
Limpieza de la rejilla de protección
1. Presione ligeramente los laterales de la
rejilla de protección 1 y retírela.
2. Quite el filtro 3.
3. Coloque el secador con la entrada de
aire hacia abajo. Limpie el interior y el exterior de la rejilla de protección y el filtro 3 con un pincel.
4. Coloque de nuevo el filtro 3 y la rejilla
de protección 1.
8
Limpieza de los accesorios
1. Retire primero el accesorio (12, 13 o
14) del secador cuando se haya enfri-
ado.
2. Limpie el accesorio (12, 13 o 14) un
paño húmedo.
3. Deje que el accesorio (12, 13 o 14)
se seque por completo antes de volver a utilizarlo.
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 9 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
7. Almacenamiento
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura del cable).
• Con la anilla para colgar 6 puede guardar el aparato de forma segura y práctica.
8. Eliminación
El símbolo del cubo de basu­ra con ruedas tachado signi­fica que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogi­da de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los acceso­rios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben elimi­nar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
9. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléc­trica! No intente reparar el apara-
to usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
Posibles causas /
medidas a adoptar
• ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?
• ¿Se ha desconectado por la protección contra sobreca­lentamiento? Ponga el inte­rruptor de encendido/ apagado en el 0 (apaga­do), saque el enchufe de la toma de corriente y deje en­friar completamente el apa­rato. Asegúrese de que no haya cabellos u objetos que bloqueen la entrada de aire antes de conectarlo de nue­vo.
10. Datos técnicos
Modelo: SHTR 2200 D2 Tensión de la red: 230-240 V ~ 50 Hz Clase de protección: Potencia: 2000 - 2200 W
Salvo modificaciones técnicas.
II
ES
9
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 10 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
11. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro­ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor . Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe­cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras r eferencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no­sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga­rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com­probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien­cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan­tía, usted recibirá el producto r eparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu­ción del producto no se iniciar á un nuevo pe­riodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama­ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co­municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sid o c om­probado y contro lado antes de su entr ega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las pie­zas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran pie­zas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi­las, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in­adecuado o si el producto ha sido manipula­do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to­das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde­bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins­trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus­trial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza­do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si­guientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú­mero de artículo IAN: 102826 y ten­ga preparado el recibo como justificante de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funciona­miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni­co que figura más abajo.
10
ES
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 11 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
• Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi­cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi­cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us­ted descargar este manual y mu­chos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@li dl.es
IAN: 102826
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servici o técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
ES
11
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 12 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 12
2. Uso conforme ................................................................................ 13
3. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 14
4. Materiale in dotazione ................................................................... 16
5. Funzionamento ................................ .............................................. 16
6. Pulizia ........................................................................................... 18
7. Conservazione ...................... ......................................................... 19
8. Smaltimento .................................................................................. 19
9. Risoluzione dei problemi ................................................................ 19
10.Dati tecnici ..................................................................................... 19
11.Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 20
1. Panoramica
1 Griglia di protezione 2 Apertura di aspirazione dell'aria (con griglia di protezione amovibile) 3 Filtro fine (sotto la griglia di protezione) 4 Interruttore a scorrimento per la funzione Ioni 5 Cavo con spina 6 Anello di aggancio 7 LED, si accende quando la funzione Ioni è attivata. 8 Interruttore on/off e interruttore per il livelli di velocità:
0 (off) / (lento) / (veloce)
9 Interruttore per i livelli di aria calda:
(basso) / (medio) / (alto)
10 Tasto per la funzione di raffreddamento 11 Apertura di uscita dell'aria (con alette di protezione) 12 Becco per acconciature (girevole e amovibile) 13 Diffusore (girevole e amovibile) 14 Accessorio per ricci (girevole e amovibile)
Il becco per acconciatur e 12, il diffusore 13 e l'accessorio per ricci 14 non sono inclusi come accessori nel materiale in dotazione di tutti i modelli (Vedere “Materiale in dota­zione” a pagina 16.). In questo manuale di istruzioni vengono descritte tutte e le tre va­rianti.
12
IT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 13 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo-
asciugacapelli con funzione Ioni
vo Per un impiego sicuro del prodotto e per co-
noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il vostro nuovo asciug aca­pelli con funzione Ioni possa darvi molte soddisfazioni!
.
2. Uso conforme
L'asciugacapelli è destinato ad asciugare e acconciare esclusivamente capelli um ani, na­turali e propri. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di lesioni! Non usare l'asciugacapelli per asciugare al­tre parti del corpo, animali o oggetti. Non uti­lizzare l'apparecchio per capelli sintetici o extension.
IT
13
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 14 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguen­ti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es-
sere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su-
periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi­zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse­re eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e sia­no sorvegliati.
~ Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
~ Quando l'asciugacapelli viene utilizzato nella stanza da bagno,
dopo l'utilizzo è necessario staccare la spina. La vicinanza di acqua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
~ Il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio non può
essere sostituito. In caso di danni al cavo, l'apparecchio va rotta­mato.
~ Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel
circuito elettrico un dispositivo di protezione contr o la corr ente di guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non su­periore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far ese­guire il montaggio solo da un elettricista specializzato.
14
IT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 15 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non de­vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof­focamento.
PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità
~ Non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri reci­pienti contenenti acqua.
~ Non riporre mai l'apparecchio in modo
che possa cadere in acqua quando è collegato.
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline o spruzzi d'acqua.
~ Non immergere l'apparecchio, il cavo e
la spina in acqua o altri liquidi.
~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparec chio prima di rimet­terlo in funzione.
~ Qualora l'apparecchio cadesse in ac-
qua, staccare immediatamente la spina e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata.
~ Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
~ Non mettere in funzione l'apparecchio
se esso o il cavo di collegamento pre­sentano danni visibili o se l'apparec­chio è caduto.
~ Posare il cavo di collegamento in modo
tale che nessuno possa calpestarlo, re­starvi impigliato o inciamparvi.
~ Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente ac­cessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente ac­cessibile anche dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol­gere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio (rischio di rottura del cavo!).
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non rimanga incastrato o schiacciato.
~ Per staccare la spina dalla presa, tirare
sempre dalla spina, mai dal cavo di col­legamento.
~ Staccare la spina dalla presa…
… dopo ogni utilizzo, … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparecchio, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica al prodotto. Non sostituire au­tonomamente il cavo di collegamento. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il no­stro centro assistenza.
~ Non tentare mai di rimuovere la polvere
o corpi estranei dall'interno dell'appa­recchio con oggetti appuntiti (ad es. con un pettine a coda).
PERICOLO di incendio
~ Non lasciare incustodito l'apparecchio
quando è collegato alla rete elettrica.
~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo
su oggetti morbidi (ad es. asciugamani).
~ Assicurarsi che le aperture di aspirazio-
ne e uscita dell'aria siano sempre libe­re. Mantenere l'apertura di aspirazione dell'aria lontana da capelli lunghi o og­getti che potrebbero venire aspirati. Questo apparecchio è provvisto di una
~
protezione contro il surriscaldamento. In caso di surriscaldamento, ad es. perché si è coperta l'apertura di aspirazione o quella di uscita dell'aria, l'apparecchio si spegne automaticamente. In questo caso
IT
15
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 16 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
portare l'interruttore on/off su 0 (off), staccare la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio a suffi­cienza. Prima di riaccenderlo assicurarsi che non vi siano capelli o corpi estranei che bloccano l'apertura di aspirazione dell'aria.
~ Non accendere l'apparecchio contem-
poraneamente ad un altro apparec chio con un elevato assorbimento di potenza che sia collegato alla stessa presa multi­pla.
~ Non usare prolunghe.
PERICOLO di lesioni da ustione
~ Non dirigere il getto d'aria rovente su-
gli occhi, sulle mani o su altre zone del corpo sensibili al calore.
~ Non toccare le superfici calde dell'ap-
parecchio.
~ Far raffreddare completamente l'appa-
recchio prima di pulirlo o metterlo da parte.
~ Far raffreddare tutti gli accessori prima
di staccarli dall'apparecchio.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
~ Utilizzare solo gli accessori originali. ~ Non riporre mai l'apparecchio su super-
fici calde (ad es. fornelli) o vicino a fon­ti di calore o fiamme libere.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
~ Non esporre l'apparecchio a temperature
inferiori a -10 °C o superiori a +40 °C.
4. Materiale in dotazione
1 asciugacapelli 1 becco per acconciature 12 1 diffusore 13 1 accessorio per ricci 14 1 manuale di istruzioni per l'uso
Accessori inclusi nelle singole varianti:
-asciugacapelli nero diffusore 13, becco per acconciatu­re|12
- asciugacapelli grigio argento accessorio per ricci 14, becco per acconciature 12
- asciugacapelli rosa fucsia diffusore 13, becco per acconciatu­re|12
5. Funzionamento
NOTA: prima di usare l'apparecchio per la prima volta, mantenerlo acceso per qualche minuto e farlo funzionare alla massima velo­cità e temperatura. È possibile che, per mo­tivi legati alla fabbricazione, l'apparecchio emani un leggero odore. Si tratta di un feno­meno innocuo che si verifica solo al primo utilizzo. Assicurare una buona ventilazione dell'ambiente.
Accensione/spegnimento e rego­lazione della velocità
1. Infilare la spina 5 in una presa di cor­rente facilmente accessibile.
2. L'apparecchio si accende con l'interrut­tore on/off 8, mentre con l'interruttore per i livelli di velocità si sceglie la velo­cità desiderata per il getto d'aria: 0 =off
= lento; getto d'aria ridotto
= veloce; getto d'aria forte
16
IT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 17 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3. Dopo aver asciugato i capelli, portare l'interruttore on/off 8 su 0 (off) e stac­care la spina.
Selezione della temperatura
Con l'interruttore per i livelli di aria calda 9 si sceglie la temperatura desiderata per il getto d'aria:
= temperatura ridotta = tempera tura media = alta temperatura
Funzione di raffreddamento
Per migliorare la tenut a dell'acconciatura, è possibile raffreddare la ciocca di capelli cui si è dato forma con l'aria calda per mezzo del tasto 10 . Durante l'asciugatura mantenere premuto il tasto 10 per ottenere un getto d'aria fredda indipendentemente dalla temperatu­ra iniziale. Quando non si ha più bisogno del getto d'aria fredda, rilasciare il tasto 10 .
Funzione di ionizzazione
L'interruttore ioni 4 consente di attivare la funzione di ionizzazione in aggiunta ad ogni modalità di funzionamento. In questo caso ai capelli vengono applicati costante­mente ioni. Ciò riduce la carica elettrostatica e agevola la pettinatura del capello. Il capello diventa morbido, soffice, brillante e più facile da acconciare.
Funzione Ioni attivata, il LED 7 si ac-
cende
Funzione Ioni disattivata, il LED 7 è
spento
Becco per acconciature
Il becco per acconciatur e 12 consente di di­rigere il getto d'aria in modo mirato su de­terminate ciocche.
1. Applicare il becco per acconciature 12 alla parte anteriore dell'asciugacapelli in modo da innestarlo.
2. Il becco per acconciature 12 può esse­re girato in ogni posizione desiderata.
3. Staccare il becco per acconciature 12 dall'asciugacapelli solo quando si è asciugato.
Accessorio per ricci
L'accessorio per ricci 14 Vi permette di cre­are in poco tempo ricci e onde. Poiché la quantità di calore che agisce sui capelli è di gran lunga inferiore a quella emanata da un ferro arricciacapelli, viene limitato anche lo stress a carico dei V ostri capelli.
NOTA: il risultato dipende dai seguenti fat­tori:
- il Vostro tipo di capelli;
- l'idratazione dei capelli;
- la lunghezza dei Vostri capelli;
- la grandezza delle ciocche di capelli che vengono asciugate ad ogni pas­saggio;
- il pretrattamento dei capelli.
1. Lavare i capelli con uno shampoo nor­male.
NOTA: non utilizzare il balsamo. P otr ebbe intaccare la formazione dei ricci.
2. Strofinare i capelli con un asciugamano.
3. Spazzolare bene i capelli e fare atten­zione a che non vi siano nodi.
4. Applicare il becco per acconciature 12 alla parte anteriore dell'asciugaca­pelli in modo da innestarlo.
5. Asciugare soltanto l'attaccatura dei ca­pelli.
6. Estrarre il becco per acconciature 12.
7. Applicare l'accessorio per ricci 14 alla parte anteriore dell'asciugacapelli in modo da innestarlo.
8. Dividere i capelli in singole ciocche e lavorare ciocca per ciocca.
IT
17
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 18 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
9. Figura A: arrotolare leggermente una ciocca e inserirla dall'alto nell'accesso­rio per ricci 14.
10. Accendere l'asciugacapelli alla massi­ma temperatura e velocità . La ciocca di capelli viene arrotolata in di­rezione del getto d'aria.
11. Muovere l'asciugacapelli lentamente verso l'alto e verso il basso. F ar scorr er e la ciocca di capelli nell'accessorio per ricci dalla punta all'attaccatura fino a quando è asciutta completamente.
12. Durante l'ultima fase dell'asciugatura tenere premuto il tasto 10 per stabi­lizzare la piega mediante un getto d'aria fredda.
13. Procedete allo stesso modo per le cioc­che di capelli restanti.
14. Spegnere l'asciugacapelli e lasciar raf­freddare completamente i capelli.
15. Aprite le singole ciocche di ricci.
16. I capelli possono essere sistemati ulte­riormente a proprio piacimento. Scio­gliere i capelli con le dita ad esempio o spazzolarli per bene.
17. Se si desidera, si possono fissare i ric ci con dello spray per capelli.
18. Estrarre l'accessorio per ricci 14 dall'asciugacapelli solo quando si è raffreddato completamente.
Diffusore
Usare l'accessorio diffusore 13 per creare riccioli e leggere ondulazioni lungo i capelli e sulle punte, nonché per aumentare la sta­bilità e il volume dell'attaccatura dei capelli.
1. Figura B: Applicare il diffusore 13 all'asciugacapelli.
2. Accendere l'asciugacapelli.
3. Impiego:
- Con capelli lunghi: far passare il diffuso-
13
sulle punte dei capelli e dare for-
re ma al capello con morbide ondulazioni in direzione dell'attaccatura.
- Con capelli corti: lavorare il capello nella zona dell'attaccatura per mezzo del diffusore 13, in modo da conferir­gli stabilità e volume.
4. Staccare il diffusore 13 dall'asciugaca­pelli solo quando si è asciugato.
6. Pulizia
PERICOLO!
~ Prima di pulire l'asciugacapelli, stacca-
re la spina 5 dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
Pulire l'apparecchio regolarmente. Assicu­rarsi in particolare che le aperture di aspira­zione e uscita dell'aria siano sgombre di polvere, capelli e pelucchi.
• Pulire l'alloggiamento, la griglia di pro-
tezione 1 che copre l'apertura di aspi­razione dell'aria e il becco per acconciature 12 con un panno legger­mente inumidito.
• Staccare il becco per acconciature 12
o il diffusore 13 dall'asciugacapelli. So­stenere l'asciugacapelli con l'apertura di uscita dell'aria 11 rivolta verso il basso. Pulire le alette di protezione con un pennello.
Pulizia della griglia di protezione
1. Comprimere un poco la griglia di pro­tezione 1 sui lati e poi staccarla.
2. Estrarre il filtro.
3. Sostenere l'asciugacapelli con l'apertu­ra di aspirazione dell'aria rivolta verso il basso. Pulire la griglia di protezione interna ed esterna e il filtro 3 con un pennello.
4. Ricollocare il filtro 3 e la griglia di pro­tezione 1.
18
IT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 19 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Onderdelen reinigen
1. Staccare l'accessorio (12, 13 o 14) dall'asciugacapelli, solo quando si è raffreddato completamente.
2. Pulire l'accessorio (12, 13 o 14 con un panno inumidito.
3. Lasciar asciugare l'accessorio comple­tamente (12, 13 o 14) prima di riuti­lizzarlo.
7. Conservazione
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
Non avvolgere il cavo intorno all'apparec­chio (rischio di rottura del cavo!).
• L'anello di aggancio 6 consente di ap-
pendere l'apparecchio per conservarlo in modo pratico e sicuro.
8. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all'interno dell'Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito se­paratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da que­sto simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai nor­mali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di r ac c olta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridur­re il consumo di materie prime e l'inquina­mento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor ­mative ambientali vigenti nel proprio paese.
9. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corretta­mente, scorrere la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe esse­re dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare auto­nomamente l'apparecchio.
Guasto Possibili cause / Rimedi
• L'apparecchio è allacciato alla rete elettrica?
• Il dispositivo di protezione contro il surriscaldamento ha spento l'apparecchio?
L'appa­recchio non fun­ziona
Portare l'interruttore on/off su 0 (off), staccare la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio a sufficienza. Prima di riac­cenderlo assicurarsi che non vi siano capelli o corpi estranei che bloccano l'apertura di aspirazione dell'aria.
10. Dati tecnici
Modello: SHTR 2200 D2 Tensione di rete: 230-240 V ~ 50 Hz Classe di protezione: II Potenza: 2000 - 2200 W
Con riserva di modifiche tecniche.
IT
19
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 20 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
11.Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui­sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'appa­recchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio­ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba­sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del­la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia­le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor­male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele­menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti­lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi­gliati o evidenziati negativamente nel ma­nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan­zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un r apido disbrigo della richie­sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo
IAN: 102826
va.
• Qualora si presentassero errori di fun­zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
e lo scontrino come pro-
20
IT
IT
MT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 21 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata­rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è pre­sentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@li dl.it
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 102826
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri­portati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
IT
21
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 22 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Indice
1. Vista geral ..... .. .............................................................................. 22
2. Utilização correta ........................................................................... 23
3. Indicações de segurança ............................ .................................... 24
4. Material contido nesta embalagem ....................... ......................... 26
5. Operação ...................................................................................... 26
6. Limpar .......................... ................................... .............................. 28
7. Modo de guardar .......................................................................... 29
8. Eliminar ...................... .................................................. ................. 29
9. Solução do problema ......................... ............................................ 29
10.Dados técnicos ............................................................................... 29
11.Garantia da HOYER Handel GmbH ................................................. 30
1. Vista geral
1 Grelha de proteção 2 Abertura de aspiração de ar (com grelha de proteção amovível) 3 Filtro fino (por baixo da grelha de proteção) 4 Interruptor corrediço para a função Iões 5 Cabo com ficha 6 Olhal de suspensão 7 LED, acende, quando a função Iões está ativada. 8 Interruptor de ligar/desligar e interruptor dos níveis de velocidade:
0 (desl.) / (lento) / (rápido)
9 Interruptor dos níveis de ar quente:
(baixo) / (médio) / (alto)
10 Tecla da função de arrefecimento 11 Abertura de saída de ar (com lamelas protetoras) 12 Bico para modelar o cabelo (giratório e amovível) 13 Difusor (giratório e amovível) 14 Modelador de caracóis (rotativo e amovível)
Os acessórios bico para modelar o cabe­lo|12, difusor 13 e modelador de cara­cóis|14 não estão incluídos no fornecimen­to de cada modelo (Ver “Material contido nesta embalagem” na página 26.). Nestas instruções descrevemos cada uma das 3 va­riantes diferentes.
22
PT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 23 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Obrigado pela sua confiança!
Os nossos parabéns por adquirir o seu novo secador de cabelo com função Iões
Para utilizar o produto com segurança e c o­nhecer todas as suas funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de
instruções antes da primeira co­locação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as
indicações de segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado
conforme descrito neste manual de instruções.
• Guarde este manual de instru-
ções.
• Se um dia der este aparelho a
outra pessoa, não se esqueça de lhe entregar este manual de ins­truções.
Desejamos-lhe muita alegria com o seu novo secador de cabelo com a função Iões!
.
2. Utilização correta
O secador de cabelo foi previsto exclusiva­mente para secar e modelar cabelo verda­deiro e o próprio cabelo das pessoas. Este aparelho destina-se apenas à utiliza­ção doméstica e não pode ser aplicado com fim industrial. O aparelho só pode ser utilizado em interio­res.
Uso indevido previsível
AVISO de ferimentos! Não use o secador de cabelo para secar outras partes do corpo, animais ou objetos. Não use o aparelho para secar cabelo arti­ficial. Não utilize o aparelho no cabelo sin­tético ou em extensões (Extensions).
PT
23
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 24 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instru­ções:
PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso pode constituir perigo para a in-
tegridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves. CUIDADO: risco reduzido: não consider ar o aviso pod e causar ferimentos ligeir os ou da­nos materiais. NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manuseamento do aparelho.
Instruções para uma utilização segura
~
Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou men­tais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conheci­mentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informações sobre a utilização do mesmo, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem lim­par nem fazer a manutenção do usuário, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e estejam vigiadas.
~
Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do apare­lho e do cabo de ligação.
~
Quando usar o secador de cabelo num quarto de banho, desligue a ficha após usar o secador de cabelo. A proximidade da água é uma fonte de perigo, mesmo depois do secador de cabelo se en­contrar desligado.
~
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-ven­da ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para evitar perigos.
~
Para maior segurança, recomendamos instalar um dispositivo de corrente residual (FI/RCD) com um a c orr ente de dispar o não supe­rior a 30 mA no circuito. P eça ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue a instalação somente a um eletricista profissional.
24
PT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 25 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
PERIGO para crianças
~ O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocamento.
PERIGO de choque elétrico através da humidade
~ Não use o aparelho perto de
banheiras, duchas ou de outros recipientes com água.
~
Nunca coloque o aparelho de modo que ele possa cair na água ligado à corrente.
~ Proteja o aparelho contra a humidade e
contra gotas ou salpicos de água.
~ O aparelho, o cabo e a ficha não po-
dem ser submersos na água nem nou­tros líquidos.
~ Se entrar líquido no aparelho, retire
imediatamente a ficha da tomada. An­tes de utilizar novamente o aparelho, é necessário que este seja verificado por um técnico.
~ Se o aparelho cair na água, desligue
imediatamente a ficha da tomada de corrente e apanhe o aparelho só de­pois. Neste caso, não utilize mais o aparelho, contacte uma oficina especia­lizada para o inspecionar.
~ Não use o aparelho com as mãos mo-
lhadas.
PERIGO devido a choque elétrico
~ Não coloque o aparelho em funciona-
mento, se o aparelho ou o cabo de liga­ção apresentarem danos, ou se o aparelho tiver caído ao chão.
~ Deixe sempre o cabo de ligação de
modo que ninguém o possa pisar, nem ficar preso ou tropeçar nele.
~ Utilize somente tomadas que tenham
sido instaladas corretamente, que pos­suam um acesso adequado e cuja volta­gem corresponda à voltagem especificada na placa de identificação. A tomada deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação.
~ Certifique-se de que o cabo de ligação
não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. Não enrole o cabo de ligação à volta do aparelho (perigo do cabo se rom­per!).
~ Certifique-se de que o cabo de ligação
não é entalado ou esmagado.
~ Para extrair a ficha da tomada, puxe
sempre pela ficha e nunca pelo cabo de ligação.
~ Desligue a ficha da tomada de corren-
te, ... … após cada utilização, … se surgir uma avaria, … se não utilizar o aparelho, … antes de limpar o aparelho, e … em caso de trovoada.
~ Para evitar quaisquer riscos, não altere
o artigo de forma alguma. Nem mesmo o cabo de ligação pode ser trocado. As reparações só podem ser efetuadas por uma oficina especializada ou no centro de assistência técnica.
~ Nunca tente remover poeira ou um cor-
po estranho do interior do aparelho com objetos pontiagudos (p. ex., com um pente com cabo comprido).
PERIGO - Perigo de incêndio
~ Nunca deixe o aparelho ligado sem vi-
gilância.
~ Nunca cubra o aparelho nem o colo-
que sobre objetos macios (como p. ex., toalhas).
~ Certifique-se de que a abertura de aspi-
ração de ar e a abertura de saída de ar estão sempre livres. Mantenha a abertu­ra de aspiração de ar distante de cabe­los compridos ou de objetos que possam ser aspirados. Este aparelho tem um dispositivo de pro-
~
teção contra aquecimento excessivo. Ao haver aquecimento excessivo, p. ex., de­vido à abertura de aspiração de ar ou à abertura de saída de ar estarem tapadas,
PT
25
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 26 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
o aparelho desliga-se automaticamente. Neste caso, ponha o interruptor de ligar/ desligar em mada de corrente e deixe o aparelho ar­refecer suficientemente. Antes de o voltar a ligar, certifique-se de que não há cabe­los ou corpos estranhos a bloquear a abertura de aspiração de ar.
~ Não ligue o aparelho numa tomada de
corrente múltipla, se nela já estiver liga­do um aparelho com grande potência.
~ Não use nenhum cabo de extensão.
~ Não aponte a corrente de ar quente
para os olhos, as mãos ou outras partes do corpo sensíveis ao calor.
~ Não toque em partes muito quentes do
ferro.
~ Deixe o ferro arrefecer completamente
antes de o limpar ou guardar.
~ Deixe arrefecer todos os acessórios an-
tes de os retirar do aparelho.
AVISO de danos materiais
~ Utilize apenas o acessório original. ~ Nunca coloque o aparelho em superfí-
cies muito quentes (p. ex., placas de fo­gão) ou perto de fontes de calor ou de chamas.
~ Não utilize detergentes corrosivos ou
ásperos.
~ Não exponha o aparelho a temperatu-
ras inferiores a -10 °C ou superiores a +40 °C.
0
(desl.), tire a ficha da to-
PERIGO de ferimentos por queimadura
4. Material contido nesta embalagem
1 Secador de cabelo 1 Bico para modelar o cabelo 12 1 Difusor 13 1 Modelador de caracóis 14 1 Manual de instruções
Acessórios nas diferentes variantes:
- secador de cabelo preto difusor 13, bico para modelar o ca­belo 12
- secador de cabelo prateado modelador de caracóis 14, bico para modelar o cabelo 12
- secador de cabelo lilás difusor 13, bico para modelar o ca­belo 12
5. Operação
NOTA: antes de usar o aparelho pela pri­meira vez, ligue o aparelho e deixe-o a fun­cionar durante alguns minutos à velocidade máxima e à temperatura máxima. Durante o funcionamento pode aparecer um cheiro li­geiro devido à fabricação. Este cheir o é ino­fensivo e só aparece na primeira utilização. Cuide de uma boa ventilação do quarto.
Como ligar / desligar e regular a velocidade
1. Ligue a ficha 5 a uma tomada de cor­rente de fácil acesso.
2. Com o interruptor de ligar/desligar 8 e o interruptor dos níveis de velocida­de liga o aparelho e seleciona a velo­cidade desejada da corrente de ar: 0 = desl.
= lento; corrente de ar fraca
= rápido; corrente de ar forte
3. Depois de secar o cabelo, comute o inter-
8
ruptor de ligar/desligar e tire a ficha da tomada de corrente.
para 0 (desl.)
26
PT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 27 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Seleção da temperatura
Com o interruptor dos níveis de ar quente 9 seleciona a temperatura desejada da cor­rente de ar:
= tempera tura baixa = tempera tura média = tempera tura alta
Função de arrefecimento
Para melhorar a duração do seu penteado, pode arrefecer a parte do cabelo modelada com ar quente, atuando a tecla 10 . Enquanto seca o cabelo, mantenha premida a tecla 10 , para dispor uma corrente de ar frio, independentemente da temperatura de saída. Quando já não precisar da corrente de ar frio, solte a tecla 10 .
Função Ionização
Com o interruptor Iões 4 pode ligar adicio­nalmente a função Ionização em qualquer modo operacional. Então são aplicados iões permanentemente no cabelo. Deste modo reduz-se a carga eletrostática do cabelo e melhora-se a possibilidade de modelar. O cabelo fica macio, flexível, brilhante e mais fácil de modelar.
Função Iões lig., LED 7 acende-se.
Função Iões desl., LED 7 apaga-se.
Bico para modelar o cabelo
O bico para modelar o cabelo 12 permite apontar a corrente de ar para determinadas partes do cabelo.
1. Instale o bico para modelar o cabelo 12 na parte frontal do secador de cabelo, de modo que encaixe.
2. O bico para modelar o cabelo 12 pode ser girado na posição desejada.
3. Só tire o bico para modelar o cabelo 12 do secador de cabelo, depois de ele ter arrefecido.
Modelador de caracóis
O modelador de caracóis 14 permite-lhe criar rapidamente caracóis e ondas. Como o cabelo fica exposto significativamente a menos calor do que num alisador, o seu ca­belo também se desgasta menos.
NOTA: o resultado depende dos fatores se­guintes:
- do tipo do seu cabelo;
- da humidade do cabelo;
- do comprimento do seu cabelo;
- da grossura das made ixas de cabelo que deseja secar em cada procedi­mento;
- do tratamento prévio do cabelo.
1. Lave o seu cabelo com um champô normal.
NOTA: não use condicionador. Ele iria re­duzir a quantidade de caracóis.
2. Seque o cabelo, esfregando-o com uma toalha.
3. Escova o cabelo e certifique-se de que o cabelo ficou completamente desem­baraçado.
4. Instale o bico para modelar o cabe­lo|12 na parte frontal do secador de cabelo, de forma que ele encaixe.
5. Seque o cabelo só na raíz do cabelo.
6. Retire o bico par a modelar o cabelo 12.
7. Introduza o modelador de caracóis 14 na parte frontal do secador de cabelo, de forma que ele encaixe.
8. Agora faça madeixas de cabelo e trate o cabelo madeixa por madeixa.
9. Figura A: enrole um pouco uma ma­deixa e introduza-a por cima no mode­lador de caracóis 14.
PT
27
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 28 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
10. Ligue o secador de cabelo no nível de temperatura mais alto e no nível de velocidade mais alto . A madeixa de cabelo é rodada na corrente de ar.
11. Movimente lentamente o secador de ca­belo para cima e para baixo. A m adeixa de cabelo deve ser conduzida desde a ponta até quase à raíz do cabelo pelo modelador de caracóis, até estar seca.
12. Para estabilizar a modelação com uma corrente de ar fria, mantenha premida a tecla
10
na última fase de secagem.
13. Repita este procedimento com todas as outras madeixas de cabelo.
14. Desligue o secador de cabelo e deixe o cabelo arrefecer.
15. Agora destorça cada uma das madei­xas de caracóis.
16. Agora pode continuar a modelar o ca­belo como deseja. Enrole, p. ex., o ca­belo com os dedos ou escova-o.
17. Se gosta, agora pode fixar os caracóis com laca para o cabelo.
18. Só retire o modelador de caracóis 14 do secador de cabelo, depois de ele ter arrefecido.
6. Limpar
PERIGO!
~ Antes de limpar o secador de cabelo,
tire a ficha 5 da tomada de corrente.
AVISO de danos materiais!
~ Não utilize detergentes corrosivos ou
ásperos.
Limpe o aparelho com regularidade. Certifi­que-se em especial de que a abertura de as­piração de ar e a abertura de saída de ar estão livres de poeira, cabelos e fios soltos.
• Limpe a parte exterior, a grelha de pro­teção 1 através da abertura de aspira­ção de ar e o bico para modelar o cabelo 12 usando um pano ligeiramen­te húmido.
• Tire o bico para modelar o cabelo 12 ou o difusor 13 do secador de cabelo. Mantenha o secador de cabelo com a abertura de saída de ar 11 virada para baixo. Limpe as lamelas protetor as com um pincel.
Difusor
Utilize o acessório difusor 13 para encaraco­lar e ondular o cabelo ao comprimento e as pontas, assim como para dar mais estabilida­de e criar mais volume no couro cabeludo.
1. Figura B: encaixe o difusor 13 no se­cador de cabelo.
2. Ligue o secador de cabelo.
3. Aplicação:
- Cabelo comprido: movimente o difu-
13
em direção às pontas dos ca-
sor belos e molde o cabelo em direção ao couro cabeludo em ondas suaves.
- Cabelo curto: trabalhe o cabelo cur-
to com o difusor 13 na área do cou­ro cabeludo, de modo a obter o cabelo estável e voluminoso.
4. Só tire o difusor 13 do secador de ca­belo, depois de ele ter arrefecido.
28
PT
Limpeza da grelha de proteção
1. Prima um pouco a grelha de proteção|1 nos lados e depois separe-a, puxando.
2. Retire o filtro 3.
3. Mantenha o secador de cabelo com a abertura de aspiração de ar virada para baixo. Limpe a grelha de prote­ção interior e a exterior assim como o filtro 3 com um pincel.
4. Instale de novo o filtro 3 e a grelha de proteção 1.
Limpeza dos acessórios
1. Só retire o acessório (12, 13 ou 14) do secador de cabelo, depois de ele ter arrefecido.
2. Limpe o acessório (12, 13 ou 14) com um pano húmido.
3. Deixe o acessório (12, 13 ou 14) secar completamente, antes de o reutilizar.
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 29 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
7. Modo de guardar
AVISO de danos materiais!
Não enrole o cabo à volta do aparelho (pe­rigo do cabo se romper!).
• Pode guardar o aparelho de modo se­guro e prático, pendurando-o no olhal de suspensão 6.
8. Eliminar
O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o pro­duto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não po­dem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem aju­da a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei­te as respectivas normas ambientais em vi­gor no seu país.
9. Solução do problema
Se o seu aparelho não funcionar corretamen­te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal­vez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elé­trico! Nunca tente reparar o apa-
relho sozinho.
Falha
Não funciona
Causas possíveis /
Medidas
• O aparelho está ligado à alimentação de corrente?
• O dispositivo de proteção contra aquecimento excessi­vo desligou o aparelho? Po­nha o interruptor de ligar/ desligar em 0 (desl.), tire a ficha da tomada de corren­te e deixe o aparelho arre­fecer suficientemente. Antes de o voltar a ligar, certifi­que-se de que não há cabe­los ou corpos estranhos a bloquear a abertura de as­piração de ar.
10. Dados técnicos
Modelo: "SHTR 2200 D2" Tensão nominal: 230-240 V ~ 50 Hz Classe de proteção: Potência: 2000 - 2200 W
Reservamo-nos o direito a altera­ções técnicas.
II
29
PT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 30 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
11. Garantia da HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produ­to apresente deficiências, assistem-lhe direi­tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, sur­gir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua repar ação ou substitui­ção – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito junta­mente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa ga­rantia, o produto será reparado ou substitu­ído por outro novo. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido tam­bém para peças substituídas e peças repa­radas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorri­do o prazo de garantia, as reparações es­tão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas ri­gorosas de qualidade e inspeccionado an­tes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta garantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal e que como tal possam ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças quebráveis, p. ex. interruptores, baterias, ou peças em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produ­to for danificado, não for utilizado adequa­damente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosa­mente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absoluta­mente evitadas utilizações e acções que se­jam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utiliza­ção privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento im­próprio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nos­sos centros de assistência técnica autoriza­dos.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações:
• Sempre que precise de entrar em con­tacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 102826 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por
e-mail.
30
PT
PT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 31 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
• Poderá depois enviar o artigo conside­rado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comuni­cado, sem custos de porte para si, jun­tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode des­carregar este e muitos outros manu­ais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@li dl.pt
IAN: 102826
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu­gar o centro de assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemanha
PT
31
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 32 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety information ......................................................................... 34
4. Items supplied ............................................................................... 36
5. Operation ................................ .......................................... ............ 36
6. Cleaning ........................................................................................ 38
7. Storage ......................................................................................... 38
8. Disposal ........................................................................................ 38
9. Trouble-shooting ........................... ............. ................ ................ .... 39
10.Technical specifications .................................................................. 39
11.Warranty of the HOYER Handel|GmbH ........................................... 39
1. Overview
1 Protective grid 2 Air inlet (with detachable protective grid) 3 Fine filter (under the protective grid) 4 Slide switch for ion function 5 Cable with mains plug 6 Hook loop 7 LED, lights up when the ion function is active. 8 On/off switch and switch for speed settings:
0 (off) / (slow) / (fast)
9 Switch for hot air settings:
(low) / (medium) / (high)
10 Button for cooling function 11 Air outlet (with protective disc) 12 Styling attachment (rotatable and detachable) 13 Diffuser (rotatable and detachable) 14 Curling attachment (rotatable and detachable)
The styling attachment 12, the diffuser 13 and the curling attachment 14 are not sup­plied with any model (See “Items supplied” on page 36.). All 3 attachments are de­scribed in these operating instructions.
32
GB
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 33 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ion function
For a safe handling of the product and in or ­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc-
tions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new hair dryer with ion function!
.
hair dryer with
2. Intended purpose
The hair dryer is intended exclusively for the purpose of drying and styling real, own hu­man head hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purpos­es. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of injury! Do not use the hair dryer for drying any other body parts, animals or objects. Do not use the device for artificial hair or with exten­sions.
GB
33
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 34 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
This device can be used by children fr om the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su­pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risk s. Childr en must not play with the de­vice. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised.
~ Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~ If you use the hair dryer in a bathroom, always pull out the mains
plug afterwards because of the safety risks when it is close to wa­ter. The proximity of water represents a hazard even when the device is switched off.
~ If the mains cord is damaged it must be replaced by the manufac-
turer or its service agent or a similarly qualified person, to avoid danger. Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated resid-
~
ual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
34
GB
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
~ Do not use this device in the vi-
cinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water.
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 35 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
~ Never place the device anywhere that it
could fall into water while plugged in.
~ Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the de­vice checked before reusing.
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and only then remove the device from the water . Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam­age, or if the device has previously been dropped. Lay the power cable such that no one can
~
step on it, get caught on it, or trip over it.
~ Only connect the mains plug to a proper-
ly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily ac­cessible after the device is plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (risk of cable damage!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket… … after every use, … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device, and … during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. You also must not replace the power cable yourself. Re­pairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
~ Never attempt to remove dust or foreign
bodies from inside the device using a pointed object (e.g. with a tail comb).
DANGER! Fire hazard!
~ Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels).
~ Ensure that the air inlet and outlet are al-
ways kept free. Keep the air inlet away from long hair or objects that could get sucked in.
~ This appliance is protected against over-
heating. In the event of overheating, e.g. because the air inlet or outlet is covered, the device switches off auto­matically. In this case, set the on/off switch to 0 (off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down adequately . Ensure that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
~ Never switch on the device at the same
time as there is another device with a high power consumption attached to the same multi-socket power strip.
~ Do not use an extension cable.
DANGER! Risk of injury through burning!
~ Do not direct the flow of hot air into
eyes, onto hands, or onto any other heat-sensitive body parts.
~ Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~ Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it away.
GB
35
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 36 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
~ Allow all attachments to cool down be-
fore removing it from the device.
WARNING! Risk of material damage
~ Only use the original accessories. ~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not expose the device to tempera-
tures below -10 °C or above +40 °C.
4. Items supplied
1 hair dryer 1 styling attachment 12 1 diffuser 13 1 curling attachment 14 1 set of operating instructions
Attachment per model:
-black hair dryer Diffuser 13, styling attachment 12
- silver hair dryer curling attachment 14, styling attach­ment 12
- pink hair dryer Diffuser 13, styling attachment 12
5. Operation
NOTE: before using for the first time, switch the device on for a few minutes and allow it to run at the highest speed and temperature settings. As a result of the manufacturing process, you may notice a slight odour. This is normal and only occurs during first use. Ensure that the room is well ventilated.
Switching on/off and adjusting speed
1. Connect the mains plug 5 with an easi­ly accessible wall socket.
2. Using the on/off switch 8 and the switch for the speed settings, you can switch the device on and select the de­sired speed for the air flow: 0 =off
= slow; gentle air flow
= fast; strong air flow
3. After drying, switch the on/off switch 8 to 0 (off) and pull out the mains plug.
Selecting the temperature
Use the switch for the hot air settings 9 to se- lect the desired temperature for the air flow:
= low temperature = medium temperature = high temperature
Cooling function
In order to improve the durability of your hair style, you can cool the hair after it has been styled with hot air using the button 10 . Keep the button 10 held down during drying in order to get a cool air flow, irre­spective of the starting temperature. When you no longer require the cool air flow, release the button 10 .
Ionisation function
Y ou can use the ion sw itch 4 to additionally activate the ionisation function, whatever setting you are using. This then continuously applies ions to the hair. This reduces the static loading of the hair and improves its stylability. The hair becomes soft, smooth, glossy, and easier to style.
Ion function on, LED 7 lights up
Ion function off, LED 7 off
36
GB
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 37 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Styling attachment
The styling attachment 12 makes it possible to direct the air flow onto specific sections of hair.
1. Place the styling attachment 12 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
2. The styling attachment 12 can be rotat­ed into any position desired.
3. Do not remove the styling attachment 12 from the hair dryer until it has cooled down.
Curling attachment
With the curling attachment 14 you can eas­ily create curls and waves. Since your hair is exposed to significantly less heat, it is not damaged as much as with a curling iron.
NOTE: the r esult is influenced by the follow­ing factors:
- your hair type;
- the humidity of the hair;
- your hair length;
- the thickness of the strand of hair you
dry in one step;
- the pretreatment of the hair.
1. Wash your hair with regular shampoo.
NOTE: do not use any conditioner . It would reduce the formation of curls.
2. Towel-dry your hair.
3. Brush the hair and ensure that all knots are untangled.
4. Place the styling attachment 12 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
5. Only dry the hair at the hairline.
6. Take off the styling attachment 12.
7. Place the curling attachment 14 onto the front of the hair dryer, so that it locks into position.
8. Separate your hair into individual strands and treat each strand one by one.
9. Figure A: slightly curl in a strand and put it into the curling attachment 14 from above.
10. Select the highest temperature setting
and the highest speed setting on the hair dryer . The strand of hair is turned in the air flow of the curling at­tachment.
11. Slowly move the hair dryer up and down. The strand must be run through the curling attachment from the hair ends almost all the way to the hairline until it is dry.
12. In order to stabilise the shape by means of cool air press and hold the button 10 during the last phase of drying.
13. Proceed accordingly with the remain­ing strands of hair.
14. Turn off the hair dryer and let the hair cool off.
15. Then untwist the individual curled strands.
16. Now you can continue styling your hair as you would like. For example, you can loosen the hair with your fingers or brush it.
17. If you like, you can use hairspray to set the style.
18. Do not remove the curling attachment|14 from the hair dryer until it has cooled down.
Diffuser
Use the diffuser attachment 13 to create curls and gentle waves in the lengths and tips, as well as for body and volume at the roots of the hair.
1. Figure B: Place the diffuser 13 onto the hair dryer.
2. Switch on the hair dryer.
GB
37
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 38 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3. Use:
- For long hair: draw diffuser 13 through to the tips, and style the hair into gentle waves in the direction of the roots.
- For short hair: use the diffuser 13 to work on the hair around the roots, generating body and volume.
4. Do not remove the diffuser 13 from the hair dryer until it has cooled down.
6. Cleaning
DANGER!
~ Pull the mains plug 5 out of the wall
socket before you clean the hair dryer.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Clean the device regularly. Particularly en­sure that the air inlet and outlet are free of dust, hair and fluff.
• Wipe down the casing, the protective
grid 1 over the air inlet, and the styling attachment 12 using a damp cloth.
• Remove the styling attachment 12 or the
diffuser 13 from the hair dryer . H old the hair dryer with the air outlet 11 pointing downwards. Clean the protective discs using a brush.
Cleaning the protective grid
1. Squeeze the protective grid 1 slightly at the sides and then remove it.
2. Remove the filter 3.
3. Hold the hair dryer with the air inlet pointing downwards. Clean the inside and the outside of the protective grid and the filter 3 using a brush.
4. Replace the filter 3 and the protective grid 1.
Cleaning the attachments
1. Do not remove an attachment (12, 13,
14) from the hair dryer until it has
cooled down.
2. Wipe the attachment (12, 13, 14) with a damp cloth.
3. Allow the attachment (12, 13, 14) to dry completely before you use it again.
7. Storage
WARNING! Risk of material damage!
Do not wrap the cable around the device (risk of cable damage!).
• You can use the hook loop 6 to safely
and practically hang up the device for storage purposes.
8. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accesso­ries marked with this symbol. Products iden­tified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling elec­tric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw ma­terials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
38
GB
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 39 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
9. Trouble-shooting
If your device fails to function as requir ed, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any cir­cumstances.
Fault Possible causes / Action
• Has the device been con­nected to the power supply?
• Has the overheating protec­tion switched off the device? Set the on/off switch to 0
No function
(off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down ad­equately. Ensure that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
10. Technical specifications
Model: SHTR 2200 D2 Mains voltage: 230-240 V ~ 50 Hz Protection class: II Power rating: 2000 - 2200 W
Subject to technical modification.
11.Warranty of the HOYER Handel|GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are pr esent­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced car efully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
39
GB
GB
MT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 40 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the pr oduc t is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the pr oper operation of the pr oduct, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure p rompt processing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number IAN: 102826 and the purchase re­ceipt as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 102826
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
40
GB
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 41 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
GB
41
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 42 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 42
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 44
4. Lieferumfang ................................................................................. 46
5. Bedienung ..................................................................................... 46
6. Reinigen ........................................................................................ 48
7. Aufbewahrung .............................................................................. 49
8. Entsorgen ...................................................................................... 49
9. Problemlösung .............................................................................. 49
10.Technische Daten ........................................................................... 49
11.Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 50
1. Übersicht
1 Schutzgitter 2 Luftansaugöffnung (mit abnehmbarem Schutzgitter) 3 Feiner Filter (unter dem Schutzgitter) 4 Schiebeschalter für Ionen-Funktion 5 Kabel mit Netzstecker 6 Aufhängeöse 7 LED, leuchtet, wenn die Ionen-Funktion aktiviert ist. 8 Ein-/Ausschalter und Schalter für die Geschwindigkeitsstufen:
0 (aus) / (langsam) / (schnell)
9 Schalter für die Heißluftstufen:
(gering) / (mittel) / (hoch)
10 Taste für Abkühlfunktion 11 Luftaustrittsöffnung (mit Schutzlamellen) 12 Stylingdüse (drehbar und abnehmbar) 13 Diffuser (drehbar und abnehmbar) 14 Lockenaufsatz (drehbar und abnehmbar)
Die Zubehörteile Stylingdüse 12, der Diffu­ser 13 und der Lockenaufsatz 14 sind nicht bei allen Modellen Teil des Lieferumfangs (Siehe “Lieferumfang” auf Seite 46.). In die­ser Anleitung werden alle 3 Varianten be­schrieben.
42
DE
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 43 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen trockner mit Ionen-Funktion
Für einen sicheren Umgang mit dem Pr odukt und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haartrockner mit Ionen-Funktion!
.
Haar-
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haartrockner ist ausschließlich zum T rocknen und Stylen von echten, eigenen, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Verletzungen! T r ocknen Sie mit dem Haartrockner k eine an­deren Körperteile, Tiere oder Gegenstände. V erwenden Sie das Gerät nicht für Kunsthaar oder Haarverlängerungen (Extensions).
DE
43
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 44 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende W arnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Wa rnung kann Schaden für Leib und Le-
ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann V erletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Wa rnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer­den sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen F ähig k eiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin­der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
~
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~
W enn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen. Die Nähe von W asser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
~
W enn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer d en, um G efähr dun gen zu vermeiden.
~
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom­schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. F r agen Sie Ihr en Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-F achkr aft dur chführ en.
44
DE
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 45 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
~ Benutzen Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
~ Legen Sie das Gerät niemals so ab,
dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann.
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Das Gerät, das Kabel und der Netzste-
cker dürfen nicht in Wasser oder ande­re Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. V or einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü­fen lassen.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da­nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach­werkstatt überprüfen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu­gängliche Steckdose an, deren Span­nung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zu­gänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei-
tung nicht durch scharfe Kanten oder hei­ße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht eingeklemmt oder ge­quetscht wird.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti­kel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Las­sen Sie Reparaturen nur von einer Fach­werkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
~ Versuchen Sie niemals, mit spitzen Ge-
genständen (z. B. mit einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper aus dem Ge­räteinneren zu entfernen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlusslei­tung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass niemand auf diese treten, daran
~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät ~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
GEFAHR - Brandgefahr
niemals unbeaufsichtigt. chen Gegenständen (wie z. B. Handtü-
chern) ablegen.
hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
DE
45
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 46 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
~ Achten Sie darauf, dass Luftansaug- und
Luftaustrittsöffnung stets frei sind. Halten Sie die Luftansaugöffnung fern von lan­gen Haaren oder Gegenständen, die angesaugt werden könnten.
~ Dieses Gerät hat einen Überhitzungs-
schutz. Bei Überhitzung, z. B. durch Ab­decken der Luftansaug- oder Luftaustritts­öffnung, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Stellen Sie in diesem Fall den Ein-/Ausschalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Haare oder F remdk örper die Luftansaugöffnung blockieren.
~ Schalten Sie das Gerät nicht gleichzei-
tig mit einem anderen Gerät mit hoher Leistungsaufnahme ein, das an dieselbe Mehrfachsteckdose angeschlossen ist. V erwenden Sie kein Verlängerungskabel.
~
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
~ Richten Sie den heißen Luftstrom nicht
auf Augen, Hände oder andere wärme­empfindliche Körperbereiche.
~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
chen des Gerätes.
~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es reinigen oder wegräu­men.
~ Lassen Sie alle Zubehörteile abkühlen,
bevor Sie sie vom Gerät abnehmen.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z.|B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe­nem Feuer.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu-
ren unter -10|°C oder über +40|°C aus.
4. Lieferumfang
1 Haartrockner 1 Stylingdüse 12 1 Diffuser 13 1 Lockenaufsatz 14 1 Bedienungsanleitung
Zubehör bei den einzelnen Varianten:
- schwarzer Haartrockner Diffusor 13, Stylingdüse 12
- silberner Haartrockner Lockenaufsatz 14, Stylingdüse 12
- pinker Haartrockner Diffusor 13, Stylingdüse 12
5. Bedienung
HINWEIS: V or dem ersten Gebrauch schal­ten Sie das Gerät einige Minuten ein und lassen es auf höchster Geschwindigkeit und bei höchster T emperatur laufen. Dabei kann fabrikationsbedingt eine leichte Geruchsbil­dung entstehen. Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erstgebrauch auf. Sorgen Sie für eine gute Durchlüftung des Raumes.
Ein-/Ausschalten und Geschwin­digkeit regeln
1. Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine gut zugängliche Steckdose.
2. Mit dem Ein-/Ausschalter 8 und Schal­ter für die Geschwindigkeitsstufen schalten Sie das Gerät ein und wählen die gewünschte Geschwindigkeit für den Luftstrom: 0 =aus
= langsam; geringer Luftstrom
= schnell; starker Luftstrom
3. Nach dem Trocknen schalten Sie den Ein-/Ausschalter 8 auf 0 (aus) und zie­hen Sie den Netzstecker.
46
DE
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 47 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Temperatur wählen
Mit dem Schalter für die Heißluftstufen 9 wählen Sie die gewünschte Temperatur des Luftstroms:
=geringe Temperatur = mittlere Temperatur =hohe Temperatur
Abkühlfunktion
Um die Haltbarkeit der F risur zu verbessern, können Sie die mit Warmluft geformte Haar ­partie mit Hilfe der Taste 10 abkühlen. Halten Sie während des T rockne ns die T ast e 10 gedrückt, um unabhängig von der Ausgangstemperatur einen kühlen Luftstr om zu erhalten. Wenn Sie den kühlen Luftstrom nicht mehr benötigen, lassen Sie die Taste 10 los.
Ionisierungs-Funktion
Mit dem Ionen-Schalter 4 können Sie bei je­der Betriebsart zusätzlich die Ionisierungs­Funktion hinzuschalten. Es werden dann per­manent Ionen auf das Haar aufgebracht. So wird die statische Aufladung des Haares reduziert und die Frisierbarkeit ve rbessert. Das Haar wird weich, geschmeidig, glän­zend und leichter zu frisieren.
Ionen-Funktion ein, LED 7 leuchtet
Ionen-Funktion aus, LED 7 aus
Stylingdüse
Die Stylingdüse 12 ermöglicht es, den Luft­strom gezielt auf bestimmte Haarpartien zu richten.
1. Stecken Sie die Stylingdüse 12 vorne auf den Haartrockner, sodass sie ein­rastet.
2. Die Stylingdüse 12 lässt sich in jede gewünschte Position drehen.
3. Ziehen Sie die Stylingdüse 12 erst vom Haartrockner ab, wenn sie abgekühlt ist.
Lockenaufsatz
Der Lockenaufsatz 14 ermöglicht es Ihnen, schnell Locken und Wellen zu kreieren. Da deutlich weniger Hitze auf das Haar ein­wirkt als bei einem Lockenstab, wird Ihr Haar auch weniger beansprucht.
HINWEIS: Das Ergebnis hängt von folgen­den Faktoren ab:
- Ihrem Haartyp;
- der Feuchtigkeit der Haare;
- Ihrer Haarlänge;
- der Dicke der Haarsträhnen die Sie pro Vorgang trocknen;
- der Vorbehandlung des Haares.
1. Waschen Sie Ihr Haar mit normalem Schampoo.
HINWEIS: V erwenden Sie keinen Conditio­ner. Er würde die Lockenbildung ve rringern.
2. Reiben Sie das Haar handtuchtrocken.
3. Bürsten Sie das Haar durch und achten Sie darauf, dass keine Knoten im Haar sind.
4. Stecken Sie die Stylingdüse 12 vorne auf den Haartrockner, sodass sie ein­rastet.
5. Trocknen Sie die Haare nur am Haar­ansatz.
6. Nehmen Sie die Stylingdüse 12 ab.
7. Stecken Sie den Lockenaufsatz 14 vor­ne auf den Haartrockner, sodass er ein­rastet.
8. Teilen Sie Ihr Haar nun in einzelne Strähnen und bearbeiten Sie Strähne für Strähne.
9. Bild A: Drehen Sie eine Strähne leicht ein und stecken Sie sie von oben in den Lockenaufsatz 14.
DE
47
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 48 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
10. Schalten Sie den Haartrockner auf die höchste Temperaturstufe und die höchste Geschwindigkeitsstufe . Die Haarsträhne wird im Luftstrom gedreht.
11. Bewegen Sie den Haartrockner lang­sam auf und ab. Die Haarsträhne soll von der Spitze bis fast zum Haaransatz durch den Lockenaufsatz geführt wer­den bis sie trocken ist.
12. Um die Formgebung durch einen küh­len Luftstrom zu stabilisieren, halten Sie in der letzten Phase des Trocknens die Taste 10 gedrückt.
13. Gehen Sie mit den restliche Haarsträh­nen ebenso vor.
14. Schalten Sie den Haartrockner aus und lassen Sie die Haare auskühlen.
15. Drehen Sie nun die einzelnen Locken­strähnen auf.
16. Sie können die Haare nun nach Ihren Wünschen weiter stylen. Lockern Sie z.|B. die Haare mit den Fingern auf oder bürsten Sie sie durch.
17. Wenn Sie mögen, können Sie die Lo­cken nun mit einem Haarspray fixieren.
18. Ziehen Sie den Lockenaufsatz 14 erst vom Haartrockner ab, wenn er abge­kühlt ist.
Diffuser
Nutzen Sie den Diffuser-Aufsatz 13 zum Kreieren von Locken und leichten Wellen in den Längen und Spitzen sowie für Stand und Fülle am Haaransatz.
1. Bild B: Den Diffuser 13 auf den Haar­trockner aufstecken.
2. Haartrockner einschalten.
3. Einsatz:
- Bei langem Haar: Diffuser 13 zu den
Haarspitzen führen und das Haar in Richtung Ansatz in sanfte Wellen for­men.
- Bei kurzem Haar: Mittels Diffuser 13
kurzes Haar im Ansatzbereich aufar­beiten, sodass Stand und Fülle ent­steht.
4. Ziehen Sie den Diffuser 13 erst vom Haartrockner ab, wenn er abgekühlt ist.
6. Reinigen
GEFAHR!
~ Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der
Steckdose, bevor Sie den Haartrockner reinigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftansaug­und die Luftaustrittsöffnung frei von Staub, Haaren und Fusseln sind.
• Wischen Sie das Gehäuse, das Schutz-
gitter 1 über der Luftansaugöffnung und die Stylingdüse 12 mit einem leicht an­gefeuchteten Tuch ab.
• Ziehen Sie die Stylingdüse 12 oder den
Diffuser 13 vom Haartrockner ab. Hal­ten Sie den Haartrockner mit der Luftaustrittsöffnung 11 nach unten. Rei­nigen Sie die Schutzlamellen mit einem Pinsel.
Schutzgitter reinigen
1. Drücken Sie das Schutzgitter 1 an den Seiten etwas zusammen und ziehen es dann ab.
2. Entnehmen Sie den Filter 3.
3. Halten Sie den Haartrockner mit der Luftansaugöffnung nach unten. Reini­gen Sie das innere und das äußere Schutzgitter sowie den Filter 3 mit ei­nem Pinsel.
4. Setzen Sie den Filter 3 und das Schutz­gitter 1 wieder auf.
48
DE
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 49 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Zubehörteile reinigen
1. Ziehen Sie das Zubehörteil (12, 13 oder 14) erst vom Haartrockner ab, wenn es abgekühlt ist.
2. Wischen Sie das Zubehörteil (12, 13 oder 14) mit einem feuchten Tuch ab.
3. Lassen Sie das Zubehörteil (12, 13
oder 14) vollständig trocknen, bevor Sie es wieder nutzen.
7. Aufbewahrung
WARNUNG vor Sachschäden!
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
• Mit der Aufhängeöse 6 können Sie das Gerät zur Aufbewahrung sicher und praktisch aufhängen.
8. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit die­sem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son­dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Re­cyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadt­reinigung oder in den Gelben Seiten.
9. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
• Ist die Stromversorgung si­chergestellt?
• Hat der Überhitzungsschutz das Gerät ausgeschaltet? Stellen Sie den Ein-/Aus­schalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend ab­kühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Ein­schalten, dass keine Haare oder Fremdkörpe r die Luftan­saugöffnung blockieren.
10. Technische Daten
Modell: SHTR 2200 D2 Netzspannung: 230-240|V ~ 50|Hz Schutzklasse: II Leistung: 2000 - 2200 W
Te chnische Änderungen vorbehal­ten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
DE
49
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 50 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
11. Garantie der HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder F a­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer W ahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird dur c h die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpƃichti g.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ve rwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar­tikelnummer IAN:|102826 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
50
DE
DE
AT
CH
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 51 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@li dl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@li dl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@li dl.ch
IAN: 102826
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Service anschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
DE
51
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
08/2014 · Ident.-Nr.: SHTR 2200 D2
IAN 102826
KRA102826_Haartrockner_Cover_LB5.indd 1 17.09.14 11:42
5
Loading...