11.Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 10
1.Vista general
1 Rejilla de protección
2 Entrada de aire (con rejilla de protección extraíble)
3 Filtro fino (bajo la rejilla de protección)
4 Tecla de función iónica
5 Cable de red con enchufe
6 Anilla para colgar
7 LED, se ilumina cuando está activada la función iónica.
8 Interruptor de encendido/apagado y regulador de velocidad:
0 (apagado) / (lenta) / (rápida)
9 Regulador de temperatura:
(baja) / (media)/ (alta)
10 Tecla función aire frío
11 Salida de aire (con láminas de protección)
12 Boquilla de styling (giratoria y extraíble)
13 Difusor (giratoria y extraíble)
14 Accesorio rizador (giratorio y desmontable)
Los accesorios, es decir la boquilla de
styling 12, el difusor 13 y el accesorio rizador 14 no forman parte del volumen de suministro de todos los modelos (Véase
“Volumen de suministro” en la página 6.).
En estas instrucciones se describen las 3 variantes.
2
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 3 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Muchas gracias por su
confianza.
Le felicitamos por haber adquirido este secador de pelo iónico.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el
producto por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones
de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nuevo secador
de pelo iónico.
2.Uso adecuado
El secador está diseñado exclusivamente
para secar y peinar el cabello humano propio y real.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse para fines comerciales.
El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar.
Posible uso indebido
ADVERTENCIA sobre lesiones.
No utilice el secador para secar otras partes
del cuerpo, animales u objetos. No utilice el
aparato para secar pelo artificial. No utilice
el aparato para cabello artificial o extensiones capilares.
ES
3
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 4 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3.Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones
mortales.
ADVERTENCIA. Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
~
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes
del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar c on el
aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
~
Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
~
En caso de utilizar el secador de pelo en el cuarto de baño, deberá retirarse el enchufe de la red después de su uso. La pr oximidad
de agua representa un peligro , incluso co n el aparato apagado .
~
Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá
ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u
otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
~
Como protección adicional, se r ec omienda instalar un interruptor
diferencial (RCD) con una corrie nte de fuga máxima de 30 mA en
la red doméstica. Consulte con su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional.
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún ju-
guete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
4
ES
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad
No utilice este aparato cerca de
~
bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 5 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
~ No deposite nunca el aparato de forma
que pueda caer al agua mientras esté
conectado a la red eléctrica.
~ Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua.
~ El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se pueden sumergir en agua
ni en ningún otro líquido.
~ Si penetraran líquidos en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de utilizarlo de
nuevo.
~ Si no obstante el aparato cae al agua,
desenchúfelo inmediatamente y, sólo
después de hacerlo, sáquelo del agua.
En este caso no utilice más el aparato y
hágalo revisar por un taller especializado.
~ No utilice el aparato con las manos mo-
jadas.
PELIGRO de descarga
eléctrica
~ No ponga en funcionamiento el apara-
to si éste o el cable de conexión presentan daños visibles o si el aparato se ha
caído antes al suelo.
~ Coloque el cable de conexión de modo
que nadie lo pise, se enganche o tropiece con él.
~ Conecte el enchufe sólo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
~ Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por aristas cortantes
o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato
(peligro de rotura del cable).
~ Procure que el cable de conexión no se
presione ni se aplaste.
~ Para sacar el enchufe de la toma de co-
rriente, tire siempre del enchufe, nunca
del cable de conexión.
~ Saque el enchufe de la toma de corrien-
te, …
… después de cada uso,
… si se produce una avería,
… cuando no utilice el aparato,
… antes de limpiar el aparato y
… en caso de tormenta.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el artículo. Tampoco intente sustituir el cable de conexión. Las
reparaciones solo las debe realizar un
taller especializado o el servicio técnico.
~ No intente nunca retirar el polvo u obje-
tos que hayan penetrado en el aparato
utilizando utensilios puntiagudos (un
peine de mango, p. ej.).
¡PELIGRO! Peligro de inc endio
~ No deje nunca el aparato enchufado
sin supervisión.
~ No cubra nunca el aparato ni lo colo-
que encima de objetos blandos (p. ej.,
toallas).
~ Procure que las aberturas de entrada y
salida de aire estén siempre al descubierto. Mantenga la entrada de aire lejos de cabellos largos u otros objetos
que puedan ser aspirados.
~ El aparato dispone de una protección
contra sobrecalentamiento. Se desconecta automáticamente cuando, por
ejemplo, se tapan las aberturas de entrada o salida de aire. En este caso,
ponga el interruptor de encendido/apagado en el 0 (apagado), saque el enchufe de la toma de corriente y deje
enfriar completamente el aparato. Asegúrese de que no hay cabellos u objetos que bloqueen la entrada de aire
antes de conectarlo de nuevo.
~ No enchufe el aparato junto con otro
aparato de mucho consumo eléctrico en
el mismo enchufe múltiple o regleta.
~ No utilice ningún prolongador.
ES
5
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 6 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
PELIGRO de lesiones por
quemaduras
~ No dirija el chorro de aire caliente a
los ojos, las manos u otras zonas corporales sensibles al calor.
~ No toque las superficies calientes del
aparato.
~ Deje enfriar por completo el aparato
antes de limpiarlo o guardarlo.
~ Deje enfriar por completo todos los ac-
cesorios antes de retirarlos del aparato.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
~ Utilice solamente accesorios originales.
~ No coloque el aparato sobre superfi-
cies calientes (p. ej. placas de cocina) o
cerca de fuentes de calor o del fuego.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
~ No exponga el aparato a temperaturas
inferiores a -10 °C o superiores a
+40 °C.
4.Volumen de
suministro
1 secador de pelo
1 boquilla de styling 12
1 difusor 13
1 accesorio rizador 14
1 manual de instrucciones
Accesorios de las variantes individuales:
- secador de color negro
difusor 13, boquilla de styling 12
- secador de color plateado
accesorio rizador 14, boquilla de
styling 12
- secador de color lila
difusor 13, boquilla de styling 12
5.Manejo
NOTA: Antes del primer uso, conecte el
aparato algunos minutos y déjelo funcionar
a la velocidad máxima y a la temperatura
más alta. Puede desprenderse un ligero olor
debido a las características de fabricación.
Este olor es normal y solo se produce durante el primer uso. Procure que la habitación
esté bien ventilada.
Encender/apagar y regular la
velocidad
1. Conecte el enchufe 5 a una toma de
corriente fácilmente accesible.
2. Con el interruptor de encendido/apaga-
8
y el regulador de velocidad puede
do
usted encender el aparato y elegir la velocidad de salida de aire idónea:
0 =apagado
= lenta; poco flujo de aire
= rápida; fuerte flujo de aire
3. Después del secado, ponga el interruptor de encendido/apagado 8 en el 0
(apagado) y saque el enchufe de la
toma de corriente.
Selección de la temperatura
Con el regulador de temperatura 9 puede
usted seleccionar la temperatura del flujo de
aire:
=temperatura baja
= temperatura media
= temperatura alta
Función aire frío
Para una mayor duración del peinado, puede utilizar la tecla 10 para enfriar el mechón ya moldeado con aire caliente.
Mantenga presionada la tecla 10 durante el secado, para obtener un chorro de aire
frío independientemente de la temperatura
inicial.
Cuando ya no necesite obtener aire frío,
deje de presionar la tecla 10 .
6
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 7 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Función iónica
Con la tecla de función iónica 4 puede usted
seleccionar dicha función en combinación
con cualquier modo de funcionamiento. De
esta forma, se emiten iones permanentemente
sobre el cabello.
Así se reduce la carg a estática del cabello y
se facilita el peinado.
El cabello queda suave, flexible, brillante y
es más fácil de peinar.
• Función iónica conectada, el LED 7
se ilumina
• Función iónica desconectada, el
LED 7 se apaga
Boquilla de styling
La boquilla de styling 12 permite concentrar
el chorro de aire sobre zonas c oncretas del
cabello.
1. Coloque la boquilla de styling 12 en
la parte delantera del secador de pelo,
hasta que encaje.
2. La boquilla de styling 12 es giratoria,
para poder colocarse en cualquier posición.
3. Retire la boquilla de styling 12 del se-
cador, cuando este se haya enfriado.
Accesorio rizador
El accesorio rizador 14 le permite crear rápidamente rizos y ondulaciones. Puesto que
el efecto del calor sobre el cabello es mucho
menor que con una pinza rizadora, el cabello también resulta menos castigado.
NOTA: el resultado depende de los siguientes factores:
- su tipo de cabello;
- la humedad del cabello;
- la longitud del cabello;
- el espesor de los mechones de cabello secados en cada paso del tratamiento;
- el tratamiento previo del cabello.
1. Lave su cabello con champú normal.
NOTA: no utilice ningún acondicionador.
Al usarlo se reduciría la formación de rizos.
2. Frote el cabello con una toalla hasta
dejarlo seco.
3. Cepille bien el cabello y procure que
no queden nudos.
4. Coloque la boquilla de styling 12 en
la parte delantera del secador, hasta
que encaje.
5. Seque el cabello solamente en la raíz.
6. Retire la boquilla de styling 12.
7. Coloque el accesorio rizador 14 en la
parte delantera del secador, hasta que
encaje.
8. Separe el cabello en mechones individuales y trabaje mechón a mechón.
9. Ilustración A: enrolle ligeramente un
mechón y colóquelo desde arriba en el
accesorio rizador 14.
10. Encienda el secador al nivel más elevado de temperatura y al nivel más
alto de velocidad . El mechón de cabello se retorcerá con la corriente de
aire.
11. Desplace lentamente el secador arriba
y abajo. Se debe pasar el accesorio rizador por el mechón de cabello, desde
la punta hasta casi la raíz, hasta que
quede seco.
12. Para estabilizar la forma mediante una
corriente de aire frío, mantenga pulsada la tecla 10 durante la última
fase del secado.
13. Proceda de la misma forma con los demás mechones de cabello.
14. Apague el secador y deje que el cabello se enfríe.
15. Suelte ahora los mechones rizados individuales.
16. Ahora puede seguir peinando el cabello como desee. Suelte p. ej. el cabello
con los dedos o cepíllelo bien.
ES
7
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 8 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
17. Si así lo desea, puede fijar los rizos
con laca.
18. Retire primero el accesorio rizador 14
del secador cuando se haya enfriado.
Difusor
Utilice el accesorio difusor 13 para rizar u
ondular los mechones y las puntas y para levantar y dar volumen a las raíces.
1. Ilustración B: coloque el difusor 13
en el secador de pelo.
2. Conecte el secador de pelo.
3. Uso:
- Cabello largo: oriente el difusor 13
hacia las puntas y forme suaves ondas moldeando el cabello hacia la
raíz.
- Cabello corto: trabaje la raíz con el
difusor 13, para levantar y dar volumen al cabello.
4. Retire el difusor 13 del secador, cuando este se haya enfriado.
6.Limpieza
¡PELIGRO!
~ Retire el enchufe 5 de la toma de co-
rriente, antes de limpiar el secador de
pelo.
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
Limpie el aparato con regularidad. Procure
que las aberturas de entrada y salida de
aire no acumulen polvo, cabellos o pelusa.
• Limpie la carcasa, la rejilla de protección|1 sobre la entrada de aire y la boquilla de styling 12 con un paño
ligeramente humedecido.
• Retire la boquilla de styling 12 o el difusor 13 del secador. Coloque e l secador
con la salida de aire 11 hacia abajo.
Limpie las láminas de protección con un
pincel.
Limpieza de la rejilla de
protección
1. Presione ligeramente los laterales de la
rejilla de protección 1 y retírela.
2. Quite el filtro 3.
3. Coloque el secador con la entrada de
aire hacia abajo. Limpie el interior y el
exterior de la rejilla de protección y el
filtro 3 con un pincel.
4. Coloque de nuevo el filtro 3 y la rejilla
de protección 1.
8
Limpieza de los accesorios
1. Retire primero el accesorio (12, 13 o
14) del secador cuando se haya enfri-
ado.
2. Limpie el accesorio (12, 13 o 14) un
paño húmedo.
3. Deje que el accesorio (12, 13 o 14)
se seque por completo antes de volver
a utilizarlo.
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 9 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
7.Almacenamiento
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
No enrolle el cable de conexión alrededor
del aparato (peligro de rotura del cable).
• Con la anilla para colgar 6 puede
guardar el aparato de forma segura y
práctica.
8.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión
Europea el producto se debe
llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido
para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo.
Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino
que deben llevarse a un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a proteger el
medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
9.Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el apara-
to usted mismo en ningún caso.
Avería
No
funciona
Posibles causas /
medidas a adoptar
• ¿Funciona el suministro de
corriente eléctrica?
• ¿Se ha desconectado por la
protección contra sobrecalentamiento? Ponga el interruptor de encendido/
apagado en el 0 (apagado), saque el enchufe de la
toma de corriente y deje enfriar completamente el aparato. Asegúrese de que no
haya cabellos u objetos que
bloqueen la entrada de aire
antes de conectarlo de nuevo.
10. Datos técnicos
Modelo:SHTR 2200 D2
Tensión de la red:230-240 V ~ 50 Hz
Clase de protección:
Potencia:2000 - 2200 W
Salvo modificaciones técnicas.
II
ES
9
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 10 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
11. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor . Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras r eferencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto r eparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciar á un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sid o c omprobado y contro lado antes de su entr ega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 102826 y tenga preparado el recibo como
justificante de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
10
ES
ES
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 11 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
• Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
11.Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 20
1.Panoramica
1 Griglia di protezione
2 Apertura di aspirazione dell'aria (con griglia di protezione amovibile)
3 Filtro fine (sotto la griglia di protezione)
4 Interruttore a scorrimento per la funzione Ioni
5 Cavo con spina
6 Anello di aggancio
7 LED, si accende quando la funzione Ioni è attivata.
8 Interruttore on/off e interruttore per il livelli di velocità:
0 (off) / (lento) / (veloce)
9 Interruttore per i livelli di aria calda:
(basso) / (medio) / (alto)
10 Tasto per la funzione di raffreddamento
11 Apertura di uscita dell'aria (con alette di protezione)
12 Becco per acconciature (girevole e amovibile)
13 Diffusore (girevole e amovibile)
14 Accessorio per ricci (girevole e amovibile)
Il becco per acconciatur e 12, il diffusore 13
e l'accessorio per ricci 14 non sono inclusi
come accessori nel materiale in dotazione
di tutti i modelli (Vedere “Materiale in dotazione” a pagina 16.). In questo manuale di
istruzioni vengono descritte tutte e le tre varianti.
12
IT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 13 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo-
asciugacapelli con funzione Ioni
vo
Per un impiego sicuro del prodotto e per co-
noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il vostro nuovo asciug acapelli con funzione Ioni possa darvi molte
soddisfazioni!
.
2.Uso conforme
L'asciugacapelli è destinato ad asciugare e
acconciare esclusivamente capelli um ani, naturali e propri.
L'apparecchio è pensato per l'uso domestico
e non va utilizzato in ambito commerciale.
Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di lesioni!
Non usare l'asciugacapelli per asciugare altre parti del corpo, animali o oggetti. Non utilizzare l'apparecchio per capelli sintetici o
extension.
IT
13
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 14 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
3.Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es-
sere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su-
periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da
tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
~ Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
~ Quando l'asciugacapelli viene utilizzato nella stanza da bagno,
dopo l'utilizzo è necessario staccare la spina. La vicinanza di
acqua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è
spento.
~ Il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio non può
essere sostituito. In caso di danni al cavo, l'apparecchio va rottamato.
~ Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel
circuito elettrico un dispositivo di protezione contr o la corr ente di
guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato.
14
IT
__KRA102826_Haartrockner_B5.book Seite 15 Freitag, 12. September 2014 10:40 10
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
PERICOLO di scossa elettrica a
causa dell'umidità
~ Non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
~ Non riporre mai l'apparecchio in modo
che possa cadere in acqua quando è
collegato.
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline o spruzzi d'acqua.
~ Non immergere l'apparecchio, il cavo e
la spina in acqua o altri liquidi.
~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparec chio prima di rimetterlo in funzione.
~ Qualora l'apparecchio cadesse in ac-
qua, staccare immediatamente la spina
e solo allora togliere l'apparecchio
dall'acqua. In questo caso non usare
più l'apparecchio e farlo controllare da
una ditta specializzata.
~ Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
~ Non mettere in funzione l'apparecchio
se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
~ Posare il cavo di collegamento in modo
tale che nessuno possa calpestarlo, restarvi impigliato o inciamparvi.
~ Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con
quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio (rischio di rottura del
cavo!).
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non rimanga incastrato o schiacciato.
~ Per staccare la spina dalla presa, tirare
sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento.
~ Staccare la spina dalla presa…
… dopo ogni utilizzo,
… se si verifica un guasto,
… quando non si utilizza l'apparecchio,
… prima di pulire l'apparecchio e
… in caso di temporali.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica al prodotto. Non sostituire autonomamente il cavo di collegamento.
Fare riparare l'apparecchio solo da un
laboratorio specializzato o presso il nostro centro assistenza.
~ Non tentare mai di rimuovere la polvere
o corpi estranei dall'interno dell'apparecchio con oggetti appuntiti (ad es.
con un pettine a coda).
PERICOLO di incendio
~ Non lasciare incustodito l'apparecchio
quando è collegato alla rete elettrica.
~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo
su oggetti morbidi (ad es. asciugamani).
~ Assicurarsi che le aperture di aspirazio-
ne e uscita dell'aria siano sempre libere. Mantenere l'apertura di aspirazione
dell'aria lontana da capelli lunghi o oggetti che potrebbero venire aspirati.
Questo apparecchio è provvisto di una
~
protezione contro il surriscaldamento. In
caso di surriscaldamento, ad es. perché
si è coperta l'apertura di aspirazione o
quella di uscita dell'aria, l'apparecchio si
spegne automaticamente. In questo caso
IT
15
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.