Silvercrest SHTR 2200 A1 User Manual [en, pl, cs]

4
Ionic Hairdryer SHTR 2200 A1
Ionic Hairdryer
Operating instructions
Suszarka z jonizacją
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHTR 220 A1-01/11-V1
IAN: 64640
Hajszárító
Használati utasítás
Vysoušeč vlasů s iontovou technologií
Návod k obsluze
Ionski sušilnik za lase
Navodila za uporabo
Iónový sušič vlasov
Návod na obsluhu
SHTR 2200 A1
1
2
7
6
5
3
8
4
Content Page
Safety information 2
Intended use 3
Items supplied 3
Appliance description 3
Operation 3
Heat and blower levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cool level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ionic Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Drying and styling hair 4
Cleaning 4
Troubleshooting 5
Disposal 5
Technical data 6
Warranty and Service 6
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Ionic Hairdryer
Safety information
Risk of electrocution!
• Connect the hair dryer only to a correctly installed wall power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate.
• Under no circumstances may the Professional Hair Dryer be submerged in fluids, or fluids be permitted to enter the housing of the Professional Hair Dryer. Do not expose the appliance to hu­midity and do not use it outdoors. Should li­quids enter the housing, unplug the appliance from the power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Never use the appliance near water, particu­larly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a risk, even when the appliance is switched off. After use, always remove the plug from the power socket. As additional protection, the in­stallation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
• To avoid the risk of personal injury, arrange for damaged power cables to be exchanged by specialists before continuing to use the appliance.
• Do not pinch or squeeze the power cable and lay it in such a way that no one can tread on or trip over it.
• Do not use extension cables.
• Never touch or handle the Professional Hair Dryer, the power cale or plug with wet hands.
• Immediately separate the Professional Hair Dryer from the power source after use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it .
• You are not permitted to open the housing of the Professional Hair Dryer or carry out repairs to it. Should you do so, the safety of the appliance may be compromised and the warranty becomes void. Only permit the Professional Hair Dryer to be serviced and repaired by authorised specialists.
Risk of fire and burns
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Remove the plug of the Professional Hair Dryer from the power socket in the event of functional irregularity and before cleaning the appliance.
• To disconnect, pull only on the plug itself, not on the cable.
• Do not wrap the power cable around the Profes­sional Hair Dryer and protect it from damage.
• Should the power supply cable of this appliance become damaged, to avoid risks it must be re­placed by the manufacturer, his Customer Service or a similarly qualified person.
• When it is switched on, never lay the Professional Hair Dryer down or leave it unsupervised.
• Never place the Professional Hair Dryer close to sources of heat and protect the power cable against potential damage.
• Should the Professional Hair Dryer be dropped or otherwise sustain damage, it may no longer be used. Arrange for the appliance to be checked and, if necessary, repaired by qualified technicians.
• Do not cover the ventilation grill when using the appliance. Clean it at regular intervals.
• The Professional Hair Dryer becomes hot during use. Hold it only by the grip when it is hot.
- 2 -
Intended use
The Professional Hair Dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under no cir­cumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. You may use it exclusively in domestic households. Pay heed to all of the in­formation in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not designed for use in commercial or industrial applications.
Items supplied
• Ionic Hairdryer
• Styling Jet
• Finger Diffusor
• Operating Instructions
Appliance description
Concentrator
q
Air suction grill
w
Suspension hook
e
Ion switch
r
Blower level switch (2 levels)
t
Heat level switch (3 levels)
y
Cool level button
u
Finger Diffusor
i
Operation
Heat and blower levels
Insert the plug into a wall socket.Switch the hair dryer on with the blower level
switch
The hair dryer is fitted with two function switches. With these you can separately select the strength of the air flow (Blower switch heat (Heat level switch
Blower levels
0 Hairdryer is off 1 Lower level air flow 2 Upper level airflow
Heat levels
1 Cold air flow 2 Low heat setting 3 High heat setting
After use, switch the appliance off by moving
the blower switch remove the plug from the wall socket.
t
.
) and the level of
t
):
y
into the position “0”. Then
t
- 3 -
Cool level
With the cool level button a cold air stream with every combination of air and heat levels.
u
you can create
Ionic Function
With the Ion switch ryou can additionally switch in the ionic function with every combination of blower and heat level combinations.
When drying hair using a "normal" hair dryer, the hair tends to charge itself with static and then begins to "fly". The ionic function generates negatively charged ions. These are brought to the hair by the air flow. Thereby, the positive static charge in the hair is neutralised and voided. The hair will be soft, supple, shiny and easier to style.
Drying and styling hair
If you wish to dry your hair particulary gently, or for the so-called “air-dryed permanent wave”, use the finger diffusor
For this, first of all remove the concentrator
and then replace it with the finger diffusor i:
• Ensure that one of the plastic latches on the finger diffusor iengages into the guide rail on the hair dryer. Turn the finger diffusor engages and sits firmly.
i
.
q
until it
i
Before you comb your hair out allow it to cool,
so that the styling retains its form.
To cool your hair you can use the button
or level 1 of the heat setting switch y.
u
Attention!
First pack and transport the hair dryer when it has completely cooled down. Otherwise it could damage other items.
To quickly dry hair, we recommend first of all
using a high blower and heater setting for a short period. Also, place the ion switch at the position switch to a lower blower and heat level to shape the hairstyle.
With the supplied concentrator the air flow specifically for styling:
• Place the concentrator qon the front of the hair dryer: Ensure that one of the plastic latches on the concentrator hair dryer. Turn the concentrator seated and clicks into place. Turn the concentrator and pull it away to the front if you want to use a wider air stream.
on “ ”. After drying the hair,
r
you can utilise
q
engages into the guide rail on the
q
until it is firmly
q
in the opposite direction
q
Cleaning
Danger of electric shock
ALWAYS remove the plug from the power socket before cleaning the hair dryer.
Danger of an electrical shock!
After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it again.
Cleaning the housing
To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution.
- 4 -
Cleaning the air suction grill
Disposal
Fire hazard!
Clean the air suction grill with a soft brush.
Lightly press together the two tabs on the air inta-
ke grille sing of the hairdryer. At the same time, pull the air suction grill
that grip right and left into the hou-
w
w
Clean the opening of the air intake grille
a soft brush.
Place the air suction grill
dryer so that the tabs grip into the rails on the housing of the hairdryer. Push the air intake grille
back on until it perceptibly engages.
w
at regular intervals
w
to the rear.
w
w
back onto the hair
with
Troubleshooting
Should your Hair Dryer not function as expected, first remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down for a few minutes. The appliance is fitted with an overheating protec­tor! Should the appliance still not function, consult the service department detailed in the chapter "Warranty and service".
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Di­rective 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 5 -
Technical data
Importer
Power supply: 230-240 V ~50 Hz Power consumption: 2000 - 2200 W Protection class: II /
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: kompernass@lidl.gb
Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: kompernass@lidl.ie
(£ 0.10 / minute)
- 6 -
Spis treści Strona
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 9 Zakres dostawy 9 Opis urządzania 9 Obsługa 9
Zakresy grzania i nawiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Stopień nadmuchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funkcja pielęgnacji jonowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Suszenie i modelowanie włosów 10 Czyszczenie 10 Usuwanie usterek 11 Utylizacja 11 Dane techniczne 11 Gwarancja i serwis 12 Importer 12
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta­nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Suszarka z jonizacją
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym!
• Suszarkę podłączaj zawsze do prawidłowo zainstalowanego gniazdka zasilania o napięciu zgodnym z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
• Nigdy nie zanurzaj suszarki pod wodę ani pod żadną inną ciecz, jak również nie dopuść, aby ciecz przedostała się do wnętrza obudowy suszarki. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do obudowy suszarki. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach pod­wyższonej wilgotności ani na wolnym po­wietrzu. W razie dostania się cieczy do wnętr­za urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać je do naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorników na wodę. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Z tego względu po każdym użyciu należy wyjmować wtyczkę z gniazdka. Jako dodat­kową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.
• W przypadku stwierdzenia usterek w pracy suszarki oraz przed przystąpieniem do jej czyszczenia wyci­ągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
• Wyjmując wtyczkę z gniazdka zasilania nie na­leży ciągnąć za sam kabel.
• Nie owijaj kabla wokół suszarki, a także chroń go przed uszkodzeniami.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego powinien być wymieniony przez producenta, jego służby serwisowe, albo przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
• Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla zasilania, a także rozkładaj go w taki sposób, aby nikt przy­padkowo na niego nie stanął ani się o niego nie potknął.
• Nie używaj przedłużaczy.
• Suszarki, kabla sieciowego ani wtyczki nie chwytaj nigdy mokrymi rękami.
• Po użyciu suszarki wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
• Nie otwieraj samodzielnie obudowy suszarki, ani też nie próbuj samemu jej naprawiać. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wy­gaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę do włosów oddawaj do naprawy wyłącznie wyk­walifikowanym serwisom.
Zagrożenie pożarem i odniesieniem
obrażeń
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właś­ciwego używania urządzenia. Nie można poz­wolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 8 -
• Nigdy nie odkładaj uruchomionej suszarki, a także nigdy nie zostawiaj włączonej suszarki bez kontroli.
• Nigdy nie odkładaj suszarki w pobliżu źródeł ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
• Nigdy nie próbuj uruchamiać suszarki, która spadła z wysokości lub w inny sposób uległa uszkodzeniu. W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
• W czasie używania suszarki nie zasłaniaj kratki wlotu powietrza. Czyść urządzenie regularnie.
• Suszarka podczas pracy nagrzewa się do wysokich temperatur. Rozgrzaną suszarkę moż­na trzymać wyłącznie za uchwyt.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Profesjonalna suszarka do włosów służy do suszenia i modelowania tylko naturalnych włosów. Suszarka jest przystosowana wyłącznie do użytku prywatnego w warunkach domowych. Przestrzegać wszystkich informacji, znajdującej się w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek bezpie­czeństwa. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych ani przemysłowych.
Opis urządzania
Koncentrator
q
Kratka wlotu powietrza
w
Ucho do zawieszania
e
Włącznik pielęgnacji jonowej
r
Przełącznik regulacji siły nadmuch (2 zakresy)
t
Przełącznik regulacji siły ogrzewania (3 zakresy)
y
Przycisk stopnia zimnego nadmuch
u i
Dyfuzor
Obsługa
Zakresy grzania i nawiewu
Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.Włącz suszarkę za pomocą przełącznika re-
gulacji siły nadmuchu
Suszarka do włosów posiada dwa przełączniki funkcyjne. Są to: przełącznik regulacji siły nadmu­chu
) i przełącznik temperatury y; działają one
t
oddzielnie:
Zakresy pracy wentylatora
0 suszarka wyłączona 1 słaby strumień powietrza 2 silny strumień powietrza
t
.
Zakres dostawy
• Suszarka z jonizacją
• Nasadka do modelowania
• Dyfuzor
• Instrukcja obsługi
Zakresy grzania
1 zimny strumień powietrza 2 zakres słabego grzania 3 zakres silnego grzania
Po zakończeniu używania urządzenia wyłącz je,
ustawiając przełącznik regulacji siły nadmuchu w położenie “0”. Następnie wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
- 9 -
t
Stopień nadmuchu
Za pomocą przełącznika zimnego podmuchu można uzyskać strumień chłodnego powietrza przy każdej konfiguracji przycisków funkcyjnych.
u
Funkcja pielęgnacji jonowej
Za pomocą włącznika funkcji pielęgnacji jonowej możesz w dowolnej kombinacji nawiewu i grzania dodatkowo włączyć funkcję pielęgnacji jonowej.
Włosy wysuszone suszarką zostają naładowane elektrostatycznie i zaczynają „się unosić“. Funkcja pielęgnacji jonowej wytwarza jony nałado­wane ujemnie. Jony ujemne docierają do włosów wraz ze strumieniem nadmuchu powietrza. Powoduje to zneutralizowanie naładowania dodatniego włosów i zlikwidowanie naładowania elektrostatycznego. Włosy stają się miękkie, elastyczne, mają ładny po­łysk i dają się łatwo układać.
r
Suszenie i modelowanie włosów
W celu szybkiego wysuszenia włosów zalecamy
rozpocząć suszenie od włączenia suszarki przez chwilę na dużą siłę nadmuchu i grzania. Włącznik funkcji pielęgnacji jonowej także w położenie “ ”. W celu ułożenia fryzury, po przesuszeniu włosów zmniejsz zakres nawiewu i ogrzewania.
Za pomocą dołączonego koncentratora kierować strumień powietrza bezpośrednio na mo­delowany fragment włosów:
• Załóż koncentrator Zwróć uwagę, czy plastikowe blokady w koncen­tratorze koncentrator i się zatrzaśnie. By ponownie korzystać z szerokiego strumienia powietrza, obróć koncentrator kierunku i wyciągnij go do przodu.
weszły w szynę na suszarce. Obróć
q
q
z przodu na suszarkę:
q
, aż zostanie mocno osadzony
q
ustaw
r
można
q
w drugim
W przypadku delikatnego suszenia włosów lub przy suszeniu tzw. „trwałych” zalecamy stosowanie dyfu­zora
.
i
W tym celu zdejmij najpierw koncentrator
i załóż dyfuzor
• Zwróć uwagę, czy plastikowe blokady w dyfu­zorze iweszły w szynę na suszarce. Obróć dyfuzor
i
zatrzaśnie.
:
i
, aż zostanie mocno osadzony i się
q
,
Przed rozczesaniem włosów po wysuszeniu od-
czekaj chwilę, aż ostygną, dzięki czemu fryzura będzie się mocno trzymała.
Do ochłodzenia włosów można użyć przycisku
lub nastawić 1 stopień przełącznika y.
u
Uwaga!
Suszarkę można pakować i przewozić dopiero po jej ostygnięciu. W przeciwnym wypadku można spowodować uszkodzenie innych przedmiotów.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycz-
nego!
Przed czyszczeniem suszarki do włosów należy wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
Przed ponownym włączeniem suszarki do włosów poczekaj, aż będzie ona zupełnie sucha.
Czyszczenie obudowy
Do przemycia obudowy użyj szmatki delikatnie
zwilżonej wodą z mydłem.
- 10 -
Loading...
+ 26 hidden pages