Silvercrest SHTR 2200 B1 User Manual [en, it, de, fr]

IONEN-HAARTROCKNER SHTR 2200 B1
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI
Istruzioni per l’uso
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE
Mode d’emploi
HAARDROGER MET IONEN
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
IAN 93479
Gra93479_Haartrockner_Cover_LB1.indd 2 10.10.13 15:34
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 1 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Deutsch.................................................................................... 2
Français ................................................................................. 12
Italiano .................................................................................. 22
Nederlands............................................................................ 32
English................................................................................... 42
ID: SHTR 2200 B1_13_V1.4
1
2
4
5
9
6
10
1112
8
13
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 2 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
7
3
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 2 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
4. Lieferumfang ................................................................................... 6
5. Bedienung ....................................................................................... 6
6. Reinigen .......................................................................................... 7
7. Aufbewahrung ................................................................................ 8
8. Entsorgen ........................................................................................ 8
9. Problemlösung ................................................................................ 8
10. Technische Daten ............................................................................. 8
11. Garantie der HOYERHandel GmbH .................................................. 9
1. Übersicht
1 Taster zum Öffnen des Schutzgitters 2 Luftansaugöffnung (mit abnehmbarem Schutzgitter) 3 Feiner Filter (unter dem Schutzgitter) 4 Schiebeschalter für Ionen-Funktion 5 Kabel mit Netzstecker 6 Aufhängeöse 7 LED, leuchtet, wenn die Ionen-Funktion aktiviert ist. 8 Ein-/Ausschalter und Schalter für die Geschwindigkeitsstufen:
0 (aus) / (langsam) / (schnell)
9 Schalter für die Heißluftstufen:
(gering) / (mittel) / (hoch)
10 Taste für Abkühlfunktion 11 Luftaustrittsöffnung (mit Schutzlamellen) 12 Stylingdüse (drehbar und abnehmbar) 13 Diffuser
2
DE
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 3 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen trockner mit Ionen-Funktion
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haartrockner mit Ionen-Funktion!
.
Haar-
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen von echten, menschli­chen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Verletzungen! Trocknen Sie mit dem Haartrockner keine an­deren Körperteile, Tiere oder Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät nicht für Kunsthaar.
DE
3
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 4 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le­ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer­den sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin­der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom­schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
4
DE
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 5 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Schließen Sie den Netzstecker nur an
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinder­spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
• Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig­keit, Tropf- oder Spritzwasser.
• Das Gerät, das Kabel und der Netzste­cker dürfen nicht in Wasser oder ande­re Flüssigkeiten getaucht werden.
• Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor ei­ner erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
• Sollte das Gerät doch einmal ins Was­ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da­nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach­werkstatt überprüfen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas­sen Händen.
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu­gängliche Steckdose an, deren Span­nung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zu­gänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschluss­leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabel­bruch!).
• Achten Sie darauf, dass die Anschluss­leitung nicht eingeklemmt oder ge­quetscht wird.
• Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, neh­men Sie keine Veränderungen am Arti­kel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Las­sen Sie Reparaturen nur von einer Fach­werkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
• Versuchen Sie niemals, mit spitzen Ge­genständen (z. B. mit einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper aus dem Ge-
GEFAHR durch Stromschlag
räteinneren zu entfernen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlusslei­tung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
• Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
• Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Gerät niemals abdecken oder auf wei­chen Gegenständen (wie z. B. Handtü­chern) ablegen.
• Achten Sie darauf, dass Luftansaug- und Luftaustrittsöffnung stets frei sind. Hal-
GEFAHR - Brandgefahr
DE
5
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 6 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
ten Sie die Luftansaugöffnung fern von langen Haaren oder Gegenständen, die angesaugt werden könnten.
• Dieses Gerät hat einen Überhitzungs­schutz. Bei Überhitzung, z. B. durch Ab­decken der Luftansaug- oder Luftaustrittsöffnung, schaltet sich das Ge­rät automatisch aus. Stellen Sie in die­sem Fall den Ein-/Ausschalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Haare oder Fremdkörper die Luftansaugöffnung blockieren.
• Schalten Sie das Gerät nicht gleichzei­tig mit einem anderen Gerät mit hoher Leistungsaufnahme ein, das an dieselbe Mehrfachsteckdose angeschlossen ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungska­bel.
GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen
• Richten Sie den heißen Luftstrom nicht auf Augen, Hände oder andere wärme­empfindliche Körperbereiche.
• Berühren Sie nicht die heißen Oberflä­chen des Gerätes.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abküh­len, bevor Sie es reinigen oder wegräu­men.
• Lassen Sie die Stylingdüse/den Diffuser abkühlen, bevor Sie sie vom Gerät ab­nehmen.
WARNUNG vor Sachschäden
• Verwenden Sie nur das Original-Zube­hör.
• Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe­nem Feuer.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
• Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu­ren unter -10°C oder über +40°C aus.
4. Lieferumfang
1 Haartrockner 1 Stylingdüse 12 1 Diffuser 13 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch schal­ten Sie das Gerät einige Minuten ein und lassen es auf höchster Geschwindigkeit und bei höchster Temperatur laufen. Dabei kann fabrikationsbedingt eine leichte Geruchsbil­dung entstehen. Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erstgebrauch auf. Sorgen Sie für eine gute Durchlüftung des Raumes.
Ein-/Ausschalten und Geschwin­digkeit regeln
1. Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine
gut zugängliche Steckdose.
2. Mit dem Ein-/Ausschalter 8 und Schal-
ter für die Geschwindigkeitsstufen schal­ten Sie das Gerät ein und wählen die gewünschte Geschwindigkeit für den Luftstrom: 0 =aus
= langsam; geringer Luftstrom
= schnell; starker Luftstrom
3. Nach dem Trocknen schalten Sie den
Ein-/Ausschalter 8 auf 0 (aus) und zie­hen Sie den Netzstecker.
Temperatur wählen
Mit dem Schalter für die Heißluftstufen 9 wählen Sie die gewünschte Temperatur des Luftstroms:
= geringe Temperatur = mittlere Temperatur = hohe Temperatur
6
DE
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 7 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Abkühlfunktion
Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, können Sie die mit Warmluft geformte Haar­partie mit Hilfe der Taste 10 abkühlen. Halten Sie während des Trocknens die Taste 10 gedrückt, um unabhängig von der Ausgangstemperatur einen kühlen Luftstrom zu erhalten. Wenn Sie den kühlen Luftstrom nicht mehr benötigen, lassen Sie die Taste 10 los.
Ionisierungs-Funktion
Mit dem Ionen-Schalter 4 können Sie bei je­der Betriebsart zusätzlich die Ionisierungs­Funktion hinzuschalten. Es werden dann per­manent Ionen auf das Haar aufgebracht. So wird die statische Aufladung des Haares reduziert und die Frisierbarkeit verbessert. Das Haar wird weich, geschmeidig, glän­zend und leichter zu frisieren.
Ionen-Funktion ein, LED 7 leuchtet
Ionen-Funktion aus, LED 7 aus
Stylingdüse
Die Stylingdüse 12 ermöglicht es, den Luft­strom gezielt auf bestimmte Haarpartien zu richten.
1. Stecken Sie die Stylingdüse 12 vorne
auf den Haartrockner, sodass sie einras­tet.
2. Die Stylingdüse 12 lässt sich in jede ge-
wünschte Position drehen.
3. Ziehen Sie die Stylingdüse 12 erst vom
Haartrockner ab, wenn sie abgekühlt ist.
Diffuser
Nutzen Sie den Diffuser-Aufsatz 13 zum Kreieren von Locken und leichten Wellen in den Längen und Spitzen sowie für Stand und Fülle am Haaransatz.
1. Den Diffuser 13 auf den Haartrockner
aufstecken.
2. Haartrockner einschalten.
3. Einsatz:
- Bei langem Haar: Diffuser 13 zu den
Haarspitzen führen und das Haar in Richtung Ansatz in sanfte Wellen for­men.
- Bei kurzem Haar: Mittels Diffuser 13
kurzes Haar im Ansatzbereich aufar­beiten, sodass Stand und Fülle ent­steht.
4. Ziehen Sie den Diffuser 13 erst vom
Haartrockner ab, wenn er abgekühlt ist.
6. Reinigen
GEFAHR!
• Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der
Steckdose, bevor Sie den Haartrockner reinigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftansaug­und die Luftaustrittsöffnung frei von Staub, Haaren und Fusseln sind.
• Wischen Sie das Gehäuse, das Schutz­gitter 1 über der Luftansaugöffnung und die Stylingdüse 12 mit einem leicht an­gefeuchteten Tuch ab.
• Ziehen Sie die Stylingdüse 12 oder den Diffuser 13 vom Haartrockner ab. Hal­ten Sie den Haartrockner mit der Luftaustrittsöffnung 11 nach unten. Rei­nigen Sie die Schutzlamellen mit einem Pinsel.
Schutzgitter reinigen
1. Drücken Sie das Schutzgitter 1 an den Seiten etwas zusammen und ziehen es dann ab.
2. Halten Sie den Haartrockner mit der Luftansaugöffnung nach unten. Reinigen
DE
7
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 8 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Sie das innere und das äußere Schutz­gitter sowie den Filter 3 mit einem Pinsel.
3. Setzen Sie den Filter 3 und das Schutz­gitter 1 wieder auf.
7. Aufbewahrung
WARNUNG vor Sachschäden!
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
• Mit der Aufhängeöse 6 können Sie das Gerät zur Aufbewahrung sicher und praktisch aufhängen.
8. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Pro­dukt und alle mit diesem Symbol gekenn­zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Ver­brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recy­clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt­reinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
9. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursachen/Maß-
nahmen
• Ist die Stromversorgung si­chergestellt?
• Hat der Überhitzungsschutz das Gerät ausgeschaltet? Stellen Sie den Ein-/Aus­schalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend ab­kühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Ein­schalten, dass keine Haare oder Fremdkörper die Luftansaugöffnung blockie­ren.
10. Technische Daten
Modell: SHTR 2200 B1 Netzspannung: 230-240V ~ 50Hz Schutzklasse: II Leistung: 2000 - 2200 W
Technische Änderungen vorbehal­ten.
8
DE
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 9 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
11. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:93479 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft.
DE
9
DE
AT
CH
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 10 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93479
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
10
DE
ist.
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 11 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
DE
11
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 12 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ...................................................................... 12
2. Utilisation conforme ....................................................................... 13
3. Consignes de sécurité ..................................................................... 14
4. Éléments livrés ............................................................................... 16
5. Utilisation ...................................................................................... 16
6. Nettoyage ..................................................................................... 17
7. Rangement .................................................................................... 18
8. Mise au rebut ................................................................................ 18
9. Dépannage .................................................................................... 18
10. Caractéristiques techniques ............................................................ 18
11. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 19
1. Aperçu de l'appareil
1 Bouton d'ouverture de la grille de protection 2 Ouverture d'aspiration d'air (avec grille de protection amovible) 3 Filtre fin (sous la grille de protection) 4 Interrupteur coulissant de la fonction ionisante 5 Câble avec fiche secteur 6 Anneau de suspension 7 La DEL est allumée lorsque la fonction ionisante est activée. 8 Interrupteur marche/arrêt et bouton de réglage de la vitesse :
0 (arrêt) / (lente) / (rapide)
9 Bouton de réglage de la température de l'air :
(faible) / (moyenne) / (élevée)
10 Touche de la fonction de refroidissement 11 Ouverture de sortie d'air (avec lamelles de protection) 12 Buse de mise en forme (pivotante et amovible) 13 Diffuseur
12
FR
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 13 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou-
sèche-cheveux avec fonction ionisante
veau
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau sèche-cheveux avec fonction ionisante !
2. Utilisation conforme
Le sèche-cheveux est uniquement destiné à sé­cher et mettre en forme des cheveux humains naturels.
.
L'appareil est conçu pour un usage domes­tique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'inté­rieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de bles­sures !
N'utilisez pas le sèche-cheveux pour sécher d'autres parties du corps, des animaux ou des objets. N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux synthétiques.
FR
13
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 14 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appa­reil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les en­fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
• L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, il faut débrancher l'appareil après utilisation. La proximité de l'eau pré­sente un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'ins­tallation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un cou­rant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites exclusivement appel à un électricien spécialisé pour effectuer le montage.
DANGER pour les enfants
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
14
FR
DANGER ! Risque d'électrocu­tion en raison de l’humidité
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau.
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 15 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Veillez toujours à ce que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il est branché.
• Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures.
• Ne plongez pas l'appareil ni la fiche secteur dans l'eau ou dans un autre li­quide.
• Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche sec­teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
• En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
DANGER ! Risque d'électrocution !
• Ne mettez pas l’appareil en service, si l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
• Disposez le câble de raccordement de façon à ce que personne ne puisse mar­cher dessus, se prendre dedans ou tré­bucher.
• Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci­lement accessible, dont la tension cor­respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran­ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
• Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil (risque de rupture du câble !).
• Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble de raccordement.
• Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la
fiche secteur, jamais sur le câble de rac­cordement.
• Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … après chaque utilisation, … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et …en cas d'orage.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef­fectuez aucune modification au niveau de l'article. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'essayez jamais d'éliminer de la pous­sière ou des corps étrangers de l'inté­rieur de l'appareil à l'aide d'objets pointus (par ex. avec un peigne à queue).
DANGER ! Risque d'incendie
• Ne laissez jamais l'appareil sans sur­veillance lorsqu'il est branché.
• Ne couvrez jamais l'appareil et ne le posez jamais sur des objets mous (comme des serviettes de toilettes par ex.).
• Assurez-vous que les ouvertures d'aspi­ration et de sortie de l'air soient déga­gées en permanence. Tenez l'ouverture d'aspiration d'air éloignée des cheveux longs ou des objets susceptibles d'être aspirés.
• Cet appareil est équipé d'une protec­tion contre la surchauffe. En cas de sur­chauffe, par ex. si les ouvertures d'aspiration et de sortie de l'air sont couvertes, l'appareil s'arrête automati­quement. Le cas échéant, placez l'inter­rupteur marche/arrêt sur 0 (arrêt),
FR
15
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 16 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez suffisamment re­froidir l'appareil. Avant de le remettre en marche, assurez-vous que l'ouverture d'aspiration d'air n'est pas obstruée par des cheveux ou d'autres corps étran­gers.
• Ne mettez pas en marche l'appareil en même temps qu'un autre appareil de puissance absorbée élevée branché sur la même multiprise.
• N'utilisez pas de rallonge.
DANGER ! Risque de brûlures
• N'orientez pas le flux d'air chaud vers les yeux, les mains ou d'autres parties du corps sensibles à la chaleur.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil.
• Laissez complètement refroidir l'appa­reil avant de le nettoyer ou de le ran­ger.
• Laissez refroidir la buse de mise en forme/le diffuseur avant de les détacher de l'appareil.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
• Ne placez jamais l'appareil sur des sur­faces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
• N'exposez pas l’appareil à des tempé­ratures inférieures à -10 °C ou supé­rieures à +40 °C.
4. Éléments livrés
1 sèche-cheveux 1 buse de mise en forme 12 1 diffuseur 13 1 mode d’emploi
5. Utilisation
REMARQUE : avant la première utilisation, mettez l'appareil en marche et faites-le fonc­tionner quelques minutes à vitesse et tempé­rature maximum. Une légère odeur due à la fabrication peut alors se dégager. Elle ne présente aucun danger et n'apparaît que lors de la première utilisation. Assurez une bonne aération de la pièce.
Marche, arrêt et réglage de la vi­tesse
1. Branchez la fiche secteur 5 à une prise
de courant facile d'accès.
2. A l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 8
et du bouton de réglage de la vitesse, mettez l'appareil en marche et sélection­nez la vitesse de flux d'air souhaitée : 0 =arrêt
= lente ; flux d'air faible
= rapide ; flux d'air puissant
3. Une fois que les cheveux sont secs, pla-
cez l'interrupteur marche/arrêt 8 sur 0 (arrêt) et débranchez la fiche secteur.
Régler la température
A l'aide du bouton de réglage de la tempé­rature 9, sélectionnez la température du flux d'air souhaitée :
= température faible = température moyenne = température élevée
Fonction de refroidissement
Pour une meilleure tenue de la coiffure, vous pouvez à l'aide de la touche 10 refroidir une mèche de cheveux que vous avez mise en forme au moyen de l'air chaud. Maintenez la touche 10 enfoncée pen- dant le séchage pour obtenir un flux d'air froid, peu importe la température de départ. Lorsque vous n'avez plus besoin du flux d'air froid, relâchez la touche 10 .
16
FR
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 17 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Fonction ionisante
La touche 4 permet d'ajouter la fonction io­nisante à tous les modes de fonctionnement. Lorsqu'elle est activée, des ions sont appli­qués en continu sur les cheveux. Cela permet de réduire l'électricité statique des cheveux et de faciliter leur mise en forme. Les cheveux sont doux, soyeux, brillants et plus faciles à coiffer.
Fonction ionisante activée, DEL 7 al-
lumée
Fonction ionisante désactivée,
DEL 7 éteinte
Buse de mise en forme
La buse de mise en forme 12 permet d'orienter le flux d'air sur des mèches de cheveux précises.
1. Emboîtez la buse de mise en forme 12
à l'avant du sèche-cheveux de manière à ce qu'elle s'encliquète.
2. Il est possible de faire pivoter la buse de
mise en forme 12 dans toutes les posi­tions souhaitées.
3. Ne retirez la buse de mise en forme 12
du sèche-cheveux qu'une fois qu'elle a refroidi.
Diffuseur
Utilisez l'embout diffuseur 13 pour former des boucles et de légères ondulations sur les longueurs et les pointes ou pour donner du volume à la racine des cheveux.
1. Emboîtez le diffuseur 13 sur le sèche-
cheveux.
2. Mettez le sèche-cheveux en marche.
3. Utilisation :
- Sur cheveux longs : passez le diffu-
seur 13 sur les pointes des cheveux et formez de légères ondulations en di­rection des racines.
- Sur cheveux courts : utilisez le diffu-
seur 13 pour travailler les cheveux
courts au niveau de la racine et leur donner du volume.
4. Ne retirez le diffuseur 13 du sèche-che-
veux qu'une fois qu'il a refroidi.
6. Nettoyage
DANGER !
• Débranchez la fiche secteur 5 de la
prise de courant avant de nettoyer le sèche-cheveux.
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Nettoyez l'appareil régulièrement. Veillez particulièrement à ce qu'il n'y ait pas de poussière, de cheveux ou de peluches dans les ouvertures d'aspiration et de sortie de l'air.
• Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer le boîtier, la grille de protection 1, l'ouverture d'aspiration d'air et la buse de mise en forme 12.
• Retirez la buse de mise en forme 12 ou le diffuseur 13 du sèche-cheveux. Tenez le sèche-cheveux avec l'ouverture de sortie d'air 11 vers le bas. Nettoyez les lamelles de protection à l'aide d'un pin­ceau.
Nettoyage de la grille de protec­tion
1. Pressez légèrement les côtés de la grille de protection 1 puis retirez-la.
2. Tenez le sèche-cheveux avec l'ouver­ture d'aspiration d'air vers le bas. Net­toyez l'intérieur et l'extérieur de la grille de protection ainsi que le filtre 3 à l'aide d'un pinceau.
3. Remettez le filtre 3 et la grille de protec­tion 1 en place.
FR
17
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 18 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
7. Rangement
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
N'enroulez pas le câble autour de l'appa­reil (risque de rupture du câble !).
• L'anneau de suspension 6, pratique et
sûr, permet d'accrocher l'appareil lorsque vous souhaitez le ranger.
8. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro­péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sépa­rée des déchets. Cela s’ap­plique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro­duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor­maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le re­cyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environ­nement.
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution ! N’essayez en
aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Pro-
blème
Aucun fonction­nement
Cause possible/solution
• L’alimentation électrique est­elle établie correctement ?
• La protection contre la sur­chauffe a-t-elle arrêté l'ap­pareil ? Placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 (arrêt), débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez suffisamment refroi­dir l'appareil. Avant de le remettre en marche, assu­rez-vous que l'ouverture d'aspiration d'air n'est pas obstruée par des cheveux ou d'autres corps étrangers.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
18
FR
10. Caractéristiques techniques
Modèle : SHTR 2200 B1 Tension secteur : 230-240 V ~ 50 Hz Classe de
protection : II Puissance : 2 000 - 2 200 watts
Sous réserves de modifications tech­niques.
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 19 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
11. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis­sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em­ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 93479 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
FR
19
FR
CH
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 20 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em­ploi ainsi que ceux d’autres pro­duits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 93479
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
20
FR
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 21 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
FR
21
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 22 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 22
2. Uso conforme ................................................................................ 23
3. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 24
4. Materiale in dotazione ................................................................... 26
5. Funzionamento .............................................................................. 26
6. Pulizia ........................................................................................... 27
7. Conservazione ............................................................................... 28
8. Smaltimento .................................................................................. 28
9. Risoluzione dei problemi ................................................................ 28
10. Dati tecnici ..................................................................................... 28
11. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 29
1. Panoramica
1 Pulsante per l'apertura della griglia di protezione 2 Apertura di aspirazione dell'aria (con griglia di protezione amovibile) 3 Filtro fine (sotto la griglia di protezione) 4 Interruttore a scorrimento per la funzione Ioni 5 Cavo con spina 6 Anello di aggancio 7 LED, si accende quando la funzione Ioni è attivata. 8 Interruttore on/off e interruttore per il livelli di velocità:
0 (off) / (lento) / (veloce)
9 Interruttore per i livelli di aria calda:
(basso) / (medio) / (alto)
10 Tasto per la funzione di raffreddamento 11 Apertura di uscita dell'aria (con alette di protezione) 12 Becco per acconciature (girevole e amovibile) 13 Diffusore
22
IT
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 23 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo-
asciugacapelli con funzione Ioni
vo
Per un impiego sicuro del prodotto e per co­noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen­te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istru­zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istru­zioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il vostro nuovo asciugaca­pelli con funzione Ioni possa darvi molte soddisfazioni!
.
2. Uso conforme
L'asciugacapelli è destinato esclusivamente ad asciugare e acconciare capelli umani au­tentici. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di lesioni! Non usare l'asciugacapelli per asciugare al­tre parti del corpo, animali o oggetti. Non uti­lizzare l'apparecchio su capelli sintetici.
IT
23
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 24 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguen­ti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es­sere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe­riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambi­ni non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten­zione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.
• Quando l'asciugacapelli viene utilizzato nella stanza da bagno, dopo l'utilizzo è necessario staccare la spina. La vicinanza di ac­qua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
• Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel circuito elettrico un dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non supe­riore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato.
PERICOLO per i bambini
• Il materiale di imballaggio non è un gio­cattolo per bambini. I bambini non de­vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof­focamento.
24
IT
PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità
• Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri reci­pienti contenenti acqua.
• Non riporre mai l'apparecchio in modo che possa cadere in acqua quando è collegato.
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 25 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua.
• Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina in acqua o altri liquidi.
• Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di ri­metterlo in funzione.
• Qualora l'apparecchio cadesse in ac­qua, staccare immediatamente la spina e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata.
• Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
• Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento pre­sentano danni visibili o se l'apparec­chio è caduto.
• Posare il cavo di collegamento in modo tale che nessuno possa calpestarlo, re­starvi impigliato o inciamparvi.
• Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata e facilmente ac­cessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente ac­cessibile anche dopo il collegamento.
• Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol­gere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio (rischio di rottura del cavo!).
• Assicurarsi che il cavo di collegamento non rimanga incastrato o schiacciato.
• Per staccare la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo di col­legamento.
• Staccare la spina dalla presa… … dopo ogni utilizzo, … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparecchio,
… prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Non sostituire au­tonomamente il cavo di collegamento. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il no­stro centro assistenza.
• Non tentare mai di rimuovere la polvere o corpi estranei dall'interno dell'appa­recchio con oggetti appuntiti (ad es. con un pettine a coda).
PERICOLO di incendio
• Non lasciare incustodito l'apparecchio quando è collegato alla rete elettrica.
• Non coprire l'apparecchio né collocar­lo su oggetti morbidi (ad es. asciugama­ni).
• Assicurarsi che le aperture di aspirazio­ne e uscita dell'aria siano sempre libe­re. Mantenere l'apertura di aspirazione dell'aria lontana da capelli lunghi o og­getti che potrebbero venire aspirati.
• Questo apparecchio è provvisto di una protezione contro il surriscaldamento. In caso di surriscaldamento, ad es. perché si è coperta l'apertura di aspirazione o quella di uscita dell'aria, l'apparecchio si spegne automaticamente. In questo caso portare l'interruttore on/off su 0 (off), staccare la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio a sufficienza. Prima di riaccenderlo as­sicurarsi che non vi siano capelli o cor­pi estranei che bloccano l'apertura di aspirazione dell'aria.
• Non accendere l'apparecchio contem­poraneamente ad un altro apparecchio con un elevato assorbimento di potenza che sia collegato alla stessa presa multi­pla.
• Non usare prolunghe.
IT
25
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 26 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
PERICOLO di lesioni da ustione
• Non dirigere il getto d'aria rovente su­gli occhi, sulle mani o su altre zone del corpo sensibili al calore.
• Non toccare le superfici calde dell'ap­parecchio.
• Far raffreddare completamente l'appa­recchio prima di pulirlo o metterlo da parte.
• Far raffreddare il becco per acconciatu­re/diffusore prima di staccarlo dall'ap­parecchio.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
• Utilizzare solo gli accessori originali.
• Non riporre mai l'apparecchio su super­fici calde (ad es. fornelli) o vicino a fon­ti di calore o fiamme libere.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Non esporre l'apparecchio a tempera­ture inferiori a -10° C o superiori a +40° C.
4. Materiale in dotazione
1 asciugacapelli 1 becco per acconciature 12 1 diffusore 13 1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Funzionamento
NOTA: prima di usare l'apparecchio per la prima volta, mantenerlo acceso per qualche minuto e farlo funzionare alla massima velo­cità e temperatura. È possibile che, per mo­tivi legati alla fabbricazione, l'apparecchio emani un leggero odore. Si tratta di un feno­meno innocuo che si verifica solo al primo utilizzo. Assicurare una buona ventilazione dell'ambiente.
Accensione/spegnimento e rego­lazione della velocità
1. Infilare la spina 5 in una presa di cor-
rente facilmente accessibile.
2. L'apparecchio si accende con l'interrut-
tore on/off 8, mentre con l'interruttore per i livelli di velocità si sceglie la velo­cità desiderata per il getto d'aria: 0 =off
= lento; getto d'aria ridotto
= veloce; getto d'aria forte
3. Dopo aver asciugato i capelli, portare
l'interruttore on/off 8 su 0 (off) e stacca­re la spina.
Selezione della temperatura
Con l'interruttore per i livelli di aria calda 9 si sceglie la temperatura desiderata per il getto d'aria:
= temperatura ridotta = temperatura media = alta temperatura
Funzione di raffreddamento
Per migliorare la tenuta dell'acconciatura, è possibile raffreddare la ciocca di capelli cui si è dato forma con l'aria calda per mezzo del tasto 10 . Durante l'asciugatura mantenere premuto il tasto 10 per ottenere un getto d'aria fredda indipendentemente dalla temperatu­ra iniziale. Quando non si ha più bisogno del getto d'aria fredda, rilasciare il tasto 10 .
Funzione di ionizzazione
L'interruttore ioni 4 consente di attivare la funzione di ionizzazione in aggiunta ad ogni modalità di funzionamento. In questo caso ai capelli vengono applicati costante­mente ioni. Ciò riduce la carica elettrostatica e agevola la pettinatura del capello. Il capello diventa morbido, soffice, brillante e più facile da acconciare.
26
IT
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 27 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Funzione Ioni attivata, il LED 7 si ac-
cende
Funzione Ioni disattivata, il LED 7 è
spento
Becco per acconciature
Il becco per acconciature 12 consente di di­rigere il getto d'aria in modo mirato su de­terminate ciocche.
1. Applicare il becco per acconciature 12
alla parte anteriore dell'asciugacapelli in modo da innestarlo.
2. Il becco per acconciature 12 può esse-
re girato in ogni posizione desiderata.
3. Staccare il becco per acconciature 12
dall'asciugacapelli solo quando si è asciugato.
Diffusore
Usare l'accessorio diffusore 13 per creare riccioli e leggere ondulazioni lungo i capelli e sulle punte, nonché per aumentare la sta­bilità e il volume dell'attaccatura dei capelli.
1. Applicare il diffusore 13 all'asciugaca-
pelli.
2. Accendere l'asciugacapelli.
3. Impiego:
- Con capelli lunghi: far passare il dif-
fusore 13 sulle punte dei capelli e dare forma al capello con morbide ondulazioni in direzione dell'attacca­tura.
- Con capelli corti: lavorare il capello nella zona dell'attaccatura per mezzo del diffusore 13, in modo da conferir­gli stabilità e volume.
4. Staccare il diffusore 13 dall'asciugaca-
pelli solo quando si è asciugato.
6. Pulizia
PERICOLO!
• Prima di pulire l'asciugacapelli, stacca-
re la spina 5 dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
Pulire l'apparecchio regolarmente. Assicu­rarsi in particolare che le aperture di aspira­zione e uscita dell'aria siano sgombre di polvere, capelli e pelucchi.
• Pulire l'alloggiamento, la griglia di pro­tezione 1 che copre l'apertura di aspi- razione dell'aria e il becco per acconciature 12 con un panno legger­mente inumidito.
• Staccare il becco per acconciature 12 o il diffusore 13 dall'asciugacapelli. Sostenere l'asciugacapelli con l'apertu­ra di uscita dell'aria 11 rivolta verso il basso. Pulire le alette di protezione con un pennello.
Pulizia della griglia di protezione
1. Comprimere un poco la griglia di prote­zione 1 sui lati e poi staccarla.
2. Sostenere l'asciugacapelli con l'apertu­ra di aspirazione dell'aria rivolta verso il basso. Pulire la griglia di protezione interna ed esterna e il filtro 3 con un pen­nello.
3. Ricollocare il filtro 3 e la griglia di pro­tezione 1.
IT
27
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 28 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
7. Conservazione
AVVERTENZA: rischio di danni mate­riali!
Non avvolgere il cavo intorno all'apparec­chio (rischio di rottura del cavo!).
• L'anello di aggancio 6 consente di ap-
pendere l'apparecchio per conservarlo in modo pratico e sicuro.
8. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all'interno dell'Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito se­paratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti do­mestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il ri­ciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l'inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor­mative ambientali vigenti nel proprio paese.
9. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corretta­mente, scorrere la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe esse­re dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
• L'apparecchio è allacciato alla rete elettrica?
• Il dispositivo di protezione contro il surriscaldamento ha spento l'apparecchio?
L'appa­recchio non fun­ziona
Portare l'interruttore on/off su 0 (off), staccare la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio a sufficienza. Prima di riac­cenderlo assicurarsi che non vi siano capelli o corpi estranei che bloccano l'apertura di aspirazione dell'aria.
10. Dati tecnici
28
Modello: SHTR 2200 B1 Tensione di rete: 230-240 V ~ 50 Hz Classe di protezione: II Potenza: 2000 - 2200 W
Con riserva di modifiche tecniche.
IT
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 29 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
11. Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui­sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gra­tuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per av­valersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difet­toso e la prova d'acquisto (scontrino), descri­vendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio­ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba­sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del­la consegna.
La garanzia si applica agli errori di materia­le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor­male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele­menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti­lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi­gliati o evidenziati negativamente nel ma­nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan­zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie­sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo e lo scontrino come prova.
• Qualora si presentassero errori di fun­zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso po­trà poi essere inviato a carico del desti­natario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
IAN: 93479
IT
29
IT
CH
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 30 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93479
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri­portati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
30
IT
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 31 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
IT
31
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 32 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Inhoud
1. Overzicht ....................................................................................... 32
2. Correct gebruik .............................................................................. 33
3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 34
4. Levering ........................................................................................ 36
5. Bediening ...................................................................................... 36
6. Reinigen ........................................................................................ 37
7. Opbergen ...................................................................................... 38
8. Weggooien .................................................................................... 38
9. Problemen oplossen ...................................................................... 38
10. Technische gegevens ...................................................................... 38
11. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 39
1. Overzicht
1 Knop om het beschermrooster te openen 2 Luchtaanzuigopening (met afneembaar beschermrooster) 3 Fijn filter (onder het beschermrooster) 4 Schuifschakelaar voor ionische functie 5 Snoer met stekker 6 Ophangoog 7 LED, brandt wanneer de ionische functie geactiveerd is. 8 In-/uitschakelknop en schakelaar voor de snelheidsstanden:
0 (uit) / (langzaam) / (snel)
9 Schakelaar voor de warmeluchtstanden:
(laag) / (midden) / (hoog)
10 Knop voor de afkoelfunctie 11 Luchtuitlaatopening (met beschermlamellen) 12 Stylingmondstuk (draaibaar en afneembaar) 13 Diffuser
32
NL
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 33 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe droger met ionische functie
Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren ken­nen:
• dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin­structies in acht!
• Het apparaat mag alleen wor­den bediend zoals in deze hand­leiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te ge­ven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe haardroger met ionische functie!
.
haar-
2. Correct gebruik
De haardroger is uitsluitend bedoeld voor het drogen en stylen van echt, menselijk hoofd­haar. Het apparaat is ontworpen voor privé-ge­bruik en mag niet voor commerciële doelein­den worden gebruikt. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor verwondin­gen!
Droog met de haardroger geen andere li­chaamsdelen, dieren of voorwerpen. Ge­bruik het apparaat niet voor kunsthaar.
NL
33
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 34 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan ver-
wondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondin­gen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het ap­paraat moet worden gelet.
Instructies voor een veilig gebruik
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca­paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei­ende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het ap­paraat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en on­der toezicht staan.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer.
• Wanneer de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, moet de stekker na gebruik uit het stopcontact worden getrokken. De nabij­heid van water vormt een gevaar, ook al is het apparaat uitgescha­keld.
• Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlekschake­laar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van maximaal 30 mA in het stroomcircuit aanbevolen. Vraag uw elektrisch instal­lateur om advies. Laat de montage uitsluitend uitvoeren door een erkend elektricien.
GEVAAR van een elektrische
GEVAAR voor kinderen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinder­speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik­kingsgevaar.
schok door vocht
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten.
34
NL
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 35 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Leg het apparaat nooit zo neer, dat het in aangesloten toestand in water kan vallen.
• Bescherm het apparaat tegen vocht, druppel- of spatwater.
• Het apparaat, het aansluitsnoer en de stekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
• Wanneer er vloeistof in het apparaat te­rechtkomt, moet de stekker direct uit het stopcontact worden getrokken. Voor een volgende ingebruikname het appa­raat laten controleren.
• Mocht het apparaat toch ooit in het wa­ter vallen, trek dan onmiddellijk de stek­ker uit het stopcontact en pak daarna het apparaat pas uit het water. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het door een gespecialiseerd bedrijf controleren.
• Bedien het apparaat niet met natte han­den.
GEVAAR door een elektrische schok
• Neem het apparaat niet in gebruik, wanneer het apparaat of het aansluit­snoer zichtbaar beschadigd is of wan­neer het apparaat voorheen is gevallen.
• Leg het aansluitsnoer zodanig neer, dat niemand erop kan trappen, erachter blijft hangen of erover kan struikelen.
• Sluit de stekker alleen aan op een op de juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gege­vens op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toe­gankelijk blijven.
• Let erop, dat het aansluitsnoer niet door scherpe randen of hete plaatsen kan worden beschadigd. Wikkel het aan­sluitsnoer niet rond het apparaat (risico op kabelbreuk!).
• Let erop, dat het aansluitsnoer niet vast­geklemd wordt of bekneld raakt.
• Om de stekker uit het stopcontact te trekken, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het aansluitsnoer.
• Trek de stekker uit het stopcontact, … … na elk gebruik, … wanneer zich een storing voordoet, … wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt, … voordat u het apparaat reinigt en … bij onweer.
• Om gevaar te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan het artikel aan. Ook het aansluitsnoer mag niet zelf worden vervangen. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren.
• Probeer nooit met puntige voorwerpen (bijv. met een steelkam) stof of vreemde voorwerpen uit het binnenste van het apparaat te verwijderen.
GEVAAR - Brandgevaar
• Laat het aangesloten apparaat nooit zonder toezicht achter.
• Dek het apparaat nooit af en leg het nooit op zachte voorwerpen (zoals bijv. handdoeken) neer.
• Let erop dat de luchtaanzuig- en luchtuit­laatopening altijd vrij zijn. Houd de luchtaanzuigopening uit de buurt van lang haar of voorwerpen die aangezo­gen zouden kunnen worden.
• Het apparaat heeft een beveiliging te­gen oververhitting. Bij oververhitting, bijv. door het afdekken van de lucht­aanzuig- of luchtuitlaatopening, wordt het apparaat automatisch uitgescha­keld. Zet in dat geval de in-/uitschakel­knop op 0 (uit), trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat vol­doende afkoelen. Zorg ervoor dat de luchtaanzuigopening niet wordt geblok­keerd door haar of vreemde voorwer­pen alvorens het apparaat opnieuw in te schakelen.
NL
35
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 36 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Schakel het apparaat niet gelijktijdig in met een ander apparaat dat een hoog vermogen vraagt, dat op hetzelfde meervoudige stopcontact is aangeslo­ten.
• Gebruik geen verlengsnoer.
GEVAAR van verwondingen door verbranden
• Richt de warme luchtstroom niet op ogen, handen of andere voor warmte gevoelige lichaamsdelen.
• Raak de hete oppervlakken van het ap­paraat niet aan.
• Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u het schoonmaakt op opbergt.
• Laat het stylingmondstuk/de diffuser af­koelen, voordat u deze van het appa­raat afhaalt.
WAARSCHUWING voor materiële schade
• Gebruik uitsluitend de originele acces­soires.
• Leg het apparaat nooit op hete opper­vlakken (bijv. fornuisplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
• Stel het apparaat niet bloot aan tempe­raturen lager dan -10 °C of hoger dan +40 °C.
4. Levering
1 haardroger 1 stylingmondstuk 12 1 diffuser 13 1 handleiding
5. Bediening
AANWIJZING: vóór het eerste gebruik dient u het apparaat in te schakelen en laat u het enkele minuten met de hoogste snel­heid en met de hoogste temperatuur draai­en. Daarbij kunt u een vreemde geur ruiken die wordt veroorzaakt door de fabricage. Dit kan geen kwaad en doet zich alleen voor bij het eerste gebruik. Zorg voor een goede ventilatie van de ruimte.
In-/uitschakelen en snelheid regelen
1. Steek de stekker 5 in een goed toegan-
kelijk stopcontact.
2. Met de in-/uitschakelknop 8 en de
schakelaar voor de snelheidsstanden schakelt u het apparaat in en kiest u de gewenste snelheid voor de luchtstroom: 0 =uit
= langzaam; geringe luchtstroom
= snel; sterke luchtstroom
3. Na het drogen zet u de in-/uitschakel-
knop 8 op 0 (uit) en trekt u de stekker uit het stopcontact.
Temperatuur kiezen
Met de schakelaar voor de warmeluchtstan­den 9 kiest u de gewenste temperatuur van de luchtstroom:
= lage temperatuur = gemiddelde temperatuur = hoge temperatuur
Afkoelfunctie
Om de duurzaamheid van het kapsel te ver­beteren, kunt u het gedeelte van het haar dat met warme lucht is gestyled, met behulp van de knop 10 afkoelen. Houd de knop 10 tijdens het drogen in­gedrukt, om onafhankelijk van de uitgangs­temperatuur een koele luchtstroom te krijgen.
36
NL
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 37 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Wanneer de koele luchtstroom niet meer no­dig is, laat u de knop 10 los.
Ionisatiefunctie
Met de ionisatieschakelaar 4 kunt u in elke werkingsmodus ook de ionisatiefunctie in­schakelen. Dan worden er ononderbroken ionen op het haar aangebracht. Zo wordt de statische oplading van het haar verminderd en kan het beter worden ge­styled. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en kan makkelijker worden gestyled.
Ionische functie aan, LED 7 brandt
Ionische functie uit, LED 7 uit
Stylingmondstuk
Met het stylingmondstuk 12 kan de lucht- stroom gericht op bepaalde gedeelten van het haar worden gericht.
1. Steek het stylingmondstuk 12 aan de
voorkant op de haardroger, zodat dit vastklikt.
2. Het stylingmondstuk 12 kan in elke ge-
wenste positie worden gedraaid.
3. Trek het stylingmondstuk 12 pas van de
haardroger af, wanneer het is afge­koeld.
Diffuser
Gebruik het diffuser-opzetstuk 13 om krullen en zachte golven in de lengten en uiteinden te maken evenals voor stevigheid en volume bij de haaraanzet.
1. Steek de diffuser 13 op de haardroger.
2. Schakel de haardroger in.
3. Gebruik:
- Bij lang haar: Houd de diffuser 13
bij de haaruiteinden en vorm het haar in de richting van de haaraanzet in zachte golven.
- Bij kort haar: Bewerk kort haar met
de diffuser 13 bij de haaraanzet, zo­dat stevigheid en volume ontstaan.
4. Trek de diffuser 13 pas van de haardro-
ger af, wanneer deze is afgekoeld.
6. Reinigen
GEVAAR!
• Trek de stekker 5 uit het stopcontact,
voordat u de haardroger schoonmaakt.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
Maak het apparaat regelmatig schoon. Let er vooral op dat er geen stof, haren en plui­zen in de luchtaanzuig- en luchtuitlaatope­ning zitten.
• Veeg de behuizing, het beschermroos­ter 1 via de luchtaanzuigopening en het stylingmondstuk 12 met een iets vochti­ge doek af.
• Trek het stylingmondstuk 12 of de diffu­ser 13 van de haardroger af. Houd de haardroger met de luchtuitlaatopening 11 naar beneden. Maak de beschermla­mellen schoon met een kwastje.
Beschermrooster reinigen
1. Druk het beschermrooster 1 aan de zij- kanten iets in en trek het er vervolgens af.
2. Houd de haardroger met de luchtaan­zuigopening naar beneden. Maak de binnenkant en buitenkant van het be­schermrooster en het filter 3 schoon met een kwastje.
3. Zet het filter 3 en het beschermrooster 1 weer op de haardroger.
NL
37
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 38 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
7. Opbergen
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Wikkel het snoer niet rond het apparaat (ri­sico op kabelbreuk!).
• U kunt het apparaat veilig en praktisch
ophangen aan het ophangoog 6.
8. Weggooien
Het symbool van de doorge­streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie geschei­den moet worden wegge­gooid. Dat geldt voor het product en alle met dit sym­bool aangeduide accessoires. Aldus aange­duide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recy­cling van elektrische en elektronische appa­raten worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschrif­ten in uw land.
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functio­neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische schok! Probeer in geen geval het
apparaat zelf te repareren.
Storing
Geen functie
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
• Is de stroomvoorziening ge­waarborgd?
• Heeft de beveiliging tegen oververhitting het apparaat uitgeschakeld? Zet de in-/ uitschakelknop op 0 (uit), trek de stekker uit het stop­contact en laat het appa­raat voldoende afkoelen. Zorg ervoor dat de lucht­aanzuigopening niet wordt geblokkeerd door haar of vreemde voorwerpen alvo­rens het apparaat opnieuw in te schakelen.
10. Technische gegevens
Model: SHTR 2200 B1 Netspanning: 230-240 V ~ 50 Hz Beschermings-
klasse: II Vermogen: 2000 - 2200 W
38
Technische wijzigingen voorbehou­den.
NL
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 39 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
11. Garantie van HOYERHandel GmbH
Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van­af de koopdatum. Wanneer dit product on­volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend be­schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koop­datum van dit product een materiaal- of fabri­cagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepa­reerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schrif­telijk wordt beschreven, waaruit de onvolko­menheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa­ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver­vangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten di­rect na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrij­ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw­gezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabrica­gefouten. Deze garantie is niet van toepas­sing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd ge­bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar­schuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor parti­culier gebruik en niet voor commercieel ge­bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwij­zingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 93479 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of ande­re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con­tact op met het hierna genoemde ser­vicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver­melding waaruit de onvolkomenheid be-
NL
39
NL
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 40 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het service­adres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidin­gen, productvideo's en software downloaden.
Servicecenters
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
IAN: 93479
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
NL
40
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 41 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
NL
41
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 42 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Contents
1. Overview ...................................................................................... 42
2. Intended purpose .......................................................................... 43
3. Safety information ......................................................................... 44
4. Items supplied ............................................................................... 46
5. Operation ...................................................................................... 46
6. Cleaning ........................................................................................ 47
7. Storage ......................................................................................... 47
8. Disposal ........................................................................................ 47
9. Trouble-shooting ............................................................................ 48
10. Technical specifications .................................................................. 48
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 48
1. Overview
1 Button for opening the protective grid 2 Air inlet (with detachable protective grid) 3 Fine filter (under the protective grid) 4 Slide switch for ion function 5 Cable with mains plug 6 Hook loop 7 LED, lights up when the ion function is active. 8 On/off switch and switch for speed settings:
0 (off) / (slow) / (fast)
9 Switch for hot air settings:
(low) / (medium) / (high)
10 Button for cooling function 11 Air outlet (with protective disc) 12 Styling attachment (rotatable and detachable) 13 Diffuser
42
GB
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 43 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ion function
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in­structions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating instruc­tions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new hair dryer with ion function!
.
hair dryer with
2. Intended purpose
The hair dryer is intended exclusively for the purpose of drying and styling real human head hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purpos­es. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of injury! Do not use the hair dryer for drying any other body parts, animals or objects. Do not use the device for artificial hair.
GB
43
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 44 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
• This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su­pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks. Children must not play with the de­vice. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised.
• Children under the age of 8 must be kept away from the device and the power cable.
• If you use the hair dryer in a bathroom, always pull out the mains plug afterwards because of the safety risks when it is close to wa­ter. The proximity of water represents a hazard even when the de­vice is switched off.
• If the mains cord is damaged it must be replaced by the manufac­turer or its service agent or a similarly qualified person, to avoid danger.
• Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated resid­ual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER! Risk of electric
DANGER for children
• Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
shock due to moisture
• Do not use this device in the vi­cinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water.
44
GB
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 45 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Never place the device anywhere that it could fall into water while plugged in.
• Protect the device from moisture, water drops and water spray.
• The device, the cable and the mains plug must not be immersed in water or any other liquids.
• If liquid gets into the device, remove the mains plug immediately. Have the de­vice checked before reusing.
• If the device has fallen into water, pull out the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
• Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
• Do not use the device if the device or the power cable has any visible dam­age, or if the device has previously been dropped.
• Lay the power cable such that no one can step on it, get caught on it, or trip over it.
• Only connect the mains plug to a prop­erly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be eas­ily accessible after the device is plugged in.
• Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (risk of cable damage!).
• Ensure that the power cable cannot be trapped or crushed.
• To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable.
• Disconnect the mains plug from the wall socket… … after every use, … if there is a fault, … when you are not using the device,
… before you clean the device, and … during thunderstorms.
• To avoid any risk, do not make modifi­cations to the product. You also must not replace the power cable yourself. Repairs must be carried out by a spe­cialist workshop or the Service Centre.
• Never attempt to remove dust or foreign bodies from inside the device using a pointed object (e.g. with a tail comb).
DANGER! Fire hazard!
• Never leave the device unattended while it is plugged in.
• Never cover the device or place it on soft objects (e.g. towels).
• Ensure that the air inlet and outlet are al­ways kept free. Keep the air inlet away from long hair or objects that could get sucked in.
• This appliance is protected against overheating. In the event of overheat­ing, e.g. because the air inlet or outlet is covered, the device switches off auto­matically. In this case, set the on/off switch to 0 (off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down adequately. Ensure that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
• Never switch on the device at the same time as there is another device with a high power consumption attached to the same multi-socket power strip.
• Do not use an extension cable.
DANGER! Risk of injury through burning!
• Do not direct the flow of hot air into eyes, onto hands, or onto any other heat-sensitive body parts.
• Do not touch the hot surfaces of the de­vice.
• Allow the device to cool down complete­ly before you clean it or put it away.
GB
45
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 46 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
• Allow the styling attachment/diffuser to cool down before removing it from the device.
WARNING! Risk of material damage
• Only use the original accessories.
• Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• Do not expose the device to tempera­tures below -10° C or above +40° C.
4. Items supplied
1 hair dryer 1 styling attachment 12 1 diffuser 13 1 set of operating instructions
5. Operation
NOTE: before using for the first time, switch the device on for a few minutes and allow it to run at the highest speed and temperature settings. As a result of the manufacturing process, you may notice a slight odour. This is normal and only occurs during first use. Ensure that the room is well ventilated.
Switching on/off and adjusting speed
1. Connect the mains plug 5 with an easily accessible wall socket.
2. Using the on/off switch 8 and the switch for the speed settings, you can switch the device on and select the de­sired speed for the air flow: 0 =off
= slow; gentle air flow = fast; strong air flow
3. After drying, switch the on/off switch 8 to 0 (off) and pull out the mains plug.
Selecting the temperature
Use the switch for the hot air settings 9 to se- lect the desired temperature for the air flow:
= low temperature = medium temperature = high temperature
Cooling function
In order to improve the durability of your hair style, you can cool the hair after it has been styled with hot air using the button 10 . Keep the button 10 held down during drying in order to get a cool air flow, irre­spective of the starting temperature. When you no longer require the cool air flow, release the button 10 .
Ionisation function
You can use the ion switch 4 to additionally activate the ionisation function, whatever setting you are using. This then continuously applies ions to the hair. This reduces the static loading of the hair and improves its stylability. The hair becomes soft, smooth, glossy, and easier to style.
Ion function on, LED 7 lights up
Ion function off, LED 7 off
Styling attachment
The styling attachment 12 makes it possible to direct the air flow onto specific sections of hair.
1. Place the styling attachment 12 onto the
front of the hair dryer, so that it locks into position.
2. The styling attachment 12 can be rotat-
ed into any position desired.
3. Do not remove the styling attachment 12
from the hair dryer until it has cooled down.
46
GB
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 47 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
Diffuser
Use the diffuser attachment 13 to create curls and gentle waves in the lengths and tips, as well as for body and volume at the roots of the hair.
1. Place the diffuser 13 onto the hair dry-
er.
2. Switch on the hair dryer.
3. Use:
- For long hair: draw diffuser 13
through to the tips, and style the hair into gentle waves in the direction of the roots.
- For short hair: use the diffuser 13 to
work on the hair around the roots, generating body and volume.
4. Do not remove the diffuser 13 from the
hair dryer until it has cooled down.
6. Cleaning
DANGER!
• Pull the mains plug 5 out of the wall
socket before you clean the hair dryer.
WARNING! Risk of material dam­age!
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Clean the device regularly. Particularly en­sure that the air inlet and outlet are free of dust, hair and fluff.
• Wipe down the casing, the protective grid 1 over the air inlet, and the styling attachment 12 using a damp cloth.
• Remove the styling attachment 12 or the diffuser 13 from the hair dryer. Hold the hair dryer with the air outlet 11 pointing downwards. Clean the protec­tive discs using a brush.
Cleaning the protective grid
1. Squeeze the protective grid 1 slightly at
the sides and then remove it.
2. Hold the hair dryer with the air inlet pointing downwards. Clean the inside and the outside of the protective grid and the filter 3 using a brush.
3. Replace the filter 3 and the protective grid 1.
7. Storage
WARNING! Risk of material dam­age!
Do not wrap the cable around the device (risk of cable damage!).
• You can use the hook loop 6 to safely and practically hang up the device for storage purposes.
8. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product re­quires separate refuse collec­tion in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a col­lection point for recycling electric and elec­tronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and pro­tect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
GB
47
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 48 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
9. Trouble-shooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circumstances.
Fault Possible causes/Action
• Has the device been con­nected to the power supply?
• Has the overheating protec­tion switched off the device? Set the on/off switch to 0
No function
(off), pull the mains plug out of the wall socket and allow the device to cool down ad­equately. Ensure that no hair or foreign bodies are blocking the air inlet before switching the device back on.
10. Technical specifications
Model: SHTR 2200 B1 Mains voltage: 230-240 V ~ 50 Hz Protection class: II Power rating: 2000 - 2200 W
Subject to technical modification.
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
48
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod-
GB
GB
IE
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 49 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 93479
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
Service Centre
Service Great Britain
Service Ireland
Supplier
claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 93479
as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase receipt
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
GB
49
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 50 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
_GRA93479_Haartrockner_B1.book Seite 51 Dienstag, 29. Oktober 2013 11:39 11
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
10/2013 · Ident.-Nr.: SHTR 2200 B1
IAN 93479
Gra93479_Haartrockner_Cover_LB1.indd 1 10.10.13 15:34
1
Loading...